1
00:00:06,000 --> 00:00:08,541
- [pássaro pia]
- [música-tema tocando]
2
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:12,750 --> 00:00:14,208
- [vidro quebra]
- [Max grita]
4
00:00:14,291 --> 00:00:16,750
- [ofegando]
- Vai, vai, vai, vai! [grita]
5
00:00:18,791 --> 00:00:21,166
- [ofega]
- Viu? Deu tudo certinho.
6
00:00:22,666 --> 00:00:24,125
[gargalha]
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,791
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:27,625 --> 00:00:29,625
- [música-tema para]
- [arrota]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EMOÇÕES À FLOR DA PELE
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,916
[música de aventura toca]
11
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
[sinal toca]
12
00:00:38,500 --> 00:00:41,583
É, desodorante!
Estamos nas grandes ligas agora.
13
00:00:46,208 --> 00:00:48,708
Ah, nossa! James, o que aconteceu?
14
00:00:48,791 --> 00:00:51,625
Ontem à tarde, tentei entrar em um clube.
15
00:00:51,708 --> 00:00:53,458
- Qual?
- Clube de xadrez.
16
00:00:53,541 --> 00:00:55,458
Por que tentou entrar num clube de xadrez?
17
00:00:55,541 --> 00:00:59,333
Porque eu tô cansado de ser o único
que conheço sem um talento.
18
00:00:59,416 --> 00:01:01,291
Até meu melhor amigo tem um.
19
00:01:01,375 --> 00:01:03,958
É rei do grupo de Sentimento Competitivo.
20
00:01:04,041 --> 00:01:06,125
Só tô tentando achar algo pra mim.
21
00:01:06,208 --> 00:01:09,333
Tô suando pra isso,
e olha que nunca suei na vida!
22
00:01:09,416 --> 00:01:12,875
[funga] Ah, é.
Você está fedendo um pouco, amigão.
23
00:01:12,958 --> 00:01:15,083
Não se preocupa. Já sei o que fazer.
24
00:01:15,166 --> 00:01:16,333
Aqui. Tenta isso.
25
00:01:16,416 --> 00:01:17,458
Valeu, cara.
26
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
O que está fazendo, cara? É pras axilas!
27
00:01:24,625 --> 00:01:28,250
Hã? "Aviso: apenas para axilas!"
28
00:01:28,333 --> 00:01:32,750
Aí, talvez esse seja meu talento.
O rebelde que ignora etiquetas de aviso.
29
00:01:35,375 --> 00:01:39,333
Opa, o que que tá acontecendo?
Salgado? Fedido?
30
00:01:39,416 --> 00:01:42,416
Peraí, não são lágrimas. É suor.
31
00:01:42,500 --> 00:01:43,875
Suor? Dos seus olhos?
32
00:01:43,958 --> 00:01:45,333
Não pode ser!
33
00:01:45,416 --> 00:01:46,708
[sinal toca]
34
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
E bem na hora da aula.
35
00:01:48,708 --> 00:01:50,291
[música tensa tocando]
36
00:01:54,541 --> 00:01:57,916
Tá bem, Max. Talvez ninguém me note
atrás do seu grande corpo de crocodilo.
37
00:01:58,000 --> 00:02:01,375
- Quem disse isso? James, cadê você?
- [grita, grunhe]
38
00:02:05,375 --> 00:02:06,541
Oi…
39
00:02:06,625 --> 00:02:07,833
[todos se assustam]
40
00:02:07,916 --> 00:02:12,708
Oi! E aí, James, ainda tá magoado
por ter te derrotado no clube de xadrez?
41
00:02:12,791 --> 00:02:14,875
Não sei se meu fã-clube tem vagas,
42
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
mas não se preocupa.
43
00:02:16,625 --> 00:02:19,000
Eu posso dar uma checada.
44
00:02:19,708 --> 00:02:22,833
Não! E saiba que não me derrotou, Stuart.
45
00:02:22,916 --> 00:02:26,166
Respeitosamente me retirei quando o clube
não quis ouvir meus argumentos
46
00:02:26,250 --> 00:02:28,125
sobre darem o nome errado pras peças.
47
00:02:28,208 --> 00:02:31,750
Por que o rei tinha uma cruz na cabeça?
E o que um bispo tava fazendo lá?
48
00:02:31,833 --> 00:02:34,083
- [suspira]
- [James] É pra ser um esporte laico!
