1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Keluar!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Lihat? Semuanya beres.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Aku ingin menjadi huruf!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
DI BELAKANG GARIS BATAS PERTEMANAN
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,541
Echo sudah punya tempat tinggal?
7
00:00:43,625 --> 00:00:48,125
Kubilang dia bisa tinggal di karavan
selama beberapa waktu.
8
00:00:48,208 --> 00:00:51,208
Kau baik memercayainya dengan barangmu.
9
00:00:51,791 --> 00:00:54,250
Oke. Aku memang baik, Max,
10
00:00:54,333 --> 00:00:57,666
tapi jika dibuat kesal, aku pasti bilang.
11
00:01:16,208 --> 00:01:17,625
Kau akan bicara?
12
00:01:18,166 --> 00:01:20,000
Ya, akan kutangani.
13
00:01:33,416 --> 00:01:35,666
- Apa?
- Semua baik-baik saja.
14
00:01:38,083 --> 00:01:41,041
Bagus. Tadi kedengarannya ada masalah.
15
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Jika ada, kau pasti tahu.
16
00:01:43,875 --> 00:01:46,750
Aku mau beli keju dan selai kacang.
17
00:01:46,833 --> 00:01:48,666
Dah! Bergembiralah.
18
00:01:50,291 --> 00:01:54,083
Tak sadarkah dia kondisi tempat ini?
Berantakan.
19
00:01:54,166 --> 00:01:55,666
Kau mencoba bilang!
20
00:01:55,750 --> 00:02:00,666
Kau mendesah. Mungkin dia tak paham.
Apa tak ada di masa depan?
21
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Kau harus bicara dengannya.
Dengan kata-kata!
22
00:02:05,375 --> 00:02:09,333
Kenapa aku harus bilang ke Echo
dia tamu yang buruk?
23
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
Itu tugas pemberani.
24
00:02:11,666 --> 00:02:17,416
Aku kesal karena kita, yang disakiti,
selalu harus bicara pada pelaku.
25
00:02:17,500 --> 00:02:23,541
Tidakkah kita berhak memberi petunjuk,
bicara di belakang, atau memberi pesan?
26
00:02:23,625 --> 00:02:28,041
Kenapa kita harus memberi tahu
mereka salah, padahal tahu?
27
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Jadi, kau takut bicara.
28
00:02:30,666 --> 00:02:33,041
Tidak! Takut? Tidak.
29
00:02:33,125 --> 00:02:36,458
Aku mencium bau ketakutan.
Seperti lebah.
30
00:02:39,666 --> 00:02:43,625
Aku tak takut.
Kita minta Echo berhenti mengotori.
31
00:02:43,708 --> 00:02:48,458
Kau akan terus terang?
Memintanya menghormati markas kita?
32
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Ya!
33
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
DILARANG MASUK!
34
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Dengan pasif agresif dan picik!
35
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Hei, apa yang terjadi?
36
00:02:59,125 --> 00:03:04,833
Astaga, kau terlambat!
Sagu dianggap spesies yang dilindungi.
37
00:03:05,708 --> 00:03:07,458
Aku harta nasional!
38
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Kau harus mencari tempat tinggal lain.
39
00:03:11,541 --> 00:03:14,166
Maaf. Mau bagaimana lagi?
40
00:03:15,875 --> 00:03:21,791
- Aku akan tinggal denganmu.
- Ya, kurasa kau akan tinggal denganku.
41
00:03:24,416 --> 00:03:26,875
Kenapa tak memakai perkataanmu?
42
00:03:26,958 --> 00:03:28,916
Tak masalah. Benar, 'kan?
43
00:03:29,000 --> 00:03:33,958
Orang tuaku takkan mengizinkan
orang jorok seperti Echo menginap.
44
00:03:34,916 --> 00:03:37,208
- Kau sedang apa?
- Bersiap.
45
00:03:37,291 --> 00:03:40,500
Ini akan kacau dan aku mau melihatnya.
46
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Kau hebat.
47
00:03:51,583 --> 00:03:55,333
Begitu cara Profesor Dumas
merusak makanan!
48
00:03:56,708 --> 00:03:58,333
Aku benci pria itu.
49
00:03:58,416 --> 00:04:00,916
Kalian tak masalah Echo di sini?
50
00:04:01,000 --> 00:04:07,083
Tak masalah. Mungkinkah ahli astrofisika
tinggal dengan orang dari masa depan?
51
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Ya, Ayah dan ibumu selalu
ingin membesarkan anak lagi!
52
00:04:11,375 --> 00:04:15,166
Patrick, kau berbagi
terlalu banyak informasi.
53
00:04:17,416 --> 00:04:22,208
Ayah! Orang tua James bilang
Echo akan pindah! Buat berondong!
54
00:04:22,291 --> 00:04:26,416
Ayah menciptakanmu
karena butuh dibuatkan berondong.
55
00:04:26,500 --> 00:04:31,916
Ayah merancangmu dengan lengan
pembuat berondong untuk hal ini.
56
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Ayah lapar.
57
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Echo, anggaplah seperti di rumah sendiri.
58
00:04:37,083 --> 00:04:38,083
Baiklah!
59
00:04:39,583 --> 00:04:41,375
Andai sepatuku bisa!
60
00:04:45,041 --> 00:04:49,875
Mungkin Echo mau donat.
Ayah beli kesukaanmu. Ada di dapur.
61
00:04:49,958 --> 00:04:50,958
Donatku!
62
00:04:52,250 --> 00:04:55,791
Gula, bawa aku pergi dari mimpi buruk ini.
63
00:04:55,875 --> 00:04:57,791
Aku mau donat.
64
00:04:57,875 --> 00:05:01,125
Ayah membuatku
dengan lengan pembuat donat?
65
00:05:01,625 --> 00:05:05,875
Tidak. Itu satu hal yang Ayah lupakan.
66
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Ayah, berhenti bicara. Aku mau menonton.
67
00:05:12,375 --> 00:05:13,416
Bagus!
68
00:05:13,500 --> 00:05:16,333
Cuma ada lubang donat di masa depan.
69
00:05:16,416 --> 00:05:20,291
Ruang kosong di antara donat?
Tak ada di zamanku.
70
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
- Berikan.
- Hei!
71
00:05:43,083 --> 00:05:44,041
Kau mau itu?
72
00:05:44,125 --> 00:05:45,666
Tidak, terima kasih.
73
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
Kau yakin? Ini enak sekali!
74
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Tidak usah.
75
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Aku tak mau terbuang.
76
00:05:55,500 --> 00:05:59,041
Jangan dibiarkan.
Bisa ada tamu tak diinginkan.
77
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Ya, tamu yang tak diinginkan.
78
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
Mungkin tak apa-apa!
Belum ada yang terbakar.
79
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Aku akan bersantai
dengan For Real Housewives Of Atlantis.
80
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Astaga, Bridget! Bukan begitu!
81
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Astaga, Bridget,
kau terlalu baik untuknya!
82
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Ayolah, Bridget!
83
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
Waktunya menonton teve! Boleh bergabung?
84
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
Tentu.
85
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
Kau lihat ini?
86
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
Aku terpaksa melihatnya!
87
00:07:02,541 --> 00:07:05,708
Astaga! Dia akan kehilangan kesabarannya!
88
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Kau kira aku bodoh? Kau akan kusingkirkan!
89
00:07:16,833 --> 00:07:18,083
Sepatu bot.
90
00:07:23,458 --> 00:07:27,083
Keren, ya? Semua diaktivasi suara
di masa depan.
91
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
Ini dia! Dia akan mengatakan sesuatu!
92
00:07:39,875 --> 00:07:41,916
Aku mau menonton di kamar.
93
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
Acara ini payah! Tak ada konflik!
94
00:07:47,125 --> 00:07:49,875
Cukup. Kutelepon jaringan teve.
95
00:07:52,541 --> 00:07:54,083
Akhirnya tenang.
96
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Halo?
97
00:07:58,416 --> 00:08:03,083
Kenapa belum bicara?
Aku tak bisa mendukungmu di episode ini.
98
00:08:03,166 --> 00:08:07,833
Episode? Ini hidupku.
Dia merusaknya seperti merusak karavan.
99
00:08:07,916 --> 00:08:13,125
Harus ada tulang belakang agar berani.
Aku ada dua dan itu berguna.
100
00:08:13,791 --> 00:08:17,291
- Ibumu memintaku tidur denganmu.
- Aku pergi!
101
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
Tulang belakang kiri!
102
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Barang antik!
103
00:08:35,166 --> 00:08:36,333
Pasti rusak.
104
00:08:40,791 --> 00:08:42,125
Hei! Kau tak apa?
105
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Sebaik bola salju.
106
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Bagus.
107
00:08:49,791 --> 00:08:52,291
Aku mau coba wadah air berputar.
108
00:08:59,500 --> 00:09:01,416
Bola saljuku! Karpetku!
109
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
Sekali lagi dan aku kembali!
Mainkan patungmu!
110
00:09:12,333 --> 00:09:13,333
Bridget!
