1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Liikettä! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,458 Näetkö? Kaikki järjestyi. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,958 Minäkin haluan olla kirjain! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 UUSI KÄMPPIS 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 Onko Echo löytänyt asunnon? 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 Hän asuu asuntovaunussa lähitulevaisuuteen asti, josta hän onkin. 8 00:00:48,166 --> 00:00:51,291 Mukavaa, että hän saa käyttää tavaroitasi. 9 00:00:51,750 --> 00:00:55,291 Niin. Olen mukava, mutta jos minut suututtaa, 10 00:00:55,375 --> 00:00:58,083 uskallan kyllä sanoa siitä. 11 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 MARSUFANI 12 00:01:16,166 --> 00:01:20,541 Aiotko sanoa jotain? -Joo. Hoidan tämän. 13 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 Mitä? -Kaikki on hyvin. 14 00:01:38,083 --> 00:01:41,291 Hyvä. Luulin jo, että jokin on vialla. 15 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Tietäisit, jos olisi. 16 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Kiva. Menen hakemaan herkkuja. 17 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 Hei! Pidä hauskaa. 18 00:01:50,291 --> 00:01:54,083 Miten hän ei tajua tekoaan? Tämä on läävä. 19 00:01:54,166 --> 00:01:58,875 Yritit kyllä sanoa. Kuulin huokailut. Ehkei hän ymmärtänyt. 20 00:01:58,958 --> 00:02:04,625 Eikö tulevaisuudessa huokailla? Sinun pitää vain puhua hänelle. Sanoilla! 21 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 Miksi minun pitää sanoa Echolle, että hän on huono vieras? 22 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 Sitä rohkeat tekevät. 23 00:02:11,666 --> 00:02:17,416 Minusta on kamalaa, että loukattujen pitää aina sanoa jotain loukkaajille. 24 00:02:17,500 --> 00:02:23,541 Entä oikeutemme vihjailla ja puhua selän takana ja jättää heippalappuja? 25 00:02:23,625 --> 00:02:28,041 Miksi meidän pitää sanoa, että joku on väärässä, kun hän tietää sen? 26 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Pelkäät siis puhua Echolle. 27 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 Ei! Pelkäänkö? En. 28 00:02:33,125 --> 00:02:36,458 Niinkö? Koska haistan pelon. Kuin mehiläinen. 29 00:02:39,666 --> 00:02:43,625 En minä pelkää. Pannaan piste Echon sotkemiselle. 30 00:02:43,708 --> 00:02:48,458 Aiotko puhua suoraan? Käsketkö hänen kunnioittaa kerhotaloa? 31 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Kyllä! 32 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 PÄÄSY KIELLETTY 33 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Olemalla passiivisaggressiivinen! 34 00:02:54,291 --> 00:02:55,333 SEIS 35 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Mitä täällä tapahtuu? 36 00:02:59,125 --> 00:03:05,208 Voi, sinä et nähnyt sitä. Sagu on julistettu suojeltavaksi lajiksi. 37 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 Olen kansallisaarre! 38 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Sinun pitää löytää joku toinen paikka. 39 00:03:11,541 --> 00:03:14,583 Olen pahoillani. Minkäs sille voi? 40 00:03:15,875 --> 00:03:22,250 Kai punkkaan sinun luonasi. -Niin, kai punkkaat sitten minun luonani. 41 00:03:24,416 --> 00:03:28,875 Mikset käyttänyt sanoja? -Kaikki järjestyy. Eikö niin? 42 00:03:28,958 --> 00:03:34,208 Vanhempani eivät antaisi Echon kaltaisen vätyksen asua meillä. 43 00:03:34,916 --> 00:03:37,208 Mitä sinä teet? -Valmistaudun. 44 00:03:37,291 --> 00:03:40,750 Odotan innolla, miten tämä räjähtää käsiin. 45 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Olet loistava. 46 00:03:51,583 --> 00:03:55,708 Ja niin professori Dumas pilasi ruuan kaikilta! 47 00:03:56,666 --> 00:04:00,916 Vihaan häntä. -Käykö teille, että Echo muuttaa meille? 48 00:04:01,000 --> 00:04:07,083 Totta kai. Kuinka usein astrofyysikko saa asua tulevaisuuden henkilön kanssa? 49 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Puhumme aina siitä, että haluamme uuden mahdollisuuden. 50 00:04:11,375 --> 00:04:15,625 Patrick. Tuo oli liikaa. 51 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 Isä! Jamesin vanhemmat antavat Echon muuttaa heille. Tee popcornia! 52 00:04:22,291 --> 00:04:26,375 Loin sinut, koska tarvitsin jonkun tekemään popcornia. 53 00:04:26,458 --> 00:04:31,916 Suunnittelin popcornkäsivarret juuri tällaista tilannetta varten. 54 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Isällä nälkä. 55 00:04:33,583 --> 00:04:38,083 Echo, kulta, ole vain kuin kotonasi. -Selvä. 56 00:04:39,500 --> 00:04:41,833 Tekisivätpä minunkin kenkäni noin. 57 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 Ehkä Echo haluaisi donitsin. 58 00:04:47,333 --> 00:04:51,125 Suosikkejasi on keittiössä. -Donitseja! 59 00:04:52,250 --> 00:04:55,791 Suloinen sokeri, herätä minut pahasta unesta. 60 00:04:55,875 --> 00:05:01,041 Haluan donitsin. Isä, suunnittelitko minulle myös donitsikäsivarret? 61 00:05:01,541 --> 00:05:06,291 En. Ne minä unohdin. 62 00:05:07,041 --> 00:05:10,208 Lakkaa puhumasta. Yritän katsoa ohjelmaa. 63 00:05:12,375 --> 00:05:16,166 Siistiä! Tulevaisuudessa on vain donitsin reikiä. 64 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 Aukko donitsin keskellä, koska donitseja ei ole olemassa. 65 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 Anna tänne. -Hei! 66 00:05:43,083 --> 00:05:45,666 Haluatko tuon? -Ei kiitos. 67 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Varmastiko? Ne ovat hyviä! 68 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Joo. Ei kiitos. 69 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Se ei saa mennä hukkaan. 70 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 Ne houkuttelevat epätoivottuja vieraita. 71 00:05:59,541 --> 00:06:04,208 Niin, epätoivottuja vieraita. 72 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Ehkä kaikki järjestyy. Mikään ei ole pala. Vielä. 73 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Rauhoitun Atlantiksen täydellisten naisten parissa. 74 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Siis eikä, Bridget! Ei se ole noin! 75 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Hyvänen aika, Bridget, hän ei ansaitse sinua! 76 00:06:36,416 --> 00:06:38,333 Älä viitsi, Bridget! 77 00:06:39,625 --> 00:06:43,166 TV-tuokio! Saanko liittyä seuraan? 78 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Toki. 79 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Näetkö tämän? 80 00:06:59,000 --> 00:07:01,833 En voi olla näkemättä sitä! 81 00:07:02,541 --> 00:07:05,916 Jukra! Hän räjähtää pian! 82 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Näytänkö eilisen teeren pojalta? Saat kenkää. 83 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Kenkää. 84 00:07:23,458 --> 00:07:27,083 Siistit, eikö? Meillä kaikki toimii puheohjauksella. 85 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Täältä pesee. Hän sanoo jotain! 86 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Menen huoneeseeni. 87 00:07:44,500 --> 00:07:49,916 Typerä ohjelma! Konflikteja ei ole! Nyt riittää. Soitan kanavalle. 88 00:07:52,541 --> 00:07:54,500 Vihdoinkin rauhaa. 89 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Haloo? 90 00:07:58,416 --> 00:08:03,083 Mikset puhunut Echolle? En voi kannustaa hahmoasi tässä jaksossa. 91 00:08:03,166 --> 00:08:07,833 Jaksossako? Tämä on elämäni. Hän pilaa sen kuin asuntovaunun. 92 00:08:07,916 --> 00:08:13,125 Kasvata selkäranka. Minulla on kaksi. Ne ovat hyödyllisiä. 93 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 Nukun kuulemma huoneessasi. -Ohjelma jatkuu! 94 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Vasen selkärankani! 95 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Antiikkia. 96 00:08:35,166 --> 00:08:36,791 Taitaa olla rikki. 97 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 Kaikki hyvin? 98 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Kaikki hyvin. 99 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Kiva. 100 00:08:49,791 --> 00:08:52,458 Menen pyörimään vesiroskikseen. 101 00:08:59,500 --> 00:09:01,666 Pyrypallo! Matto! 102 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Vielä kerran! Leikitään sitten toimintanukeillasi! 103 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 Bridget! 104 00:09:14,083 --> 00:09:17,791 Hän ei voi tuhota tavaroitani, jos niitä ei ole. 105 00:09:20,541 --> 00:09:25,625 Eikä! Nyt hän sekosi. Tämä on kunnon televisiota. 106 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 Mitä tavaroillesi tapahtui? 107 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Olen nyt minimalisti. 108 00:09:35,583 --> 00:09:39,791 Vessakäynnistänikö lähtien? -Tarvitsin muutosta. 109 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Selvä. Et halua siis enää tavaroitasi. 110 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 En. Vain ruokaa, vaatteita ja suojaa. 111 00:09:48,166 --> 00:09:53,666 Tai siis vain ruokaa ja suojaa. Lattiani on sinun. Nuku missä vain. 112 00:09:53,750 --> 00:09:56,541 Ei kiitos. Tarvitsen sängyn. 113 00:09:58,000 --> 00:10:00,458 Onnistuin! Hän häipyi. 114 00:10:02,750 --> 00:10:04,250 Siinäkö se? 115 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Niinpä. Tylsää. 116 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Ehkä se on vain mainoskatko. 117 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Mainoskatko loppui! 118 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ECHON TYYNY 119 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Mitä ihmettä? 120 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Echon sänky. 121 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Echon puhelin. 122 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Echon peili. 123 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 Echon juliste. 124 00:10:36,625 --> 00:10:38,791 Echon ovi. Echon säkkituoli. 125 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Echon pyrypallo! 126 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Älä koske tavaroihini. Se laukaisee hälytyksen. 127 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 Miten niin sinun? 128 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Et tarvitse niitä enää, ja minä tarvitsen. 129 00:10:53,250 --> 00:10:56,833 Nyt ne ovat minun. Käyt koulua. Osaat laskea. 130 00:10:57,333 --> 00:11:01,500 Niin, laskea. Haluaisin vähentää sinut huoneestani. 131 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Mitä sanoit? 132 00:11:03,750 --> 00:11:05,125 En mitään. 133 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 Hienoa, että annoit minun koskea tavaroihisi, 134 00:11:17,750 --> 00:11:21,208 mutta sanonpa vain, että minä en pidä siitä. 135 00:11:21,291 --> 00:11:25,458 Tulevaisuudessa se on peruskohteliaisuutta. 136 00:11:25,958 --> 00:11:27,875 Onko kaikki hyvin? 137 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Kosketa! 138 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Hei! Näen värejä! 139 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Ovatpa ne kauniita ja kirkkaita ja… 140 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Harmaata taas. 141 00:11:46,708 --> 00:11:50,208 Kosketa! -Kielsin koskemasta tavaroihini! 142 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Hei! Irti Sagusta! Hän on kansallisaarre! 143 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Hän ei ole kansallisaarre. 144 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Mitä? 145 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 Sanoin niin, jotta häipyisit, 146 00:12:17,416 --> 00:12:21,833 koska roskasit ja levitit pähkinävoita peliohjaimille. 147 00:12:21,916 --> 00:12:28,416 Sitten muutit talooni, söit donitsini, otit televisioni ja tavarani haltuusi - 148 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 varmaan tuhotaksesi ne. 149 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 Näin ei olisi käynyt, jos tietäisit olevasi sottapytty! 150 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 Mitä tarkoitat? 151 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 Olet vätys! 152 00:12:41,583 --> 00:12:47,125 Selvä. Mikset vain pyytänyt minua siivoamaan asuntovaunua? 153 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Valmista. 154 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 Siinäkö se? 155 00:12:58,958 --> 00:13:03,250 Niin. Tulevaisuudessa olemme vain täysin aggressiivisia. 156 00:13:03,333 --> 00:13:06,833 Roskat on tuhottu. Melkein unohdin. 157 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Mitkä erikoistehosteet! 158 00:13:19,500 --> 00:13:23,500 En halua pilata minimalismiasi, joten tuhosin tavarasi! 159 00:13:23,583 --> 00:13:25,666 Kunnioitan rauhallisuuttasi. 160 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 Eikö tunnukin hyvältä puhua suoraan? 161 00:13:35,625 --> 00:13:38,541 James! Haluatko sanoa jotain? 162 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Kuulen huokailua! 163 00:13:40,500 --> 00:13:42,791 En! Kaikki hyvin. 164 00:14:10,958 --> 00:14:12,958 Tekstitys: Iina Fagerlund 165 00:14:13,041 --> 00:14:14,375 Bridget.