49
00:02:34,166 --> 00:02:38,041
Parece que está se defendendo,
o que me faz querer fazer mais bullying,
50
00:02:38,125 --> 00:02:41,208
mas suas lágrimas me fazem pensar
que ficou magoado com meu insulto,
51
00:02:41,291 --> 00:02:45,333
e não quero mais gastar energia
com um perdedor desses. Vou vazar.
52
00:02:47,083 --> 00:02:52,250
Para de olhar pra mim. Já tô indo embora.
Depois de um momento constrangedor desses?
53
00:02:55,041 --> 00:02:57,625
Hum, ah! Que bom!
Finalmente tá parando.
54
00:02:57,708 --> 00:03:00,583
Ah, muito bem, James. Muito bem.
55
00:03:00,666 --> 00:03:04,041
Usar as emoções para confundir
e derrotar um concorrente
56
00:03:04,125 --> 00:03:06,291
é uma estratégia muito avançada.
57
00:03:06,375 --> 00:03:08,666
Uau, me deixou impressionado!
58
00:03:08,750 --> 00:03:11,750
Hã, concorrente?
Você não quer dizer bully?
59
00:03:11,833 --> 00:03:16,666
São a mesma coisa no clube que treino
de Sentimentos Competitivos, sabe?
60
00:03:16,750 --> 00:03:19,041
É um clube onde usamos
os sentimentos para vencer.
61
00:03:19,125 --> 00:03:20,416
Esse é o meu talento!
62
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
[rindo] É, sim! É mesmo.
63
00:03:23,500 --> 00:03:27,291
Max, esse é o nosso MBC:
"Melhor Bebê Chorão".
64
00:03:27,375 --> 00:03:31,125
Mas o rival de longa data
de Max, Jason Liso…
65
00:03:31,208 --> 00:03:34,416
Não fala o nome dele! Não fala!
Ele sempre entra na minha cabeça.
66
00:03:34,500 --> 00:03:38,000
Jason Liso me mandou uma foto
com um troféu do ano passado,
67
00:03:38,083 --> 00:03:40,166
usando botas de crocodilo!
68
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
- [choramingando]
- Ameaçador e estiloso.
69
00:03:42,791 --> 00:03:44,958
Na verdade, quer saber, James?
70
00:03:45,041 --> 00:03:48,708
Tive que colocar um dos membros da equipe
na lista de feridos.
71
00:03:48,791 --> 00:03:51,375
- Distensão no canal lacrimal.
- Oi.
72
00:03:52,916 --> 00:03:57,541
O que você acha de entrar no grupo
para a grande competição de amanhã?
73
00:03:57,625 --> 00:04:00,291
Olha, você ajudaria muito.
74
00:04:00,375 --> 00:04:03,750
Ah… valeu, mas não sei, não.
75
00:04:03,833 --> 00:04:07,708
Bom, já vamos começar o treino.
Pode participar.
76
00:04:07,791 --> 00:04:11,500
Você não saberá se é seu talento
sem tentar antes.
77
00:04:11,583 --> 00:04:13,916
- [música divertida tocando]
- [burburinho]
78
00:04:14,000 --> 00:04:16,750
[grunhe]
79
00:04:16,833 --> 00:04:18,416
Emo…
80
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
Pessoal! Todo mundo, junta aqui.
81
00:04:21,708 --> 00:04:24,125
Olha só, esse é o James.
82
00:04:24,208 --> 00:04:26,541
Ele está pensando
em se juntar ao nosso grupo.
83
00:04:27,125 --> 00:04:28,458
[rindo nervoso] Oi.
84
00:04:28,541 --> 00:04:32,750
Para, menino! Não fica acenando!
Mostra o que você sabe fazer.
85
00:04:32,833 --> 00:04:34,750
[gaguejando] É, sim. Peraí.
86
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
[música de suspense tocando]
87
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
- [música sentimental tocando]
- [funga]
88
00:04:41,708 --> 00:04:42,708
Nossa!
89
00:04:43,583 --> 00:04:47,916
Uh, minha nossa!
Do zero à poça em 1.8 segundos.
90
00:04:48,000 --> 00:04:50,041
Nunca vi ninguém fazer isso!
91
00:04:50,125 --> 00:04:54,583
James! James, você pode acabar
com o Jason Liso!
92
00:04:54,666 --> 00:04:58,958
- Destruí-lo por completo! Destroçá-lo!
- [música tensa tocando]
93
00:04:59,041 --> 00:05:03,750
E afogá-lo
nas próprias lágrimas de 2º lugar.
94
00:05:04,833 --> 00:05:06,208
[música tensa para]
95
00:05:07,083 --> 00:05:09,083
[pigarreia]
96
00:05:10,500 --> 00:05:15,125
[suspira] Finalmente vamos ganhar
um campeonato!
97
00:05:15,958 --> 00:05:17,791
- [suspira]
- Muito bem, James.
98
00:05:17,875 --> 00:05:21,458
- Hip, hip, urra! Bom trabalho!
- [comemoram]
99
00:05:21,541 --> 00:05:25,083
Achei meu talento, Max!
Tá me ouvindo? Achei meu talento!
100
00:05:25,166 --> 00:05:26,500
[música tensa toca]
101
00:05:26,583 --> 00:05:28,000
Como isso pode ser seu talento?
102
00:05:28,083 --> 00:05:29,416
É o meu talento!
103
00:05:29,500 --> 00:05:31,208
Você ouviu os aplausos, Max.
104
00:05:31,291 --> 00:05:34,333
Suas lágrimas não são reais.
Tá trapaceando!
105
00:05:34,416 --> 00:05:37,583
Existe uma regra que diz
que não pode usar antitranspirante?
106
00:05:37,666 --> 00:05:40,666
Não. Por que usariam
antitranspirante para o mal?
107
00:05:40,750 --> 00:05:43,458
- Então não é trapaça.
- [bufa]
108
00:05:43,541 --> 00:05:46,125
Poxa, Max. Tô fazendo isso por você, cara.
109
00:05:46,208 --> 00:05:48,583
Tá tendo pesadelos com o Jackson Liso.
110
00:05:48,666 --> 00:05:49,791
É Jason Liso!
111
00:05:49,875 --> 00:05:52,958
Jackson, Jason, joystick… [zomba]
…tanto faz.
112
00:05:53,041 --> 00:05:57,541
Vou dar um jeito nele pra você.
Confia em mim. Isso vai ser bem legal.
113
00:05:57,625 --> 00:05:59,375
[música tensa toca]
114
00:05:59,458 --> 00:06:01,416
[pop animado toca]
115
00:06:01,500 --> 00:06:03,416
[pop animado para]
116
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
[ecoando] Uau, tem muita gente hoje!
117
00:06:09,541 --> 00:06:10,375
Ai!
118
00:06:10,458 --> 00:06:12,208
- [geme]
- Olha só!
119
00:06:12,291 --> 00:06:14,416
Aqueles rivais presunçosos
120
00:06:14,500 --> 00:06:17,375
- com roupas formais e casas com escadas.
- Dinheiro…
121
00:06:17,458 --> 00:06:19,750
É isso mesmo. Amo dinheiro. [rindo]
122
00:06:19,833 --> 00:06:22,416
[Sr. McFly] Ah, lá! Jason Liso.
123
00:06:22,500 --> 00:06:25,375
Sei que professores
não deveriam odiar crianças,
124
00:06:25,458 --> 00:06:28,041
mas eu odeio aquele garoto.
125
00:06:28,125 --> 00:06:31,291
[música de batalha de anime tocando]
126
00:06:32,625 --> 00:06:34,375
[funga, suspira]
127
00:06:35,791 --> 00:06:37,625
[geme, suspira]
128
00:06:38,541 --> 00:06:40,291
- [suspira]
- [música para]
129
00:06:40,375 --> 00:06:41,541
[comemorando]
130
00:06:41,625 --> 00:06:45,875
Desculpa, eu tava pensando
em um filhotinho vendo o 1º nascer do Sol.
131
00:06:45,958 --> 00:06:47,541
[gargalha]
132
00:06:48,333 --> 00:06:51,416
- [resmunga]
- OK, emotivos.
133
00:06:51,500 --> 00:06:54,791
Pra 1ª rodada, os competidores
participam de um debate emocional,
134
00:06:54,875 --> 00:06:57,583
ou seja, sentimental, ou seja, piegas.
135
00:06:57,666 --> 00:07:01,833
Então, no lado esquerdo, temos Jason Liso,
136
00:07:01,916 --> 00:07:05,041
campeão, coração puro,
língua de arco-íris.
137
00:07:05,625 --> 00:07:07,458
[gagueja, expira fundo]
138
00:07:07,541 --> 00:07:10,000
E, à direita, temos…
139
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
- …o Max.
- [gemendo]
140
00:07:12,833 --> 00:07:15,666
Ganha quem emocionar mais o público.
141
00:07:15,750 --> 00:07:18,541
O tema é: "Honestidade no Esporte".
142
00:07:18,625 --> 00:07:21,958
Ao meu sinal, preparar, emocionem!
143
00:07:22,541 --> 00:07:27,083
Honestidade é importante nos esportes
porque, se não for honesto nos esportes,
144
00:07:27,166 --> 00:07:30,583
isso significa que você tá trapaceando!
145
00:07:32,875 --> 00:07:34,541
Muito obrigado por isso,
146
00:07:34,625 --> 00:07:37,083
mas acho que a grande questão é… [sopra]
147
00:07:39,416 --> 00:07:41,000
[música de anime tocando]
148
00:07:41,083 --> 00:07:44,250
[suspira] …o que é a honestidade?
149
00:07:45,708 --> 00:07:48,375
- [música de anime para]
- [música tensa toca]
150
00:07:49,666 --> 00:07:51,291
Ai! [geme]
151
00:07:52,625 --> 00:07:54,791
[comemorando]
152
00:07:54,875 --> 00:07:58,375
De tirar o fôlego.
Realmente, tirou o fôlego.
153
00:07:58,458 --> 00:08:01,000
[público continua comemorando]
154
00:08:05,541 --> 00:08:08,666
Redirecionar! Não se preocupa, cara.
Eu consigo.
155
00:08:08,750 --> 00:08:12,375
Claro que podemos nos perguntar
o que é honestidade
156
00:08:12,458 --> 00:08:15,208
e tomar um chá filosófico
com belas xícaras.
157
00:08:15,291 --> 00:08:18,541
Ou podemos cair na real e admitir
que não há problema em não ser
158
00:08:18,625 --> 00:08:22,625
honesto nos esportes quando a honestidade
não ajudar o time a vencer.
159
00:08:22,708 --> 00:08:24,875
Quantos times voltariam ao jogo
160
00:08:24,958 --> 00:08:28,333
se o treinador dissesse
que não têm chance de vencer? Zero.
161
00:08:28,416 --> 00:08:30,000
E quantas brigas aconteceriam
162
00:08:30,083 --> 00:08:31,291
se os companheiros dessem
163
00:08:31,375 --> 00:08:33,916
a opinião honesta uns sobre os outros
o tempo todo?
164
00:08:34,000 --> 00:08:35,458
"Você bate como marshmallows".
165
00:08:35,541 --> 00:08:38,500
"E você é tão fraco
quanto a infraestrutura do país."
166
00:08:38,583 --> 00:08:41,000
"Quer apostar? Vem pra cima, irmão!"
167
00:08:41,083 --> 00:08:42,583
Seria uma tragédia!
168
00:08:42,666 --> 00:08:44,500
Um dia ultraje.
169
00:08:44,583 --> 00:08:46,500
Quando se pensa a fundo sobre isso,
170
00:08:46,583 --> 00:08:50,000
a desonestidade é melhor
que a honestidade, se você vencer.
171
00:08:52,958 --> 00:08:54,125
[silêncio]
172
00:08:58,875 --> 00:09:01,083
Vencedor da primeira rodada.
173
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
[comemorando]
174
00:09:03,416 --> 00:09:06,583
[Roxanne] Vencedor. [ecoando]
175
00:09:07,291 --> 00:09:08,125
[resmunga]
176
00:09:09,291 --> 00:09:11,791
Próxima categoria: lágrimas musicais.
177
00:09:11,875 --> 00:09:13,625
Ah, essa sempre me pega.
178
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Agora os competidores vão ouvir
a música mais triste já feita.
179
00:09:17,416 --> 00:09:20,500
E o primeiro a encher
o balde de lágrimas vence.
180
00:09:20,583 --> 00:09:23,250
[grunhe]
181
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
[inspira fundo]
182
00:09:25,666 --> 00:09:27,458
Destrói ele!
183
00:09:27,541 --> 00:09:29,250
[balbucia]
184
00:09:30,166 --> 00:09:31,708
[grunhe, assente]
185
00:09:34,458 --> 00:09:35,500
[resmunga]
186
00:09:35,583 --> 00:09:38,875
Preparados, chorões?
Um, dois, três, emocionem!
187
00:09:38,958 --> 00:09:42,125
[violino triste tocando]
188
00:09:42,208 --> 00:09:44,375
[grunhe]
189
00:09:45,000 --> 00:09:46,666
[ri, ofega]
190
00:09:50,583 --> 00:09:51,416
[ofega]
191
00:09:52,166 --> 00:09:54,791
[ri] Vai que é sua!
192
00:09:56,000 --> 00:09:57,666
[funga, suspira]
193
00:09:58,291 --> 00:09:59,791
[público comemora]
194
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
- Vencedor!
- [aluno] Tem talento!
195
00:10:02,041 --> 00:10:03,916
- [ri]
- [aluno] É bom nisso!
196
00:10:04,000 --> 00:10:05,125
[grunhe]
197
00:10:05,625 --> 00:10:08,083
Jovens, essa rodada é a do abraço.
198
00:10:08,166 --> 00:10:11,416
Vão trocar abraços emocionalmente
impactantes um com o outro.
199
00:10:11,500 --> 00:10:14,166
O primeiro a fazer o oponente sair vence.
200
00:10:14,250 --> 00:10:16,708
[música de batalha de anime tocando]
201
00:10:17,625 --> 00:10:19,625
O quê? [ofega]
202
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Ah!
203
00:10:25,708 --> 00:10:28,250
Agora, eu quero ver abraços limpos.
204
00:10:28,333 --> 00:10:31,125
Sem apertões nas costas
ou cócegas nos lados.
205
00:10:31,208 --> 00:10:33,333
Regras existem por uma razão:
206
00:10:33,416 --> 00:10:34,916
para eu aplicá-las!
207
00:10:35,000 --> 00:10:36,666
[gargalha] Entenderam?
208
00:10:36,750 --> 00:10:38,833
- Um, dois, três, emocionem!
- [James grunhe]
209
00:10:40,500 --> 00:10:41,458
[ambos grunhem]
210
00:10:41,541 --> 00:10:42,833
- [geme]
- [grunhe]
211
00:10:42,916 --> 00:10:46,041
[ambos grunhem]
212
00:10:46,125 --> 00:10:48,958
[grunhe, geme]
213
00:10:50,458 --> 00:10:51,500
[suspira]
214
00:10:53,166 --> 00:10:55,500
[ofega, geme]
215
00:10:56,416 --> 00:10:59,125
- [música de batalha de anime aumenta]
- [geme]
216
00:11:01,166 --> 00:11:02,833
[grunhe]
217
00:11:08,208 --> 00:11:10,041
- [James] Abraço!
- [Jason] Carícia!
218
00:11:10,125 --> 00:11:11,041
[James] Carinho.
219
00:11:11,125 --> 00:11:12,041
[grunhe]
220
00:11:12,125 --> 00:11:13,083
[Jason ofega]
221
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
[grita]
222
00:11:16,583 --> 00:11:18,166
[berra]
223
00:11:18,250 --> 00:11:19,708
[ambos ofegam]
224
00:11:19,791 --> 00:11:21,083
[grita]
225
00:11:21,166 --> 00:11:22,250
[grunhe]
226
00:11:22,333 --> 00:11:25,041
Destrói ele agora, James!
227
00:11:25,125 --> 00:11:26,666
[grunhe]
228
00:11:26,750 --> 00:11:28,083
[grita]
229
00:11:28,166 --> 00:11:29,666
[balbucia]
230
00:11:30,166 --> 00:11:31,708
[geme, ofega]
231
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
[batimentos acelerados]
232
00:11:35,958 --> 00:11:38,166
[música de batalha de anime continua]
233
00:11:39,083 --> 00:11:40,291
[grita]
234
00:11:40,375 --> 00:11:42,541
[berra]
235
00:11:42,625 --> 00:11:45,208
- [ofega]
- [James grita]
236
00:11:45,708 --> 00:11:47,500
[ofega]
237
00:11:47,583 --> 00:11:49,583
[geme, suspira]
238
00:11:50,458 --> 00:11:52,875
- Vencedor!
- [comemorando]
239
00:11:56,625 --> 00:12:00,000
Muito está acontecendo.
Finalmente está acontecendo.
240
00:12:00,083 --> 00:12:02,833
Mais uma categoria, e nós vencemos!
241
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Ah, eu tô tão feliz
que poderia vomitar e depois comer.
242
00:12:06,291 --> 00:12:09,083
Porque é isso que as moscas fazem.
Nós vomitamos e comemos.
243
00:12:09,166 --> 00:12:11,791
[risada maléfica, se assusta]
244
00:12:13,541 --> 00:12:14,750
É… Pausa!
245
00:12:17,666 --> 00:12:21,041
- Poxa! Tem que ter um sobrando!
- [música triste tocando]
246
00:12:21,125 --> 00:12:22,708
Procurando por isso?
247
00:12:22,791 --> 00:12:24,625
[ofega] Ah, sim!
248
00:12:25,208 --> 00:12:26,708
[sino dobra]
249
00:12:26,791 --> 00:12:28,291
Peraí, o que tá fazendo?
250
00:12:28,375 --> 00:12:29,500
Você ouviu o McFly.
251
00:12:29,583 --> 00:12:32,250
Se eu vencer a última rodada,
o campeonato é nosso.
252
00:12:32,333 --> 00:12:35,375
- Não quer vencer? Esse é o seu talento.
- Não mais.
253
00:12:35,458 --> 00:12:41,041
Você o sujou com seus aromas amadeirados,
picantes e ocasionalmente inebriantes.
254
00:12:41,125 --> 00:12:43,666
Tá bem, então vai ser só o meu talento.
255
00:12:43,750 --> 00:12:45,708
Também não é seu talento.
256
00:12:45,791 --> 00:12:47,583
Nunca vai ser seu talento.
257
00:12:47,666 --> 00:12:50,666
Enquanto ainda usar isso
pro Bafo de Abutre
258
00:12:50,750 --> 00:12:53,458
ou Raio de Tigre, ou Nevasca Ninja,
259
00:12:53,541 --> 00:12:54,833
ou Canhão de Pantera,
260
00:12:54,916 --> 00:12:56,333
ou o Caminhão de Lobo,
261
00:12:56,416 --> 00:12:58,583
ou o Torpedo de Doninha!
262
00:12:58,666 --> 00:13:00,541
[ofega] Meu desodorante!
263
00:13:00,625 --> 00:13:01,916
[rosna]
264
00:13:02,000 --> 00:13:05,500
[voz embargada] Para, James.
Vai achar seu próprio talento.
265
00:13:05,583 --> 00:13:08,166
[música triste continua tocando]
266
00:13:10,583 --> 00:13:13,500
[música de batalha de anime tocando]
267
00:13:18,708 --> 00:13:19,875
[funga]
268
00:13:21,208 --> 00:13:25,958
E chegou a hora mais esperada
da nossa última categoria da competição.
269
00:13:26,041 --> 00:13:27,000
Oh.
270
00:13:27,083 --> 00:13:29,041
Agora estou prestes a chorar.
271
00:13:29,125 --> 00:13:32,750
A categoria vale o dobro dos pontos.
Qualquer um pode ganhar.
272
00:13:32,833 --> 00:13:34,875
Um último debate emocional.
273
00:13:34,958 --> 00:13:36,208
O tema…
274
00:13:36,291 --> 00:13:39,000
"Roubar o talento do seu melhor amigo:
275
00:13:39,083 --> 00:13:41,375
- [gargalha]
- …Boa ideia ou má ideia?"
276
00:13:41,458 --> 00:13:42,916
Max, eu vou conseguir!
277
00:13:43,000 --> 00:13:45,416
[plateia entoando] James, James, James!
278
00:13:45,916 --> 00:13:48,166
[música triste tocando]
279
00:13:55,291 --> 00:13:59,208
Não chorei de verdade! Usei um desodorante
pra melhorar o desempenho! Pronto, falei!
280
00:13:59,291 --> 00:14:00,708
[ofegam]
281
00:14:00,791 --> 00:14:02,291
- [suspira]
- [baque]
282
00:14:02,375 --> 00:14:03,458
Oh!
283
00:14:04,583 --> 00:14:05,791
É isso.
284
00:14:05,875 --> 00:14:08,666
Minhas lágrimas de competição
estavam molhadas de mentiras.
285
00:14:08,750 --> 00:14:13,041
A verdade é que Sentimentos Competitivos
não são meu talento mesmo.
286
00:14:13,125 --> 00:14:15,416
É o talento do meu melhor amigo Max.
287
00:14:16,708 --> 00:14:21,375
E… uma vida sem talento… [funga]
…é melhor do que uma vida sem o Max.
288
00:14:23,125 --> 00:14:24,708
Oh, James!
289
00:14:24,791 --> 00:14:29,250
- [música de anime animada toca]
- [ambos gargalham]
290
00:14:29,333 --> 00:14:31,125
[música de anime animada para]
291
00:14:33,416 --> 00:14:35,916
Ser meu melhor amigo é seu melhor talento.
292
00:14:36,000 --> 00:14:38,166
[comemorando]
293
00:14:38,250 --> 00:14:39,916
[Jason] Não batam palmas pra isso!
294
00:14:40,500 --> 00:14:41,708
Ele é um trapaceiro!
295
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
O Jason Liso venceu de novo!
296
00:14:44,250 --> 00:14:46,166
- [comemorando]
- [gargalha]
297
00:14:46,750 --> 00:14:48,875
[gargalha] É o meu momento.
298
00:14:48,958 --> 00:14:49,916
[ri]
299
00:14:50,416 --> 00:14:52,583
[suspira] Ajoelhem-se. Ah!
300
00:14:53,083 --> 00:14:54,125
[música tensa tocando]
301
00:14:54,208 --> 00:14:55,708
- [ofega]
- [se assustam]
302
00:14:56,375 --> 00:14:57,791
"Cibola"!
303
00:14:57,875 --> 00:14:59,541
É uma cebola.
304
00:14:59,625 --> 00:15:02,000
- Foi o que eu disse. "Cibola".
- Quê?
305
00:15:02,083 --> 00:15:05,375
Tá, vamos falar sobre isso mais tarde.
Mas, agora, trapaceiro!
306
00:15:07,458 --> 00:15:12,500
Vou avisar que o James e o Jason Liso
estão desclassificados!
307
00:15:12,583 --> 00:15:14,750
Opa, peraí. Então ninguém vence?
308
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Não. Não, não, não!
309
00:15:17,166 --> 00:15:18,500
[berrando] Não, não!
310
00:15:18,583 --> 00:15:21,875
O Jason Liso foi desclassificado,
e eu ainda não venço?
311
00:15:21,958 --> 00:15:23,625
Não, não, não!
312
00:15:23,708 --> 00:15:26,333
Não… [chora] …não é justo!
313
00:15:26,416 --> 00:15:29,708
Ai, a vida não é justa! [chora]
314
00:15:29,791 --> 00:15:31,458
[chora alto]
315
00:15:31,541 --> 00:15:35,000
[chorando] Miserável! Vida miserável!
316
00:15:35,083 --> 00:15:37,291
Acabou! [chora]
317
00:15:37,958 --> 00:15:40,333
[chorando] Ai, o que fizeram?
318
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
Em uma súbita mudança de eventos,
temos um novo vencedor!
319
00:15:45,791 --> 00:15:48,416
- [plateia comemorando]
- [gargalha]
320
00:15:49,083 --> 00:15:51,666
Isso! Isso!
321
00:15:51,750 --> 00:15:55,541
Ai, não acredito que deixei
um antitranspirante ficar entre nós.
322
00:15:55,625 --> 00:15:58,375
É. Deveriam colocar
uma etiqueta de aviso pra isso.
323
00:15:58,458 --> 00:16:00,291
Hum… Olha, tem razão.
324
00:16:00,375 --> 00:16:03,583
Vamos processar.
Aí, e se processar for meu talento?
325
00:16:04,166 --> 00:16:07,875
♪ Jason Liso, nanana bu bu
Enfia a cara no du du ♪
326
00:16:07,958 --> 00:16:10,958
[ri] Chora nessa! [gargalha]
327
00:16:11,041 --> 00:16:13,666
- Eu venci! Finalmente venci!
- [chora]
328
00:16:13,750 --> 00:16:15,666
- Venci!
- [James] Merece o troféu, Max.
329
00:16:15,750 --> 00:16:18,375
- [Sr. McFly] Venci!
- [Max] Por que acha que sou o melhor?
330
00:16:18,458 --> 00:16:21,583
[James] Não.
Você é a melhor pessoa que não trapaceou.
331
00:16:21,666 --> 00:16:22,625
[Max] Ah, é!
332
00:16:22,708 --> 00:16:24,416
- Eu venci!
- [Jason] Ai!
333
00:16:24,500 --> 00:16:27,750
[música de batalha de anime tocando]