111
00:09:14,083 --> 00:09:17,250
Dia tak bisa merusak jika tak ada barang!
112
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
Astaga! Kesabarannya hilang!
Ini baru menarik.
113
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
Di mana semua barangmu?
114
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Sekarang aku minimalis.
115
00:09:35,583 --> 00:09:37,791
Sejak aku ke kamar mandi?
116
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Aku butuh perubahan.
117
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Oke. Jadi, kau tak menginginkan
barang-barangmu lagi.
118
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
Aku hanya butuh makanan, baju, rumah.
119
00:09:48,250 --> 00:09:50,333
Makanan dan rumah saja.
120
00:09:50,416 --> 00:09:53,666
Pakailah lantaiku. Tidurlah di mana pun.
121
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Tidak. Aku butuh ranjang.
122
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
Aku berhasil! Dia keluar.
123
00:10:02,750 --> 00:10:04,250
Tak mungkin usai.
124
00:10:05,250 --> 00:10:07,666
Ya. Membosankan.
125
00:10:07,750 --> 00:10:10,125
Mungkin itu hanya jeda iklan.
126
00:10:19,583 --> 00:10:21,000
Iklannya berakhir!
127
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
BANTAL ECHO
128
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Apa-apaan…
129
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Ranjang Echo?
130
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
Telepon Echo?
131
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Cermin Echo?
132
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
Poster Echo? Pintu Echo?
133
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
Kursi Echo?
134
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Bola salju Echo?
135
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
Hei, jangan sentuh barangku.
Alarmku bunyi.
136
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
Apa maksudmu, "barangmu"?
137
00:10:49,625 --> 00:10:53,166
Katamu kau tak butuh ini dan aku butuh.
138
00:10:53,250 --> 00:10:56,833
Sekarang ini barangku.
Kau sekolah. Kau paham.
139
00:10:57,333 --> 00:11:01,500
Ya, paham. Aku ingin
menyingkirkanmu dari kamarku.
140
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
Apa katamu?
141
00:11:03,750 --> 00:11:04,666
Tak ada.
142
00:11:13,916 --> 00:11:17,625
Hei, kau baik mengizinkanku
menyentuh barangmu.
143
00:11:17,708 --> 00:11:21,208
Asal kau tahu,
aku tak suka barangku disentuh.
144
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
Kau tahu, di masa depan,
itu disebut kesopanan.
145
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
Tak apa-apa, James?
146
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Sentuh!
147
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Aku melihat warna!
148
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Warnanya cantik dan cerah…
149
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
Hitam putih lagi.
150
00:11:46,708 --> 00:11:48,000
Sentuh!
151
00:11:48,083 --> 00:11:50,208
Jangan sentuh barangku!
152
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Hei! Menyingkirlah dari Sagu!
Dia harta nasional.
153
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Dia bukan harta nasional.
154
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Apa?
155
00:12:15,208 --> 00:12:17,458
Itu kukarang untuk mengusirmu
156
00:12:17,541 --> 00:12:21,833
karena kau menyampah
dan mengotori pengendali permainan.
157
00:12:21,916 --> 00:12:23,583
Lalu kau ke rumahku,
158
00:12:23,666 --> 00:12:24,750
makan donatku,
159
00:12:24,833 --> 00:12:30,333
mengambil alih teve dan semua milikku,
kurasa agar bisa kau kotori,
160
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
dan ini takkan terjadi
jika kau sadar kau jorok!
161
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
Apa maksudmu?
162
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
Kau jorok!
163
00:12:41,625 --> 00:12:46,791
Oke. Jika mau memintaku
membersihkan karavan, kenapa tak bilang?
164
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Beres.
165
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
Sudah?
166
00:12:58,958 --> 00:13:03,250
Di masa depan, tak ada pasif agresif.
Kami agresif.
167
00:13:03,333 --> 00:13:05,000
Sampah dihilangkan.
168
00:13:05,083 --> 00:13:06,333
Aku hampir lupa…
169
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Lihat efek khusus itu!
170
00:13:19,500 --> 00:13:23,583
Agar gaya minimalismu tak rusak,
semua kuhilangkan.
171
00:13:23,666 --> 00:13:25,291
Gaya hidup Zen bagus!
172
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
Mengutarakan pendapat melegakan, 'kan?
173
00:13:35,666 --> 00:13:38,541
James! Ada yang mau kau katakan?
174
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
Kudengar kau mendesah!
175
00:13:40,500 --> 00:13:42,291
Tidak! Aku tak apa.
176
00:14:09,541 --> 00:14:12,291
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M
177
00:14:12,375 --> 00:14:13,583
Bridget.