1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Keluar! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Lihat? Semuanya beres. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Aku ingin menjadi huruf! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DI BELAKANG GARIS BATAS PERTEMANAN 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,541 Echo sudah punya tempat tinggal? 7 00:00:43,625 --> 00:00:48,125 Kubilang dia bisa tinggal di karavan selama beberapa waktu. 8 00:00:48,208 --> 00:00:51,208 Kau baik memercayainya dengan barangmu. 9 00:00:51,791 --> 00:00:54,250 Oke. Aku memang baik, Max, 10 00:00:54,333 --> 00:00:57,666 tapi jika dibuat kesal, aku pasti bilang. 11 00:01:16,208 --> 00:01:17,625 Kau akan bicara? 12 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Ya, akan kutangani. 13 00:01:33,416 --> 00:01:35,666 - Apa? - Semua baik-baik saja. 14 00:01:38,083 --> 00:01:41,041 Bagus. Tadi kedengarannya ada masalah. 15 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Jika ada, kau pasti tahu. 16 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Aku mau beli keju dan selai kacang. 17 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 Dah! Bergembiralah. 18 00:01:50,291 --> 00:01:54,083 Tak sadarkah dia kondisi tempat ini? Berantakan. 19 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 Kau mencoba bilang! 20 00:01:55,750 --> 00:02:00,666 Kau mendesah. Mungkin dia tak paham. Apa tak ada di masa depan? 21 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Kau harus bicara dengannya. Dengan kata-kata! 22 00:02:05,375 --> 00:02:09,333 Kenapa aku harus bilang ke Echo dia tamu yang buruk? 23 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 Itu tugas pemberani. 24 00:02:11,666 --> 00:02:17,416 Aku kesal karena kita, yang disakiti, selalu harus bicara pada pelaku. 25 00:02:17,500 --> 00:02:23,541 Tidakkah kita berhak memberi petunjuk, bicara di belakang, atau memberi pesan? 26 00:02:23,625 --> 00:02:28,041 Kenapa kita harus memberi tahu mereka salah, padahal tahu? 27 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Jadi, kau takut bicara. 28 00:02:30,666 --> 00:02:33,041 Tidak! Takut? Tidak. 29 00:02:33,125 --> 00:02:36,458 Aku mencium bau ketakutan. Seperti lebah. 30 00:02:39,666 --> 00:02:43,625 Aku tak takut. Kita minta Echo berhenti mengotori. 31 00:02:43,708 --> 00:02:48,458 Kau akan terus terang? Memintanya menghormati markas kita? 32 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Ya! 33 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 DILARANG MASUK! 34 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Dengan pasif agresif dan picik! 35 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Hei, apa yang terjadi? 36 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 Astaga, kau terlambat! Sagu dianggap spesies yang dilindungi. 37 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 Aku harta nasional! 38 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Kau harus mencari tempat tinggal lain. 39 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Maaf. Mau bagaimana lagi? 40 00:03:15,875 --> 00:03:21,791 - Aku akan tinggal denganmu. - Ya, kurasa kau akan tinggal denganku. 41 00:03:24,416 --> 00:03:26,875 Kenapa tak memakai perkataanmu? 42 00:03:26,958 --> 00:03:28,916 Tak masalah. Benar, 'kan? 43 00:03:29,000 --> 00:03:33,958 Orang tuaku takkan mengizinkan orang jorok seperti Echo menginap. 44 00:03:34,916 --> 00:03:37,208 - Kau sedang apa? - Bersiap. 45 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 Ini akan kacau dan aku mau melihatnya. 46 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Kau hebat. 47 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 Begitu cara Profesor Dumas merusak makanan! 48 00:03:56,708 --> 00:03:58,333 Aku benci pria itu. 49 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 Kalian tak masalah Echo di sini? 50 00:04:01,000 --> 00:04:07,083 Tak masalah. Mungkinkah ahli astrofisika tinggal dengan orang dari masa depan? 51 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Ya, Ayah dan ibumu selalu ingin membesarkan anak lagi! 52 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, kau berbagi terlalu banyak informasi. 53 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 Ayah! Orang tua James bilang Echo akan pindah! Buat berondong! 54 00:04:22,291 --> 00:04:26,416 Ayah menciptakanmu karena butuh dibuatkan berondong. 55 00:04:26,500 --> 00:04:31,916 Ayah merancangmu dengan lengan pembuat berondong untuk hal ini. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Ayah lapar. 57 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Echo, anggaplah seperti di rumah sendiri. 58 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 Baiklah! 59 00:04:39,583 --> 00:04:41,375 Andai sepatuku bisa! 60 00:04:45,041 --> 00:04:49,875 Mungkin Echo mau donat. Ayah beli kesukaanmu. Ada di dapur. 61 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Donatku! 62 00:04:52,250 --> 00:04:55,791 Gula, bawa aku pergi dari mimpi buruk ini. 63 00:04:55,875 --> 00:04:57,791 Aku mau donat. 64 00:04:57,875 --> 00:05:01,125 Ayah membuatku dengan lengan pembuat donat? 65 00:05:01,625 --> 00:05:05,875 Tidak. Itu satu hal yang Ayah lupakan. 66 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Ayah, berhenti bicara. Aku mau menonton. 67 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 Bagus! 68 00:05:13,500 --> 00:05:16,333 Cuma ada lubang donat di masa depan. 69 00:05:16,416 --> 00:05:20,291 Ruang kosong di antara donat? Tak ada di zamanku. 70 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 - Berikan. - Hei! 71 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 Kau mau itu? 72 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Tidak, terima kasih. 73 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Kau yakin? Ini enak sekali! 74 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Tidak usah. 75 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Aku tak mau terbuang. 76 00:05:55,500 --> 00:05:59,041 Jangan dibiarkan. Bisa ada tamu tak diinginkan. 77 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Ya, tamu yang tak diinginkan. 78 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Mungkin tak apa-apa! Belum ada yang terbakar. 79 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Aku akan bersantai dengan For Real Housewives Of Atlantis. 80 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Astaga, Bridget! Bukan begitu! 81 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Astaga, Bridget, kau terlalu baik untuknya! 82 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Ayolah, Bridget! 83 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 Waktunya menonton teve! Boleh bergabung? 84 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Tentu. 85 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Kau lihat ini? 86 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 Aku terpaksa melihatnya! 87 00:07:02,541 --> 00:07:05,708 Astaga! Dia akan kehilangan kesabarannya! 88 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Kau kira aku bodoh? Kau akan kusingkirkan! 89 00:07:16,833 --> 00:07:18,083 Sepatu bot. 90 00:07:23,458 --> 00:07:27,083 Keren, ya? Semua diaktivasi suara di masa depan. 91 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Ini dia! Dia akan mengatakan sesuatu! 92 00:07:39,875 --> 00:07:41,916 Aku mau menonton di kamar. 93 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 Acara ini payah! Tak ada konflik! 94 00:07:47,125 --> 00:07:49,875 Cukup. Kutelepon jaringan teve. 95 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 Akhirnya tenang. 96 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Halo? 97 00:07:58,416 --> 00:08:03,083 Kenapa belum bicara? Aku tak bisa mendukungmu di episode ini. 98 00:08:03,166 --> 00:08:07,833 Episode? Ini hidupku. Dia merusaknya seperti merusak karavan. 99 00:08:07,916 --> 00:08:13,125 Harus ada tulang belakang agar berani. Aku ada dua dan itu berguna. 100 00:08:13,791 --> 00:08:17,291 - Ibumu memintaku tidur denganmu. - Aku pergi! 101 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Tulang belakang kiri! 102 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Barang antik! 103 00:08:35,166 --> 00:08:36,333 Pasti rusak. 104 00:08:40,791 --> 00:08:42,125 Hei! Kau tak apa? 105 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Sebaik bola salju. 106 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Bagus. 107 00:08:49,791 --> 00:08:52,291 Aku mau coba wadah air berputar. 108 00:08:59,500 --> 00:09:01,416 Bola saljuku! Karpetku! 109 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Sekali lagi dan aku kembali! Mainkan patungmu! 110 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 Bridget! 111 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 Dia tak bisa merusak jika tak ada barang! 112 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Astaga! Kesabarannya hilang! Ini baru menarik. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 Di mana semua barangmu? 114 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sekarang aku minimalis. 115 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 Sejak aku ke kamar mandi? 116 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Aku butuh perubahan. 117 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Oke. Jadi, kau tak menginginkan barang-barangmu lagi. 118 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Aku hanya butuh makanan, baju, rumah. 119 00:09:48,250 --> 00:09:50,333 Makanan dan rumah saja. 120 00:09:50,416 --> 00:09:53,666 Pakailah lantaiku. Tidurlah di mana pun. 121 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Tidak. Aku butuh ranjang. 122 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 Aku berhasil! Dia keluar. 123 00:10:02,750 --> 00:10:04,250 Tak mungkin usai. 124 00:10:05,250 --> 00:10:07,666 Ya. Membosankan. 125 00:10:07,750 --> 00:10:10,125 Mungkin itu hanya jeda iklan. 126 00:10:19,583 --> 00:10:21,000 Iklannya berakhir! 127 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 BANTAL ECHO 128 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Apa-apaan… 129 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Ranjang Echo? 130 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Telepon Echo? 131 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Cermin Echo? 132 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 Poster Echo? Pintu Echo? 133 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Kursi Echo? 134 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Bola salju Echo? 135 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Hei, jangan sentuh barangku. Alarmku bunyi. 136 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 Apa maksudmu, "barangmu"? 137 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Katamu kau tak butuh ini dan aku butuh. 138 00:10:53,250 --> 00:10:56,833 Sekarang ini barangku. Kau sekolah. Kau paham. 139 00:10:57,333 --> 00:11:01,500 Ya, paham. Aku ingin menyingkirkanmu dari kamarku. 140 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Apa katamu? 141 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Tak ada. 142 00:11:13,916 --> 00:11:17,625 Hei, kau baik mengizinkanku menyentuh barangmu. 143 00:11:17,708 --> 00:11:21,208 Asal kau tahu, aku tak suka barangku disentuh. 144 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 Kau tahu, di masa depan, itu disebut kesopanan. 145 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Tak apa-apa, James? 146 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Sentuh! 147 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Aku melihat warna! 148 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Warnanya cantik dan cerah… 149 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Hitam putih lagi. 150 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Sentuh! 151 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 Jangan sentuh barangku! 152 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Hei! Menyingkirlah dari Sagu! Dia harta nasional. 153 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Dia bukan harta nasional. 154 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Apa? 155 00:12:15,208 --> 00:12:17,458 Itu kukarang untuk mengusirmu 156 00:12:17,541 --> 00:12:21,833 karena kau menyampah dan mengotori pengendali permainan. 157 00:12:21,916 --> 00:12:23,583 Lalu kau ke rumahku, 158 00:12:23,666 --> 00:12:24,750 makan donatku, 159 00:12:24,833 --> 00:12:30,333 mengambil alih teve dan semua milikku, kurasa agar bisa kau kotori, 160 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 dan ini takkan terjadi jika kau sadar kau jorok! 161 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 Apa maksudmu? 162 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 Kau jorok! 163 00:12:41,625 --> 00:12:46,791 Oke. Jika mau memintaku membersihkan karavan, kenapa tak bilang? 164 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Beres. 165 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 Sudah? 166 00:12:58,958 --> 00:13:03,250 Di masa depan, tak ada pasif agresif. Kami agresif. 167 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Sampah dihilangkan. 168 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 Aku hampir lupa… 169 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Lihat efek khusus itu! 170 00:13:19,500 --> 00:13:23,583 Agar gaya minimalismu tak rusak, semua kuhilangkan. 171 00:13:23,666 --> 00:13:25,291 Gaya hidup Zen bagus! 172 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 Mengutarakan pendapat melegakan, 'kan? 173 00:13:35,666 --> 00:13:38,541 James! Ada yang mau kau katakan? 174 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Kudengar kau mendesah! 175 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 Tidak! Aku tak apa. 176 00:14:09,541 --> 00:14:12,291 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M 177 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget.