1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,291 --> 00:00:16,750
Vai, vai, vai, vai!
3
00:00:18,791 --> 00:00:21,166
Viu? Deu tudo certinho.
4
00:00:24,208 --> 00:00:26,791
Ah, eu quero ser uma letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EMOÇÕES À FLOR DA PELE
6
00:00:38,500 --> 00:00:41,583
É, desodorante!
Estamos nas grandes ligas agora.
7
00:00:46,208 --> 00:00:48,708
Ah, nossa! James, o que aconteceu?
8
00:00:48,791 --> 00:00:51,625
Ontem à tarde, tentei entrar em um clube.
9
00:00:51,708 --> 00:00:53,458
- Qual?
- Clube de xadrez.
10
00:00:53,541 --> 00:00:55,458
Por que tentou entrar num clube de xadrez?
11
00:00:55,541 --> 00:00:59,333
Porque eu tô cansado de ser o único
que conheço sem um talento.
12
00:00:59,416 --> 00:01:01,291
Até meu melhor amigo tem um.
13
00:01:01,375 --> 00:01:03,958
É rei do grupo de Sentimento Competitivo.
14
00:01:04,041 --> 00:01:06,125
Só tô tentando achar algo pra mim.
15
00:01:06,208 --> 00:01:09,333
Tô suando pra isso,
e olha que nunca suei na vida!
16
00:01:09,416 --> 00:01:12,875
Ah, é.
Você está fedendo um pouco, amigão.
17
00:01:12,958 --> 00:01:15,083
Não se preocupa. Já sei o que fazer.
18
00:01:15,166 --> 00:01:16,333
Aqui. Tenta isso.
19
00:01:16,416 --> 00:01:17,458
Valeu, cara.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
O que está fazendo, cara? É pras axilas!
21
00:01:24,625 --> 00:01:28,250
Hã? "Aviso: apenas para axilas!"
22
00:01:28,333 --> 00:01:32,750
Aí, talvez esse seja meu talento.
O rebelde que ignora etiquetas de aviso.
23
00:01:35,375 --> 00:01:39,333
Opa, o que que tá acontecendo?
Salgado? Fedido?
24
00:01:39,416 --> 00:01:42,416
Peraí, não são lágrimas. É suor.
25
00:01:42,500 --> 00:01:43,875
Suor? Dos seus olhos?
26
00:01:43,958 --> 00:01:45,333
Não pode ser!
27
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
E bem na hora da aula.
28
00:01:54,541 --> 00:01:57,916
Tá bem, Max. Talvez ninguém me note
atrás do seu grande corpo de crocodilo.
29
00:01:58,000 --> 00:02:01,375
Quem disse isso? James, cadê você?
30
00:02:05,375 --> 00:02:06,541
Oi…
31
00:02:07,916 --> 00:02:12,708
Oi! E aí, James, ainda tá magoado
por ter te derrotado no clube de xadrez?
32
00:02:12,791 --> 00:02:14,875
Não sei se meu fã-clube tem vagas,
33
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
mas não se preocupa.
34
00:02:16,625 --> 00:02:19,000
Eu posso dar uma checada.
35
00:02:19,708 --> 00:02:22,833
Não! E saiba que não me derrotou, Stuart.
36
00:02:22,916 --> 00:02:26,166
Respeitosamente me retirei quando o clube
não quis ouvir meus argumentos
37
00:02:26,250 --> 00:02:28,125
sobre darem o nome errado pras peças.
38
00:02:28,208 --> 00:02:31,750
Por que o rei tinha uma cruz na cabeça?
E o que um bispo tava fazendo lá?
39
00:02:31,833 --> 00:02:34,083
É pra ser um esporte laico!
40
00:02:34,166 --> 00:02:38,041
Parece que está se defendendo,
o que me faz querer fazer mais bullying,
41
00:02:38,125 --> 00:02:41,208
mas suas lágrimas me fazem pensar
que ficou magoado com meu insulto,
42
00:02:41,291 --> 00:02:45,333
e não quero mais gastar energia
com um perdedor desses. Vou vazar.
43
00:02:47,083 --> 00:02:52,250
Para de olhar pra mim. Já tô indo embora.
Depois de um momento constrangedor desses?
44
00:02:55,041 --> 00:02:57,625
Hum, ah! Que bom!
Finalmente tá parando.
45
00:02:57,708 --> 00:03:00,583
Ah, muito bem, James. Muito bem.
46
00:03:00,666 --> 00:03:04,041
Usar as emoções para confundir
e derrotar um concorrente
47
00:03:04,125 --> 00:03:06,291
é uma estratégia muito avançada.
48
00:03:06,375 --> 00:03:08,666
Uau, me deixou impressionado!
49
00:03:08,750 --> 00:03:11,750
Hã, concorrente?
Você não quer dizer bully?
50
00:03:11,833 --> 00:03:16,666
São a mesma coisa no clube que treino
de Sentimentos Competitivos, sabe?
51
00:03:16,750 --> 00:03:19,041
É um clube onde usamos
os sentimentos para vencer.
52
00:03:19,125 --> 00:03:20,416
Esse é o meu talento!
53
00:03:21,208 --> 00:03:23,416
É, sim! É mesmo.
54
00:03:23,500 --> 00:03:27,291
Max, esse é o nosso MBC:
"Melhor Bebê Chorão".
55
00:03:27,375 --> 00:03:31,125
Mas o rival de longa data
de Max, Jason Liso…
56
00:03:31,208 --> 00:03:34,416
Não fala o nome dele! Não fala!
Ele sempre entra na minha cabeça.
57
00:03:34,500 --> 00:03:38,000
Jason Liso me mandou uma foto
com um troféu do ano passado,
58
00:03:38,083 --> 00:03:40,166
usando botas de crocodilo!
59
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Ameaçador e estiloso.
60
00:03:42,791 --> 00:03:44,958
Na verdade, quer saber, James?
61
00:03:45,041 --> 00:03:48,708
Tive que colocar um dos membros da equipe
na lista de feridos.
62
00:03:48,791 --> 00:03:51,375
- Distensão no canal lacrimal.
- Oi.
63
00:03:52,916 --> 00:03:57,541
O que você acha de entrar no grupo
para a grande competição de amanhã?
64
00:03:57,625 --> 00:04:00,291
Olha, você ajudaria muito.
65
00:04:00,375 --> 00:04:03,750
Ah… valeu, mas não sei, não.
66
00:04:03,833 --> 00:04:07,708
Bom, já vamos começar o treino.
Pode participar.
67
00:04:07,791 --> 00:04:11,500
Você não saberá se é seu talento
sem tentar antes.
68
00:04:16,833 --> 00:04:18,416
Emo…
69
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
Pessoal! Todo mundo, junta aqui.
70
00:04:21,708 --> 00:04:24,125
Olha só, esse é o James.
71
00:04:24,208 --> 00:04:26,541
Ele está pensando
em se juntar ao nosso grupo.
72
00:04:27,125 --> 00:04:28,458
Oi.
73
00:04:28,541 --> 00:04:32,750
Para, menino! Não fica acenando!
Mostra o que você sabe fazer.
74
00:04:32,833 --> 00:04:34,750
É, sim. Peraí.
75
00:04:41,708 --> 00:04:42,708
Nossa!
76
00:04:43,583 --> 00:04:47,916
Uh, minha nossa!
Do zero à poça em 1.8 segundos.
77
00:04:48,000 --> 00:04:50,041
Nunca vi ninguém fazer isso!
78
00:04:50,125 --> 00:04:54,583
James! James, você pode acabar
com o Jason Liso!
79
00:04:54,666 --> 00:04:58,958
Destruí-lo por completo! Destroçá-lo!
80
00:04:59,041 --> 00:05:03,750
E afogá-lo
nas próprias lágrimas de 2º lugar.
81
00:05:10,500 --> 00:05:15,125
Finalmente vamos ganhar
um campeonato!
82
00:05:15,958 --> 00:05:17,791
Muito bem, James.
83
00:05:17,875 --> 00:05:21,458
Hip, hip, urra! Bom trabalho!
84
00:05:21,541 --> 00:05:25,083
Achei meu talento, Max!
Tá me ouvindo? Achei meu talento!
85
00:05:26,583 --> 00:05:28,000
Como isso pode ser seu talento?
86
00:05:28,083 --> 00:05:29,416
É o meu talento!
87
00:05:29,500 --> 00:05:31,208
Você ouviu os aplausos, Max.
88
00:05:31,291 --> 00:05:34,333
Suas lágrimas não são reais.
Tá trapaceando!
89
00:05:34,416 --> 00:05:37,583
Existe uma regra que diz
que não pode usar antitranspirante?
90
00:05:37,666 --> 00:05:40,666
Não. Por que usariam
antitranspirante para o mal?
91
00:05:40,750 --> 00:05:43,458
Então não é trapaça.
92
00:05:43,541 --> 00:05:46,125
Poxa, Max. Tô fazendo isso por você, cara.
93
00:05:46,208 --> 00:05:48,583
Tá tendo pesadelos com o Jackson Liso.
94
00:05:48,666 --> 00:05:49,791
É Jason Liso!
95
00:05:49,875 --> 00:05:52,958
Jackson, Jason, joystick…
…tanto faz.
96
00:05:53,041 --> 00:05:57,541
Vou dar um jeito nele pra você.
Confia em mim. Isso vai ser bem legal.
97
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
Uau, tem muita gente hoje!
98
00:06:09,541 --> 00:06:10,375
Ai!
99
00:06:10,458 --> 00:06:12,208
Olha só!
100
00:06:12,291 --> 00:06:14,416
Aqueles rivais presunçosos
101
00:06:14,500 --> 00:06:17,375
- com roupas formais e casas com escadas.
- Dinheiro…
102
00:06:17,458 --> 00:06:19,750
É isso mesmo. Amo dinheiro.
103
00:06:19,833 --> 00:06:22,416
Ah, lá! Jason Liso.
104
00:06:22,500 --> 00:06:25,375
Sei que professores
não deveriam odiar crianças,
105
00:06:25,458 --> 00:06:28,041
mas eu odeio aquele garoto.
106
00:06:41,625 --> 00:06:45,875
Desculpa, eu tava pensando
em um filhotinho vendo o 1º nascer do Sol.
107
00:06:48,333 --> 00:06:51,416
OK, emotivos.
108
00:06:51,500 --> 00:06:54,791
Pra 1ª rodada, os competidores
participam de um debate emocional,
109
00:06:54,875 --> 00:06:57,583
ou seja, sentimental, ou seja, piegas.
110
00:06:57,666 --> 00:07:01,833
Então, no lado esquerdo, temos Jason Liso,
111
00:07:01,916 --> 00:07:05,041
campeão, coração puro,
língua de arco-íris.
112
00:07:07,541 --> 00:07:10,000
E, à direita, temos…
113
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
…o Max.
114
00:07:12,833 --> 00:07:15,666
Ganha quem emocionar mais o público.
115
00:07:15,750 --> 00:07:18,541
O tema é: "Honestidade no Esporte".
116
00:07:18,625 --> 00:07:21,958
Ao meu sinal, preparar, emocionem!
117
00:07:22,541 --> 00:07:27,083
Honestidade é importante nos esportes
porque, se não for honesto nos esportes,
118
00:07:27,166 --> 00:07:30,583
isso significa que você tá trapaceando!
119
00:07:32,875 --> 00:07:34,541
Muito obrigado por isso,
120
00:07:34,625 --> 00:07:37,083
mas acho que a grande questão é…
121
00:07:41,083 --> 00:07:44,250
…o que é a honestidade?
122
00:07:49,666 --> 00:07:51,291
Ai!
123
00:07:54,875 --> 00:07:58,375
De tirar o fôlego.
Realmente, tirou o fôlego.
124
00:08:05,541 --> 00:08:08,666
Redirecionar! Não se preocupa, cara.
Eu consigo.
125
00:08:08,750 --> 00:08:12,375
Claro que podemos nos perguntar
o que é honestidade
126
00:08:12,458 --> 00:08:15,208
e tomar um chá filosófico
com belas xícaras.
127
00:08:15,291 --> 00:08:18,541
Ou podemos cair na real e admitir
que não há problema em não ser
128
00:08:18,625 --> 00:08:22,625
honesto nos esportes quando a honestidade
não ajudar o time a vencer.
129
00:08:22,708 --> 00:08:24,875
Quantos times voltariam ao jogo
130
00:08:24,958 --> 00:08:28,333
se o treinador dissesse
que não têm chance de vencer? Zero.
131
00:08:28,416 --> 00:08:30,000
E quantas brigas aconteceriam
132
00:08:30,083 --> 00:08:31,291
se os companheiros dessem
133
00:08:31,375 --> 00:08:33,916
a opinião honesta uns sobre os outros
o tempo todo?
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,458
"Você bate como marshmallows".
135
00:08:35,541 --> 00:08:38,500
"E você é tão fraco
quanto a infraestrutura do país."
136
00:08:38,583 --> 00:08:41,000
"Quer apostar? Vem pra cima, irmão!"
137
00:08:41,083 --> 00:08:42,583
Seria uma tragédia!
138
00:08:42,666 --> 00:08:44,500
Um dia ultraje.
139
00:08:44,583 --> 00:08:46,500
Quando se pensa a fundo sobre isso,
140
00:08:46,583 --> 00:08:50,000
a desonestidade é melhor
que a honestidade, se você vencer.
141
00:08:58,875 --> 00:09:01,083
Vencedor da primeira rodada.
142
00:09:03,416 --> 00:09:06,583
Vencedor.
143
00:09:09,291 --> 00:09:11,791
Próxima categoria: lágrimas musicais.
144
00:09:11,875 --> 00:09:13,625
Ah, essa sempre me pega.
145
00:09:13,708 --> 00:09:17,333
Agora os competidores vão ouvir
a música mais triste já feita.
146
00:09:17,416 --> 00:09:20,500
E o primeiro a encher
o balde de lágrimas vence.
147
00:09:25,666 --> 00:09:27,458
Destrói ele!
148
00:09:35,583 --> 00:09:38,875
Preparados, chorões?
Um, dois, três, emocionem!
149
00:09:52,166 --> 00:09:54,791
Vai que é sua!
150
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
- Vencedor!
-Tem talento!
151
00:10:02,041 --> 00:10:03,916
É bom nisso!
152
00:10:05,625 --> 00:10:08,083
Jovens, essa rodada é a do abraço.
153
00:10:08,166 --> 00:10:11,416
Vão trocar abraços emocionalmente
impactantes um com o outro.
154
00:10:11,500 --> 00:10:14,166
O primeiro a fazer o oponente sair vence.
155
00:10:17,625 --> 00:10:19,625
O quê?
156
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Ah!
157
00:10:25,708 --> 00:10:28,250
Agora, eu quero ver abraços limpos.
158
00:10:28,333 --> 00:10:31,125
Sem apertões nas costas
ou cócegas nos lados.
159
00:10:31,208 --> 00:10:33,333
Regras existem por uma razão:
160
00:10:33,416 --> 00:10:34,916
para eu aplicá-las!
161
00:10:35,000 --> 00:10:36,666
Entenderam?
162
00:10:36,750 --> 00:10:38,833
Um, dois, três, emocionem!
163
00:11:08,208 --> 00:11:10,041
-Abraço!
-Carícia!
164
00:11:10,125 --> 00:11:11,041
Carinho.
165
00:11:22,333 --> 00:11:25,041
Destrói ele agora, James!
166
00:11:50,458 --> 00:11:52,875
Vencedor!
167
00:11:56,625 --> 00:12:00,000
Muito está acontecendo.
Finalmente está acontecendo.
168
00:12:00,083 --> 00:12:02,833
Mais uma categoria, e nós vencemos!
169
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Ah, eu tô tão feliz
que poderia vomitar e depois comer.
170
00:12:06,291 --> 00:12:09,083
Porque é isso que as moscas fazem.
Nós vomitamos e comemos.
171
00:12:13,541 --> 00:12:14,750
É… Pausa!
172
00:12:17,666 --> 00:12:21,041
Poxa! Tem que ter um sobrando!
173
00:12:21,125 --> 00:12:22,708
Procurando por isso?
174
00:12:22,791 --> 00:12:24,625
Ah, sim!
175
00:12:26,791 --> 00:12:28,291
Peraí, o que tá fazendo?
176
00:12:28,375 --> 00:12:29,500
Você ouviu o McFly.
177
00:12:29,583 --> 00:12:32,250
Se eu vencer a última rodada,
o campeonato é nosso.
178
00:12:32,333 --> 00:12:35,375
- Não quer vencer? Esse é o seu talento.
- Não mais.
179
00:12:35,458 --> 00:12:41,041
Você o sujou com seus aromas amadeirados,
picantes e ocasionalmente inebriantes.
180
00:12:41,125 --> 00:12:43,666
Tá bem, então vai ser só o meu talento.
181
00:12:43,750 --> 00:12:45,708
Também não é seu talento.
182
00:12:45,791 --> 00:12:47,583
Nunca vai ser seu talento.
183
00:12:47,666 --> 00:12:50,666
Enquanto ainda usar isso
pro Bafo de Abutre
184
00:12:50,750 --> 00:12:53,458
ou Raio de Tigre, ou Nevasca Ninja,
185
00:12:53,541 --> 00:12:54,833
ou Canhão de Pantera,
186
00:12:54,916 --> 00:12:56,333
ou o Caminhão de Lobo,
187
00:12:56,416 --> 00:12:58,583
ou o Torpedo de Doninha!
188
00:12:58,666 --> 00:13:00,541
Meu desodorante!
189
00:13:02,000 --> 00:13:05,500
Para, James.
Vai achar seu próprio talento.
190
00:13:21,208 --> 00:13:25,958
E chegou a hora mais esperada
da nossa última categoria da competição.
191
00:13:26,041 --> 00:13:27,000
Oh.
192
00:13:27,083 --> 00:13:29,041
Agora estou prestes a chorar.
193
00:13:29,125 --> 00:13:32,750
A categoria vale o dobro dos pontos.
Qualquer um pode ganhar.
194
00:13:32,833 --> 00:13:34,875
Um último debate emocional.
195
00:13:34,958 --> 00:13:36,208
O tema…
196
00:13:36,291 --> 00:13:39,000
"Roubar o talento do seu melhor amigo:
197
00:13:39,083 --> 00:13:41,375
…Boa ideia ou má ideia?"
198
00:13:41,458 --> 00:13:42,916
Max, eu vou conseguir!
199
00:13:43,000 --> 00:13:45,416
James, James, James!
200
00:13:55,291 --> 00:13:59,208
Não chorei de verdade! Usei um desodorante
pra melhorar o desempenho! Pronto, falei!
201
00:14:02,375 --> 00:14:03,458
Oh!
202
00:14:04,583 --> 00:14:05,791
É isso.
203
00:14:05,875 --> 00:14:08,666
Minhas lágrimas de competição
estavam molhadas de mentiras.
204
00:14:08,750 --> 00:14:13,041
A verdade é que Sentimentos Competitivos
não são meu talento mesmo.
205
00:14:13,125 --> 00:14:15,416
É o talento do meu melhor amigo Max.
206
00:14:16,708 --> 00:14:21,375
E… uma vida sem talento…
…é melhor do que uma vida sem o Max.
207
00:14:23,125 --> 00:14:24,708
Oh, James!
208
00:14:33,416 --> 00:14:35,916
Ser meu melhor amigo é seu melhor talento.
209
00:14:38,250 --> 00:14:39,916
Não batam palmas pra isso!
210
00:14:40,500 --> 00:14:41,708
Ele é um trapaceiro!
211
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
O Jason Liso venceu de novo!
212
00:14:46,750 --> 00:14:48,875
É o meu momento.
213
00:14:50,416 --> 00:14:52,583
Ajoelhem-se. Ah!
214
00:14:56,375 --> 00:14:57,791
"Cibola"!
215
00:14:57,875 --> 00:14:59,541
É uma cebola.
216
00:14:59,625 --> 00:15:02,000
- Foi o que eu disse. "Cibola".
- Quê?
217
00:15:02,083 --> 00:15:05,375
Tá, vamos falar sobre isso mais tarde.
Mas, agora, trapaceiro!
218
00:15:07,458 --> 00:15:12,500
Vou avisar que o James e o Jason Liso
estão desclassificados!
219
00:15:12,583 --> 00:15:14,750
Opa, peraí. Então ninguém vence?
220
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Não. Não, não, não!
221
00:15:17,166 --> 00:15:18,500
Não, não!
222
00:15:18,583 --> 00:15:21,875
O Jason Liso foi desclassificado,
e eu ainda não venço?
223
00:15:21,958 --> 00:15:23,625
Não, não, não!
224
00:15:23,708 --> 00:15:26,333
Não……não é justo!
225
00:15:26,416 --> 00:15:29,708
Ai, a vida não é justa!
226
00:15:31,541 --> 00:15:35,000
Miserável! Vida miserável!
227
00:15:35,083 --> 00:15:37,291
Acabou!
228
00:15:37,958 --> 00:15:40,333
Ai, o que fizeram?
229
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
Em uma súbita mudança de eventos,
temos um novo vencedor!
230
00:15:49,083 --> 00:15:51,666
Isso! Isso!
231
00:15:51,750 --> 00:15:55,541
Ai, não acredito que deixei
um antitranspirante ficar entre nós.
232
00:15:55,625 --> 00:15:58,375
É. Deveriam colocar
uma etiqueta de aviso pra isso.
233
00:15:58,458 --> 00:16:00,291
Hum… Olha, tem razão.
234
00:16:00,375 --> 00:16:03,583
Vamos processar.
Aí, e se processar for meu talento?
235
00:16:07,958 --> 00:16:10,958
Chora nessa!
236
00:16:11,041 --> 00:16:13,666
Eu venci! Finalmente venci!
237
00:16:13,750 --> 00:16:15,666
- Venci!
-Merece o troféu, Max.
238
00:16:15,750 --> 00:16:18,375
-Venci!
-Por que acha que sou o melhor?
239
00:16:18,458 --> 00:16:21,583
Não.
Você é a melhor pessoa que não trapaceou.
240
00:16:21,666 --> 00:16:22,625
Ah, é!
241
00:16:22,708 --> 00:16:24,416
- Eu venci!
-Ai!