1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Vas-y ! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Tout est bien qui finit bien. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,958 Je veux être une lettre, moi aussi ! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 MIEUX VAUT L'AVOIR EN PHOTO 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 Echo a trouvé un endroit où vivre ? 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,791 Je lui ai dit de rester dans le camping-car 8 00:00:46,875 --> 00:00:48,083 pour l'instant. 9 00:00:48,166 --> 00:00:51,000 C'est gentil de ta part de lui faire confiance. 10 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 Je suis quelqu'un de bien, Max, 11 00:00:54,083 --> 00:00:55,291 mais il ne faut pas 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,666 me contrarier non plus. 13 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 GUINÉA-DORE 14 00:01:16,166 --> 00:01:17,666 Tu es contrarié, là ? 15 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Oui, je vais lui parler. 16 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 - Quoi ? - Rien. Tout va bien. 17 00:01:38,083 --> 00:01:41,291 OK. On aurait dit que tu avais un truc à dire. 18 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Non, sinon, je le dirais. 19 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Cool. Je vais racheter du beurre de cacahuète. 20 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 Au revoir ! Amuse-toi bien. 21 00:01:50,250 --> 00:01:52,916 Elle voit pas dans quel état est cet endroit ? 22 00:01:53,000 --> 00:01:54,083 C'est un taudis. 23 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 C'était bien tenté. 24 00:01:55,750 --> 00:01:58,875 Peut-être que dans le futur, ils comprennent pas 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 les soupirs. 26 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Tu vas devoir lui parler. Avec des mots ! 27 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 Pourquoi c'est à moi de lui dire qu'elle abuse ? 28 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 Car tu es courageux. 29 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 Je trouve ça déplorable que nous, les offensés, 30 00:02:15,041 --> 00:02:17,416 devions toujours parler aux coupables. 31 00:02:17,500 --> 00:02:19,458 On peut même plus être indirects, 32 00:02:19,541 --> 00:02:21,916 parler dans le dos des gens, 33 00:02:22,000 --> 00:02:23,541 laisser des mots anonymes. 34 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Dire à quelqu'un 35 00:02:24,875 --> 00:02:28,041 qu'il abuse quand il sait qu'il abuse, c'est naze ! 36 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Donc t'as peur de parler à Echo. 37 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 Non ! Peur ? Non. 38 00:02:33,125 --> 00:02:35,500 T'es sûr ? Parce que je sens la peur ! 39 00:02:35,583 --> 00:02:36,458 Comme une abeille. 40 00:02:39,666 --> 00:02:40,916 Non, j'ai pas peur. 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 Echo doit arrêter de saccager cet endroit. 42 00:02:43,708 --> 00:02:44,916 Tu vas être franc ? 43 00:02:45,000 --> 00:02:48,458 Tu vas lui dire de respecter notre club-house ? 44 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Oui ! 45 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 ACCÈS INTERDIT 46 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 En étant passif agressif et mesquin ! 47 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Hé, que se passe-t-il ? 48 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 T'arrives trop tard ! Sagu vient d'être déclaré espèce protégée. 49 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 Je suis un trésor national ! 50 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Tu vas devoir trouver un autre endroit où vivre. 51 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Désolé. On n'y peut rien. 52 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Je vais rester avec toi. 53 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 Oui, tu peux rester avec moi. 54 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 Pourquoi t'as pas utilisé tes mots ? 55 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Mais non, ça va aller. 56 00:03:28,958 --> 00:03:30,666 Mes parents vont pas laisser 57 00:03:30,750 --> 00:03:34,208 une crade comme Echo rester avec nous. 58 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 Tu fais quoi ? 59 00:03:36,291 --> 00:03:37,208 Je m'installe. 60 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 Ça va être la cata et j'ai hâte de voir ça. 61 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Tu es géniale. 62 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 Et c'est comme ça que Dumas a gâché la nourriture ! 63 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 Je hais ce type. 64 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 Ça vous dérange pas qu'Echo emménage ? 65 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 Bien sûr que non. 66 00:04:02,708 --> 00:04:05,541 C'est pas souvent qu'une astrophysicienne vit 67 00:04:05,625 --> 00:04:07,083 avec quelqu'un du futur. 68 00:04:07,166 --> 00:04:09,208 Et on a toujours voulu faire mieux 69 00:04:09,291 --> 00:04:11,291 avec un deuxième enfant. 70 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, t'en dis trop. 71 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 Les parents de James ont accepté qu'Echo emménage ! Fais du pop-corn ! 72 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Si je t'ai créé, c'est pour que toi, tu me fasses du pop-corn. 73 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Je t'ai conçu exprès avec des bras pour faire du pop-corn. 74 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Papa a faim. 75 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Echo, chérie, fais comme chez toi. 76 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 Ça roule ! 77 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 Je veux faire pareil ! 78 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 Echo voudrait peut-être un donut. 79 00:04:47,333 --> 00:04:49,375 J'ai acheté tes préférés. 80 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Mes donuts ! 81 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Sucre adoré, 82 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 réveille-moi de ce cauchemar. 83 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Je veux un donut. 84 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Papa, mes bras savent aussi faire des donuts ? 85 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 Non. C'est la seule chose que j'ai oubliée. 86 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Tais-toi un peu. J'essaie de regarder ma série. 87 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 Des donuts ! 88 00:05:13,500 --> 00:05:16,166 On n'en a plus dans le futur. 89 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 Il reste que les trous de donuts. Parce qu'ils existent plus. 90 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 - Donne. - Hé ! 91 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 Tu le veux ? 92 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Non, ça ira. 93 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 T'es sûr ? Ils sont vraiment bons ! 94 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Non merci. 95 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Je veux pas le gâcher. 96 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 Mieux vaut ça qu'il attire des invités non désirés. 97 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Oui, des invités non désirés. 98 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Ça ira peut-être ! Rien n'est encore en feu. 99 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Je vais me calmer en regardant Les Real Housewifes d'Atlantis. 100 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Oh là là, Bridget ! C'est pas ça ! 101 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Mon Dieu, Bridget, tu es trop bien pour lui ! 102 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Allez, Bridget ! 103 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 Cool, je peux regarder avec toi ? 104 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Oui. 105 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Tu vois ça ? 106 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 Je vois que ça, oui ! 107 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 Bon sang, il va péter un fusible ! 108 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Vous croyez que je suis bête ? Vous faites le lèche-bottes ! 109 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Bottes ! 110 00:07:23,458 --> 00:07:24,625 Super bottes, non ? 111 00:07:24,708 --> 00:07:27,083 Dans le futur, on contrôle par la voix. 112 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Il va craquer ! Il va dire quelque chose ! 113 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Je vais dans ma chambre. 114 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 Cette série est naze ! Y a pas de conflit ! 115 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 J'en ai marre. Je vais appeler la chaîne. 116 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 Enfin, un peu de paix. 117 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Allô ? 118 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 T'as rien dit à Echo ! 119 00:07:59,958 --> 00:08:02,041 J'ai du mal à soutenir 120 00:08:02,125 --> 00:08:03,083 ton personnage. 121 00:08:03,166 --> 00:08:05,208 Mon personnage ? Max, c'est ma vie. 122 00:08:05,291 --> 00:08:07,833 Et elle la gâche ! 123 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 Sois un peu courageux, bon sang ! 124 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Prends exemple sur moi. 125 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 - Ta mère dit que je dors avec toi. - La série reprend ! 126 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Mon dos ! 127 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Des antiquités ! 128 00:08:35,166 --> 00:08:36,333 Ça doit être cassé. 129 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 Hé ! Ça va ? 130 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Oui, très bien. 131 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Super. 132 00:08:49,791 --> 00:08:52,250 Je vais voir la poubelle à eau. 133 00:08:59,500 --> 00:09:01,250 Ma boule à neige ! Mon tapis ! 134 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Je reviens, on va pouvoir jouer avec tes figurines ! 135 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 Bridget ! 136 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 Elle peut pas abîmer mes affaires si j'en ai pas ! 137 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Il a perdu la tête ! Ça, c'est de la bonne télé ! 138 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 Qu'est-il arrivé à tes affaires ? 139 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Je suis devenu minimaliste. 140 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 Quand j'étais aux toilettes ? 141 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 J'avais besoin de changement. 142 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Donc tu veux plus tes affaires. 143 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Je veux juste à manger, des vêtements et un toit. 144 00:09:48,166 --> 00:09:50,291 Juste à manger et un toit, en fait. 145 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 Mets-toi à l'aise sur mon sol. Dors où tu veux. 146 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Non merci. J'ai besoin d'un lit. 147 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 J'ai réussi ! Elle est partie ! 148 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 C'est tout ? 149 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Oui, c'est ennuyeux. 150 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 C'est peut-être juste les pubs. 151 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Enfin, les pubs sont finies ! 152 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 OREILLER D'ECHO 153 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Qu'est-ce que… 154 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Le lit d'Echo ? 155 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Le téléphone d'Echo ? 156 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Le miroir d'Echo ? 157 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 L'affiche d'Echo ? 158 00:10:36,625 --> 00:10:37,708 La porte d'Echo ? 159 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Le pouf d'Echo ? 160 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 La boule à neige d'Echo ? 161 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Touche pas à mes affaires, ça déclenche mon alarme. 162 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 Comment ça, tes affaires ? 163 00:10:49,625 --> 00:10:51,541 T'as dit que t'en voulais plus. 164 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 Moi, je les veux. 165 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Maintenant, elles sont à moi. 166 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 C'est comme des maths. 167 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 Oui, des maths. 168 00:10:58,833 --> 00:11:01,500 J'aimerais te soustraire à ma chambre. 169 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 T'as dit quoi ? 170 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Rien. 171 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 C'est super que t'aies accepté que je touche à tes affaires. 172 00:11:17,750 --> 00:11:19,000 Mais pour info, 173 00:11:19,083 --> 00:11:21,208 j'aime pas qu'on touche aux miennes. 174 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 Dans le futur, ça s'appelle la courtoisie. 175 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Tout va bien ? 176 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Je touche ! 177 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Hé ! Je vois en couleur ! 178 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Elles sont belles, vives et… 179 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Noir et blanc à nouveau. 180 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Je touche ! 181 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 Touche pas à mes affaires ! 182 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Hé ! Descends de Sagu ! C'est un trésor national ! 183 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 C'est pas un trésor national. 184 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Quoi ? 185 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 J'ai inventé ça pour que tu partes 186 00:12:17,416 --> 00:12:19,791 car tu mettais le bazar chez nous 187 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 et du gras sur nos manettes. 188 00:12:21,916 --> 00:12:23,583 Et tu as emménagé chez moi, 189 00:12:23,666 --> 00:12:24,750 mangé mes donuts, 190 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 pris ma télé et tout ce que je possédais, 191 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 pour remettre le bazar, 192 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 et rien de tout ça ne serait arrivé si tu savais que tu es négligée ! 193 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 Que veux-tu dire ? 194 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 T'es une crade ! 195 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 D'accord. 196 00:12:43,708 --> 00:12:45,625 Si tu voulais que je nettoie, 197 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 pourquoi tu l'as pas dit ? 198 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Voilà. 199 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 C'est tout ? 200 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 Dans le futur, on est pas passifs agressifs. 201 00:13:01,750 --> 00:13:03,250 On est juste agressifs. 202 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Les ordures sont atomisées. 203 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 J'ai failli oublier… 204 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Ouah, ces effets spéciaux ! 205 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 Pour respecter ton minimalisme, 206 00:13:21,541 --> 00:13:23,500 j'ai atomisé tes affaires ! 207 00:13:23,583 --> 00:13:25,291 J'admire ton zen ! 208 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 Ça fait du bien de dire ce qu'on pense, non ? 209 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 James ! 210 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 T'as un truc à dire ? 211 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 J'entends les soupirs ! 212 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 Non ! C'est bon. 213 00:14:10,416 --> 00:14:12,291 Sous-titres : Mélanie Da Silva 214 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget.