1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNHA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Veña!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Ves? Saíu todo ben.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Quero ser unha letra!
5
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
Eco atopou onde vivir?
6
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
Díxenlle que podía quedar
na caravana por agora.
7
00:00:48,166 --> 00:00:51,000
Que amable deixarlle as túas cousas.
8
00:00:51,791 --> 00:00:54,000
Son unha boa persoa,
9
00:00:54,083 --> 00:00:57,666
pero se me enfadas
vouche dicir catro cousas.
10
00:01:02,166 --> 00:01:03,000
COBAIA
11
00:01:16,166 --> 00:01:17,666
Non vas dicir nada?
12
00:01:18,166 --> 00:01:20,000
Si, xa vou.
13
00:01:33,416 --> 00:01:35,625
- Que?
- Nada, todo xenial.
14
00:01:38,083 --> 00:01:41,291
Por un momento parecía que pasaba algo.
15
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Se tivese un problema, saberíalo.
16
00:01:43,875 --> 00:01:46,750
Xenial. Vou buscar bólas de queixo.
17
00:01:46,833 --> 00:01:48,666
Abur, divírtete.
18
00:01:50,291 --> 00:01:54,083
Non ve o que fixo aquí? É un vertedoiro.
19
00:01:54,166 --> 00:01:55,666
Intentáchelo, meu!
20
00:01:55,750 --> 00:01:58,875
Oín os suspiros. Se cadra non o entendeu.
21
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
Non suspiran no futuro?
22
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Vas ter que falar con ela. E con palabras.
23
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
Por que lle teño que dicir
que é unha invitada horrible?
24
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
É o normal.
25
00:02:11,666 --> 00:02:17,416
Paréceme vergoñento que os ofendidos
teñamos que dicirllo á infractora.
26
00:02:17,500 --> 00:02:19,458
E os nosos dereitos
27
00:02:19,541 --> 00:02:23,541
de deixar pistas,
falar ás costas ou deixar notas?
28
00:02:23,625 --> 00:02:28,041
Por que lle temos que dicir
a quen o fai mal que o fai mal?
29
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Teslle medo a Eco.
30
00:02:30,625 --> 00:02:33,041
Non! Medo? Non.
31
00:02:33,125 --> 00:02:36,458
Seguro? Cheiro o medo. Coma unha abella.
32
00:02:39,666 --> 00:02:40,916
Non teño medo.
33
00:02:41,000 --> 00:02:43,625
Ten que deixar de tirar lixo aquí.
34
00:02:43,708 --> 00:02:48,458
Vaslle dicir como te sentes
e que respecte esta casa?
35
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Si!
36
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
NON ENTRAR - FÓRA!
37
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Sendo pasivo-agresivo!
38
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Eh, que pasa?
39
00:02:59,125 --> 00:03:04,833
Aínda non o sabes?
Sagu é unha especie protexida.
40
00:03:05,708 --> 00:03:07,458
Un tesouro nacional!
41
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Vas ter que buscar outro lugar onde vivir.
42
00:03:11,541 --> 00:03:14,166
Síntoo. Que vas facer?
43
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Quedarei contigo logo.
44
00:03:17,708 --> 00:03:21,875
Si, supoño que quedarás comigo logo.
45
00:03:24,416 --> 00:03:26,750
Por que non llo dixeches?
46
00:03:26,833 --> 00:03:28,875
Non pasa nada.
47
00:03:28,958 --> 00:03:34,208
Seguro que meus pais non deixan
que Eco quede na casa.
48
00:03:34,916 --> 00:03:36,208
Que fas?
49
00:03:36,291 --> 00:03:37,208
Prepararme.
50
00:03:37,291 --> 00:03:40,500
Vai ser un desastre e quero velo todo.
51
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Que graciosa.
52
00:03:51,583 --> 00:03:55,333
Así foi como o Profesor Dumas
arruinou a comida!
53
00:03:56,666 --> 00:03:58,333
Odio ese tipo.
54
00:03:58,416 --> 00:04:00,916
Parécevos ben que quede na casa?
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,625
Pois claro.
56
00:04:02,708 --> 00:04:07,083
Cando pode unha astrofísica
vivir con alguén do futuro?
57
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Túa nai mais eu sempre falamos
de ter unha rapaza.
58
00:04:11,375 --> 00:04:15,166
Patrick, non fales tanto.
59
00:04:17,416 --> 00:04:22,208
Eco vaise mudar cos pais de Eco!
Fai flocos de millo!
60
00:04:22,291 --> 00:04:26,291
Creeite para que ti me fixeses flocos!
61
00:04:26,375 --> 00:04:31,916
Estás deseñado con brazos
para facer flocos nun caso así.
62
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Teño fame.
63
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Eco, ti como se estiveses na túa casa.
64
00:04:37,083 --> 00:04:38,083
Vale!
65
00:04:39,375 --> 00:04:41,541
Os meus zapatos non fan iso!
66
00:04:44,833 --> 00:04:49,458
Eco, queres unha rosquilla?
Hai das túas favoritas na cociña.
67
00:04:49,958 --> 00:04:50,958
Rosquillas!
68
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Azucre,
69
00:04:53,333 --> 00:04:55,791
sácame deste pesadelo.
70
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Quero unha rosquilla.
71
00:04:57,833 --> 00:05:01,041
Tamén teño brazos para facer rosquillas?
72
00:05:01,541 --> 00:05:05,875
Non. Iso é o único do que me esquecín.
73
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Agora cala, quero ver a escena.
74
00:05:12,375 --> 00:05:13,416
Doces!
75
00:05:13,500 --> 00:05:16,166
No futuro só hai o buraco das rosquillas.
76
00:05:16,250 --> 00:05:20,666
O espazo das rosquillas.
Non existen no futuro.
77
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
- Dáme!
- Eh!
78
00:05:43,083 --> 00:05:44,041
Quérela?
79
00:05:44,125 --> 00:05:45,666
Non, grazas.
80
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
Seguro? Están boísimas.
81
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Non, estou ben.
82
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Para que non se estrague.
83
00:05:55,541 --> 00:05:59,041
Non se pode deixar por aí,
atrae invitados non desexados.
84
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Si, invitados non desexados.
85
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
Se cadra non ten mal.
Aínda non prendeu lume.
86
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Vou ver un capítulo
de For Real Housewives Of Atlantis.
87
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Ai, Bridget, non é así!
88
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Pero Bridget, es demasiado boa para el!
89
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Veña, Bridget!
90
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
Hora da televisión! Pódome unir?
91
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
Claro.
92
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
Ves isto?
93
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
Non podo evitar velo!
94
00:07:02,541 --> 00:07:05,541
Ai, mimá, vai tolear!
95
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
BANH
96
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Cres que nacín onte? Vas levar cunha bota!
97
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Bota.
98
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Non che gusta?
99
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
No futuro funciona todo coa voz.
100
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
Aí vai! Vai dicir algo!
101
00:07:39,916 --> 00:07:41,916
Vou para o meu cuarto.
102
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
Que aburrido, non hai conflito!
103
00:07:47,125 --> 00:07:49,916
Mira, xa está. Vou chamar a cadea.
104
00:07:52,541 --> 00:07:54,083
Por fin paz.
105
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Diga?
106
00:07:58,416 --> 00:07:59,875
Non falaches con ela.
107
00:07:59,958 --> 00:08:03,083
É duro apoiarte neste capítulo.
108
00:08:03,166 --> 00:08:05,208
Capítulo? É a miña vida.
109
00:08:05,291 --> 00:08:07,833
Arruínaa, como a caravana.
110
00:08:07,916 --> 00:08:10,625
Bótalle unha espiña dorsal.
111
00:08:10,708 --> 00:08:13,125
Eu teño dúas e moi útiles.
112
00:08:13,833 --> 00:08:17,250
- Teño que durmir contigo.
- Que xa empeza!
113
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
A espiña esquerda!
114
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Antigallas!
115
00:08:35,083 --> 00:08:36,333
Debe estar roto.
116
00:08:40,791 --> 00:08:42,000
Eh, estás ben?
117
00:08:42,833 --> 00:08:44,416
Perfectamente.
118
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Xenial.
119
00:08:49,791 --> 00:08:52,125
Vou dar unha volta no remuíño de auga.
120
00:08:59,291 --> 00:09:01,333
A bóla de cristal! A alfombra!
121
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
Unha vez máis
e xa podemos xogar coas figuriñas.
122
00:09:12,333 --> 00:09:13,333
Bridget!
123
00:09:14,083 --> 00:09:17,250
Non pode estragar nada se non teño nada!
124
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
Mimá, xa toleou!
Isto si que é unha boa serie.
125
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
E as túas cousas?
126
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Son minimalista.
127
00:09:35,583 --> 00:09:37,791
Dende que fun ó baño?
128
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Si, precisaba un cambio.
129
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Logo xa non queres
ningunha das túas cousas.
130
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
Non, só preciso comida, roupa e casa.
131
00:09:48,166 --> 00:09:50,291
Máis ben só comida e casa.
132
00:09:50,375 --> 00:09:53,666
O meu chan é teu. Durme onde queiras.
133
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Non, grazas. Preciso unha cama.
134
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
Por fin! Marchou.
135
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Non pode ser.
136
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Si. Aburrido.
137
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Debe ser un anuncio.
138
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
Acabou o anuncio!
139
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
ALMOFADA DE ECO
140
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Eh, pero que…?
141
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Cama de Eco?
142
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
Móbil de Eco?
143
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Espello de Eco?
144
00:10:35,375 --> 00:10:36,250
Póster de Eco?
145
00:10:36,333 --> 00:10:37,708
Porta de Eco?
146
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
Puf de Eco?
147
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Bóla de cristal de Eco?
148
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
Non toques as miñas cousas,
que soa a alarma.
149
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
Como que as túas cousas?
150
00:10:49,625 --> 00:10:53,166
Dixeches que non as precisabas e eu si.
151
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Agora son miñas.
152
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
Vas ó colexio, sabes mates.
153
00:10:57,333 --> 00:10:58,750
Si, mates.
154
00:10:58,833 --> 00:11:01,500
Quero subtraerte do meu cuarto.
155
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
Que dixeches?
156
00:11:03,750 --> 00:11:04,666
Nada.
157
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
É xenial que non che importara
que tocara as túas cousas,
158
00:11:17,750 --> 00:11:21,208
pero non me gusta que toquen as miñas.
159
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
No futuro iso chámase cortesía común.
160
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
Todo ben, James?
161
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Tocar!
162
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Eh, vexo cores!
163
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Son bonitas, brillantes e…
164
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
E branco e negro.
165
00:11:46,708 --> 00:11:48,000
Tocar!
166
00:11:48,083 --> 00:11:50,208
Non toques as miñas cousas!
167
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Eh, deixa a Sagu tranquilo!
É un tesouro nacional!
168
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Non é un tesouro nacional.
169
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Que?
170
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
Inventeino para que marchases
171
00:12:17,416 --> 00:12:21,833
porque deixabas todo cheo de lixo
e os mandos con manteiga.
172
00:12:21,916 --> 00:12:24,750
Viñeches á miña casa,
comiches as rosquillas
173
00:12:24,833 --> 00:12:28,416
e apoderácheste da televisión e de todo.
174
00:12:28,500 --> 00:12:30,333
Emporcaríalo todo.
175
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
Nada disto pasaría
se soubeses que es tan desaliñada!
176
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
Que queres dicir?
177
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
Es unha porca!
178
00:12:41,583 --> 00:12:43,625
Vale.
179
00:12:43,708 --> 00:12:47,125
Se querías que limpase,
por que non o dixeches?
180
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Listo.
181
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
Xa está?
182
00:12:58,958 --> 00:13:01,666
No futuro non somos pasivo-agresivos.
183
00:13:01,750 --> 00:13:03,250
Somos agresivos.
184
00:13:03,333 --> 00:13:05,000
Xa non hai lixo.
185
00:13:05,083 --> 00:13:06,291
Case o esquezo!
186
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Mira, efectos especiais!
187
00:13:19,500 --> 00:13:23,500
Non quero alterar o minimalismo,
así que vaporicei todo!
188
00:13:23,583 --> 00:13:25,291
Apoio que sexas zen!
189
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
A que senta ben dicir o que pensas?
190
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
James!
191
00:13:36,458 --> 00:13:38,541
Non queres dicir nada?
192
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
Oio suspiros.
193
00:13:40,500 --> 00:13:42,291
Non, estou ben.
194
00:14:09,500 --> 00:14:12,291
Subtítulos: María Suárez Seijas
195
00:14:12,375 --> 00:14:13,583
Bridget.