1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Uteč!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Vidíš? Dobře to dopadlo.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Taky chci být písmeno!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
ZA (NE)PŘÁTELSKOU LINIÍ
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
Už si Echo našla bydlení?
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
Může zůstat v karavanu i do budoucna,
když je z budoucnosti.
8
00:00:48,166 --> 00:00:51,458
To je od tebe milý
svěřit někomu svý krámy.
9
00:00:51,791 --> 00:00:54,000
To víš, jsem hodný člověk,
10
00:00:54,083 --> 00:00:57,666
ale když mě naštveš,
nebudu se ostýchat ozvat.
11
00:01:02,166 --> 00:01:03,000
TOP MORČE
12
00:01:16,166 --> 00:01:17,416
Řekneš jí něco?
13
00:01:18,166 --> 00:01:20,000
Jo. Jdu na to.
14
00:01:33,416 --> 00:01:35,916
- Co?
- Nic. Všechno v pohodě.
15
00:01:38,083 --> 00:01:41,583
Fajn. Chvíli jsem se bála,
že je něco špatně.
16
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Mít problém, řekl bych to.
17
00:01:43,875 --> 00:01:48,666
- Pecka! Jdu na křupky a burákový máslo.
- Tak se měj!
18
00:01:50,208 --> 00:01:54,083
Nevidí, jaký tu dělá nepořádek?
Je z toho skládka.
19
00:01:54,166 --> 00:01:58,791
Snažil ses jí to říct.
Slyšel jsem vzdechy. Třeba to nechápe.
20
00:01:58,875 --> 00:02:00,666
Vzdychají v budoucnosti?
21
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Budeš s ní muset promluvit. Slovy!
22
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
Proč musím já říkat Echo,
že je hrozný host?
23
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
To lidi s páteří dělají.
24
00:02:11,666 --> 00:02:14,000
Přijde mi zavrženíhodné,
25
00:02:14,083 --> 00:02:17,416
že my dotčení
musíme říkat něco provinilci.
26
00:02:17,500 --> 00:02:19,458
Jsme bezúhonní občané.
27
00:02:19,541 --> 00:02:23,541
Máme právo na narážky,
pomluvy a anonymní vzkazy.
28
00:02:23,625 --> 00:02:28,041
Proč musíme říkat lidem,
že nám škodí, i když to ví?
29
00:02:28,125 --> 00:02:30,041
Bojíš se jí to říct?
30
00:02:30,625 --> 00:02:33,041
Já a bát se? Ne!
31
00:02:33,125 --> 00:02:36,458
Fakt? Já umím strach vycítit! Jako včela.
32
00:02:39,583 --> 00:02:40,916
Já nemám strach.
33
00:02:41,000 --> 00:02:43,625
Musí tu přestat dělat nepořádek.
34
00:02:43,708 --> 00:02:44,916
Budeš upřímný?
35
00:02:45,000 --> 00:02:48,458
Řekneš jí,
ať si začne naší klubovny vážit?
36
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Jo!
37
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
NE! ZÁKAZ VSTUPU!
38
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Budu pasivně agresivní.
39
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Co se tu děje?
40
00:02:59,125 --> 00:03:04,833
Ach jo! Propásla jsi to.
Sagua prohlásili za ohrožený druh.
41
00:03:05,708 --> 00:03:07,458
Jsem národní poklad!
42
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Budeš si muset najít nějaké jiné bydlení.
43
00:03:11,541 --> 00:03:14,166
Mrzí mě to. Co budeš dělat?
44
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Půjdu bydlet k tobě.
45
00:03:17,708 --> 00:03:21,875
Jo, asi půjdeš bydlet ke mně.
46
00:03:24,416 --> 00:03:26,750
Proč jsi jí nic neřekl?
47
00:03:26,833 --> 00:03:28,875
To bude dobrý.
48
00:03:28,958 --> 00:03:30,666
Naši nikdy nedovolí,
49
00:03:30,750 --> 00:03:33,958
aby u nás bydlelo takový čuně jako Echo.
50
00:03:34,875 --> 00:03:37,208
- Co to děláš?
- Připravuju se.
51
00:03:37,291 --> 00:03:40,708
Bude to katastrofa.
Těším se, jak to dopadne.
52
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Jsi skvělá.
53
00:03:51,583 --> 00:03:55,333
A tak profesor Dumas zničil všechno jídlo!
54
00:03:56,583 --> 00:04:00,916
- Ten chlap je hroznej.
- Vám nevadí, že tu bude bydlet?
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,625
Vůbec.
56
00:04:02,708 --> 00:04:07,083
Jak často může mít astrofyzik
doma někoho z budoucnosti?
57
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Říkáme si,
jaké by to bylo mít druhou šanci.
58
00:04:11,375 --> 00:04:15,291
To nepotřebují vědět, Patricku.
59
00:04:17,291 --> 00:04:22,208
Tati! Jamesovi rodiče mu řekli,
že tam bude Echo bydlet! Přines popkorn!
60
00:04:22,291 --> 00:04:26,291
Stvořil jsem tě,
aby někdo dělal popkorn mně.
61
00:04:26,375 --> 00:04:31,916
Přesně pro tyhle chvíle
máš ruce vybavené popkornovačem.
62
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Táta má hlad.
63
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Echo, zlato, buď tu jako doma.
64
00:04:37,083 --> 00:04:37,958
Tak jo!
65
00:04:39,375 --> 00:04:41,541
Kéž by to uměly i moje boty.
66
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
Nedala by si Echo donut?
67
00:04:47,333 --> 00:04:49,583
Tvý oblíbený. Jsou v kuchyni.
68
00:04:49,958 --> 00:04:50,916
Moje donuty!
69
00:04:51,750 --> 00:04:55,791
Slaďoučký cukříku,
vymaž mi z hlavy tu noční můru.
70
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Chci donut.
71
00:04:57,833 --> 00:05:01,041
Tati, dal jsi mi na ruku i donutovač?
72
00:05:01,541 --> 00:05:05,875
Ne. Na to jediné jsem zapomněl.
73
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Přestaň mluvit, rušíš mě při koukání!
74
00:05:12,375 --> 00:05:16,166
Pecka!
V budoucnosti nemáme donuty, jen díry.
75
00:05:16,250 --> 00:05:20,500
Prázdný prostor mezi těstem.
Protože donuty neexistujou.
76
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
- Sem s tím!
- Hej!
77
00:05:43,083 --> 00:05:44,041
Chceš?
78
00:05:44,125 --> 00:05:45,666
Ne, dobrý.
79
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
Určitě? Jsou moc dobrý!
80
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Ne, nedám si.
81
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Nechci, aby se zkazily.
82
00:05:55,541 --> 00:05:58,958
Radši se ho zbavíme,
ať neláká nezvaný hosty.
83
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Jo, nezvaný hosty.
84
00:06:08,375 --> 00:06:12,750
Třeba to bude v pohodě.
Nic tu nehoří. Zatím.
85
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Uklidním si nervy Paničkami z Atlantidy.
86
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Bože můj, Bridget! Tak to není!
87
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Bože, Bridget! Jsi pro něj moc dobrá!
88
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
No tak, Bridget!
89
00:06:39,625 --> 00:06:42,875
Jo! Čas na telku! Můžu se přidat?
90
00:06:43,958 --> 00:06:44,833
Jasně.
91
00:06:57,625 --> 00:06:58,916
Teda! Vidíš to?
92
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
To nejde nevidět!
93
00:07:02,541 --> 00:07:05,541
Jupí, on vybuchne!
94
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Co? Myslíš, že jsem včerejší? Máš padáka!
95
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Padáka!
96
00:07:23,458 --> 00:07:27,083
Ta padla, co?
V budoucnosti všechno ovládáme hlasem.
97
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
Už je to tady! Něco jí řekne.
98
00:07:39,916 --> 00:07:41,666
Půjdu se dívat k sobě.
99
00:07:44,500 --> 00:07:49,916
To je hroznej pořad. Chybí tomu konflikt.
A dost! Zavolám do televize!
100
00:07:52,541 --> 00:07:54,166
Konečně trocha klidu.
101
00:07:57,458 --> 00:07:59,958
- Haló?
- Proč jsi jí nic neřekl?
102
00:08:00,041 --> 00:08:03,083
V tomhle díle ti nemám důvod fandit.
103
00:08:03,166 --> 00:08:07,833
V díle? To je můj život!
A ona ho ničí, jako zničila karavan.
104
00:08:07,916 --> 00:08:10,625
Stačí si nechat narůst páteř, kámo.
105
00:08:10,708 --> 00:08:13,125
Já mám dvě. Je to praktický.
106
00:08:13,833 --> 00:08:17,791
- Tvá máma říkala, že mám spát tady.
- Show je zpět!
107
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
Moje levá páteř!
108
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Starožitnosti!
109
00:08:35,166 --> 00:08:36,333
Asi nefunguje.
110
00:08:40,791 --> 00:08:42,000
Hele, v pohodě?
111
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
V pohodě jako ve vodě.
112
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Pecka.
113
00:08:49,291 --> 00:08:52,291
Jdu se naložit do popelnice s vířivkou.
114
00:08:59,500 --> 00:09:01,583
Moje sněžítko. Můj koberec!
115
00:09:04,916 --> 00:09:08,916
Ještě jednou a jdu!
Můžeme si hrát s tvými figurkami!
116
00:09:12,333 --> 00:09:13,250
Bridget!
117
00:09:14,083 --> 00:09:17,375
Nemůže mi nic zničit, když nebudu nic mít!
118
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
Hezký! Hráblo mu. Tomu říkám podívaná!
119
00:09:31,208 --> 00:09:33,500
Kde máš všechny věci?
120
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Odteď jsem minimalista.
121
00:09:35,583 --> 00:09:39,791
- Když jsem byla v koupelně?
- Potřeboval jsem změnu.
122
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Dobře. Takže už nechceš žádný svý věci?
123
00:09:44,250 --> 00:09:50,125
Stačí mi jídlo, oblečení a přístřeší.
Beru zpět, jen jídlo a přístřeší.
124
00:09:50,208 --> 00:09:53,666
Buď na mé podlaze jako doma.
Lehni si, kam chceš.
125
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Ne, díky. Potřebuju postel.
126
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
Dokázal jsem to! Je pryč!
127
00:10:02,750 --> 00:10:04,291
To nemůže být konec!
128
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Jo. Nuda.
129
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Třeba je jen reklama.
130
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
Konečně! Konec reklamy!
131
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
ECHOIN POLŠTÁŘ
132
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Co to…?
133
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Echoina postel?
134
00:10:32,708 --> 00:10:34,041
Echoin telefon?
135
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Echoino zrcadlo?
136
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
Echoin plakát?
137
00:10:36,625 --> 00:10:37,708
Echoiny dveře?
138
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
Echoin pytel?
139
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Echoino sněžítko?
140
00:10:43,916 --> 00:10:47,416
Přestaň sahat na moje věci.
Spustilo to alarm.
141
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
Jaký „tvoje věci“?
142
00:10:49,625 --> 00:10:53,166
Říkals, že nic z toho nechceš,
a já to potřebovala.
143
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Tak teď je to moje.
144
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
Umíš přece počítat.
145
00:10:57,333 --> 00:11:01,500
Jo, počítat.
Nejradši bych tě z mýho pokoje odečetl.
146
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
Říkals něco?
147
00:11:03,750 --> 00:11:04,666
Ne.
148
00:11:13,625 --> 00:11:17,791
Je fajn, že ti nevadilo,
když jsem ti sahala na věci,
149
00:11:17,875 --> 00:11:21,208
ale mně se nelíbí,
když mi na ně někdo sahá.
150
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
V budoucnosti se tomu říká slušné chování.
151
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
Všechno v pohodě?
152
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Moje!
153
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Hele, vidím barvy!
154
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Jsou krásný. A zářivý!
155
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
Už zas jen černobíle.
156
00:11:46,708 --> 00:11:50,208
- Moje!
- Říkala jsem, ať na to nesaháš!
157
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Koukej ze Sagua slézt!
Je to národní poklad!
158
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Není to národní poklad.
159
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Co?
160
00:12:14,708 --> 00:12:20,041
Chtěl jsem tě dostat z karavanu,
protože jsi v něm dělala nepořádek
161
00:12:20,125 --> 00:12:21,833
a opatlávala ovladače.
162
00:12:21,916 --> 00:12:24,750
Pak jsi šla k nám, jedla mi donuty,
163
00:12:24,833 --> 00:12:28,416
zabrala telku a všechno,
co mi kdy patřilo,
164
00:12:28,500 --> 00:12:30,333
abys to taky zničila.
165
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
Nic z toho by se nestalo, kdyby ti došlo,
jak jsi nepořádná.
166
00:12:35,833 --> 00:12:39,458
- Co tím chceš říct?
- Jsi čuně!
167
00:12:41,583 --> 00:12:46,833
Tak jo. Proč neřekneš,
že chceš, abych v karavanu uklidila?
168
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Hotovo.
169
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
To je vše?
170
00:12:58,958 --> 00:13:03,250
V budoucnosti neuznáváme
pasivní agresivitu, jen agresivitu.
171
00:13:03,333 --> 00:13:05,000
Nepořádek je zničen.
172
00:13:05,083 --> 00:13:06,708
Málem bych zapomněla.
173
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Vidíš ty speciální efekty?
174
00:13:19,000 --> 00:13:23,500
Nechci ti kazit minimalismus,
tak jsem všechno zničila!
175
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
Jsi dobrej, že jsi v klidu.
176
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
Je super to ze sebe konečně dostat, co?
177
00:13:35,541 --> 00:13:36,375
Jamesi!
178
00:13:36,458 --> 00:13:38,541
Nechceš mi něco říct?
179
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
Slyším vzdychání!
180
00:13:40,500 --> 00:13:42,291
Ne! V pohodě!
181
00:14:10,958 --> 00:14:12,291
Překlad titulků: Anna Farrow
182
00:14:12,375 --> 00:14:13,666
Bridget!