1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,291 --> 00:00:16,750 Vai, vai, vai, vai! 3 00:00:18,791 --> 00:00:21,166 Viu? Deu tudo certinho. 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,791 Ah, eu quero ser uma letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EMOÇÕES À FLOR DA PELE 6 00:00:38,500 --> 00:00:41,583 É, desodorante! Estamos nas grandes ligas agora. 7 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Ah, nossa! James, o que aconteceu? 8 00:00:48,791 --> 00:00:51,625 Ontem à tarde, tentei entrar em um clube. 9 00:00:51,708 --> 00:00:53,458 - Qual? - Clube de xadrez. 10 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 Por que tentou entrar num clube de xadrez? 11 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Porque eu tô cansado de ser o único que conheço sem um talento. 12 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Até meu melhor amigo tem um. 13 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 É rei do grupo de Sentimento Competitivo. 14 00:01:04,041 --> 00:01:06,125 Só tô tentando achar algo pra mim. 15 00:01:06,208 --> 00:01:09,333 Tô suando pra isso, e olha que nunca suei na vida! 16 00:01:09,416 --> 00:01:12,875 Ah, é. Você está fedendo um pouco, amigão. 17 00:01:12,958 --> 00:01:15,083 Não se preocupa. Já sei o que fazer. 18 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 Aqui. Tenta isso. 19 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 Valeu, cara. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 O que está fazendo, cara? É pras axilas! 21 00:01:24,625 --> 00:01:28,250 Hã? "Aviso: apenas para axilas!" 22 00:01:28,333 --> 00:01:32,750 Aí, talvez esse seja meu talento. O rebelde que ignora etiquetas de aviso. 23 00:01:35,375 --> 00:01:39,333 Opa, o que que tá acontecendo? Salgado? Fedido? 24 00:01:39,416 --> 00:01:42,416 Peraí, não são lágrimas. É suor. 25 00:01:42,500 --> 00:01:43,875 Suor? Dos seus olhos? 26 00:01:43,958 --> 00:01:45,333 Não pode ser! 27 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 E bem na hora da aula. 28 00:01:54,541 --> 00:01:57,916 Tá bem, Max. Talvez ninguém me note atrás do seu grande corpo de crocodilo. 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,375 Quem disse isso? James, cadê você? 30 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Oi… 31 00:02:07,916 --> 00:02:12,708 Oi! E aí, James, ainda tá magoado por ter te derrotado no clube de xadrez? 32 00:02:12,791 --> 00:02:14,875 Não sei se meu fã-clube tem vagas, 33 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 mas não se preocupa. 34 00:02:16,625 --> 00:02:19,000 Eu posso dar uma checada. 35 00:02:19,708 --> 00:02:22,833 Não! E saiba que não me derrotou, Stuart. 36 00:02:22,916 --> 00:02:26,166 Respeitosamente me retirei quando o clube não quis ouvir meus argumentos 37 00:02:26,250 --> 00:02:28,125 sobre darem o nome errado pras peças. 38 00:02:28,208 --> 00:02:31,750 Por que o rei tinha uma cruz na cabeça? E o que um bispo tava fazendo lá? 39 00:02:31,833 --> 00:02:34,083 É pra ser um esporte laico! 40 00:02:34,166 --> 00:02:38,041 Parece que está se defendendo, o que me faz querer fazer mais bullying, 41 00:02:38,125 --> 00:02:41,208 mas suas lágrimas me fazem pensar que ficou magoado com meu insulto, 42 00:02:41,291 --> 00:02:45,333 e não quero mais gastar energia com um perdedor desses. Vou vazar. 43 00:02:47,083 --> 00:02:52,250 Para de olhar pra mim. Já tô indo embora. Depois de um momento constrangedor desses? 44 00:02:55,041 --> 00:02:57,625 Hum, ah! Que bom! Finalmente tá parando. 45 00:02:57,708 --> 00:03:00,583 Ah, muito bem, James. Muito bem. 46 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 Usar as emoções para confundir e derrotar um concorrente 47 00:03:04,125 --> 00:03:06,291 é uma estratégia muito avançada. 48 00:03:06,375 --> 00:03:08,666 Uau, me deixou impressionado! 49 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 Hã, concorrente? Você não quer dizer bully? 50 00:03:11,833 --> 00:03:16,666 São a mesma coisa no clube que treino de Sentimentos Competitivos, sabe? 51 00:03:16,750 --> 00:03:19,041 É um clube onde usamos os sentimentos para vencer. 52 00:03:19,125 --> 00:03:20,416 Esse é o meu talento! 53 00:03:21,208 --> 00:03:23,416 É, sim! É mesmo. 54 00:03:23,500 --> 00:03:27,291 Max, esse é o nosso MBC: "Melhor Bebê Chorão". 55 00:03:27,375 --> 00:03:31,125 Mas o rival de longa data de Max, Jason Liso… 56 00:03:31,208 --> 00:03:34,416 Não fala o nome dele! Não fala! Ele sempre entra na minha cabeça. 57 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Jason Liso me mandou uma foto com um troféu do ano passado, 58 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 usando botas de crocodilo! 59 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Ameaçador e estiloso. 60 00:03:42,791 --> 00:03:44,958 Na verdade, quer saber, James? 61 00:03:45,041 --> 00:03:48,708 Tive que colocar um dos membros da equipe na lista de feridos. 62 00:03:48,791 --> 00:03:51,375 - Distensão no canal lacrimal. - Oi. 63 00:03:52,916 --> 00:03:57,541 O que você acha de entrar no grupo para a grande competição de amanhã? 64 00:03:57,625 --> 00:04:00,291 Olha, você ajudaria muito. 65 00:04:00,375 --> 00:04:03,750 Ah… valeu, mas não sei, não. 66 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Bom, já vamos começar o treino. Pode participar. 67 00:04:07,791 --> 00:04:11,500 Você não saberá se é seu talento sem tentar antes. 68 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emo… 69 00:04:19,208 --> 00:04:21,625 Pessoal! Todo mundo, junta aqui. 70 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Olha só, esse é o James. 71 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Ele está pensando em se juntar ao nosso grupo. 72 00:04:27,125 --> 00:04:28,458 Oi. 73 00:04:28,541 --> 00:04:32,750 Para, menino! Não fica acenando! Mostra o que você sabe fazer. 74 00:04:32,833 --> 00:04:34,750 É, sim. Peraí. 75 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 Nossa! 76 00:04:43,583 --> 00:04:47,916 Uh, minha nossa! Do zero à poça em 1.8 segundos. 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,041 Nunca vi ninguém fazer isso! 78 00:04:50,125 --> 00:04:54,583 James! James, você pode acabar com o Jason Liso! 79 00:04:54,666 --> 00:04:58,958 Destruí-lo por completo! Destroçá-lo! 80 00:04:59,041 --> 00:05:03,750 E afogá-lo nas próprias lágrimas de 2º lugar. 81 00:05:10,500 --> 00:05:15,125 Finalmente vamos ganhar um campeonato! 82 00:05:15,958 --> 00:05:17,791 Muito bem, James. 83 00:05:17,875 --> 00:05:21,458 Hip, hip, urra! Bom trabalho! 84 00:05:21,541 --> 00:05:25,083 Achei meu talento, Max! Tá me ouvindo? Achei meu talento! 85 00:05:26,583 --> 00:05:28,000 Como isso pode ser seu talento? 86 00:05:28,083 --> 00:05:29,416 É o meu talento! 87 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Você ouviu os aplausos, Max. 88 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Suas lágrimas não são reais. Tá trapaceando! 89 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 Existe uma regra que diz que não pode usar antitranspirante? 90 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Não. Por que usariam antitranspirante para o mal? 91 00:05:40,750 --> 00:05:43,458 Então não é trapaça. 92 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Poxa, Max. Tô fazendo isso por você, cara. 93 00:05:46,208 --> 00:05:48,583 Tá tendo pesadelos com o Jackson Liso. 94 00:05:48,666 --> 00:05:49,791 É Jason Liso! 95 00:05:49,875 --> 00:05:52,958 Jackson, Jason, joystick… …tanto faz. 96 00:05:53,041 --> 00:05:57,541 Vou dar um jeito nele pra você. Confia em mim. Isso vai ser bem legal. 97 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 Uau, tem muita gente hoje! 98 00:06:09,541 --> 00:06:10,375 Ai! 99 00:06:10,458 --> 00:06:12,208 Olha só! 100 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Aqueles rivais presunçosos 101 00:06:14,500 --> 00:06:17,375 - com roupas formais e casas com escadas. - Dinheiro… 102 00:06:17,458 --> 00:06:19,750 É isso mesmo. Amo dinheiro. 103 00:06:19,833 --> 00:06:22,416 Ah, lá! Jason Liso. 104 00:06:22,500 --> 00:06:25,375 Sei que professores não deveriam odiar crianças, 105 00:06:25,458 --> 00:06:28,041 mas eu odeio aquele garoto. 106 00:06:41,625 --> 00:06:45,875 Desculpa, eu tava pensando em um filhotinho vendo o 1º nascer do Sol. 107 00:06:48,333 --> 00:06:51,416 OK, emotivos. 108 00:06:51,500 --> 00:06:54,791 Pra 1ª rodada, os competidores participam de um debate emocional, 109 00:06:54,875 --> 00:06:57,583 ou seja, sentimental, ou seja, piegas. 110 00:06:57,666 --> 00:07:01,833 Então, no lado esquerdo, temos Jason Liso, 111 00:07:01,916 --> 00:07:05,041 campeão, coração puro, língua de arco-íris. 112 00:07:07,541 --> 00:07:10,000 E, à direita, temos… 113 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 …o Max. 114 00:07:12,833 --> 00:07:15,666 Ganha quem emocionar mais o público. 115 00:07:15,750 --> 00:07:18,541 O tema é: "Honestidade no Esporte". 116 00:07:18,625 --> 00:07:21,958 Ao meu sinal, preparar, emocionem! 117 00:07:22,541 --> 00:07:27,083 Honestidade é importante nos esportes porque, se não for honesto nos esportes, 118 00:07:27,166 --> 00:07:30,583 isso significa que você tá trapaceando! 119 00:07:32,875 --> 00:07:34,541 Muito obrigado por isso, 120 00:07:34,625 --> 00:07:37,083 mas acho que a grande questão é… 121 00:07:41,083 --> 00:07:44,250 …o que é a honestidade? 122 00:07:49,666 --> 00:07:51,291 Ai! 123 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 De tirar o fôlego. Realmente, tirou o fôlego. 124 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Redirecionar! Não se preocupa, cara. Eu consigo. 125 00:08:08,750 --> 00:08:12,375 Claro que podemos nos perguntar o que é honestidade 126 00:08:12,458 --> 00:08:15,208 e tomar um chá filosófico com belas xícaras. 127 00:08:15,291 --> 00:08:18,541 Ou podemos cair na real e admitir que não há problema em não ser 128 00:08:18,625 --> 00:08:22,625 honesto nos esportes quando a honestidade não ajudar o time a vencer. 129 00:08:22,708 --> 00:08:24,875 Quantos times voltariam ao jogo 130 00:08:24,958 --> 00:08:28,333 se o treinador dissesse que não têm chance de vencer? Zero. 131 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 E quantas brigas aconteceriam 132 00:08:30,083 --> 00:08:31,291 se os companheiros dessem 133 00:08:31,375 --> 00:08:33,916 a opinião honesta uns sobre os outros o tempo todo? 134 00:08:34,000 --> 00:08:35,458 "Você bate como marshmallows". 135 00:08:35,541 --> 00:08:38,500 "E você é tão fraco quanto a infraestrutura do país." 136 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 "Quer apostar? Vem pra cima, irmão!" 137 00:08:41,083 --> 00:08:42,583 Seria uma tragédia! 138 00:08:42,666 --> 00:08:44,500 Um dia ultraje. 139 00:08:44,583 --> 00:08:46,500 Quando se pensa a fundo sobre isso, 140 00:08:46,583 --> 00:08:50,000 a desonestidade é melhor que a honestidade, se você vencer. 141 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 Vencedor da primeira rodada. 142 00:09:03,416 --> 00:09:06,583 Vencedor. 143 00:09:09,291 --> 00:09:11,791 Próxima categoria: lágrimas musicais. 144 00:09:11,875 --> 00:09:13,625 Ah, essa sempre me pega. 145 00:09:13,708 --> 00:09:17,333 Agora os competidores vão ouvir a música mais triste já feita. 146 00:09:17,416 --> 00:09:20,500 E o primeiro a encher o balde de lágrimas vence. 147 00:09:25,666 --> 00:09:27,458 Destrói ele! 148 00:09:35,583 --> 00:09:38,875 Preparados, chorões? Um, dois, três, emocionem! 149 00:09:52,166 --> 00:09:54,791 Vai que é sua! 150 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 - Vencedor! -Tem talento! 151 00:10:02,041 --> 00:10:03,916 É bom nisso! 152 00:10:05,625 --> 00:10:08,083 Jovens, essa rodada é a do abraço. 153 00:10:08,166 --> 00:10:11,416 Vão trocar abraços emocionalmente impactantes um com o outro. 154 00:10:11,500 --> 00:10:14,166 O primeiro a fazer o oponente sair vence. 155 00:10:17,625 --> 00:10:19,625 O quê? 156 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 Ah! 157 00:10:25,708 --> 00:10:28,250 Agora, eu quero ver abraços limpos. 158 00:10:28,333 --> 00:10:31,125 Sem apertões nas costas ou cócegas nos lados. 159 00:10:31,208 --> 00:10:33,333 Regras existem por uma razão: 160 00:10:33,416 --> 00:10:34,916 para eu aplicá-las! 161 00:10:35,000 --> 00:10:36,666 Entenderam? 162 00:10:36,750 --> 00:10:38,833 Um, dois, três, emocionem! 163 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 -Abraço! -Carícia! 164 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 Carinho. 165 00:11:22,333 --> 00:11:25,041 Destrói ele agora, James! 166 00:11:50,458 --> 00:11:52,875 Vencedor! 167 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Muito está acontecendo. Finalmente está acontecendo. 168 00:12:00,083 --> 00:12:02,833 Mais uma categoria, e nós vencemos! 169 00:12:02,916 --> 00:12:06,208 Ah, eu tô tão feliz que poderia vomitar e depois comer. 170 00:12:06,291 --> 00:12:09,083 Porque é isso que as moscas fazem. Nós vomitamos e comemos. 171 00:12:13,541 --> 00:12:14,750 É… Pausa! 172 00:12:17,666 --> 00:12:21,041 Poxa! Tem que ter um sobrando! 173 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 Procurando por isso? 174 00:12:22,791 --> 00:12:24,625 Ah, sim! 175 00:12:26,791 --> 00:12:28,291 Peraí, o que tá fazendo? 176 00:12:28,375 --> 00:12:29,500 Você ouviu o McFly. 177 00:12:29,583 --> 00:12:32,250 Se eu vencer a última rodada, o campeonato é nosso. 178 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 - Não quer vencer? Esse é o seu talento. - Não mais. 179 00:12:35,458 --> 00:12:41,041 Você o sujou com seus aromas amadeirados, picantes e ocasionalmente inebriantes. 180 00:12:41,125 --> 00:12:43,666 Tá bem, então vai ser só o meu talento. 181 00:12:43,750 --> 00:12:45,708 Também não é seu talento. 182 00:12:45,791 --> 00:12:47,583 Nunca vai ser seu talento. 183 00:12:47,666 --> 00:12:50,666 Enquanto ainda usar isso pro Bafo de Abutre 184 00:12:50,750 --> 00:12:53,458 ou Raio de Tigre, ou Nevasca Ninja, 185 00:12:53,541 --> 00:12:54,833 ou Canhão de Pantera, 186 00:12:54,916 --> 00:12:56,333 ou o Caminhão de Lobo, 187 00:12:56,416 --> 00:12:58,583 ou o Torpedo de Doninha! 188 00:12:58,666 --> 00:13:00,541 Meu desodorante! 189 00:13:02,000 --> 00:13:05,500 Para, James. Vai achar seu próprio talento. 190 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 E chegou a hora mais esperada da nossa última categoria da competição. 191 00:13:26,041 --> 00:13:27,000 Oh. 192 00:13:27,083 --> 00:13:29,041 Agora estou prestes a chorar. 193 00:13:29,125 --> 00:13:32,750 A categoria vale o dobro dos pontos. Qualquer um pode ganhar. 194 00:13:32,833 --> 00:13:34,875 Um último debate emocional. 195 00:13:34,958 --> 00:13:36,208 O tema… 196 00:13:36,291 --> 00:13:39,000 "Roubar o talento do seu melhor amigo: 197 00:13:39,083 --> 00:13:41,375 …Boa ideia ou má ideia?" 198 00:13:41,458 --> 00:13:42,916 Max, eu vou conseguir! 199 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 James, James, James! 200 00:13:55,291 --> 00:13:59,208 Não chorei de verdade! Usei um desodorante pra melhorar o desempenho! Pronto, falei! 201 00:14:02,375 --> 00:14:03,458 Oh! 202 00:14:04,583 --> 00:14:05,791 É isso. 203 00:14:05,875 --> 00:14:08,666 Minhas lágrimas de competição estavam molhadas de mentiras. 204 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 A verdade é que Sentimentos Competitivos não são meu talento mesmo. 205 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 É o talento do meu melhor amigo Max. 206 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 E… uma vida sem talento… …é melhor do que uma vida sem o Max. 207 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 Oh, James! 208 00:14:33,416 --> 00:14:35,916 Ser meu melhor amigo é seu melhor talento. 209 00:14:38,250 --> 00:14:39,916 Não batam palmas pra isso! 210 00:14:40,500 --> 00:14:41,708 Ele é um trapaceiro! 211 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 O Jason Liso venceu de novo! 212 00:14:46,750 --> 00:14:48,875 É o meu momento. 213 00:14:50,416 --> 00:14:52,583 Ajoelhem-se. Ah! 214 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 "Cibola"! 215 00:14:57,875 --> 00:14:59,541 É uma cebola. 216 00:14:59,625 --> 00:15:02,000 - Foi o que eu disse. "Cibola". - Quê? 217 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 Tá, vamos falar sobre isso mais tarde. Mas, agora, trapaceiro! 218 00:15:07,458 --> 00:15:12,500 Vou avisar que o James e o Jason Liso estão desclassificados! 219 00:15:12,583 --> 00:15:14,750 Opa, peraí. Então ninguém vence? 220 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Não. Não, não, não! 221 00:15:17,166 --> 00:15:18,500 Não, não! 222 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 O Jason Liso foi desclassificado, e eu ainda não venço? 223 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 Não, não, não! 224 00:15:23,708 --> 00:15:26,333 Não……não é justo! 225 00:15:26,416 --> 00:15:29,708 Ai, a vida não é justa! 226 00:15:31,541 --> 00:15:35,000 Miserável! Vida miserável! 227 00:15:35,083 --> 00:15:37,291 Acabou! 228 00:15:37,958 --> 00:15:40,333 Ai, o que fizeram? 229 00:15:41,541 --> 00:15:44,958 Em uma súbita mudança de eventos, temos um novo vencedor! 230 00:15:49,083 --> 00:15:51,666 Isso! Isso! 231 00:15:51,750 --> 00:15:55,541 Ai, não acredito que deixei um antitranspirante ficar entre nós. 232 00:15:55,625 --> 00:15:58,375 É. Deveriam colocar uma etiqueta de aviso pra isso. 233 00:15:58,458 --> 00:16:00,291 Hum… Olha, tem razão. 234 00:16:00,375 --> 00:16:03,583 Vamos processar. Aí, e se processar for meu talento? 235 00:16:07,958 --> 00:16:10,958 Chora nessa! 236 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 Eu venci! Finalmente venci! 237 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 - Venci! -Merece o troféu, Max. 238 00:16:15,750 --> 00:16:18,375 -Venci! -Por que acha que sou o melhor? 239 00:16:18,458 --> 00:16:21,583 Não. Você é a melhor pessoa que não trapaceou. 240 00:16:21,666 --> 00:16:22,625 Ah, é! 241 00:16:22,708 --> 00:16:24,416 - Eu venci! -Ai!