1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Vas-y !
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Tout est bien qui finit bien.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,958
Je veux être une lettre, moi aussi !
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
MIEUX VAUT L'AVOIR EN PHOTO
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
Echo a trouvé un endroit où vivre ?
7
00:00:43,500 --> 00:00:46,791
Je lui ai dit de rester
dans le camping-car
8
00:00:46,875 --> 00:00:48,083
pour l'instant.
9
00:00:48,166 --> 00:00:51,000
C'est gentil de ta part
de lui faire confiance.
10
00:00:51,791 --> 00:00:54,000
Je suis quelqu'un de bien, Max,
11
00:00:54,083 --> 00:00:55,291
mais il ne faut pas
12
00:00:55,375 --> 00:00:57,666
me contrarier non plus.
13
00:01:02,166 --> 00:01:03,000
GUINÉA-DORE
14
00:01:16,166 --> 00:01:17,666
Tu es contrarié, là ?
15
00:01:18,166 --> 00:01:20,000
Oui, je vais lui parler.
16
00:01:33,416 --> 00:01:35,625
- Quoi ?
- Rien. Tout va bien.
17
00:01:38,083 --> 00:01:41,291
OK. On aurait dit
que tu avais un truc à dire.
18
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Non, sinon, je le dirais.
19
00:01:43,875 --> 00:01:46,750
Cool. Je vais racheter
du beurre de cacahuète.
20
00:01:46,833 --> 00:01:48,666
Au revoir ! Amuse-toi bien.
21
00:01:50,250 --> 00:01:52,916
Elle voit pas dans quel état
est cet endroit ?
22
00:01:53,000 --> 00:01:54,083
C'est un taudis.
23
00:01:54,166 --> 00:01:55,666
C'était bien tenté.
24
00:01:55,750 --> 00:01:58,875
Peut-être que dans le futur,
ils comprennent pas
25
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
les soupirs.
26
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Tu vas devoir lui parler.
Avec des mots !
27
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
Pourquoi c'est à moi de lui dire
qu'elle abuse ?
28
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
Car tu es courageux.
29
00:02:11,666 --> 00:02:14,958
Je trouve ça déplorable que nous,
les offensés,
30
00:02:15,041 --> 00:02:17,416
devions toujours parler aux coupables.
31
00:02:17,500 --> 00:02:19,458
On peut même plus être indirects,
32
00:02:19,541 --> 00:02:21,916
parler dans le dos des gens,
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
laisser des mots anonymes.
34
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Dire à quelqu'un
35
00:02:24,875 --> 00:02:28,041
qu'il abuse quand il sait qu'il abuse,
c'est naze !
36
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Donc t'as peur de parler à Echo.
37
00:02:30,625 --> 00:02:33,041
Non ! Peur ? Non.
38
00:02:33,125 --> 00:02:35,500
T'es sûr ? Parce que je sens la peur !
39
00:02:35,583 --> 00:02:36,458
Comme une abeille.
40
00:02:39,666 --> 00:02:40,916
Non, j'ai pas peur.
41
00:02:41,000 --> 00:02:43,625
Echo doit arrêter
de saccager cet endroit.
42
00:02:43,708 --> 00:02:44,916
Tu vas être franc ?
43
00:02:45,000 --> 00:02:48,458
Tu vas lui dire de respecter
notre club-house ?
44
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Oui !
45
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
ACCÈS INTERDIT
46
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
En étant passif agressif et mesquin !
47
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Hé, que se passe-t-il ?
48
00:02:59,125 --> 00:03:04,833
T'arrives trop tard ! Sagu vient d'être
déclaré espèce protégée.
49
00:03:05,708 --> 00:03:07,458
Je suis un trésor national !
50
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Tu vas devoir trouver
un autre endroit où vivre.
51
00:03:11,541 --> 00:03:14,166
Désolé. On n'y peut rien.
52
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Je vais rester avec toi.
53
00:03:17,708 --> 00:03:21,875
Oui, tu peux rester avec moi.
54
00:03:24,416 --> 00:03:26,750
Pourquoi t'as pas utilisé tes mots ?
55
00:03:26,833 --> 00:03:28,875
Mais non, ça va aller.
56
00:03:28,958 --> 00:03:30,666
Mes parents vont pas laisser
57
00:03:30,750 --> 00:03:34,208
une crade comme Echo rester avec nous.
58
00:03:34,916 --> 00:03:36,208
Tu fais quoi ?
59
00:03:36,291 --> 00:03:37,208
Je m'installe.
60
00:03:37,291 --> 00:03:40,500
Ça va être la cata
et j'ai hâte de voir ça.
61
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Tu es géniale.
62
00:03:51,583 --> 00:03:55,333
Et c'est comme ça que Dumas
a gâché la nourriture !
63
00:03:56,666 --> 00:03:58,333
Je hais ce type.
64
00:03:58,416 --> 00:04:00,916
Ça vous dérange pas
qu'Echo emménage ?
65
00:04:01,000 --> 00:04:02,625
Bien sûr que non.
66
00:04:02,708 --> 00:04:05,541
C'est pas souvent
qu'une astrophysicienne vit
67
00:04:05,625 --> 00:04:07,083
avec quelqu'un du futur.
68
00:04:07,166 --> 00:04:09,208
Et on a toujours voulu faire mieux
69
00:04:09,291 --> 00:04:11,291
avec un deuxième enfant.
70
00:04:11,375 --> 00:04:15,166
Patrick, t'en dis trop.
71
00:04:17,416 --> 00:04:22,208
Les parents de James ont accepté
qu'Echo emménage ! Fais du pop-corn !
72
00:04:22,291 --> 00:04:26,291
Si je t'ai créé, c'est pour que toi,
tu me fasses du pop-corn.
73
00:04:26,375 --> 00:04:31,916
Je t'ai conçu exprès avec des bras
pour faire du pop-corn.
74
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Papa a faim.
75
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Echo, chérie, fais comme chez toi.
76
00:04:37,083 --> 00:04:38,083
Ça roule !
77
00:04:39,500 --> 00:04:41,375
Je veux faire pareil !
78
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
Echo voudrait peut-être un donut.
79
00:04:47,333 --> 00:04:49,375
J'ai acheté tes préférés.
80
00:04:49,958 --> 00:04:50,958
Mes donuts !
81
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Sucre adoré,
82
00:04:53,333 --> 00:04:55,791
réveille-moi de ce cauchemar.
83
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Je veux un donut.
84
00:04:57,833 --> 00:05:01,041
Papa, mes bras savent aussi
faire des donuts ?
85
00:05:01,541 --> 00:05:05,875
Non.
C'est la seule chose que j'ai oubliée.
86
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Tais-toi un peu.
J'essaie de regarder ma série.
87
00:05:12,375 --> 00:05:13,416
Des donuts !
88
00:05:13,500 --> 00:05:16,166
On n'en a plus dans le futur.
89
00:05:16,250 --> 00:05:20,666
Il reste que les trous de donuts.
Parce qu'ils existent plus.
90
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
- Donne.
- Hé !
91
00:05:43,083 --> 00:05:44,041
Tu le veux ?
92
00:05:44,125 --> 00:05:45,666
Non, ça ira.
93
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
T'es sûr ? Ils sont vraiment bons !
94
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Non merci.
95
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Je veux pas le gâcher.
96
00:05:55,541 --> 00:05:59,041
Mieux vaut ça
qu'il attire des invités non désirés.
97
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Oui, des invités non désirés.
98
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
Ça ira peut-être !
Rien n'est encore en feu.
99
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Je vais me calmer en regardant
Les Real Housewifes d'Atlantis.
100
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Oh là là, Bridget ! C'est pas ça !
101
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Mon Dieu, Bridget,
tu es trop bien pour lui !
102
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Allez, Bridget !
103
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
Cool, je peux regarder avec toi ?
104
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
Oui.
105
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
Tu vois ça ?
106
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
Je vois que ça, oui !
107
00:07:02,541 --> 00:07:05,541
Bon sang, il va péter un fusible !
108
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Vous croyez que je suis bête ?
Vous faites le lèche-bottes !
109
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Bottes !
110
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Super bottes, non ?
111
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
Dans le futur,
on contrôle par la voix.
112
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
Il va craquer !
Il va dire quelque chose !
113
00:07:39,916 --> 00:07:41,916
Je vais dans ma chambre.
114
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
Cette série est naze !
Y a pas de conflit !
115
00:07:47,125 --> 00:07:49,916
J'en ai marre.
Je vais appeler la chaîne.
116
00:07:52,541 --> 00:07:54,083
Enfin, un peu de paix.
117
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Allô ?
118
00:07:58,416 --> 00:07:59,875
T'as rien dit à Echo !
119
00:07:59,958 --> 00:08:02,041
J'ai du mal à soutenir
120
00:08:02,125 --> 00:08:03,083
ton personnage.
121
00:08:03,166 --> 00:08:05,208
Mon personnage ?
Max, c'est ma vie.
122
00:08:05,291 --> 00:08:07,833
Et elle la gâche !
123
00:08:07,916 --> 00:08:10,625
Sois un peu courageux, bon sang !
124
00:08:10,708 --> 00:08:13,125
Prends exemple sur moi.
125
00:08:13,833 --> 00:08:17,250
- Ta mère dit que je dors avec toi.
- La série reprend !
126
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
Mon dos !
127
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Des antiquités !
128
00:08:35,166 --> 00:08:36,333
Ça doit être cassé.
129
00:08:40,791 --> 00:08:42,000
Hé ! Ça va ?
130
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Oui, très bien.
131
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Super.
132
00:08:49,791 --> 00:08:52,250
Je vais voir la poubelle à eau.
133
00:08:59,500 --> 00:09:01,250
Ma boule à neige !
Mon tapis !
134
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
Je reviens,
on va pouvoir jouer avec tes figurines !
135
00:09:12,333 --> 00:09:13,333
Bridget !
136
00:09:14,083 --> 00:09:17,250
Elle peut pas abîmer mes affaires
si j'en ai pas !
137
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
Il a perdu la tête !
Ça, c'est de la bonne télé !
138
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
Qu'est-il arrivé à tes affaires ?
139
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Je suis devenu minimaliste.
140
00:09:35,583 --> 00:09:37,791
Quand j'étais aux toilettes ?
141
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
J'avais besoin de changement.
142
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Donc tu veux plus tes affaires.
143
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
Je veux juste à manger,
des vêtements et un toit.
144
00:09:48,166 --> 00:09:50,291
Juste à manger et un toit, en fait.
145
00:09:50,375 --> 00:09:53,666
Mets-toi à l'aise sur mon sol.
Dors où tu veux.
146
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Non merci. J'ai besoin d'un lit.
147
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
J'ai réussi ! Elle est partie !
148
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
C'est tout ?
149
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Oui, c'est ennuyeux.
150
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
C'est peut-être juste les pubs.
151
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
Enfin, les pubs sont finies !
152
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
OREILLER D'ECHO
153
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Qu'est-ce que…
154
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Le lit d'Echo ?
155
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
Le téléphone d'Echo ?
156
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Le miroir d'Echo ?
157
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
L'affiche d'Echo ?
158
00:10:36,625 --> 00:10:37,708
La porte d'Echo ?
159
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
Le pouf d'Echo ?
160
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
La boule à neige d'Echo ?
161
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
Touche pas à mes affaires,
ça déclenche mon alarme.
162
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
Comment ça, tes affaires ?
163
00:10:49,625 --> 00:10:51,541
T'as dit que t'en voulais plus.
164
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
Moi, je les veux.
165
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Maintenant, elles sont à moi.
166
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
C'est comme des maths.
167
00:10:57,333 --> 00:10:58,750
Oui, des maths.
168
00:10:58,833 --> 00:11:01,500
J'aimerais te soustraire à ma chambre.
169
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
T'as dit quoi ?
170
00:11:03,750 --> 00:11:04,666
Rien.
171
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
C'est super que t'aies accepté
que je touche à tes affaires.
172
00:11:17,750 --> 00:11:19,000
Mais pour info,
173
00:11:19,083 --> 00:11:21,208
j'aime pas
qu'on touche aux miennes.
174
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
Dans le futur, ça s'appelle la courtoisie.
175
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
Tout va bien ?
176
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Je touche !
177
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Hé ! Je vois en couleur !
178
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Elles sont belles, vives et…
179
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
Noir et blanc à nouveau.
180
00:11:46,708 --> 00:11:48,000
Je touche !
181
00:11:48,083 --> 00:11:50,208
Touche pas à mes affaires !
182
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Hé ! Descends de Sagu !
C'est un trésor national !
183
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
C'est pas un trésor national.
184
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Quoi ?
185
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
J'ai inventé ça
pour que tu partes
186
00:12:17,416 --> 00:12:19,791
car tu mettais le bazar chez nous
187
00:12:19,875 --> 00:12:21,833
et du gras sur nos manettes.
188
00:12:21,916 --> 00:12:23,583
Et tu as emménagé chez moi,
189
00:12:23,666 --> 00:12:24,750
mangé mes donuts,
190
00:12:24,833 --> 00:12:28,416
pris ma télé et tout ce que je possédais,
191
00:12:28,500 --> 00:12:30,333
pour remettre le bazar,
192
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
et rien de tout ça ne serait arrivé
si tu savais que tu es négligée !
193
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
Que veux-tu dire ?
194
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
T'es une crade !
195
00:12:41,583 --> 00:12:43,625
D'accord.
196
00:12:43,708 --> 00:12:45,625
Si tu voulais que je nettoie,
197
00:12:45,708 --> 00:12:47,250
pourquoi tu l'as pas dit ?
198
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Voilà.
199
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
C'est tout ?
200
00:12:58,958 --> 00:13:01,666
Dans le futur,
on est pas passifs agressifs.
201
00:13:01,750 --> 00:13:03,250
On est juste agressifs.
202
00:13:03,333 --> 00:13:05,000
Les ordures sont atomisées.
203
00:13:05,083 --> 00:13:06,291
J'ai failli oublier…
204
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Ouah, ces effets spéciaux !
205
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
Pour respecter ton minimalisme,
206
00:13:21,541 --> 00:13:23,500
j'ai atomisé tes affaires !
207
00:13:23,583 --> 00:13:25,291
J'admire ton zen !
208
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
Ça fait du bien
de dire ce qu'on pense, non ?
209
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
James !
210
00:13:36,458 --> 00:13:38,541
T'as un truc à dire ?
211
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
J'entends les soupirs !
212
00:13:40,500 --> 00:13:42,291
Non ! C'est bon.
213
00:14:10,416 --> 00:14:12,291
Sous-titres : Mélanie Da Silva
214
00:14:12,375 --> 00:14:13,583
Bridget.