1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Uteč! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Vidíš? Dobře to dopadlo. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Taky chci být písmeno! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 ZA (NE)PŘÁTELSKOU LINIÍ 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 Už si Echo našla bydlení? 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 Může zůstat v karavanu i do budoucna, když je z budoucnosti. 8 00:00:48,166 --> 00:00:51,458 To je od tebe milý svěřit někomu svý krámy. 9 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 To víš, jsem hodný člověk, 10 00:00:54,083 --> 00:00:57,666 ale když mě naštveš, nebudu se ostýchat ozvat. 11 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 TOP MORČE 12 00:01:16,166 --> 00:01:17,416 Řekneš jí něco? 13 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Jo. Jdu na to. 14 00:01:33,416 --> 00:01:35,916 - Co? - Nic. Všechno v pohodě. 15 00:01:38,083 --> 00:01:41,583 Fajn. Chvíli jsem se bála, že je něco špatně. 16 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Mít problém, řekl bych to. 17 00:01:43,875 --> 00:01:48,666 - Pecka! Jdu na křupky a burákový máslo. - Tak se měj! 18 00:01:50,208 --> 00:01:54,083 Nevidí, jaký tu dělá nepořádek? Je z toho skládka. 19 00:01:54,166 --> 00:01:58,791 Snažil ses jí to říct. Slyšel jsem vzdechy. Třeba to nechápe. 20 00:01:58,875 --> 00:02:00,666 Vzdychají v budoucnosti? 21 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Budeš s ní muset promluvit. Slovy! 22 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 Proč musím já říkat Echo, že je hrozný host? 23 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 To lidi s páteří dělají. 24 00:02:11,666 --> 00:02:14,000 Přijde mi zavrženíhodné, 25 00:02:14,083 --> 00:02:17,416 že my dotčení musíme říkat něco provinilci. 26 00:02:17,500 --> 00:02:19,458 Jsme bezúhonní občané. 27 00:02:19,541 --> 00:02:23,541 Máme právo na narážky, pomluvy a anonymní vzkazy. 28 00:02:23,625 --> 00:02:28,041 Proč musíme říkat lidem, že nám škodí, i když to ví? 29 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Bojíš se jí to říct? 30 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 Já a bát se? Ne! 31 00:02:33,125 --> 00:02:36,458 Fakt? Já umím strach vycítit! Jako včela. 32 00:02:39,583 --> 00:02:40,916 Já nemám strach. 33 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 Musí tu přestat dělat nepořádek. 34 00:02:43,708 --> 00:02:44,916 Budeš upřímný? 35 00:02:45,000 --> 00:02:48,458 Řekneš jí, ať si začne naší klubovny vážit? 36 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Jo! 37 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 NE! ZÁKAZ VSTUPU! 38 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Budu pasivně agresivní. 39 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Co se tu děje? 40 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 Ach jo! Propásla jsi to. Sagua prohlásili za ohrožený druh. 41 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 Jsem národní poklad! 42 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Budeš si muset najít nějaké jiné bydlení. 43 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Mrzí mě to. Co budeš dělat? 44 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Půjdu bydlet k tobě. 45 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 Jo, asi půjdeš bydlet ke mně. 46 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 Proč jsi jí nic neřekl? 47 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 To bude dobrý. 48 00:03:28,958 --> 00:03:30,666 Naši nikdy nedovolí, 49 00:03:30,750 --> 00:03:33,958 aby u nás bydlelo takový čuně jako Echo. 50 00:03:34,875 --> 00:03:37,208 - Co to děláš? - Připravuju se. 51 00:03:37,291 --> 00:03:40,708 Bude to katastrofa. Těším se, jak to dopadne. 52 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Jsi skvělá. 53 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 A tak profesor Dumas zničil všechno jídlo! 54 00:03:56,583 --> 00:04:00,916 - Ten chlap je hroznej. - Vám nevadí, že tu bude bydlet? 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 Vůbec. 56 00:04:02,708 --> 00:04:07,083 Jak často může mít astrofyzik doma někoho z budoucnosti? 57 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Říkáme si, jaké by to bylo mít druhou šanci. 58 00:04:11,375 --> 00:04:15,291 To nepotřebují vědět, Patricku. 59 00:04:17,291 --> 00:04:22,208 Tati! Jamesovi rodiče mu řekli, že tam bude Echo bydlet! Přines popkorn! 60 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Stvořil jsem tě, aby někdo dělal popkorn mně. 61 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Přesně pro tyhle chvíle máš ruce vybavené popkornovačem. 62 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Táta má hlad. 63 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Echo, zlato, buď tu jako doma. 64 00:04:37,083 --> 00:04:37,958 Tak jo! 65 00:04:39,375 --> 00:04:41,541 Kéž by to uměly i moje boty. 66 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 Nedala by si Echo donut? 67 00:04:47,333 --> 00:04:49,583 Tvý oblíbený. Jsou v kuchyni. 68 00:04:49,958 --> 00:04:50,916 Moje donuty! 69 00:04:51,750 --> 00:04:55,791 Slaďoučký cukříku, vymaž mi z hlavy tu noční můru. 70 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Chci donut. 71 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Tati, dal jsi mi na ruku i donutovač? 72 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 Ne. Na to jediné jsem zapomněl. 73 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Přestaň mluvit, rušíš mě při koukání! 74 00:05:12,375 --> 00:05:16,166 Pecka! V budoucnosti nemáme donuty, jen díry. 75 00:05:16,250 --> 00:05:20,500 Prázdný prostor mezi těstem. Protože donuty neexistujou. 76 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 - Sem s tím! - Hej! 77 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 Chceš? 78 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Ne, dobrý. 79 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Určitě? Jsou moc dobrý! 80 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Ne, nedám si. 81 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Nechci, aby se zkazily. 82 00:05:55,541 --> 00:05:58,958 Radši se ho zbavíme, ať neláká nezvaný hosty. 83 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Jo, nezvaný hosty. 84 00:06:08,375 --> 00:06:12,750 Třeba to bude v pohodě. Nic tu nehoří. Zatím. 85 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Uklidním si nervy Paničkami z Atlantidy. 86 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Bože můj, Bridget! Tak to není! 87 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Bože, Bridget! Jsi pro něj moc dobrá! 88 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 No tak, Bridget! 89 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 Jo! Čas na telku! Můžu se přidat? 90 00:06:43,958 --> 00:06:44,833 Jasně. 91 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Teda! Vidíš to? 92 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 To nejde nevidět! 93 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 Jupí, on vybuchne! 94 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Co? Myslíš, že jsem včerejší? Máš padáka! 95 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Padáka! 96 00:07:23,458 --> 00:07:27,083 Ta padla, co? V budoucnosti všechno ovládáme hlasem. 97 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Už je to tady! Něco jí řekne. 98 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 Půjdu se dívat k sobě. 99 00:07:44,500 --> 00:07:49,916 To je hroznej pořad. Chybí tomu konflikt. A dost! Zavolám do televize! 100 00:07:52,541 --> 00:07:54,166 Konečně trocha klidu. 101 00:07:57,458 --> 00:07:59,958 - Haló? - Proč jsi jí nic neřekl? 102 00:08:00,041 --> 00:08:03,083 V tomhle díle ti nemám důvod fandit. 103 00:08:03,166 --> 00:08:07,833 V díle? To je můj život! A ona ho ničí, jako zničila karavan. 104 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 Stačí si nechat narůst páteř, kámo. 105 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Já mám dvě. Je to praktický. 106 00:08:13,833 --> 00:08:17,791 - Tvá máma říkala, že mám spát tady. - Show je zpět! 107 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Moje levá páteř! 108 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Starožitnosti! 109 00:08:35,166 --> 00:08:36,333 Asi nefunguje. 110 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 Hele, v pohodě? 111 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 V pohodě jako ve vodě. 112 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Pecka. 113 00:08:49,291 --> 00:08:52,291 Jdu se naložit do popelnice s vířivkou. 114 00:08:59,500 --> 00:09:01,583 Moje sněžítko. Můj koberec! 115 00:09:04,916 --> 00:09:08,916 Ještě jednou a jdu! Můžeme si hrát s tvými figurkami! 116 00:09:12,333 --> 00:09:13,250 Bridget! 117 00:09:14,083 --> 00:09:17,375 Nemůže mi nic zničit, když nebudu nic mít! 118 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Hezký! Hráblo mu. Tomu říkám podívaná! 119 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 Kde máš všechny věci? 120 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Odteď jsem minimalista. 121 00:09:35,583 --> 00:09:39,791 - Když jsem byla v koupelně? - Potřeboval jsem změnu. 122 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Dobře. Takže už nechceš žádný svý věci? 123 00:09:44,250 --> 00:09:50,125 Stačí mi jídlo, oblečení a přístřeší. Beru zpět, jen jídlo a přístřeší. 124 00:09:50,208 --> 00:09:53,666 Buď na mé podlaze jako doma. Lehni si, kam chceš. 125 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Ne, díky. Potřebuju postel. 126 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 Dokázal jsem to! Je pryč! 127 00:10:02,750 --> 00:10:04,291 To nemůže být konec! 128 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Jo. Nuda. 129 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Třeba je jen reklama. 130 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Konečně! Konec reklamy! 131 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ECHOIN POLŠTÁŘ 132 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Co to…? 133 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Echoina postel? 134 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Echoin telefon? 135 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Echoino zrcadlo? 136 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 Echoin plakát? 137 00:10:36,625 --> 00:10:37,708 Echoiny dveře? 138 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Echoin pytel? 139 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Echoino sněžítko? 140 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 Přestaň sahat na moje věci. Spustilo to alarm. 141 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 Jaký „tvoje věci“? 142 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Říkals, že nic z toho nechceš, a já to potřebovala. 143 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Tak teď je to moje. 144 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 Umíš přece počítat. 145 00:10:57,333 --> 00:11:01,500 Jo, počítat. Nejradši bych tě z mýho pokoje odečetl. 146 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Říkals něco? 147 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Ne. 148 00:11:13,625 --> 00:11:17,791 Je fajn, že ti nevadilo, když jsem ti sahala na věci, 149 00:11:17,875 --> 00:11:21,208 ale mně se nelíbí, když mi na ně někdo sahá. 150 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 V budoucnosti se tomu říká slušné chování. 151 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Všechno v pohodě? 152 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Moje! 153 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Hele, vidím barvy! 154 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Jsou krásný. A zářivý! 155 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 Už zas jen černobíle. 156 00:11:46,708 --> 00:11:50,208 - Moje! - Říkala jsem, ať na to nesaháš! 157 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Koukej ze Sagua slézt! Je to národní poklad! 158 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Není to národní poklad. 159 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Co? 160 00:12:14,708 --> 00:12:20,041 Chtěl jsem tě dostat z karavanu, protože jsi v něm dělala nepořádek 161 00:12:20,125 --> 00:12:21,833 a opatlávala ovladače. 162 00:12:21,916 --> 00:12:24,750 Pak jsi šla k nám, jedla mi donuty, 163 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 zabrala telku a všechno, co mi kdy patřilo, 164 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 abys to taky zničila. 165 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 Nic z toho by se nestalo, kdyby ti došlo, jak jsi nepořádná. 166 00:12:35,833 --> 00:12:39,458 - Co tím chceš říct? - Jsi čuně! 167 00:12:41,583 --> 00:12:46,833 Tak jo. Proč neřekneš, že chceš, abych v karavanu uklidila? 168 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Hotovo. 169 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 To je vše? 170 00:12:58,958 --> 00:13:03,250 V budoucnosti neuznáváme pasivní agresivitu, jen agresivitu. 171 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Nepořádek je zničen. 172 00:13:05,083 --> 00:13:06,708 Málem bych zapomněla. 173 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Vidíš ty speciální efekty? 174 00:13:19,000 --> 00:13:23,500 Nechci ti kazit minimalismus, tak jsem všechno zničila! 175 00:13:23,583 --> 00:13:25,666 Jsi dobrej, že jsi v klidu. 176 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 Je super to ze sebe konečně dostat, co? 177 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 Jamesi! 178 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 Nechceš mi něco říct? 179 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Slyším vzdychání! 180 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 Ne! V pohodě! 181 00:14:10,958 --> 00:14:12,291 Překlad titulků: Anna Farrow 182 00:14:12,375 --> 00:14:13,666 Bridget!