1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 ¡Rápido, baja! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 ¿Ves? Todo salió bien. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 TRAS LAS LÍNEAS AMIENEMIGAS 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 ¿Echo ya encontró donde vivir? 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,791 Le ofrecí la caravana para el futuro próximo, 8 00:00:46,875 --> 00:00:48,083 de donde es ella. 9 00:00:48,166 --> 00:00:51,000 Es muy amable confiarle tus cosas a otro. 10 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 Soy una buena persona, Max, 11 00:00:54,083 --> 00:00:57,666 pero si me enfado, hablaré sin miedo. 12 00:01:16,166 --> 00:01:17,666 ¿Vas a decir algo? 13 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Sí, enseguida. 14 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 - ¿Qué? - ¡Nada! Todo bien. 15 00:01:38,083 --> 00:01:41,291 Bien. Me pareció que algo andaba mal. 16 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Lo sabrías si pasara algo. 17 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Genial. Iré a buscar más bocadillos. 18 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 ¡Adiós! Diviértete. 19 00:01:50,291 --> 00:01:52,916 ¿Cómo no ve lo que hizo aquí? 20 00:01:53,000 --> 00:01:54,083 Es un basurero. 21 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 ¡Intentaste decirle! 22 00:01:55,750 --> 00:01:58,875 Oí los suspiros. Quizá no los entiende. 23 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 ¿No suspiran en el futuro? 24 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Tendrás que hablar con ella. ¡Con palabras! 25 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 ¿Por qué yo debo decirle que es una mala huésped? 26 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 Eso hacen los corajudos. 27 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 Me parece lamentable que los ofendidos 28 00:02:15,041 --> 00:02:17,416 seamos los que deben hablar. 29 00:02:17,500 --> 00:02:20,666 ¿Y nuestro derecho a dar indicios, 30 00:02:20,750 --> 00:02:22,000 hablar a escondidas 31 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 o dejar notas anónimas? 32 00:02:23,625 --> 00:02:26,666 ¿Por qué decirle a alguien que sabe que estuvo mal, 33 00:02:26,750 --> 00:02:28,041 que estuvo mal? 34 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Temes hablarle a Echo. 35 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 ¡No! ¿Miedo? No. 36 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 ¿Seguro? ¡Huelo el miedo! 37 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Como un perro. 38 00:02:39,666 --> 00:02:40,916 No tengo miedo. 39 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 Echo debe dejar de destrozar este lugar. 40 00:02:43,708 --> 00:02:44,916 ¿Se lo dirás? 41 00:02:45,000 --> 00:02:48,458 ¿Le dirás lo que sientes y que respete nuestra caravana? 42 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 ¡Sí! 43 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 ¡NO ENTRAR! ¡ALÉJESE! 44 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 ¡Siendo pasivo-agresivo y mezquino! 45 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 ¿Qué sucede? 46 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 ¡Te lo perdiste! A Sagu lo declararon especie protegida. 47 00:03:05,708 --> 00:03:07,583 ¡Soy un tesoro nacional! 48 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Tendrás que buscar otro lugar para vivir. 49 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Lo siento. No se puede hacer nada. 50 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Me iré a tu casa. 51 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 Sí, supongo que vendrás a mi casa. 52 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 ¿Por qué no dijiste nada? 53 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Todo estará bien. ¿Sí? 54 00:03:28,958 --> 00:03:30,666 Mis padres no dejarán 55 00:03:30,750 --> 00:03:34,208 que alguien como Echo viva con nosotros. 56 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 ¿Qué haces? 57 00:03:36,291 --> 00:03:37,208 Me preparo. 58 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 Esto será un desastre, ansío ver qué pasa. 59 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Qué tesoro. 60 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 ¡Y así el profesor Dumas nos arruinó la comida! 61 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 Odio a ese tipo. 62 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 ¿Aceptan que Echo viva aquí? 63 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 Claro que sí. 64 00:04:02,708 --> 00:04:05,541 Pocas veces un astrofísico puede vivir 65 00:04:05,625 --> 00:04:07,083 con alguien del futuro. 66 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Sí, siempre decimos que sería genial empezar de nuevo. 67 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, demasiada información. 68 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 ¡Papá! Los padres de James aceptaron a Echo en su casa. ¡Haz palomitas! 69 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Te creé a ti para que me hicieras palomitas. 70 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Te puse brazos que hacen palomitas para cuando pasara algo así. 71 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Papá tiene hambre. 72 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Echo, cariño, siéntete como en casa. 73 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 ¡Bueno! 74 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 ¡Yo quisiera hacer eso! 75 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 Quizá Echo quiera una dona. 76 00:04:47,333 --> 00:04:49,375 En la cocina están tus favoritas. 77 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 ¡Mis donas! 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Dulce azúcar, 79 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 aléjame de esta pesadilla. 80 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Quiero una dona. 81 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Papá, ¿mis brazos pueden hacer donas? 82 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 No. Es lo único que olvidé. 83 00:05:07,041 --> 00:05:10,208 Silencio. Quiero ver mi programa. 84 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 ¡Genial! 85 00:05:13,500 --> 00:05:16,166 No hay donas en el futuro, solo el hueco. 86 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 ¿El espacio en el centro? Porque no existen en mi época. 87 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 - Dame eso. - ¡Oye! 88 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 ¿La quieres? 89 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 No, gracias. 90 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 ¿Seguro? Son muy ricas. 91 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 ¡No! Estoy bien. 92 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 No quiero que se arruine. 93 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 No puede quedar por ahí. Atraerá invitados no deseados. 94 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Sí, un invitado no deseado. 95 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 ¡Quizá todo salga bien! Aún no hay nada en llamas. 96 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Me calmaré mirando Mujeres Ricas de Atlantis. 97 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 ¡Santo cielo, Bridget! ¡No es así! 98 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 ¡Santo cielo, Bridget, eres muy buena para él! 99 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 ¡Vamos, Bridget! 100 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 ¡Sí, hora de ver tele! ¿Puedo acompañarte? 101 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Claro. 102 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 ¿Ves esto? 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 ¡No puedo evitarlo! 104 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 ¡Cielos! ¡Se va a volver loco! 105 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 ¿Qué? ¿Crees que nací ayer? ¡Fuera de aquí! 106 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Fuera. 107 00:07:23,458 --> 00:07:24,625 Geniales, ¿no? 108 00:07:24,708 --> 00:07:27,083 En el futuro, todo se activa por voz. 109 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 ¡Aquí viene! ¡Va a decir algo! 110 00:07:39,875 --> 00:07:41,916 Iré a mirar en mi cuarto. 111 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 ¡Este programa apesta! ¡No hay conflicto! 112 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 Se acabó. Llamaré al canal. 113 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 Al fin algo de paz. 114 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 ¿Hola? 115 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 ¿Por qué no le hablaste? 116 00:07:59,958 --> 00:08:03,083 No puedo apoyarte en este episodio. 117 00:08:03,166 --> 00:08:05,208 ¿Episodio? Es mi vida. 118 00:08:05,291 --> 00:08:07,833 La está arruinando como a la caravana. 119 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 Solo tienes que tomar coraje. 120 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Yo tengo. Me resulta muy útil. 121 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 - Tu mamá dice que dormiré aquí. - ¡Ya sigue! 122 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 ¡Mi espalda! 123 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 ¡Antigüedades! 124 00:08:35,166 --> 00:08:36,416 Debe estar rota. 125 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 ¿Todo bien? 126 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Como un globo de nieve. 127 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Bien. 128 00:08:49,791 --> 00:08:52,125 Daré una vuelta en el remolino. 129 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 ¡Mi globo! ¡Mi alfombra! 130 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 ¡Una más y voy! ¡Podemos jugar con tus muñecos! 131 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 ¡Bridget! 132 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 ¡No podrá romper cosas si no tengo nada! 133 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 ¡Cielos! ¡Se volvió loco! Esto sí es televisión. 134 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 ¿Qué pasó con tus cosas? 135 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Ahora soy minimalista. 136 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 ¿Desde que fui al baño? 137 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Necesitaba un cambio. 138 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Bien. Así que ya no quieres tus cosas. 139 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 No. Solo necesito comida, ropa y refugio. 140 00:09:48,166 --> 00:09:50,291 Olvídalo. Comida y refugio. 141 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 Mi piso es tu piso. Duerme donde quieras. 142 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 No, gracias. Necesito una cama. 143 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 ¡Sí, lo logré! Se fue. 144 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 ¿Ya está? 145 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Sí. Qué aburrido. 146 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Quizá es una pausa comercial. 147 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 ¡Se acabó el comercial! 148 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ALMOHADA DE ECHO 149 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 ¿Qué…? 150 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 ¿Cama de Echo? 151 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 ¿Teléfono de Echo? 152 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 ¿Espejo de Echo? 153 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 ¿Póster de Echo? 154 00:10:36,625 --> 00:10:38,791 ¿Puerta de Echo, frijoles? 155 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 ¿Globo de nieve de Echo? 156 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 No toques mis cosas. Se activa mi alarma. 157 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 ¿Cómo que "tus cosas"? 158 00:10:49,625 --> 00:10:51,541 Tú no las necesitabas, 159 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 pero yo sí. 160 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Ahora son mis cosas. 161 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 Sabes matemáticas. 162 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 Sí, matemáticas. 163 00:10:58,833 --> 00:11:01,500 Quisiera restarte de mi cuarto. 164 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 ¿Qué dijiste? 165 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Nada. 166 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 Te agradezco que me dejaras tocar todas tus cosas. 167 00:11:17,750 --> 00:11:19,583 Pero a mí no me gusta 168 00:11:19,666 --> 00:11:21,208 que toquen las mías. 169 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 En el futuro, se llama buena educación. 170 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 ¿Todo bien, James? 171 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 ¡Toco todo! 172 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 ¡Puedo ver colores! 173 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Son hermosos, brillantes y… 174 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Blanco y negro otra vez. 175 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 ¡Toco todo! 176 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 ¡No toques mis cosas! 177 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 ¡Oye! ¡Bájate de Sagu! ¡Es un tesoro nacional! 178 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 No es un tesoro nacional. 179 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 ¿Qué? 180 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 Lo inventé para que te fueras 181 00:12:17,416 --> 00:12:19,791 porque llenabas todo de basura 182 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 y ensuciabas los joysticks. 183 00:12:21,916 --> 00:12:23,583 ¡Luego viniste a mi casa, 184 00:12:23,666 --> 00:12:24,750 comiste mis donas, 185 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 te adueñaste del televisor y de mis cosas, 186 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 supongo que para arruinarlas, 187 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 y nada habría pasado si supieras que eres descuidada! 188 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 ¿Qué quieres decir? 189 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 ¡Eres detestable! 190 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 Está bien. 191 00:12:43,708 --> 00:12:47,125 Si querías que limpiara, ¿por qué no me dijiste? 192 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Listo. 193 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 ¿Ya está? 194 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 Sí. En el futuro, no somos pasivo-agresivos. 195 00:13:01,750 --> 00:13:03,250 Somos agresivos. 196 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Vaporizamos la basura. 197 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 Casi lo olvido… 198 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 ¡Qué efectos especiales! 199 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 ¡Recordé que eras minimalista, 200 00:13:21,541 --> 00:13:23,500 vaporicé todas tus cosas! 201 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 ¡Salud por ser tan zen! 202 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 ¿No está bueno decir lo que piensas? 203 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 ¡James! 204 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 ¿Quieres decir algo? 205 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 ¡Escucho los suspiros! 206 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 ¡No! Estoy bien. 207 00:14:10,958 --> 00:14:12,291 Subtítulos: Nora G. Glembocki 208 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget.