1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,000 Уходим! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Ну вот, обошлось же. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,666 Я хочу быть буквой! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КАК ВУФСТЭНК 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ШКОЛА «ДЁРТ» 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,166 Да, дезодорант! Мы в высшей лиге. 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Боже, Джеймс. Что случилось? 9 00:00:48,791 --> 00:00:51,375 Вчера днём я пробовался в клуб. 10 00:00:51,458 --> 00:00:52,541 В который? 11 00:00:52,625 --> 00:00:53,458 Шахматный. 12 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 Зачем тебе туда? 13 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Потому что я устал быть единственных без хобби. 14 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Даже у моего друга оно есть. 15 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 Ты король Соревновательных чувств. 16 00:01:04,041 --> 00:01:07,500 Я так старался найти хобби, что даже вспотел. 17 00:01:07,583 --> 00:01:09,208 А я в жизни не потел. 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,625 Да, ты слегка подваниваешь. 19 00:01:12,708 --> 00:01:14,666 Но ничего, я тебя выручу. 20 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 Вот. Попробуй. 21 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 Спасибо. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 Ты что делаешь? Им мажут подмышки. 23 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 Предупреждение: только для подмышек. 24 00:01:28,333 --> 00:01:32,375 Может, я бунтарь. Плюю на предупреждения. 25 00:01:35,625 --> 00:01:39,333 Что происходит? Солёное… вонючее… 26 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 Стоп, это не слёзы. Это пот. 27 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 Пот? Из глаз? 28 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 Да ладно. 29 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 И прямо перед уроком. 30 00:01:54,500 --> 00:01:57,833 Вдруг меня не заметят за большим крокодилом. 31 00:01:57,916 --> 00:01:59,791 Кто это? Джеймс? Где ты? 32 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Здрасьте. 33 00:02:07,833 --> 00:02:09,500 Привет, Джеймс. 34 00:02:09,583 --> 00:02:12,458 Горюешь, что я сделал тебя в шахматы? 35 00:02:12,541 --> 00:02:15,250 Может, мест в моём фан-клубе и нет, 36 00:02:15,333 --> 00:02:18,583 но ты всегда можешь стать моей пешкой. 37 00:02:19,083 --> 00:02:22,833 Нет! И ты не сделал меня, Стюарт. 38 00:02:22,916 --> 00:02:25,791 Я сам ушёл, когда клуб не признал, 39 00:02:25,875 --> 00:02:27,958 что фигуры названы неверно. 40 00:02:28,041 --> 00:02:29,875 Почему у короля крест? 41 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 И что там делает слон? 42 00:02:31,750 --> 00:02:34,083 Спорт должен быть нейтральным. 43 00:02:34,166 --> 00:02:37,666 Вроде и постоял за себя, аж хочется врезать, 44 00:02:37,750 --> 00:02:40,625 но из-за слёз уже кажешься обиженным, 45 00:02:40,708 --> 00:02:43,333 и такой неудачник меня недостоин. 46 00:02:43,416 --> 00:02:44,708 Я пойду. 47 00:02:46,583 --> 00:02:51,291 Хватит смотреть. Я ухожу. Чувствую какой-то позор. 48 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 Отлично. Наконец прошло. 49 00:02:57,500 --> 00:03:00,583 Молодец, Джеймс, молодец. 50 00:03:00,666 --> 00:03:06,208 Через эмоции сбить соперника с толку и одолеть — очень хитро. 51 00:03:07,041 --> 00:03:08,666 Я впечатлён. 52 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 Соперника? Разве не задиру? 53 00:03:11,833 --> 00:03:14,541 В моём клубе это одно и то же. 54 00:03:14,625 --> 00:03:19,041 Соревновательные чувства: добейся победы с помощью чувств. 55 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 Моя тема. 56 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Да, именно так. 57 00:03:23,166 --> 00:03:26,916 Макс наш самый ценный плакса. 58 00:03:27,000 --> 00:03:31,166 Но давний соперник Макса, Гладкий Джейсон… 59 00:03:31,250 --> 00:03:34,416 Не называйте его имя. Он мой страшный сон. 60 00:03:34,500 --> 00:03:40,166 Вот его фото с прошлогодним трофеем: на нём ботинки из кожи крокодила. 61 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Угрожающий и модный. 62 00:03:42,791 --> 00:03:44,666 Слушай-ка, Джеймс. 63 00:03:44,750 --> 00:03:49,750 У нас выбыл боец из-за травмы: растяжение слёзного протока. 64 00:03:50,458 --> 00:03:51,375 Привет. 65 00:03:52,541 --> 00:03:57,250 Хочешь к нам присоединиться ради крупного соревнования завтра? 66 00:03:57,333 --> 00:03:59,708 Ты бы нас сильно выручил. 67 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 Да, спасибо, но даже не знаю. 68 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Тренировка сейчас начнётся. Приходи. 69 00:04:07,791 --> 00:04:10,791 Пока не попробуешь — не узнаешь. 70 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 СОРЕВНОВАТЕЛЬНЫЕ ЧУВСТВА 71 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Эмо-ции. 72 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 Итак, всем собраться. 73 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Народ, это Джеймс. 74 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Он думает вступить в клуб. 75 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Привет. 76 00:04:28,291 --> 00:04:32,583 Что ты стоишь и просто машешь? Покажи, на что способен. 77 00:04:33,375 --> 00:04:34,333 Момент. 78 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 Ух ты. 79 00:04:43,583 --> 00:04:47,583 Боже. От нуля до лужи за 1,8 секунды. 80 00:04:47,666 --> 00:04:50,041 Никогда такого не видел. 81 00:04:50,125 --> 00:04:54,625 Джеймс, тебе по зубам Гладкий Джейсон. 82 00:04:54,708 --> 00:04:58,958 Уничтожь его. Сотри в порошок. 83 00:04:59,041 --> 00:05:03,583 Свари его в собственных слезах призёра со вторым местом. 84 00:05:11,166 --> 00:05:14,833 Мы наконец-то выиграем чемпионат. 85 00:05:16,458 --> 00:05:17,500 Молодец, Джеймс. 86 00:05:17,583 --> 00:05:19,791 - Гип-гип ура! - Молодец! 87 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 Да! 88 00:05:21,541 --> 00:05:24,916 Я нашёл свою тему, Макс. Слышишь их? Нашёл. 89 00:05:26,583 --> 00:05:29,333 Почему это твоя тема? Она моя. 90 00:05:29,416 --> 00:05:31,208 Ты слышал овации, Макс. 91 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Но слёзы ненастоящие. Ты жулик. 92 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 По правилам дезодоранты запрещены? 93 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Нет. Кто злоупотребляет дезодорантом? 94 00:05:40,750 --> 00:05:42,166 Значит, не жулик. 95 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Брось, Макс. Это ради тебя же. 96 00:05:46,208 --> 00:05:48,458 Тебя мучает Гладкий Джексон. 97 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 Он Джейсон. 98 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 Джексон, Джейсон, Джуманджи — пофиг. 99 00:05:52,833 --> 00:05:56,541 Подам его тебе на блюдечке. Поверь, будет весело. 100 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 ЧЕМПИОНАТ ПО СОРЕВНОВАТЕЛЬНЫМ ЧУВСТВАМ 101 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 Ого, сколько народу. 102 00:06:10,958 --> 00:06:17,375 Посмотри на этих ботаников-зазнаек, одетых с иголочки и живущих за городом. 103 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 Деньги. Люблю деньги. 104 00:06:19,208 --> 00:06:22,416 А вот и он. Гладкий Джейсон. 105 00:06:22,500 --> 00:06:25,291 Учителя не красит ненависть к детям, 106 00:06:25,375 --> 00:06:28,041 но этого ребёнка я ненавижу. 107 00:06:41,541 --> 00:06:45,875 Простите, подумал о щенке, увидевшем свой первый рассвет. 108 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 Я заплачу за его платок! 109 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 Итак, хлюпики, в первом раунде 110 00:06:52,166 --> 00:06:57,083 участники сразятся в эмоциональных (ну или слезливых) дебатах. 111 00:06:57,166 --> 00:07:01,250 В левом углу у нас Гладкий Джейсон, 112 00:07:01,333 --> 00:07:05,541 чемпион, ранимая душа, бархатный язычок. 113 00:07:07,541 --> 00:07:10,875 В правом углу у нас Макс. 114 00:07:12,833 --> 00:07:15,500 Кто тронет зрителей — победит. 115 00:07:15,583 --> 00:07:18,291 Тема — «Честность в спорте». 116 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 По команде, готовься, эмоционируй! 117 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 Честность в спорте важна, 118 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 ведь если ты не честен, это значит, что ты жульничаешь. 119 00:07:32,875 --> 00:07:34,041 Спасибо, Макс. 120 00:07:34,125 --> 00:07:36,666 Но, по-моему, важнее вопрос… 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,250 …что такое честность? 122 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 Дух захватывает. И не отпускает. 123 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Я отвечу. Не волнуйся, всё схвачено. 124 00:08:08,750 --> 00:08:12,458 Конечно, можно задуматься, а что такое честность, 125 00:08:12,541 --> 00:08:15,208 попивая философский чай из кружки. 126 00:08:15,291 --> 00:08:20,166 А можно без купюр признать, что спорт — не всегда про честность, 127 00:08:20,250 --> 00:08:22,625 ведь не она приводит к победе. 128 00:08:22,708 --> 00:08:27,416 Сколько команд бы не сдалось, имея занудного тренера-реалиста? 129 00:08:27,500 --> 00:08:28,333 Ноль. 130 00:08:28,416 --> 00:08:33,333 И сколько драк бы началось, говори все в команде правду? 131 00:08:33,416 --> 00:08:35,125 «Ты бьёшь как тряпка». 132 00:08:35,208 --> 00:08:38,500 «Да? А ты играешь на уровне своей деревни». 133 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 «Разберёмся? Давай же!» 134 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 Это была бы кровавая баня. Баня из крови. 135 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Так что, если подумать, 136 00:08:46,583 --> 00:08:50,000 нечестность лучше честности, если побеждаешь. 137 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 Победитель первого раунда. 138 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 Победитель! 139 00:09:09,291 --> 00:09:12,041 Второй раунд — «Музыкальные слёзы». 140 00:09:12,125 --> 00:09:13,625 Берёт меня за душу. 141 00:09:13,708 --> 00:09:17,041 Участники услышат самую грустную песню, 142 00:09:17,125 --> 00:09:20,500 и победит первый наполнивший ведро слезами. 143 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 Уничтожь его. 144 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 Готовы, плаксы? Раз, два, до слёз! 145 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 У-тю-тю! 146 00:09:59,875 --> 00:10:01,375 Победитель! 147 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 Неудивительно. 148 00:10:05,416 --> 00:10:07,833 Итак, этот раунд обнимательный. 149 00:10:07,916 --> 00:10:10,875 Используйте захваты-обнимашки. 150 00:10:10,958 --> 00:10:13,583 Первый, кто размякнет — проиграл. 151 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 Что? 152 00:10:25,708 --> 00:10:31,125 Обнимашки должны быть честными. Никаких щипков и щекотки. 153 00:10:31,208 --> 00:10:33,083 Правила на то и правила. 154 00:10:33,166 --> 00:10:36,208 Чтобы мне их применять. Ясно? 155 00:10:36,708 --> 00:10:38,208 Раз, два, в бой. 156 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - Объятие. - Утешение. 157 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 Нежность. 158 00:11:22,333 --> 00:11:24,666 Порви его, Джеймс. 159 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 Победитель! 160 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Свершилось. Наконец-то свершилось. 161 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 Ещё один раунд, и победа наша. 162 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 Я так рад, что отрыгнул бы и съел. 163 00:12:06,000 --> 00:12:08,750 Так делают мухи. Отрыгивают и едят. 164 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 Перерыв. 165 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 Ну же, где ещё один? 166 00:12:21,083 --> 00:12:22,708 Это ищешь? 167 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Да! 168 00:12:26,791 --> 00:12:28,291 Эй, что ты делаешь? 169 00:12:28,375 --> 00:12:32,166 Ты слышал учителя. Выиграю раунд — победа наша. 170 00:12:32,250 --> 00:12:34,416 Ты против? Это же твоя тема. 171 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 Больше нет. 172 00:12:35,458 --> 00:12:40,625 Ты испортил её своими затхлыми, пряными и опьяняющими запахами. 173 00:12:41,125 --> 00:12:47,291 - Тогда это будет моё любимое дело. - Оно им никогда не станет. 174 00:12:47,375 --> 00:12:50,541 Не пока пользуешься «Когтем ястреба», 175 00:12:50,625 --> 00:12:53,333 «Ударом тигра», «Украдкой ниндзя», 176 00:12:53,416 --> 00:12:58,541 «Броском пантеры», «Волчьим хвостом» и «Шумом петарды». 177 00:12:58,625 --> 00:12:59,791 Мой дезодорант! 178 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Брось, Джеймс, найди своё дело. 179 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 Мы пришли к контрольной точке: последнему раунду чемпионата. 180 00:13:26,875 --> 00:13:28,666 Сейчас расплачусь. 181 00:13:28,750 --> 00:13:30,708 На кону удвоенные очки. 182 00:13:30,791 --> 00:13:32,541 Победить может каждый. 183 00:13:32,625 --> 00:13:34,541 Это решающие эмо-дебаты. 184 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 Тема! 185 00:13:36,291 --> 00:13:41,041 «Украсть любимое дело друга: хорошая идея или плохая?» 186 00:13:41,125 --> 00:13:42,916 Макс, я справлюсь. 187 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 Джеймс! 188 00:13:54,750 --> 00:13:58,083 Слёзы не мои. Это действие дезодоранта. 189 00:13:58,166 --> 00:13:59,125 Вот, сказал. 190 00:14:04,583 --> 00:14:08,666 Всё верно. Мои слёзы были наполнены обманом. 191 00:14:08,750 --> 00:14:09,791 Правда в том, 192 00:14:09,875 --> 00:14:13,041 что Соревновательные чувства — не моё. 193 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 Это хобби моего друга Макса. 194 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 И лучше быть без хобби, чем без Макса. 195 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 О, Джеймс! 196 00:14:33,333 --> 00:14:36,208 Твоё хобби — быть моим лучшим другом. 197 00:14:38,083 --> 00:14:39,500 Не хлопайте этому! 198 00:14:40,000 --> 00:14:41,708 Он обманщик. 199 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 Гладкий Джейсон снова на коне! 200 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 Вы слишком добры. 201 00:14:51,125 --> 00:14:52,125 Поклон. 202 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 Луг! 203 00:14:57,875 --> 00:14:59,250 Это же лук. 204 00:14:59,333 --> 00:15:02,000 - Я так и сказал. Луг. - Что? 205 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 Так, это потом обсудим. А сейчас… Обманщик! 206 00:15:07,166 --> 00:15:12,166 И Джеймс, и Гладкий Джейсон дисквалифицированы. 207 00:15:12,250 --> 00:15:14,541 Так и кто победил? 208 00:15:14,625 --> 00:15:18,500 Нет! 209 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 Гладкий Джеймс выбыл, а победа не моя? 210 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 Нет! 211 00:15:31,541 --> 00:15:37,291 Несправедливо! 212 00:15:37,375 --> 00:15:39,833 Жизнь несправедлива! 213 00:15:41,166 --> 00:15:44,958 Вот так поворот, у нас новый победитель. 214 00:15:48,500 --> 00:15:50,666 Да! 215 00:15:51,750 --> 00:15:55,375 Как я позволил дезодоранту встать между нами. 216 00:15:55,458 --> 00:16:00,208 - Да, на них бы предупреждения клеить. - А знаешь, ты прав. 217 00:16:00,291 --> 00:16:03,291 Подадим в суд. Может, это моя тема. 218 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 Гладкий Джейсон, ня-ня-ня, бу-бу-бу, выкуси. 219 00:16:08,458 --> 00:16:09,708 Поплачь-ка сюда. 220 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 Я наконец-то победил. 221 00:16:13,750 --> 00:16:17,875 - Трофей заслуживал ты, Макс. - Потому что я лучший? 222 00:16:17,958 --> 00:16:21,083 Потому что ты хороший и не обманывал. 223 00:16:21,166 --> 00:16:22,166 Точно! 224 00:16:22,250 --> 00:16:24,416 Поплачь-ка, Гладкий Джейсон. 225 00:16:51,583 --> 00:16:54,416 Перевод субтитров: Дмитрий Морозов