1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Veña! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Ves? Saíu todo ben. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Quero ser unha letra! 5 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 Eco atopou onde vivir? 6 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 Díxenlle que podía quedar na caravana por agora. 7 00:00:48,166 --> 00:00:51,000 Que amable deixarlle as túas cousas. 8 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 Son unha boa persoa, 9 00:00:54,083 --> 00:00:57,666 pero se me enfadas vouche dicir catro cousas. 10 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 COBAIA 11 00:01:16,166 --> 00:01:17,666 Non vas dicir nada? 12 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Si, xa vou. 13 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 - Que? - Nada, todo xenial. 14 00:01:38,083 --> 00:01:41,291 Por un momento parecía que pasaba algo. 15 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Se tivese un problema, saberíalo. 16 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Xenial. Vou buscar bólas de queixo. 17 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 Abur, divírtete. 18 00:01:50,291 --> 00:01:54,083 Non ve o que fixo aquí? É un vertedoiro. 19 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 Intentáchelo, meu! 20 00:01:55,750 --> 00:01:58,875 Oín os suspiros. Se cadra non o entendeu. 21 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 Non suspiran no futuro? 22 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Vas ter que falar con ela. E con palabras. 23 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 Por que lle teño que dicir que é unha invitada horrible? 24 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 É o normal. 25 00:02:11,666 --> 00:02:17,416 Paréceme vergoñento que os ofendidos teñamos que dicirllo á infractora. 26 00:02:17,500 --> 00:02:19,458 E os nosos dereitos 27 00:02:19,541 --> 00:02:23,541 de deixar pistas, falar ás costas ou deixar notas? 28 00:02:23,625 --> 00:02:28,041 Por que lle temos que dicir a quen o fai mal que o fai mal? 29 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Teslle medo a Eco. 30 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 Non! Medo? Non. 31 00:02:33,125 --> 00:02:36,458 Seguro? Cheiro o medo. Coma unha abella. 32 00:02:39,666 --> 00:02:40,916 Non teño medo. 33 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 Ten que deixar de tirar lixo aquí. 34 00:02:43,708 --> 00:02:48,458 Vaslle dicir como te sentes e que respecte esta casa? 35 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Si! 36 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 NON ENTRAR - FÓRA! 37 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Sendo pasivo-agresivo! 38 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Eh, que pasa? 39 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 Aínda non o sabes? Sagu é unha especie protexida. 40 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 Un tesouro nacional! 41 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Vas ter que buscar outro lugar onde vivir. 42 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Síntoo. Que vas facer? 43 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Quedarei contigo logo. 44 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 Si, supoño que quedarás comigo logo. 45 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 Por que non llo dixeches? 46 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Non pasa nada. 47 00:03:28,958 --> 00:03:34,208 Seguro que meus pais non deixan que Eco quede na casa. 48 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 Que fas? 49 00:03:36,291 --> 00:03:37,208 Prepararme. 50 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 Vai ser un desastre e quero velo todo. 51 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Que graciosa. 52 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 Así foi como o Profesor Dumas arruinou a comida! 53 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 Odio ese tipo. 54 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 Parécevos ben que quede na casa? 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 Pois claro. 56 00:04:02,708 --> 00:04:07,083 Cando pode unha astrofísica vivir con alguén do futuro? 57 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Túa nai mais eu sempre falamos de ter unha rapaza. 58 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, non fales tanto. 59 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 Eco vaise mudar cos pais de Eco! Fai flocos de millo! 60 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Creeite para que ti me fixeses flocos! 61 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Estás deseñado con brazos para facer flocos nun caso así. 62 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Teño fame. 63 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Eco, ti como se estiveses na túa casa. 64 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 Vale! 65 00:04:39,375 --> 00:04:41,541 Os meus zapatos non fan iso! 66 00:04:44,833 --> 00:04:49,458 Eco, queres unha rosquilla? Hai das túas favoritas na cociña. 67 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Rosquillas! 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Azucre, 69 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 sácame deste pesadelo. 70 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Quero unha rosquilla. 71 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Tamén teño brazos para facer rosquillas? 72 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 Non. Iso é o único do que me esquecín. 73 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Agora cala, quero ver a escena. 74 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 Doces! 75 00:05:13,500 --> 00:05:16,166 No futuro só hai o buraco das rosquillas. 76 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 O espazo das rosquillas. Non existen no futuro. 77 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 - Dáme! - Eh! 78 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 Quérela? 79 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Non, grazas. 80 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Seguro? Están boísimas. 81 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Non, estou ben. 82 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Para que non se estrague. 83 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 Non se pode deixar por aí, atrae invitados non desexados. 84 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Si, invitados non desexados. 85 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Se cadra non ten mal. Aínda non prendeu lume. 86 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Vou ver un capítulo de For Real Housewives Of Atlantis. 87 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Ai, Bridget, non é así! 88 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Pero Bridget, es demasiado boa para el! 89 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Veña, Bridget! 90 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 Hora da televisión! Pódome unir? 91 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Claro. 92 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Ves isto? 93 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 Non podo evitar velo! 94 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 Ai, mimá, vai tolear! 95 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 BANH 96 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Cres que nacín onte? Vas levar cunha bota! 97 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Bota. 98 00:07:23,458 --> 00:07:24,625 Non che gusta? 99 00:07:24,708 --> 00:07:27,083 No futuro funciona todo coa voz. 100 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Aí vai! Vai dicir algo! 101 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Vou para o meu cuarto. 102 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 Que aburrido, non hai conflito! 103 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 Mira, xa está. Vou chamar a cadea. 104 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 Por fin paz. 105 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Diga? 106 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 Non falaches con ela. 107 00:07:59,958 --> 00:08:03,083 É duro apoiarte neste capítulo. 108 00:08:03,166 --> 00:08:05,208 Capítulo? É a miña vida. 109 00:08:05,291 --> 00:08:07,833 Arruínaa, como a caravana. 110 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 Bótalle unha espiña dorsal. 111 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Eu teño dúas e moi útiles. 112 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 - Teño que durmir contigo. - Que xa empeza! 113 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 A espiña esquerda! 114 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Antigallas! 115 00:08:35,083 --> 00:08:36,333 Debe estar roto. 116 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 Eh, estás ben? 117 00:08:42,833 --> 00:08:44,416 Perfectamente. 118 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Xenial. 119 00:08:49,791 --> 00:08:52,125 Vou dar unha volta no remuíño de auga. 120 00:08:59,291 --> 00:09:01,333 A bóla de cristal! A alfombra! 121 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Unha vez máis e xa podemos xogar coas figuriñas. 122 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 Bridget! 123 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 Non pode estragar nada se non teño nada! 124 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Mimá, xa toleou! Isto si que é unha boa serie. 125 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 E as túas cousas? 126 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Son minimalista. 127 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 Dende que fun ó baño? 128 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Si, precisaba un cambio. 129 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Logo xa non queres ningunha das túas cousas. 130 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Non, só preciso comida, roupa e casa. 131 00:09:48,166 --> 00:09:50,291 Máis ben só comida e casa. 132 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 O meu chan é teu. Durme onde queiras. 133 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Non, grazas. Preciso unha cama. 134 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 Por fin! Marchou. 135 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Non pode ser. 136 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Si. Aburrido. 137 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Debe ser un anuncio. 138 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Acabou o anuncio! 139 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ALMOFADA DE ECO 140 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Eh, pero que…? 141 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Cama de Eco? 142 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Móbil de Eco? 143 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Espello de Eco? 144 00:10:35,375 --> 00:10:36,250 Póster de Eco? 145 00:10:36,333 --> 00:10:37,708 Porta de Eco? 146 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Puf de Eco? 147 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Bóla de cristal de Eco? 148 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Non toques as miñas cousas, que soa a alarma. 149 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 Como que as túas cousas? 150 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Dixeches que non as precisabas e eu si. 151 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Agora son miñas. 152 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 Vas ó colexio, sabes mates. 153 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 Si, mates. 154 00:10:58,833 --> 00:11:01,500 Quero subtraerte do meu cuarto. 155 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Que dixeches? 156 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Nada. 157 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 É xenial que non che importara que tocara as túas cousas, 158 00:11:17,750 --> 00:11:21,208 pero non me gusta que toquen as miñas. 159 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 No futuro iso chámase cortesía común. 160 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Todo ben, James? 161 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Tocar! 162 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Eh, vexo cores! 163 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Son bonitas, brillantes e… 164 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 E branco e negro. 165 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Tocar! 166 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 Non toques as miñas cousas! 167 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Eh, deixa a Sagu tranquilo! É un tesouro nacional! 168 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Non é un tesouro nacional. 169 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Que? 170 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 Inventeino para que marchases 171 00:12:17,416 --> 00:12:21,833 porque deixabas todo cheo de lixo e os mandos con manteiga. 172 00:12:21,916 --> 00:12:24,750 Viñeches á miña casa, comiches as rosquillas 173 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 e apoderácheste da televisión e de todo. 174 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 Emporcaríalo todo. 175 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 Nada disto pasaría se soubeses que es tan desaliñada! 176 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 Que queres dicir? 177 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 Es unha porca! 178 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 Vale. 179 00:12:43,708 --> 00:12:47,125 Se querías que limpase, por que non o dixeches? 180 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Listo. 181 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 Xa está? 182 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 No futuro non somos pasivo-agresivos. 183 00:13:01,750 --> 00:13:03,250 Somos agresivos. 184 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Xa non hai lixo. 185 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 Case o esquezo! 186 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Mira, efectos especiais! 187 00:13:19,500 --> 00:13:23,500 Non quero alterar o minimalismo, así que vaporicei todo! 188 00:13:23,583 --> 00:13:25,291 Apoio que sexas zen! 189 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 A que senta ben dicir o que pensas? 190 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 James! 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 Non queres dicir nada? 192 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Oio suspiros. 193 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 Non, estou ben. 194 00:14:09,500 --> 00:14:12,291 Subtítulos: María Suárez Seijas 195 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget.