1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Liikettä!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,458
Näetkö? Kaikki järjestyi.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,958
Minäkin haluan olla kirjain!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
UUSI KÄMPPIS
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
Onko Echo löytänyt asunnon?
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
Hän asuu asuntovaunussa
lähitulevaisuuteen asti, josta hän onkin.
8
00:00:48,166 --> 00:00:51,291
Mukavaa, että hän saa käyttää tavaroitasi.
9
00:00:51,750 --> 00:00:55,291
Niin. Olen mukava,
mutta jos minut suututtaa,
10
00:00:55,375 --> 00:00:58,083
uskallan kyllä sanoa siitä.
11
00:01:02,166 --> 00:01:03,000
MARSUFANI
12
00:01:16,166 --> 00:01:20,541
Aiotko sanoa jotain?
-Joo. Hoidan tämän.
13
00:01:33,416 --> 00:01:35,625
Mitä?
-Kaikki on hyvin.
14
00:01:38,083 --> 00:01:41,291
Hyvä. Luulin jo, että jokin on vialla.
15
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Tietäisit, jos olisi.
16
00:01:43,875 --> 00:01:46,750
Kiva. Menen hakemaan herkkuja.
17
00:01:46,833 --> 00:01:48,666
Hei! Pidä hauskaa.
18
00:01:50,291 --> 00:01:54,083
Miten hän ei tajua tekoaan? Tämä on läävä.
19
00:01:54,166 --> 00:01:58,875
Yritit kyllä sanoa. Kuulin huokailut.
Ehkei hän ymmärtänyt.
20
00:01:58,958 --> 00:02:04,625
Eikö tulevaisuudessa huokailla?
Sinun pitää vain puhua hänelle. Sanoilla!
21
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
Miksi minun pitää sanoa Echolle,
että hän on huono vieras?
22
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
Sitä rohkeat tekevät.
23
00:02:11,666 --> 00:02:17,416
Minusta on kamalaa, että loukattujen
pitää aina sanoa jotain loukkaajille.
24
00:02:17,500 --> 00:02:23,541
Entä oikeutemme vihjailla ja puhua
selän takana ja jättää heippalappuja?
25
00:02:23,625 --> 00:02:28,041
Miksi meidän pitää sanoa,
että joku on väärässä, kun hän tietää sen?
26
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Pelkäät siis puhua Echolle.
27
00:02:30,625 --> 00:02:33,041
Ei! Pelkäänkö? En.
28
00:02:33,125 --> 00:02:36,458
Niinkö? Koska haistan pelon.
Kuin mehiläinen.
29
00:02:39,666 --> 00:02:43,625
En minä pelkää.
Pannaan piste Echon sotkemiselle.
30
00:02:43,708 --> 00:02:48,458
Aiotko puhua suoraan?
Käsketkö hänen kunnioittaa kerhotaloa?
31
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Kyllä!
32
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
PÄÄSY KIELLETTY
33
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Olemalla passiivisaggressiivinen!
34
00:02:54,291 --> 00:02:55,333
SEIS
35
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Mitä täällä tapahtuu?
36
00:02:59,125 --> 00:03:05,208
Voi, sinä et nähnyt sitä.
Sagu on julistettu suojeltavaksi lajiksi.
37
00:03:05,708 --> 00:03:07,458
Olen kansallisaarre!
38
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Sinun pitää löytää joku toinen paikka.
39
00:03:11,541 --> 00:03:14,583
Olen pahoillani. Minkäs sille voi?
40
00:03:15,875 --> 00:03:22,250
Kai punkkaan sinun luonasi.
-Niin, kai punkkaat sitten minun luonani.
41
00:03:24,416 --> 00:03:28,875
Mikset käyttänyt sanoja?
-Kaikki järjestyy. Eikö niin?
42
00:03:28,958 --> 00:03:34,208
Vanhempani eivät antaisi
Echon kaltaisen vätyksen asua meillä.
43
00:03:34,916 --> 00:03:37,208
Mitä sinä teet?
-Valmistaudun.
44
00:03:37,291 --> 00:03:40,750
Odotan innolla,
miten tämä räjähtää käsiin.
45
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Olet loistava.
46
00:03:51,583 --> 00:03:55,708
Ja niin professori Dumas
pilasi ruuan kaikilta!
47
00:03:56,666 --> 00:04:00,916
Vihaan häntä.
-Käykö teille, että Echo muuttaa meille?
48
00:04:01,000 --> 00:04:07,083
Totta kai. Kuinka usein astrofyysikko saa
asua tulevaisuuden henkilön kanssa?
49
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Puhumme aina siitä,
että haluamme uuden mahdollisuuden.
50
00:04:11,375 --> 00:04:15,625
Patrick. Tuo oli liikaa.
51
00:04:17,416 --> 00:04:22,208
Isä! Jamesin vanhemmat antavat
Echon muuttaa heille. Tee popcornia!
52
00:04:22,291 --> 00:04:26,375
Loin sinut, koska tarvitsin
jonkun tekemään popcornia.
53
00:04:26,458 --> 00:04:31,916
Suunnittelin popcornkäsivarret
juuri tällaista tilannetta varten.
54
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Isällä nälkä.
55
00:04:33,583 --> 00:04:38,083
Echo, kulta, ole vain kuin kotonasi.
-Selvä.
56
00:04:39,500 --> 00:04:41,833
Tekisivätpä minunkin kenkäni noin.
57
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
Ehkä Echo haluaisi donitsin.
58
00:04:47,333 --> 00:04:51,125
Suosikkejasi on keittiössä.
-Donitseja!
59
00:04:52,250 --> 00:04:55,791
Suloinen sokeri,
herätä minut pahasta unesta.
60
00:04:55,875 --> 00:05:01,041
Haluan donitsin. Isä, suunnittelitko
minulle myös donitsikäsivarret?
61
00:05:01,541 --> 00:05:06,291
En. Ne minä unohdin.
62
00:05:07,041 --> 00:05:10,208
Lakkaa puhumasta. Yritän katsoa ohjelmaa.
63
00:05:12,375 --> 00:05:16,166
Siistiä! Tulevaisuudessa
on vain donitsin reikiä.
64
00:05:16,250 --> 00:05:20,666
Aukko donitsin keskellä,
koska donitseja ei ole olemassa.
65
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
Anna tänne.
-Hei!
66
00:05:43,083 --> 00:05:45,666
Haluatko tuon?
-Ei kiitos.
67
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
Varmastiko? Ne ovat hyviä!
68
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Joo. Ei kiitos.
69
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Se ei saa mennä hukkaan.
70
00:05:55,541 --> 00:05:59,041
Ne houkuttelevat epätoivottuja vieraita.
71
00:05:59,541 --> 00:06:04,208
Niin, epätoivottuja vieraita.
72
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
Ehkä kaikki järjestyy.
Mikään ei ole pala. Vielä.
73
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Rauhoitun Atlantiksen
täydellisten naisten parissa.
74
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Siis eikä, Bridget! Ei se ole noin!
75
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Hyvänen aika, Bridget,
hän ei ansaitse sinua!
76
00:06:36,416 --> 00:06:38,333
Älä viitsi, Bridget!
77
00:06:39,625 --> 00:06:43,166
TV-tuokio! Saanko liittyä seuraan?
78
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
Toki.
79
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
Näetkö tämän?
80
00:06:59,000 --> 00:07:01,833
En voi olla näkemättä sitä!
81
00:07:02,541 --> 00:07:05,916
Jukra! Hän räjähtää pian!
82
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Näytänkö eilisen teeren pojalta?
Saat kenkää.
83
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Kenkää.
84
00:07:23,458 --> 00:07:27,083
Siistit, eikö? Meillä kaikki
toimii puheohjauksella.
85
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
Täältä pesee. Hän sanoo jotain!
86
00:07:39,916 --> 00:07:41,916
Menen huoneeseeni.
87
00:07:44,500 --> 00:07:49,916
Typerä ohjelma! Konflikteja ei ole!
Nyt riittää. Soitan kanavalle.
88
00:07:52,541 --> 00:07:54,500
Vihdoinkin rauhaa.
89
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Haloo?
90
00:07:58,416 --> 00:08:03,083
Mikset puhunut Echolle? En voi
kannustaa hahmoasi tässä jaksossa.
91
00:08:03,166 --> 00:08:07,833
Jaksossako? Tämä on elämäni.
Hän pilaa sen kuin asuntovaunun.
92
00:08:07,916 --> 00:08:13,125
Kasvata selkäranka.
Minulla on kaksi. Ne ovat hyödyllisiä.
93
00:08:13,833 --> 00:08:17,250
Nukun kuulemma huoneessasi.
-Ohjelma jatkuu!
94
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
Vasen selkärankani!
95
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Antiikkia.
96
00:08:35,166 --> 00:08:36,791
Taitaa olla rikki.
97
00:08:40,791 --> 00:08:42,000
Kaikki hyvin?
98
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Kaikki hyvin.
99
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Kiva.
100
00:08:49,791 --> 00:08:52,458
Menen pyörimään vesiroskikseen.
101
00:08:59,500 --> 00:09:01,666
Pyrypallo! Matto!
102
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
Vielä kerran!
Leikitään sitten toimintanukeillasi!
103
00:09:12,333 --> 00:09:13,333
Bridget!
104
00:09:14,083 --> 00:09:17,791
Hän ei voi tuhota
tavaroitani, jos niitä ei ole.
105
00:09:20,541 --> 00:09:25,625
Eikä! Nyt hän sekosi.
Tämä on kunnon televisiota.
106
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
Mitä tavaroillesi tapahtui?
107
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Olen nyt minimalisti.
108
00:09:35,583 --> 00:09:39,791
Vessakäynnistänikö lähtien?
-Tarvitsin muutosta.
109
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Selvä. Et halua siis enää tavaroitasi.
110
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
En. Vain ruokaa, vaatteita ja suojaa.
111
00:09:48,166 --> 00:09:53,666
Tai siis vain ruokaa ja suojaa.
Lattiani on sinun. Nuku missä vain.
112
00:09:53,750 --> 00:09:56,541
Ei kiitos. Tarvitsen sängyn.
113
00:09:58,000 --> 00:10:00,458
Onnistuin! Hän häipyi.
114
00:10:02,750 --> 00:10:04,250
Siinäkö se?
115
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Niinpä. Tylsää.
116
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Ehkä se on vain mainoskatko.
117
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
Mainoskatko loppui!
118
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
ECHON TYYNY
119
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Mitä ihmettä?
120
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Echon sänky.
121
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
Echon puhelin.
122
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Echon peili.
123
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
Echon juliste.
124
00:10:36,625 --> 00:10:38,791
Echon ovi. Echon säkkituoli.
125
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Echon pyrypallo!
126
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
Älä koske tavaroihini.
Se laukaisee hälytyksen.
127
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
Miten niin sinun?
128
00:10:49,625 --> 00:10:53,166
Et tarvitse niitä enää, ja minä tarvitsen.
129
00:10:53,250 --> 00:10:56,833
Nyt ne ovat minun.
Käyt koulua. Osaat laskea.
130
00:10:57,333 --> 00:11:01,500
Niin, laskea. Haluaisin
vähentää sinut huoneestani.
131
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
Mitä sanoit?
132
00:11:03,750 --> 00:11:05,125
En mitään.
133
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
Hienoa, että annoit
minun koskea tavaroihisi,
134
00:11:17,750 --> 00:11:21,208
mutta sanonpa vain,
että minä en pidä siitä.
135
00:11:21,291 --> 00:11:25,458
Tulevaisuudessa se on
peruskohteliaisuutta.
136
00:11:25,958 --> 00:11:27,875
Onko kaikki hyvin?
137
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Kosketa!
138
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Hei! Näen värejä!
139
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Ovatpa ne kauniita ja kirkkaita ja…
140
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
Harmaata taas.
141
00:11:46,708 --> 00:11:50,208
Kosketa!
-Kielsin koskemasta tavaroihini!
142
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Hei! Irti Sagusta! Hän on kansallisaarre!
143
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Hän ei ole kansallisaarre.
144
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Mitä?
145
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
Sanoin niin, jotta häipyisit,
146
00:12:17,416 --> 00:12:21,833
koska roskasit
ja levitit pähkinävoita peliohjaimille.
147
00:12:21,916 --> 00:12:28,416
Sitten muutit talooni, söit donitsini,
otit televisioni ja tavarani haltuusi -
148
00:12:28,500 --> 00:12:30,333
varmaan tuhotaksesi ne.
149
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
Näin ei olisi käynyt,
jos tietäisit olevasi sottapytty!
150
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
Mitä tarkoitat?
151
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
Olet vätys!
152
00:12:41,583 --> 00:12:47,125
Selvä. Mikset vain pyytänyt
minua siivoamaan asuntovaunua?
153
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Valmista.
154
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
Siinäkö se?
155
00:12:58,958 --> 00:13:03,250
Niin. Tulevaisuudessa olemme
vain täysin aggressiivisia.
156
00:13:03,333 --> 00:13:06,833
Roskat on tuhottu. Melkein unohdin.
157
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Mitkä erikoistehosteet!
158
00:13:19,500 --> 00:13:23,500
En halua pilata minimalismiasi,
joten tuhosin tavarasi!
159
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
Kunnioitan rauhallisuuttasi.
160
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
Eikö tunnukin hyvältä puhua suoraan?
161
00:13:35,625 --> 00:13:38,541
James! Haluatko sanoa jotain?
162
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
Kuulen huokailua!
163
00:13:40,500 --> 00:13:42,791
En! Kaikki hyvin.
164
00:14:10,958 --> 00:14:12,958
Tekstitys: Iina Fagerlund
165
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Bridget.