1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
¡Rápido, baja!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
¿Ves? Todo salió bien.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
¡Yo quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
TRAS LAS LÍNEAS AMIENEMIGAS
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
¿Echo ya encontró donde vivir?
7
00:00:43,500 --> 00:00:46,791
Le ofrecí la caravana
para el futuro próximo,
8
00:00:46,875 --> 00:00:48,083
de donde es ella.
9
00:00:48,166 --> 00:00:51,000
Es muy amable confiarle tus cosas a otro.
10
00:00:51,791 --> 00:00:54,000
Soy una buena persona, Max,
11
00:00:54,083 --> 00:00:57,666
pero si me enfado, hablaré sin miedo.
12
00:01:16,166 --> 00:01:17,666
¿Vas a decir algo?
13
00:01:18,166 --> 00:01:20,000
Sí, enseguida.
14
00:01:33,416 --> 00:01:35,625
- ¿Qué?
- ¡Nada! Todo bien.
15
00:01:38,083 --> 00:01:41,291
Bien. Me pareció que algo andaba mal.
16
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Lo sabrías si pasara algo.
17
00:01:43,875 --> 00:01:46,750
Genial. Iré a buscar más bocadillos.
18
00:01:46,833 --> 00:01:48,666
¡Adiós! Diviértete.
19
00:01:50,291 --> 00:01:52,916
¿Cómo no ve lo que hizo aquí?
20
00:01:53,000 --> 00:01:54,083
Es un basurero.
21
00:01:54,166 --> 00:01:55,666
¡Intentaste decirle!
22
00:01:55,750 --> 00:01:58,875
Oí los suspiros. Quizá no los entiende.
23
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
¿No suspiran en el futuro?
24
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Tendrás que hablar con ella.
¡Con palabras!
25
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
¿Por qué yo debo decirle
que es una mala huésped?
26
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
Eso hacen los corajudos.
27
00:02:11,666 --> 00:02:14,958
Me parece lamentable que los ofendidos
28
00:02:15,041 --> 00:02:17,416
seamos los que deben hablar.
29
00:02:17,500 --> 00:02:20,666
¿Y nuestro derecho a dar indicios,
30
00:02:20,750 --> 00:02:22,000
hablar a escondidas
31
00:02:22,083 --> 00:02:23,541
o dejar notas anónimas?
32
00:02:23,625 --> 00:02:26,666
¿Por qué decirle a alguien
que sabe que estuvo mal,
33
00:02:26,750 --> 00:02:28,041
que estuvo mal?
34
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Temes hablarle a Echo.
35
00:02:30,625 --> 00:02:33,041
¡No! ¿Miedo? No.
36
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
¿Seguro? ¡Huelo el miedo!
37
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Como un perro.
38
00:02:39,666 --> 00:02:40,916
No tengo miedo.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,625
Echo debe dejar de destrozar este lugar.
40
00:02:43,708 --> 00:02:44,916
¿Se lo dirás?
41
00:02:45,000 --> 00:02:48,458
¿Le dirás lo que sientes
y que respete nuestra caravana?
42
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
¡Sí!
43
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
¡NO ENTRAR! ¡ALÉJESE!
44
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
¡Siendo pasivo-agresivo y mezquino!
45
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
¿Qué sucede?
46
00:02:59,125 --> 00:03:04,833
¡Te lo perdiste!
A Sagu lo declararon especie protegida.
47
00:03:05,708 --> 00:03:07,583
¡Soy un tesoro nacional!
48
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Tendrás que buscar otro lugar para vivir.
49
00:03:11,541 --> 00:03:14,166
Lo siento. No se puede hacer nada.
50
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Me iré a tu casa.
51
00:03:17,708 --> 00:03:21,875
Sí, supongo que vendrás a mi casa.
52
00:03:24,416 --> 00:03:26,750
¿Por qué no dijiste nada?
53
00:03:26,833 --> 00:03:28,875
Todo estará bien. ¿Sí?
54
00:03:28,958 --> 00:03:30,666
Mis padres no dejarán
55
00:03:30,750 --> 00:03:34,208
que alguien como Echo viva con nosotros.
56
00:03:34,916 --> 00:03:36,208
¿Qué haces?
57
00:03:36,291 --> 00:03:37,208
Me preparo.
58
00:03:37,291 --> 00:03:40,500
Esto será un desastre, ansío ver qué pasa.
59
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Qué tesoro.
60
00:03:51,583 --> 00:03:55,333
¡Y así el profesor Dumas
nos arruinó la comida!
61
00:03:56,666 --> 00:03:58,333
Odio a ese tipo.
62
00:03:58,416 --> 00:04:00,916
¿Aceptan que Echo viva aquí?
63
00:04:01,000 --> 00:04:02,625
Claro que sí.
64
00:04:02,708 --> 00:04:05,541
Pocas veces un astrofísico puede vivir
65
00:04:05,625 --> 00:04:07,083
con alguien del futuro.
66
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Sí, siempre decimos
que sería genial empezar de nuevo.
67
00:04:11,375 --> 00:04:15,166
Patrick, demasiada información.
68
00:04:17,416 --> 00:04:22,208
¡Papá! Los padres de James aceptaron
a Echo en su casa. ¡Haz palomitas!
69
00:04:22,291 --> 00:04:26,291
Te creé a ti
para que me hicieras palomitas.
70
00:04:26,375 --> 00:04:31,916
Te puse brazos que hacen palomitas
para cuando pasara algo así.
71
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Papá tiene hambre.
72
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Echo, cariño, siéntete como en casa.
73
00:04:37,083 --> 00:04:38,083
¡Bueno!
74
00:04:39,500 --> 00:04:41,375
¡Yo quisiera hacer eso!
75
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
Quizá Echo quiera una dona.
76
00:04:47,333 --> 00:04:49,375
En la cocina están tus favoritas.
77
00:04:49,958 --> 00:04:50,958
¡Mis donas!
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Dulce azúcar,
79
00:04:53,333 --> 00:04:55,791
aléjame de esta pesadilla.
80
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Quiero una dona.
81
00:04:57,833 --> 00:05:01,041
Papá, ¿mis brazos pueden hacer donas?
82
00:05:01,541 --> 00:05:05,875
No. Es lo único que olvidé.
83
00:05:07,041 --> 00:05:10,208
Silencio. Quiero ver mi programa.
84
00:05:12,375 --> 00:05:13,416
¡Genial!
85
00:05:13,500 --> 00:05:16,166
No hay donas en el futuro, solo el hueco.
86
00:05:16,250 --> 00:05:20,666
¿El espacio en el centro?
Porque no existen en mi época.
87
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
- Dame eso.
- ¡Oye!
88
00:05:43,083 --> 00:05:44,041
¿La quieres?
89
00:05:44,125 --> 00:05:45,666
No, gracias.
90
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
¿Seguro? Son muy ricas.
91
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
¡No! Estoy bien.
92
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
No quiero que se arruine.
93
00:05:55,541 --> 00:05:59,041
No puede quedar por ahí.
Atraerá invitados no deseados.
94
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Sí, un invitado no deseado.
95
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
¡Quizá todo salga bien!
Aún no hay nada en llamas.
96
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Me calmaré mirando
Mujeres Ricas de Atlantis.
97
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
¡Santo cielo, Bridget! ¡No es así!
98
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
¡Santo cielo, Bridget,
eres muy buena para él!
99
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
¡Vamos, Bridget!
100
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
¡Sí, hora de ver tele! ¿Puedo acompañarte?
101
00:06:43,958 --> 00:06:44,958
Claro.
102
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
¿Ves esto?
103
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
¡No puedo evitarlo!
104
00:07:02,541 --> 00:07:05,541
¡Cielos! ¡Se va a volver loco!
105
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
¿Qué? ¿Crees que nací ayer?
¡Fuera de aquí!
106
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Fuera.
107
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Geniales, ¿no?
108
00:07:24,708 --> 00:07:27,083
En el futuro, todo se activa por voz.
109
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
¡Aquí viene! ¡Va a decir algo!
110
00:07:39,875 --> 00:07:41,916
Iré a mirar en mi cuarto.
111
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
¡Este programa apesta! ¡No hay conflicto!
112
00:07:47,125 --> 00:07:49,916
Se acabó. Llamaré al canal.
113
00:07:52,541 --> 00:07:54,083
Al fin algo de paz.
114
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
¿Hola?
115
00:07:58,416 --> 00:07:59,875
¿Por qué no le hablaste?
116
00:07:59,958 --> 00:08:03,083
No puedo apoyarte en este episodio.
117
00:08:03,166 --> 00:08:05,208
¿Episodio? Es mi vida.
118
00:08:05,291 --> 00:08:07,833
La está arruinando como a la caravana.
119
00:08:07,916 --> 00:08:10,625
Solo tienes que tomar coraje.
120
00:08:10,708 --> 00:08:13,125
Yo tengo. Me resulta muy útil.
121
00:08:13,833 --> 00:08:17,250
- Tu mamá dice que dormiré aquí.
- ¡Ya sigue!
122
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
¡Mi espalda!
123
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
¡Antigüedades!
124
00:08:35,166 --> 00:08:36,416
Debe estar rota.
125
00:08:40,791 --> 00:08:42,000
¿Todo bien?
126
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Como un globo de nieve.
127
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Bien.
128
00:08:49,791 --> 00:08:52,125
Daré una vuelta en el remolino.
129
00:08:59,500 --> 00:09:01,208
¡Mi globo! ¡Mi alfombra!
130
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
¡Una más y voy!
¡Podemos jugar con tus muñecos!
131
00:09:12,333 --> 00:09:13,333
¡Bridget!
132
00:09:14,083 --> 00:09:17,250
¡No podrá romper cosas si no tengo nada!
133
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
¡Cielos! ¡Se volvió loco!
Esto sí es televisión.
134
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
¿Qué pasó con tus cosas?
135
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Ahora soy minimalista.
136
00:09:35,583 --> 00:09:37,791
¿Desde que fui al baño?
137
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Necesitaba un cambio.
138
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Bien. Así que ya no quieres tus cosas.
139
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
No. Solo necesito comida, ropa y refugio.
140
00:09:48,166 --> 00:09:50,291
Olvídalo. Comida y refugio.
141
00:09:50,375 --> 00:09:53,666
Mi piso es tu piso. Duerme donde quieras.
142
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
No, gracias. Necesito una cama.
143
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
¡Sí, lo logré! Se fue.
144
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
¿Ya está?
145
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Sí. Qué aburrido.
146
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Quizá es una pausa comercial.
147
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
¡Se acabó el comercial!
148
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
ALMOHADA DE ECHO
149
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
¿Qué…?
150
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
¿Cama de Echo?
151
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
¿Teléfono de Echo?
152
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
¿Espejo de Echo?
153
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
¿Póster de Echo?
154
00:10:36,625 --> 00:10:38,791
¿Puerta de Echo, frijoles?
155
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
¿Globo de nieve de Echo?
156
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
No toques mis cosas. Se activa mi alarma.
157
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
¿Cómo que "tus cosas"?
158
00:10:49,625 --> 00:10:51,541
Tú no las necesitabas,
159
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
pero yo sí.
160
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Ahora son mis cosas.
161
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
Sabes matemáticas.
162
00:10:57,333 --> 00:10:58,750
Sí, matemáticas.
163
00:10:58,833 --> 00:11:01,500
Quisiera restarte de mi cuarto.
164
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
¿Qué dijiste?
165
00:11:03,750 --> 00:11:04,666
Nada.
166
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
Te agradezco que me dejaras
tocar todas tus cosas.
167
00:11:17,750 --> 00:11:19,583
Pero a mí no me gusta
168
00:11:19,666 --> 00:11:21,208
que toquen las mías.
169
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
En el futuro, se llama buena educación.
170
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
¿Todo bien, James?
171
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
¡Toco todo!
172
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
¡Puedo ver colores!
173
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Son hermosos, brillantes y…
174
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
Blanco y negro otra vez.
175
00:11:46,708 --> 00:11:48,000
¡Toco todo!
176
00:11:48,083 --> 00:11:50,208
¡No toques mis cosas!
177
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
¡Oye! ¡Bájate de Sagu!
¡Es un tesoro nacional!
178
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
No es un tesoro nacional.
179
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
¿Qué?
180
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
Lo inventé para que te fueras
181
00:12:17,416 --> 00:12:19,791
porque llenabas todo de basura
182
00:12:19,875 --> 00:12:21,833
y ensuciabas los joysticks.
183
00:12:21,916 --> 00:12:23,583
¡Luego viniste a mi casa,
184
00:12:23,666 --> 00:12:24,750
comiste mis donas,
185
00:12:24,833 --> 00:12:28,416
te adueñaste del televisor y de mis cosas,
186
00:12:28,500 --> 00:12:30,333
supongo que para arruinarlas,
187
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
y nada habría pasado
si supieras que eres descuidada!
188
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
¿Qué quieres decir?
189
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
¡Eres detestable!
190
00:12:41,583 --> 00:12:43,625
Está bien.
191
00:12:43,708 --> 00:12:47,125
Si querías que limpiara,
¿por qué no me dijiste?
192
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Listo.
193
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
¿Ya está?
194
00:12:58,958 --> 00:13:01,666
Sí. En el futuro,
no somos pasivo-agresivos.
195
00:13:01,750 --> 00:13:03,250
Somos agresivos.
196
00:13:03,333 --> 00:13:05,000
Vaporizamos la basura.
197
00:13:05,083 --> 00:13:06,291
Casi lo olvido…
198
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
¡Qué efectos especiales!
199
00:13:19,500 --> 00:13:21,458
¡Recordé que eras minimalista,
200
00:13:21,541 --> 00:13:23,500
vaporicé todas tus cosas!
201
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
¡Salud por ser tan zen!
202
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
¿No está bueno decir lo que piensas?
203
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
¡James!
204
00:13:36,458 --> 00:13:38,541
¿Quieres decir algo?
205
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
¡Escucho los suspiros!
206
00:13:40,500 --> 00:13:42,291
¡No! Estoy bien.
207
00:14:10,958 --> 00:14:12,291
Subtítulos: Nora G. Glembocki
208
00:14:12,375 --> 00:14:13,583
Bridget.