1 00:00:06,000 --> 00:00:08,541 - [pássaro pia] - [música-tema tocando] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,208 - [vidro quebra] - [Max grita] 4 00:00:14,291 --> 00:00:16,750 - [ofegando] - Vai, vai, vai, vai! [grita] 5 00:00:18,791 --> 00:00:21,166 - [ofega] - Viu? Deu tudo certinho. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,125 [gargalha] 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,791 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:27,625 --> 00:00:29,625 - [música-tema para] - [arrota] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EMOÇÕES À FLOR DA PELE 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,916 [música de aventura toca] 11 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 [sinal toca] 12 00:00:38,500 --> 00:00:41,583 É, desodorante! Estamos nas grandes ligas agora. 13 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Ah, nossa! James, o que aconteceu? 14 00:00:48,791 --> 00:00:51,625 Ontem à tarde, tentei entrar em um clube. 15 00:00:51,708 --> 00:00:53,458 - Qual? - Clube de xadrez. 16 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 Por que tentou entrar num clube de xadrez? 17 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Porque eu tô cansado de ser o único que conheço sem um talento. 18 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Até meu melhor amigo tem um. 19 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 É rei do grupo de Sentimento Competitivo. 20 00:01:04,041 --> 00:01:06,125 Só tô tentando achar algo pra mim. 21 00:01:06,208 --> 00:01:09,333 Tô suando pra isso, e olha que nunca suei na vida! 22 00:01:09,416 --> 00:01:12,875 [funga] Ah, é. Você está fedendo um pouco, amigão. 23 00:01:12,958 --> 00:01:15,083 Não se preocupa. Já sei o que fazer. 24 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 Aqui. Tenta isso. 25 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 Valeu, cara. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 O que está fazendo, cara? É pras axilas! 27 00:01:24,625 --> 00:01:28,250 Hã? "Aviso: apenas para axilas!" 28 00:01:28,333 --> 00:01:32,750 Aí, talvez esse seja meu talento. O rebelde que ignora etiquetas de aviso. 29 00:01:35,375 --> 00:01:39,333 Opa, o que que tá acontecendo? Salgado? Fedido? 30 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 Peraí, não são lágrimas. É suor. 31 00:01:42,500 --> 00:01:43,875 Suor? Dos seus olhos? 32 00:01:43,958 --> 00:01:45,333 Não pode ser! 33 00:01:45,416 --> 00:01:46,708 [sinal toca] 34 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 E bem na hora da aula. 35 00:01:48,708 --> 00:01:50,291 [música tensa tocando] 36 00:01:54,541 --> 00:01:57,916 Tá bem, Max. Talvez ninguém me note atrás do seu grande corpo de crocodilo. 37 00:01:58,000 --> 00:02:01,375 - Quem disse isso? James, cadê você? - [grita, grunhe] 38 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Oi… 39 00:02:06,625 --> 00:02:07,833 [todos se assustam] 40 00:02:07,916 --> 00:02:12,708 Oi! E aí, James, ainda tá magoado por ter te derrotado no clube de xadrez? 41 00:02:12,791 --> 00:02:14,875 Não sei se meu fã-clube tem vagas, 42 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 mas não se preocupa. 43 00:02:16,625 --> 00:02:19,000 Eu posso dar uma checada. 44 00:02:19,708 --> 00:02:22,833 Não! E saiba que não me derrotou, Stuart. 45 00:02:22,916 --> 00:02:26,166 Respeitosamente me retirei quando o clube não quis ouvir meus argumentos 46 00:02:26,250 --> 00:02:28,125 sobre darem o nome errado pras peças. 47 00:02:28,208 --> 00:02:31,750 Por que o rei tinha uma cruz na cabeça? E o que um bispo tava fazendo lá? 48 00:02:31,833 --> 00:02:34,083 - [suspira] - [James] É pra ser um esporte laico! 49 00:02:34,166 --> 00:02:38,041 Parece que está se defendendo, o que me faz querer fazer mais bullying, 50 00:02:38,125 --> 00:02:41,208 mas suas lágrimas me fazem pensar que ficou magoado com meu insulto, 51 00:02:41,291 --> 00:02:45,333 e não quero mais gastar energia com um perdedor desses. Vou vazar. 52 00:02:47,083 --> 00:02:52,250 Para de olhar pra mim. Já tô indo embora. Depois de um momento constrangedor desses? 53 00:02:55,041 --> 00:02:57,625 Hum, ah! Que bom! Finalmente tá parando. 54 00:02:57,708 --> 00:03:00,583 Ah, muito bem, James. Muito bem. 55 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 Usar as emoções para confundir e derrotar um concorrente 56 00:03:04,125 --> 00:03:06,291 é uma estratégia muito avançada. 57 00:03:06,375 --> 00:03:08,666 Uau, me deixou impressionado! 58 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 Hã, concorrente? Você não quer dizer bully? 59 00:03:11,833 --> 00:03:16,666 São a mesma coisa no clube que treino de Sentimentos Competitivos, sabe? 60 00:03:16,750 --> 00:03:19,041 É um clube onde usamos os sentimentos para vencer. 61 00:03:19,125 --> 00:03:20,416 Esse é o meu talento! 62 00:03:21,208 --> 00:03:23,416 [rindo] É, sim! É mesmo. 63 00:03:23,500 --> 00:03:27,291 Max, esse é o nosso MBC: "Melhor Bebê Chorão". 64 00:03:27,375 --> 00:03:31,125 Mas o rival de longa data de Max, Jason Liso… 65 00:03:31,208 --> 00:03:34,416 Não fala o nome dele! Não fala! Ele sempre entra na minha cabeça. 66 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Jason Liso me mandou uma foto com um troféu do ano passado, 67 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 usando botas de crocodilo! 68 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 - [choramingando] - Ameaçador e estiloso. 69 00:03:42,791 --> 00:03:44,958 Na verdade, quer saber, James? 70 00:03:45,041 --> 00:03:48,708 Tive que colocar um dos membros da equipe na lista de feridos. 71 00:03:48,791 --> 00:03:51,375 - Distensão no canal lacrimal. - Oi. 72 00:03:52,916 --> 00:03:57,541 O que você acha de entrar no grupo para a grande competição de amanhã? 73 00:03:57,625 --> 00:04:00,291 Olha, você ajudaria muito. 74 00:04:00,375 --> 00:04:03,750 Ah… valeu, mas não sei, não. 75 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Bom, já vamos começar o treino. Pode participar. 76 00:04:07,791 --> 00:04:11,500 Você não saberá se é seu talento sem tentar antes. 77 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 - [música divertida tocando] - [burburinho] 78 00:04:14,000 --> 00:04:16,750 [grunhe] 79 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emo… 80 00:04:19,208 --> 00:04:21,625 Pessoal! Todo mundo, junta aqui. 81 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Olha só, esse é o James. 82 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Ele está pensando em se juntar ao nosso grupo. 83 00:04:27,125 --> 00:04:28,458 [rindo nervoso] Oi. 84 00:04:28,541 --> 00:04:32,750 Para, menino! Não fica acenando! Mostra o que você sabe fazer. 85 00:04:32,833 --> 00:04:34,750 [gaguejando] É, sim. Peraí. 86 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 [música de suspense tocando] 87 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 - [música sentimental tocando] - [funga] 88 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 Nossa! 89 00:04:43,583 --> 00:04:47,916 Uh, minha nossa! Do zero à poça em 1.8 segundos. 90 00:04:48,000 --> 00:04:50,041 Nunca vi ninguém fazer isso! 91 00:04:50,125 --> 00:04:54,583 James! James, você pode acabar com o Jason Liso! 92 00:04:54,666 --> 00:04:58,958 - Destruí-lo por completo! Destroçá-lo! - [música tensa tocando] 93 00:04:59,041 --> 00:05:03,750 E afogá-lo nas próprias lágrimas de 2º lugar. 94 00:05:04,833 --> 00:05:06,208 [música tensa para] 95 00:05:07,083 --> 00:05:09,083 [pigarreia] 96 00:05:10,500 --> 00:05:15,125 [suspira] Finalmente vamos ganhar um campeonato! 97 00:05:15,958 --> 00:05:17,791 - [suspira] - Muito bem, James. 98 00:05:17,875 --> 00:05:21,458 - Hip, hip, urra! Bom trabalho! - [comemoram] 99 00:05:21,541 --> 00:05:25,083 Achei meu talento, Max! Tá me ouvindo? Achei meu talento! 100 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 [música tensa toca] 101 00:05:26,583 --> 00:05:28,000 Como isso pode ser seu talento? 102 00:05:28,083 --> 00:05:29,416 É o meu talento! 103 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Você ouviu os aplausos, Max. 104 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Suas lágrimas não são reais. Tá trapaceando! 105 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 Existe uma regra que diz que não pode usar antitranspirante? 106 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Não. Por que usariam antitranspirante para o mal? 107 00:05:40,750 --> 00:05:43,458 - Então não é trapaça. - [bufa] 108 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Poxa, Max. Tô fazendo isso por você, cara. 109 00:05:46,208 --> 00:05:48,583 Tá tendo pesadelos com o Jackson Liso. 110 00:05:48,666 --> 00:05:49,791 É Jason Liso! 111 00:05:49,875 --> 00:05:52,958 Jackson, Jason, joystick… [zomba] …tanto faz. 112 00:05:53,041 --> 00:05:57,541 Vou dar um jeito nele pra você. Confia em mim. Isso vai ser bem legal. 113 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 [música tensa toca] 114 00:05:59,458 --> 00:06:01,416 [pop animado toca] 115 00:06:01,500 --> 00:06:03,416 [pop animado para] 116 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 [ecoando] Uau, tem muita gente hoje! 117 00:06:09,541 --> 00:06:10,375 Ai! 118 00:06:10,458 --> 00:06:12,208 - [geme] - Olha só! 119 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Aqueles rivais presunçosos 120 00:06:14,500 --> 00:06:17,375 - com roupas formais e casas com escadas. - Dinheiro… 121 00:06:17,458 --> 00:06:19,750 É isso mesmo. Amo dinheiro. [rindo] 122 00:06:19,833 --> 00:06:22,416 [Sr. McFly] Ah, lá! Jason Liso. 123 00:06:22,500 --> 00:06:25,375 Sei que professores não deveriam odiar crianças, 124 00:06:25,458 --> 00:06:28,041 mas eu odeio aquele garoto. 125 00:06:28,125 --> 00:06:31,291 [música de batalha de anime tocando] 126 00:06:32,625 --> 00:06:34,375 [funga, suspira] 127 00:06:35,791 --> 00:06:37,625 [geme, suspira] 128 00:06:38,541 --> 00:06:40,291 - [suspira] - [música para] 129 00:06:40,375 --> 00:06:41,541 [comemorando] 130 00:06:41,625 --> 00:06:45,875 Desculpa, eu tava pensando em um filhotinho vendo o 1º nascer do Sol. 131 00:06:45,958 --> 00:06:47,541 [gargalha] 132 00:06:48,333 --> 00:06:51,416 - [resmunga] - OK, emotivos. 133 00:06:51,500 --> 00:06:54,791 Pra 1ª rodada, os competidores participam de um debate emocional, 134 00:06:54,875 --> 00:06:57,583 ou seja, sentimental, ou seja, piegas. 135 00:06:57,666 --> 00:07:01,833 Então, no lado esquerdo, temos Jason Liso, 136 00:07:01,916 --> 00:07:05,041 campeão, coração puro, língua de arco-íris. 137 00:07:05,625 --> 00:07:07,458 [gagueja, expira fundo] 138 00:07:07,541 --> 00:07:10,000 E, à direita, temos… 139 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 - …o Max. - [gemendo] 140 00:07:12,833 --> 00:07:15,666 Ganha quem emocionar mais o público. 141 00:07:15,750 --> 00:07:18,541 O tema é: "Honestidade no Esporte". 142 00:07:18,625 --> 00:07:21,958 Ao meu sinal, preparar, emocionem! 143 00:07:22,541 --> 00:07:27,083 Honestidade é importante nos esportes porque, se não for honesto nos esportes, 144 00:07:27,166 --> 00:07:30,583 isso significa que você tá trapaceando! 145 00:07:32,875 --> 00:07:34,541 Muito obrigado por isso, 146 00:07:34,625 --> 00:07:37,083 mas acho que a grande questão é… [sopra] 147 00:07:39,416 --> 00:07:41,000 [música de anime tocando] 148 00:07:41,083 --> 00:07:44,250 [suspira] …o que é a honestidade? 149 00:07:45,708 --> 00:07:48,375 - [música de anime para] - [música tensa toca] 150 00:07:49,666 --> 00:07:51,291 Ai! [geme] 151 00:07:52,625 --> 00:07:54,791 [comemorando] 152 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 De tirar o fôlego. Realmente, tirou o fôlego. 153 00:07:58,458 --> 00:08:01,000 [público continua comemorando] 154 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Redirecionar! Não se preocupa, cara. Eu consigo. 155 00:08:08,750 --> 00:08:12,375 Claro que podemos nos perguntar o que é honestidade 156 00:08:12,458 --> 00:08:15,208 e tomar um chá filosófico com belas xícaras. 157 00:08:15,291 --> 00:08:18,541 Ou podemos cair na real e admitir que não há problema em não ser 158 00:08:18,625 --> 00:08:22,625 honesto nos esportes quando a honestidade não ajudar o time a vencer. 159 00:08:22,708 --> 00:08:24,875 Quantos times voltariam ao jogo 160 00:08:24,958 --> 00:08:28,333 se o treinador dissesse que não têm chance de vencer? Zero. 161 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 E quantas brigas aconteceriam 162 00:08:30,083 --> 00:08:31,291 se os companheiros dessem 163 00:08:31,375 --> 00:08:33,916 a opinião honesta uns sobre os outros o tempo todo? 164 00:08:34,000 --> 00:08:35,458 "Você bate como marshmallows". 165 00:08:35,541 --> 00:08:38,500 "E você é tão fraco quanto a infraestrutura do país." 166 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 "Quer apostar? Vem pra cima, irmão!" 167 00:08:41,083 --> 00:08:42,583 Seria uma tragédia! 168 00:08:42,666 --> 00:08:44,500 Um dia ultraje. 169 00:08:44,583 --> 00:08:46,500 Quando se pensa a fundo sobre isso, 170 00:08:46,583 --> 00:08:50,000 a desonestidade é melhor que a honestidade, se você vencer. 171 00:08:52,958 --> 00:08:54,125 [silêncio] 172 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 Vencedor da primeira rodada. 173 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 [comemorando] 174 00:09:03,416 --> 00:09:06,583 [Roxanne] Vencedor. [ecoando] 175 00:09:07,291 --> 00:09:08,125 [resmunga] 176 00:09:09,291 --> 00:09:11,791 Próxima categoria: lágrimas musicais. 177 00:09:11,875 --> 00:09:13,625 Ah, essa sempre me pega. 178 00:09:13,708 --> 00:09:17,333 Agora os competidores vão ouvir a música mais triste já feita. 179 00:09:17,416 --> 00:09:20,500 E o primeiro a encher o balde de lágrimas vence. 180 00:09:20,583 --> 00:09:23,250 [grunhe] 181 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 [inspira fundo] 182 00:09:25,666 --> 00:09:27,458 Destrói ele! 183 00:09:27,541 --> 00:09:29,250 [balbucia] 184 00:09:30,166 --> 00:09:31,708 [grunhe, assente] 185 00:09:34,458 --> 00:09:35,500 [resmunga] 186 00:09:35,583 --> 00:09:38,875 Preparados, chorões? Um, dois, três, emocionem! 187 00:09:38,958 --> 00:09:42,125 [violino triste tocando] 188 00:09:42,208 --> 00:09:44,375 [grunhe] 189 00:09:45,000 --> 00:09:46,666 [ri, ofega] 190 00:09:50,583 --> 00:09:51,416 [ofega] 191 00:09:52,166 --> 00:09:54,791 [ri] Vai que é sua! 192 00:09:56,000 --> 00:09:57,666 [funga, suspira] 193 00:09:58,291 --> 00:09:59,791 [público comemora] 194 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 - Vencedor! - [aluno] Tem talento! 195 00:10:02,041 --> 00:10:03,916 - [ri] - [aluno] É bom nisso! 196 00:10:04,000 --> 00:10:05,125 [grunhe] 197 00:10:05,625 --> 00:10:08,083 Jovens, essa rodada é a do abraço. 198 00:10:08,166 --> 00:10:11,416 Vão trocar abraços emocionalmente impactantes um com o outro. 199 00:10:11,500 --> 00:10:14,166 O primeiro a fazer o oponente sair vence. 200 00:10:14,250 --> 00:10:16,708 [música de batalha de anime tocando] 201 00:10:17,625 --> 00:10:19,625 O quê? [ofega] 202 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 Ah! 203 00:10:25,708 --> 00:10:28,250 Agora, eu quero ver abraços limpos. 204 00:10:28,333 --> 00:10:31,125 Sem apertões nas costas ou cócegas nos lados. 205 00:10:31,208 --> 00:10:33,333 Regras existem por uma razão: 206 00:10:33,416 --> 00:10:34,916 para eu aplicá-las! 207 00:10:35,000 --> 00:10:36,666 [gargalha] Entenderam? 208 00:10:36,750 --> 00:10:38,833 - Um, dois, três, emocionem! - [James grunhe] 209 00:10:40,500 --> 00:10:41,458 [ambos grunhem] 210 00:10:41,541 --> 00:10:42,833 - [geme] - [grunhe] 211 00:10:42,916 --> 00:10:46,041 [ambos grunhem] 212 00:10:46,125 --> 00:10:48,958 [grunhe, geme] 213 00:10:50,458 --> 00:10:51,500 [suspira] 214 00:10:53,166 --> 00:10:55,500 [ofega, geme] 215 00:10:56,416 --> 00:10:59,125 - [música de batalha de anime aumenta] - [geme] 216 00:11:01,166 --> 00:11:02,833 [grunhe] 217 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - [James] Abraço! - [Jason] Carícia! 218 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 [James] Carinho. 219 00:11:11,125 --> 00:11:12,041 [grunhe] 220 00:11:12,125 --> 00:11:13,083 [Jason ofega] 221 00:11:14,875 --> 00:11:16,500 [grita] 222 00:11:16,583 --> 00:11:18,166 [berra] 223 00:11:18,250 --> 00:11:19,708 [ambos ofegam] 224 00:11:19,791 --> 00:11:21,083 [grita] 225 00:11:21,166 --> 00:11:22,250 [grunhe] 226 00:11:22,333 --> 00:11:25,041 Destrói ele agora, James! 227 00:11:25,125 --> 00:11:26,666 [grunhe] 228 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 [grita] 229 00:11:28,166 --> 00:11:29,666 [balbucia] 230 00:11:30,166 --> 00:11:31,708 [geme, ofega] 231 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 [batimentos acelerados] 232 00:11:35,958 --> 00:11:38,166 [música de batalha de anime continua] 233 00:11:39,083 --> 00:11:40,291 [grita] 234 00:11:40,375 --> 00:11:42,541 [berra] 235 00:11:42,625 --> 00:11:45,208 - [ofega] - [James grita] 236 00:11:45,708 --> 00:11:47,500 [ofega] 237 00:11:47,583 --> 00:11:49,583 [geme, suspira] 238 00:11:50,458 --> 00:11:52,875 - Vencedor! - [comemorando] 239 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Muito está acontecendo. Finalmente está acontecendo. 240 00:12:00,083 --> 00:12:02,833 Mais uma categoria, e nós vencemos! 241 00:12:02,916 --> 00:12:06,208 Ah, eu tô tão feliz que poderia vomitar e depois comer. 242 00:12:06,291 --> 00:12:09,083 Porque é isso que as moscas fazem. Nós vomitamos e comemos. 243 00:12:09,166 --> 00:12:11,791 [risada maléfica, se assusta] 244 00:12:13,541 --> 00:12:14,750 É… Pausa! 245 00:12:17,666 --> 00:12:21,041 - Poxa! Tem que ter um sobrando! - [música triste tocando] 246 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 Procurando por isso? 247 00:12:22,791 --> 00:12:24,625 [ofega] Ah, sim! 248 00:12:25,208 --> 00:12:26,708 [sino dobra] 249 00:12:26,791 --> 00:12:28,291 Peraí, o que tá fazendo? 250 00:12:28,375 --> 00:12:29,500 Você ouviu o McFly. 251 00:12:29,583 --> 00:12:32,250 Se eu vencer a última rodada, o campeonato é nosso. 252 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 - Não quer vencer? Esse é o seu talento. - Não mais. 253 00:12:35,458 --> 00:12:41,041 Você o sujou com seus aromas amadeirados, picantes e ocasionalmente inebriantes. 254 00:12:41,125 --> 00:12:43,666 Tá bem, então vai ser só o meu talento. 255 00:12:43,750 --> 00:12:45,708 Também não é seu talento. 256 00:12:45,791 --> 00:12:47,583 Nunca vai ser seu talento. 257 00:12:47,666 --> 00:12:50,666 Enquanto ainda usar isso pro Bafo de Abutre 258 00:12:50,750 --> 00:12:53,458 ou Raio de Tigre, ou Nevasca Ninja, 259 00:12:53,541 --> 00:12:54,833 ou Canhão de Pantera, 260 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 ou o Caminhão de Lobo, 261 00:12:56,416 --> 00:12:58,583 ou o Torpedo de Doninha! 262 00:12:58,666 --> 00:13:00,541 [ofega] Meu desodorante! 263 00:13:00,625 --> 00:13:01,916 [rosna] 264 00:13:02,000 --> 00:13:05,500 [voz embargada] Para, James. Vai achar seu próprio talento. 265 00:13:05,583 --> 00:13:08,166 [música triste continua tocando] 266 00:13:10,583 --> 00:13:13,500 [música de batalha de anime tocando] 267 00:13:18,708 --> 00:13:19,875 [funga] 268 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 E chegou a hora mais esperada da nossa última categoria da competição. 269 00:13:26,041 --> 00:13:27,000 Oh. 270 00:13:27,083 --> 00:13:29,041 Agora estou prestes a chorar. 271 00:13:29,125 --> 00:13:32,750 A categoria vale o dobro dos pontos. Qualquer um pode ganhar. 272 00:13:32,833 --> 00:13:34,875 Um último debate emocional. 273 00:13:34,958 --> 00:13:36,208 O tema… 274 00:13:36,291 --> 00:13:39,000 "Roubar o talento do seu melhor amigo: 275 00:13:39,083 --> 00:13:41,375 - [gargalha] - …Boa ideia ou má ideia?" 276 00:13:41,458 --> 00:13:42,916 Max, eu vou conseguir! 277 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 [plateia entoando] James, James, James! 278 00:13:45,916 --> 00:13:48,166 [música triste tocando] 279 00:13:55,291 --> 00:13:59,208 Não chorei de verdade! Usei um desodorante pra melhorar o desempenho! Pronto, falei! 280 00:13:59,291 --> 00:14:00,708 [ofegam] 281 00:14:00,791 --> 00:14:02,291 - [suspira] - [baque] 282 00:14:02,375 --> 00:14:03,458 Oh! 283 00:14:04,583 --> 00:14:05,791 É isso. 284 00:14:05,875 --> 00:14:08,666 Minhas lágrimas de competição estavam molhadas de mentiras. 285 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 A verdade é que Sentimentos Competitivos não são meu talento mesmo. 286 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 É o talento do meu melhor amigo Max. 287 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 E… uma vida sem talento… [funga] …é melhor do que uma vida sem o Max. 288 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 Oh, James! 289 00:14:24,791 --> 00:14:29,250 - [música de anime animada toca] - [ambos gargalham] 290 00:14:29,333 --> 00:14:31,125 [música de anime animada para] 291 00:14:33,416 --> 00:14:35,916 Ser meu melhor amigo é seu melhor talento. 292 00:14:36,000 --> 00:14:38,166 [comemorando] 293 00:14:38,250 --> 00:14:39,916 [Jason] Não batam palmas pra isso! 294 00:14:40,500 --> 00:14:41,708 Ele é um trapaceiro! 295 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 O Jason Liso venceu de novo! 296 00:14:44,250 --> 00:14:46,166 - [comemorando] - [gargalha] 297 00:14:46,750 --> 00:14:48,875 [gargalha] É o meu momento. 298 00:14:48,958 --> 00:14:49,916 [ri] 299 00:14:50,416 --> 00:14:52,583 [suspira] Ajoelhem-se. Ah! 300 00:14:53,083 --> 00:14:54,125 [música tensa tocando] 301 00:14:54,208 --> 00:14:55,708 - [ofega] - [se assustam] 302 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 "Cibola"! 303 00:14:57,875 --> 00:14:59,541 É uma cebola. 304 00:14:59,625 --> 00:15:02,000 - Foi o que eu disse. "Cibola". - Quê? 305 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 Tá, vamos falar sobre isso mais tarde. Mas, agora, trapaceiro! 306 00:15:07,458 --> 00:15:12,500 Vou avisar que o James e o Jason Liso estão desclassificados! 307 00:15:12,583 --> 00:15:14,750 Opa, peraí. Então ninguém vence? 308 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Não. Não, não, não! 309 00:15:17,166 --> 00:15:18,500 [berrando] Não, não! 310 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 O Jason Liso foi desclassificado, e eu ainda não venço? 311 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 Não, não, não! 312 00:15:23,708 --> 00:15:26,333 Não… [chora] …não é justo! 313 00:15:26,416 --> 00:15:29,708 Ai, a vida não é justa! [chora] 314 00:15:29,791 --> 00:15:31,458 [chora alto] 315 00:15:31,541 --> 00:15:35,000 [chorando] Miserável! Vida miserável! 316 00:15:35,083 --> 00:15:37,291 Acabou! [chora] 317 00:15:37,958 --> 00:15:40,333 [chorando] Ai, o que fizeram? 318 00:15:41,541 --> 00:15:44,958 Em uma súbita mudança de eventos, temos um novo vencedor! 319 00:15:45,791 --> 00:15:48,416 - [plateia comemorando] - [gargalha] 320 00:15:49,083 --> 00:15:51,666 Isso! Isso! 321 00:15:51,750 --> 00:15:55,541 Ai, não acredito que deixei um antitranspirante ficar entre nós. 322 00:15:55,625 --> 00:15:58,375 É. Deveriam colocar uma etiqueta de aviso pra isso. 323 00:15:58,458 --> 00:16:00,291 Hum… Olha, tem razão. 324 00:16:00,375 --> 00:16:03,583 Vamos processar. Aí, e se processar for meu talento? 325 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 ♪ Jason Liso, nanana bu bu Enfia a cara no du du ♪ 326 00:16:07,958 --> 00:16:10,958 [ri] Chora nessa! [gargalha] 327 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 - Eu venci! Finalmente venci! - [chora] 328 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 - Venci! - [James] Merece o troféu, Max. 329 00:16:15,750 --> 00:16:18,375 - [Sr. McFly] Venci! - [Max] Por que acha que sou o melhor? 330 00:16:18,458 --> 00:16:21,583 [James] Não. Você é a melhor pessoa que não trapaceou. 331 00:16:21,666 --> 00:16:22,625 [Max] Ah, é! 332 00:16:22,708 --> 00:16:24,416 - Eu venci! - [Jason] Ai! 333 00:16:24,500 --> 00:16:27,750 [música de batalha de anime tocando]