1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,000 ‎ไปๆ 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 ‎เห็นมั้ย อะไรก็เวิร์กไปหมด 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,666 ‎ฉันอยากเป็นตัวหนังสือบ้าง 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(ตอน อ่อนไหวให้เหมือนวูล์ฟสแต็งก์) 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ‎(เดิร์ทสคูล) 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,166 ‎ใช่ ที่ดับกลิ่นเต่า เราโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 ‎ตายแล้ว เจมส์ ไปโดนอะไรมา 9 00:00:48,791 --> 00:00:51,375 ‎เมื่อวานตอนบ่ายฉันลองไปชมรมนึงมา 10 00:00:51,458 --> 00:00:52,541 ‎ชมรมไหน 11 00:00:52,625 --> 00:00:53,458 ‎ชมรมหมากรุก 12 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 ‎ลองไปชมรมหมากรุกทำไม 13 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 ‎เพราะฉันเบื่อที่จะเป็นคนเดียว ‎ที่ไม่มีสิ่งที่ชอบแล้ว 14 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 ‎ขนาดเพื่อนรักฉันยังมีเลย 15 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 ‎นายเป็นราชาของทีมความรู้สึกเพื่อการแข่งขัน 16 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 ‎ฉันพยายามหาสิ่งที่ชอบหนักมาก 17 00:01:06,083 --> 00:01:09,208 ‎ฉันพยายามจนเหงื่อท่วม ‎แต่ก็ไม่เคยมีเหงื่อออกมาสักเม็ด 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,625 ‎โอ้โฮเฮะ นายเริ่มมีกลิ่นตัวแล้วนะ 19 00:01:12,708 --> 00:01:15,083 ‎แต่ไม่ต้องห่วง ฉันมีตัวช่วย 20 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 ‎นี่ไง ลองใช้สิ 21 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 ‎ขอบใจนะเพื่อน 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 ‎ทำอะไรน่ะ ต้องทาใต้รักแร้ 23 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 ‎"คำเตือน: ใช้ใต้รักแร้เท่านั้น" 24 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 ‎เฮ้ นี่อาจเป็นสิ่งที่ฉันชอบก็ได้ 25 00:01:30,208 --> 00:01:32,416 ‎กบฏที่ไม่สนใจป้ายเตือน 26 00:01:35,625 --> 00:01:39,333 ‎เกิดอะไรขึ้น เค็มๆ เหม็นๆ 27 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 ‎เดี๋ยวนะ นี่ไม่ใช่น้ำตา นี่คือเหงื่อ 28 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 ‎เหงื่อเหรอ จากตาเนี่ยนะ 29 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 ‎ไม่มีทาง 30 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 ‎ได้เวลาเข้าเรียนพอดี 31 00:01:54,500 --> 00:01:57,916 ‎โอเค แม็กซ์ อาจไม่มีใครเห็นฉัน ‎หลังร่างจระเข้ยักษ์ของนาย 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,791 ‎ใครพูดน่ะ เจมส์ นายอยู่ไหน 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 ‎ไง 34 00:02:08,458 --> 00:02:12,416 ‎ไง เจมส์ ยังเซ็งที่ฉันชนะนาย ‎ที่ชมรมหมากรุกอยู่อีกเหรอ 35 00:02:12,500 --> 00:02:15,125 ‎ไม่แน่ใจว่าแฟนคลับฉันมีพื้นที่ให้สมาชิกใหม่มั้ย 36 00:02:15,208 --> 00:02:18,583 ‎แต่ไม่ต้องห่วง ฉันรุกได้เสมอ 37 00:02:19,083 --> 00:02:22,833 ‎ไม่ และจะบอกให้นะว่านายไม่ได้ชนะฉัน สจ๊วต 38 00:02:22,916 --> 00:02:25,791 ‎ฉันลาออกด้วยความเคารพ ‎เมื่อชมรมไม่ฟังฉันโต้แย้ง 39 00:02:25,875 --> 00:02:27,833 ‎เรื่องการตั้งชื่อตัวหมากรุกผิด 40 00:02:27,916 --> 00:02:29,875 ‎ทำไมคิงถึงมีไม้กางเขนบนหัว 41 00:02:29,958 --> 00:02:31,625 ‎แล้วบิชอปไปทำอะไรที่นั่น 42 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 ‎มันควรจะเป็นกีฬาที่ไม่เกี่ยวกับศาสนา 43 00:02:34,166 --> 00:02:37,666 ‎นายกำลังยืนหยัดเพื่อตัวเอง ‎ซึ่งทำให้ฉันอยากแกล้งนายมากขึ้น 44 00:02:37,750 --> 00:02:40,625 ‎แต่น้ำตานายอาจแปลว่านายเจ็บ ‎ที่โดนฉันดูถูกก่อนหน้านี้ 45 00:02:40,708 --> 00:02:43,333 ‎ฉันไม่อยากเสียพลังงานให้คนขี้แพ้แบบนี้อีก 46 00:02:43,416 --> 00:02:44,708 ‎ไปดีกว่า 47 00:02:46,583 --> 00:02:48,458 ‎เลิกมองฉันได้แล้ว ฉันไปละ 48 00:02:48,541 --> 00:02:51,583 ‎แบบนี้สินะ การเดินด้วยความละอาย ‎รู้สึกแบบนี้นี่เอง 49 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 ‎ค่อยยังชั่ว หยุดไหลซะที 50 00:02:57,500 --> 00:03:00,583 ‎เจ๋งไปเลย เจมส์ เจ๋งไปเลย 51 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 ‎การใช้อารมณ์สร้างความสับสนและเอาชนะคู่แข่ง 52 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 ‎เป็นอะไรที่ล้ำสมัยมาก 53 00:03:07,041 --> 00:03:08,666 ‎ฉันประทับใจมาก 54 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 ‎คู่แข่งเหรอ ไม่ได้หมายถึงคนขี้แกล้งใช่มั้ย 55 00:03:11,833 --> 00:03:16,458 ‎มันเหมือนกันแหละในชมรมที่ฉันเป็นโค้ช ‎ชมรมความรู้สึกเพื่อการแข่งขัน 56 00:03:16,541 --> 00:03:19,041 ‎มันเป็นชมรมที่เราใช้ความรู้สึกเพื่อเอาชนะ 57 00:03:19,125 --> 00:03:20,208 ‎นั่นแหละสิ่งที่ฉันชอบ 58 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 ‎ใช่แล้ว 59 00:03:23,166 --> 00:03:26,916 ‎แม็กซ์คือน.ร.ค.ส.ของเรา ‎"นักร้องไห้ที่มีค่าที่สุด" 60 00:03:27,000 --> 00:03:31,208 ‎แต่คนที่เป็นคู่แข่งแม็กซ์มายาวนาน สมูท เจสัน… 61 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 ‎อย่าพูดชื่อเขา อย่าพูดเลย ‎เขาชอบมาป่วนในหัวผม 62 00:03:34,500 --> 00:03:35,791 ‎สมูท เจสันส่งรูปเขา 63 00:03:35,875 --> 00:03:38,000 ‎ที่ถ่ายกับถ้วยรางวัลปีที่แล้วมาให้ฉัน 64 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 ‎และเขาใส่รองเท้าหนังจระเข้ 65 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 ‎อันตรายและเก๋ไก๋ 66 00:03:42,791 --> 00:03:44,666 ‎ที่จริง รู้อะไรมั้ยเจมส์ 67 00:03:44,750 --> 00:03:49,750 ‎ฉันเพิ่งใส่ชื่อสมาชิกทีมเราคนหนึ่ง ‎ในรายชื่อผู้ได้รับบาดเจ็บ ท่อน้ำตาเคล็ด 68 00:03:50,458 --> 00:03:51,375 ‎หวัดดี 69 00:03:52,583 --> 00:03:57,250 ‎นายอยากร่วมทีม ‎เพื่อการแข่งขันใหญ่ในวันพรุ่งนี้มั้ย 70 00:03:57,333 --> 00:03:59,708 ‎นายจะช่วยเราได้มากเลย 71 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 ‎ครับ ขอบคุณ แต่ไม่รู้สิ 72 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 ‎เรากำลังจะเริ่มซ้อม ลองดูก่อนก็ได้นะ 73 00:04:07,791 --> 00:04:11,000 ‎นายจะไม่รู้หรอกว่านายชอบรึเปล่า ‎จนกว่าจะได้ลอง 74 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 ‎(การฝึกซ้อมความรู้สึกเพื่อการแข่งขัน) 75 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 ‎ความรู้สึก 76 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 ‎ทุกคน มารวมตัวกัน ทุกคน 77 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 ‎ทุกคน นี่คือเจมส์ 78 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 ‎เขากำลังคิดจะมาร่วมทีมกับเรา 79 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 ‎หวัดดี 80 00:04:28,291 --> 00:04:32,583 ‎อย่ายืนโบกมือเฉยๆ สิ ‎แสดงให้ทุกคนเห็นเลยว่านายทำอะไรได้บ้าง 81 00:04:32,666 --> 00:04:34,333 ‎โอเค แป๊บนะครับ 82 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 ‎โอ้โฮ 83 00:04:43,583 --> 00:04:47,583 ‎คุณพระ จากศูนย์ถึงร้อยในแปดวินาที 84 00:04:47,666 --> 00:04:50,041 ‎ฉันไม่เคยเห็นใครทำได้แบบนี้เลย 85 00:04:50,125 --> 00:04:54,625 ‎เจมส์ นายชนะสมูท เจสันได้แน่นอน 86 00:04:54,708 --> 00:04:58,958 ‎ทำลายเขาซะ ขยี้เขาให้แหลก 87 00:04:59,041 --> 00:05:04,333 ‎ต้มเขาด้วยน้ำตาที่สองของเขา 88 00:05:11,166 --> 00:05:14,833 ‎ในที่สุดเราก็จะได้แชมป์ซะที 89 00:05:16,458 --> 00:05:17,500 ‎เจ๋งไปเลย เจมส์ 90 00:05:17,583 --> 00:05:19,791 ‎- ไช ไช ไชโย ‎- เก่งมาก 91 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 ‎สุดยอด 92 00:05:21,541 --> 00:05:24,916 ‎ฉันเจอสิ่งที่ฉันชอบแล้วแม็กซ์ ‎ได้ยินพวกเขามั้ย ฉันเจอแล้ว 93 00:05:26,500 --> 00:05:28,000 ‎นี่เป็นสิ่งที่นายชอบได้ยังไง 94 00:05:28,083 --> 00:05:29,416 ‎มันเป็นสิ่งที่ฉันชอบ 95 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 ‎นายได้ยินเสียงปรบมือแล้ว แม็กซ์ 96 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 ‎แต่น้ำตานายไม่ใช่ของจริงด้วยซ้ำ นายโกง 97 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 ‎มีกฎที่บอกว่าห้ามใช้ยาระงับเหงื่อเหรอ 98 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 ‎ไม่ คนเราจะใช้ยาระงับเหงื่อ ‎เพื่อความชั่วร้ายไปทำไม 99 00:05:40,750 --> 00:05:42,166 ‎งั้นก็ไม่ใช่การโกง 100 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 ‎ไม่เอาน่าแม็กซ์ ฉันทำเพื่อนายนะ 101 00:05:46,208 --> 00:05:48,458 ‎นายฝันร้ายเรื่องสมูท แจ็คสันนี่นา 102 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 ‎สมูท เจสันต่างหาก 103 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 ‎แจ็คสัน เจสัน จอยสติ๊ก อะไรก็เอาเหอะ 104 00:05:52,833 --> 00:05:56,541 ‎ฟังนะ ฉันจะจัดการเขาให้เอง ‎เชื่อฉันเถอะ งานนี้ต้องสนุกแน่ 105 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 ‎(การแข่งขันชิงแชมป์ความรู้สึกเพื่อการแข่งขัน) 106 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 ‎โห วันนี้มากันเพียบเลย 107 00:06:10,958 --> 00:06:13,291 ‎ดูเด็กม.ปลายคู่แข่งที่มั่นใจพวกนั้นสิ 108 00:06:13,375 --> 00:06:17,375 ‎ใส่เสื้อผ้าสไตล์คุณหนู บ้านก็มีบันได 109 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 ‎เงิน ฉันรักเงิน 110 00:06:19,208 --> 00:06:22,416 ‎และเขาอยู่ที่นั่น สมูท เจสัน 111 00:06:22,500 --> 00:06:25,208 ‎ฉันรู้ว่าครูไม่ควรเกลียดเด็ก 112 00:06:25,291 --> 00:06:28,041 ‎แต่ฉันเกลียดเด็กคนนั้น 113 00:06:41,625 --> 00:06:45,875 ‎โทษที ผมแค่คิดถึงลูกหมา ‎ที่เห็นพระอาทิตย์ขึ้นเป็นครั้งแรก 114 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 ‎ฉันยอมจ่ายเพื่อผ้าเช็ดหน้าผืนนั้น 115 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 ‎โอเค ชาวเจ้าน้ำตา สำหรับรอบแรก 116 00:06:52,166 --> 00:06:57,083 ‎ผู้เข้าแข่งขันจะได้ร่วมโต้วาทีแห่งอารมณ์ ‎หรือความรู้สึก หรือความโศกเศร้า 117 00:06:57,166 --> 00:06:58,916 ‎เอาละ ในมุมซ้าย 118 00:06:59,000 --> 00:07:05,541 ‎เรามีสมูท เจสัน ‎แชมเปี้ยน หัวใจอ่อนโยน ทรงเสน่ห์ 119 00:07:07,541 --> 00:07:10,875 ‎และในมุมขวา เรามีแม็กซ์ 120 00:07:12,833 --> 00:07:15,500 ‎ใครทำให้ผู้ชมตื้นตันได้มากที่สุด คนนั้นชนะ 121 00:07:15,583 --> 00:07:18,291 ‎และหัวข้อคือ "ความซื่อสัตย์ในกีฬา" 122 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 ‎เข้าที่ ระวัง เริ่มได้! 123 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 ‎ความซื่อสัตย์ในกีฬาเป็นสิ่งสำคัญ 124 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 ‎เพราะถ้าคุณไม่ซื่อสัตย์ในกีฬา ‎ก็แปลว่าคุณกำลังโกง 125 00:07:32,875 --> 00:07:34,041 ‎ขอบใจนะแม็กซ์ 126 00:07:34,125 --> 00:07:36,666 ‎แต่ฉันคิดว่าคำถามที่สำคัญกว่าคือ… 127 00:07:41,958 --> 00:07:44,250 ‎ความซื่อสัตย์คืออะไร 128 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 ‎น่าทึ่งมาก น่าทึ่งจนลืมหายใจไปเลย 129 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 ‎เปลี่ยนคู่แข่ง ไม่ต้องห่วงนะเพื่อน ฉันจัดการเอง 130 00:08:08,750 --> 00:08:12,208 ‎แน่นอนว่าเราถามตัวเองได้ว่า ‎ความซื่อสัตย์คืออะไร 131 00:08:12,291 --> 00:08:15,208 ‎และจิบชาปรัชญาจากถ้วยใบเล็กๆ ของเรา 132 00:08:15,291 --> 00:08:16,666 ‎หรือเราจะอยู่กับความจริง 133 00:08:16,750 --> 00:08:20,333 ‎และยอมรับว่าการไม่ซื่อสัตย์ต่อกีฬาเป็นเรื่องปกติ 134 00:08:20,416 --> 00:08:22,625 ‎เมื่อความซื่อสัตย์ไม่ช่วยให้ทีมชนะ 135 00:08:22,708 --> 00:08:24,916 ‎จะมีสักกี่ทีมที่จะพยายามกลับมาเล่นให้ดี 136 00:08:25,000 --> 00:08:28,333 ‎ถ้าโค้ชบอกว่าพวกเขาไม่มีทางชนะ ไม่มีสักทีม 137 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 ‎จะมีการทะเลาะกันกี่ครั้ง 138 00:08:30,083 --> 00:08:33,333 ‎ถ้าเพื่อนร่วมทีมให้ความเห็น ‎อย่างตรงไปตรงมาตลอดเวลา 139 00:08:33,416 --> 00:08:35,291 ‎"นายตีอย่างกับมาร์ชเมลโลว์" 140 00:08:35,375 --> 00:08:38,500 ‎"เหรอ เกมนายก็ห่วย ‎เหมือนโครงสร้างพื้นฐานประเทศเรา" 141 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 ‎"อยากมีเรื่องใช่มั้ย เข้ามาเลยพวก" 142 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 ‎มันจะเป็นการนองเลือด เลือดนองไปทั่ว 143 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 ‎ดังนั้นเมื่อคุณคิดถึงมันจริงๆ 144 00:08:46,583 --> 00:08:50,000 ‎ความไม่ซื่อสัตย์ดีกว่าความซื่อสัตย์ ถ้าคุณชนะ 145 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 ‎ผู้ชนะยกที่หนึ่ง 146 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 ‎ผู้ชนะ! 147 00:09:09,291 --> 00:09:13,291 ‎รอบต่อไป น้ำตาดนตรี รอบนี้โดนใจฉันตลอด 148 00:09:13,375 --> 00:09:17,250 ‎ผู้เข้าแข่งขันจะฟังเพลงที่เศร้าที่สุด ‎ที่เคยถูกแต่งขึ้น 149 00:09:17,333 --> 00:09:20,500 ‎และใครที่ทำให้น้ำตาเต็มถังได้ก่อน คนนั้นชนะ 150 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 ‎ทำลายเขาซะ 151 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 ‎พร้อมมั้ยเจ้าเด็กขี้แย หนึ่ง สอง สาม เริ่มได้ 152 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 ‎เสร็จแน่! 153 00:09:59,875 --> 00:10:01,375 ‎ผู้ชนะ! 154 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 ‎ไม่แปลกใจเลย 155 00:10:05,416 --> 00:10:07,750 ‎หนุ่มสาวทั้งหลาย รอบนี้คือการกอดกัน 156 00:10:07,833 --> 00:10:10,875 ‎พวกคุณจะต้องผลัดกันกอดให้สะเทือนใจไปเรื่อยๆ 157 00:10:10,958 --> 00:10:13,583 ‎และใครทำให้คู่แข่งยอมได้ก่อน คนนั้นชนะ 158 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 ‎อะไรเนี่ย 159 00:10:25,708 --> 00:10:31,125 ‎เอาละ ฉันอยากเห็นความใสสะอาด ‎ห้ามหักหลังหรือจี๋เอวกัน 160 00:10:31,208 --> 00:10:33,041 ‎นั่นเป็นเหตุผลที่เรามีกฎ 161 00:10:33,125 --> 00:10:36,208 ‎เพื่อให้ฉันได้บังคับใช้ เข้าใจมั้ย 162 00:10:36,750 --> 00:10:38,208 ‎หนึ่ง สอง สาม เริ่มได้ 163 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 ‎- กอด ‎- โอบกอด 164 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 ‎กอดรัด 165 00:11:22,333 --> 00:11:24,666 ‎ฉีกเขาให้เป็นชิ้นๆ เลยเจมส์ 166 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 ‎ผู้ชนะ! 167 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 ‎มัน… มันเกิดขึ้นแล้ว ในที่สุดมันก็เกิดขึ้นแล้ว 168 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 ‎อีกรอบเดียวเราก็จะชนะแล้ว 169 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 ‎ฉันดีใจมากจนอ้วกได้ แล้วก็กินมัน 170 00:12:06,000 --> 00:12:08,750 ‎เพราะนั่นคือสิ่งที่แมลงวันทำกัน ‎เราอ้วกแล้วก็กิน 171 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 ‎ขอเวลานอก 172 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 ‎เร็วเข้า ต้องมีเหลือสักอันสิ 173 00:12:21,083 --> 00:12:22,708 ‎หานี่อยู่เหรอ 174 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 ‎ใช่ 175 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 ‎เฮ้ย ทำอะไรน่ะ 176 00:12:28,291 --> 00:12:32,250 ‎นายก็ได้ยินแม็คฟลายแล้ว ‎ถ้าฉันชนะรอบสุดท้ายนี้ แชมป์จะเป็นของเรา 177 00:12:32,333 --> 00:12:34,416 ‎ไม่อยากชนะเหรอ นี่สิ่งที่นายชอบนะ 178 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 ‎ไม่ใช่แล้วละ 179 00:12:35,458 --> 00:12:40,625 ‎นายทำให้มันแปดเปื้อนด้วยกลิ่นเหม็นอับ ‎เผ็ด และบางครั้งทำให้มึนเมา 180 00:12:41,125 --> 00:12:43,416 ‎ก็ได้ งั้นมันจะเป็นสิ่งที่ฉันชอบคนเดียว 181 00:12:43,500 --> 00:12:47,291 ‎มันก็ไม่ใช่สิ่งที่นายชอบเหมือนกัน ‎มันไม่มีทางเป็นสิ่งที่นายชอบหรอก 182 00:12:47,375 --> 00:12:50,666 ‎ตราบใดที่นายใช้สิ่งนี้ หรือวัลเจอร์สไปค์ 183 00:12:50,750 --> 00:12:53,166 ‎หรือไทเกอร์ไลท์นิ่ง หรือนินจาบลิซซาร์ด 184 00:12:53,250 --> 00:12:58,583 ‎หรือแพนเทอร์แคนนอน หรือวูล์ฟทรัค ‎หรือวีเซลตอร์ปิโด 185 00:12:58,666 --> 00:12:59,791 ‎ยาดับกลิ่นเต่าของฉัน 186 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 ‎ไม่เอาน่าเจมส์ หาสิ่งที่นายชอบเองเถอะ 187 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 ‎มาถึงจุดนี้กันจนได้ ‎การแข่งขันรอบสุดท้ายของเรา 188 00:13:26,875 --> 00:13:28,666 ‎พูดแล้วน้ำตาจะไหล 189 00:13:28,750 --> 00:13:30,708 ‎รอบนี้จะได้คะแนนสองเท่า 190 00:13:30,791 --> 00:13:34,541 ‎ทุกฝ่ายยังมีโอกาสชนะ ‎การโต้วาทีด้วยอารมณ์รอบสุดท้าย 191 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 ‎หัวข้อคือ 192 00:13:36,291 --> 00:13:41,041 ‎"ขโมยของของเพื่อนรักคุณ ‎เป็นความคิดที่ดีหรือไม่ดี " 193 00:13:41,125 --> 00:13:42,916 ‎แม็กซ์ ฉันทำได้แน่นอน 194 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 ‎เจมส์… 195 00:13:54,750 --> 00:13:58,083 ‎ผมไม่ได้ร้องไห้จริงเลย ‎ผมใช้ยาดับกลิ่นเต่าช่วยในการแสดง 196 00:13:58,166 --> 00:13:59,000 ‎นั่นไง ผมพูดแล้ว 197 00:14:04,583 --> 00:14:08,666 ‎ใช่แล้ว น้ำตาในการแข่งขันของผม ‎มันไหลพรากไปด้วยคำโกหก 198 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 ‎ความจริงก็คือความรู้สึกเพื่อการแข่งขัน ‎ไม่ใช่สิ่งที่ผมชอบหรอก 199 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 ‎มันเป็นสิ่งที่แม็กซ์ เพื่อนรักของผมชอบ 200 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 ‎และชีวิตที่ไม่มีสิ่งที่ชอบก็ดีกว่าชีวิตที่ไม่มีแม็กซ์ 201 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 ‎โอ้ เจมส์ 202 00:14:33,416 --> 00:14:35,791 ‎การเป็นเพื่อนรักของฉันคือสิ่งที่นายชอบ 203 00:14:38,083 --> 00:14:39,500 ‎อย่าปรบมือนะ 204 00:14:40,000 --> 00:14:41,708 ‎เขาเป็นคนขี้โกง 205 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 ‎สมูท เจสันชนะอีกแล้ว 206 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 ‎พวกคุณใจดีจัง 207 00:14:51,125 --> 00:14:52,125 ‎โค้งเลย 208 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 ‎"โหหอม" 209 00:14:57,875 --> 00:14:59,250 ‎มันคือหัวหอม 210 00:14:59,333 --> 00:15:02,000 ‎- นั่นแหละที่ฉันพูด "โหหอม" ‎- อะไรนะ 211 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 ‎โอเค เรื่องนั้นค่อยว่ากัน ‎แต่ตอนนี้ คนขี้โกง! 212 00:15:07,166 --> 00:15:12,166 ‎ทั้งเจมส์และสมูท เจสันถูกตัดสิทธิ์ 213 00:15:12,250 --> 00:15:14,541 ‎เดี๋ยวนะ แปลว่าไม่มีใครชนะเหรอ 214 00:15:14,625 --> 00:15:18,500 ‎ไม่นะ ไม่! 215 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 ‎สมูท เจสันถูกตัดสิทธิ์ แต่ฉันก็ยังไม่ชนะเหรอ 216 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 ‎ไม่! 217 00:15:31,541 --> 00:15:37,291 ‎ไม่ยุติธรรมเลย 218 00:15:37,375 --> 00:15:39,833 ‎ชีวิตไม่ยุติธรรมเลย 219 00:15:41,291 --> 00:15:44,958 ‎ในกรณีที่พลิกผันแบบนี้ เราได้ผู้ชนะคนใหม่แล้ว 220 00:15:48,500 --> 00:15:50,666 ‎ไชโย 221 00:15:51,750 --> 00:15:55,375 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉัน ‎ปล่อยให้ยาระงับเหงื่อมาทำให้เราแตกกัน 222 00:15:55,458 --> 00:15:58,041 ‎ใช่ พวกเขาควรติดป้ายเตือนเรื่องนี้ไว้ 223 00:15:58,125 --> 00:16:03,291 ‎นายพูดถูกนะ เราควรฟ้อง ‎บางทีการฟ้องคนอาจเป็นสิ่งที่ฉันชอบก็ได้ 224 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 ‎สมูท เจสันนา นา-นา-บู-บู ‎ลองเอาหน้าไปจุ่มขี้ดู 225 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 ‎ร้องไห้ใส่ทิชชู่เลยสิ 226 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 ‎ฉันชนะ ในที่สุดฉันก็ชนะ 227 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 ‎นายควรได้ถ้วยนั้นนะแม็กซ์ 228 00:16:15,750 --> 00:16:17,875 ‎ทำไม นายคิดว่าฉันเก่งสุดเหรอ 229 00:16:17,958 --> 00:16:21,083 ‎เปล่า เพราะนายเป็นคนดีที่สุดที่ไม่ได้โกง 230 00:16:21,166 --> 00:16:22,291 ‎จริงด้วย 231 00:16:22,375 --> 00:16:24,416 ‎ร้องไห้ใส่ทิชชู่นี่เลย สมูท เจสัน 232 00:16:51,583 --> 00:16:54,416 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล