1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,000 Veña! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Ves? Saíu todo ben. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,666 Quero ser unha letra! 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 COLEXIO PO 6 00:00:38,500 --> 00:00:41,166 Desodorizante! Xa xogo noutra liga. 7 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Ai, James, que pasou? 8 00:00:48,791 --> 00:00:51,375 Onte fixen unha proba para un club. 9 00:00:51,458 --> 00:00:53,458 - Cal? - O de xadrez. 10 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 Por que o de xadrez? 11 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Estou canso de ser o único sen unha afección. 12 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Incluso ti tes unha. 13 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 Es o rei de Sentimentos Competitivos. 14 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Intento atopar algo. 15 00:01:06,083 --> 00:01:09,208 Mateime a buscar e ata acabei suando! 16 00:01:10,208 --> 00:01:12,625 Si que cheiras un pouco. 17 00:01:12,708 --> 00:01:15,083 Tranquilo, teño a solución. 18 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 Proba isto. 19 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 Grazas, tío. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 Pero que fas? É para os sobacos. 21 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 "Atención: só para sobacos"? 22 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 Iso podía valer. 23 00:01:30,208 --> 00:01:32,750 O rebelde que ignora etiquetas. 24 00:01:35,625 --> 00:01:39,333 Que está pasando? Salgado… fedorento… 25 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 Espera, non son bágoas, é suor. 26 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 Suor? Dos ollos? 27 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 Imposible. 28 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 A tempo para a clase. 29 00:01:54,500 --> 00:01:57,916 Se cadra non me ven detrás do teu corpo xigante. 30 00:01:58,000 --> 00:01:59,791 Quen dixo iso? Onde estás? 31 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Ola. 32 00:02:08,250 --> 00:02:12,416 Segues molesto porque te botei do club de xadrez? 33 00:02:12,500 --> 00:02:15,125 Non sei se hai sitio no club de fans, 34 00:02:15,208 --> 00:02:18,583 pero tranquilo, podo mover algún peón. 35 00:02:19,083 --> 00:02:22,833 Non! E que saibas que non me botaches, Stuart. 36 00:02:22,916 --> 00:02:27,833 Dimitín porque non querían escoitar que os nomes das figuras estaban mal. 37 00:02:27,916 --> 00:02:29,875 Por que o rei ten unha cruz? 38 00:02:29,958 --> 00:02:31,625 E que pinta o alfil? 39 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 Parece que fala de alfinetes. 40 00:02:34,166 --> 00:02:37,666 Deféndeste, e iso fai que me queira meter contigo, 41 00:02:37,750 --> 00:02:40,833 pero as bágoas fanme pensar que te ferín 42 00:02:40,916 --> 00:02:44,708 e non quero gastar enerxía nun perdedor. Marcho. 43 00:02:46,583 --> 00:02:48,458 Non me mires. Marcho. 44 00:02:48,541 --> 00:02:51,583 Así que así é o paseo da vergoña. 45 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 Que ben, xa desapareceu. 46 00:02:57,500 --> 00:03:00,583 Ben feito, James! 47 00:03:00,666 --> 00:03:04,041 Usaches as emocións para confundir un rival, 48 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 bastante avanzado. 49 00:03:07,041 --> 00:03:08,666 Impresiónasme. 50 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 Rival? Refíreste a acosador? 51 00:03:11,833 --> 00:03:16,458 Son case o mesmo no club que adestro, Sentimentos Competitivos. 52 00:03:16,541 --> 00:03:19,041 Usamos os sentimentos para ganar. 53 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 Iso é o meu. 54 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Si, dende logo. 55 00:03:23,166 --> 00:03:26,916 Max é o noso BCMV, Bebé Chorón Máis Valorado. 56 00:03:27,000 --> 00:03:31,208 Pero o seu rival de toda a vida, Jason Suave… 57 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 Non diga o seu nome. Méteseme na cabeza. 58 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Jason Suave mandoume unha foto co trofeo do ano pasado, 59 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 e leva botas de crocodilo. 60 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Ameazante e á moda. 61 00:03:42,791 --> 00:03:44,666 Sabes que, James? 62 00:03:44,750 --> 00:03:49,750 Un dos nosos membros está ferido. Escordadura no conduto lacrimal. 63 00:03:50,458 --> 00:03:51,375 Ola. 64 00:03:52,583 --> 00:03:57,250 Apetéceche unirte para a gran competición de mañá? 65 00:03:57,333 --> 00:03:59,708 Serías de gran axuda. 66 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 Ai, graciñas, pero non sei. 67 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Imos comezar a practicar. Podes vir vernos. 68 00:04:07,791 --> 00:04:11,000 Non sabes se é o teu se non probas. 69 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 ADESTRAMENTO SENTIMENTOS COMPETITIVOS 70 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emoción. 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 Vinde todos aquí. 72 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Este é James. 73 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Está pensando en unirse. 74 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Ola. 75 00:04:28,291 --> 00:04:32,583 Non quedes saudando. Móstralles o que sabes facer. 76 00:04:32,666 --> 00:04:34,333 Vale, un segundo. 77 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 Vaites. 78 00:04:43,583 --> 00:04:47,583 Mimá. De cero a chorada en 1.8 segundos. 79 00:04:47,666 --> 00:04:50,041 Nunca vira a ninguén facelo. 80 00:04:50,125 --> 00:04:54,625 James, podes derrotar a Jason Suave. 81 00:04:54,708 --> 00:04:58,958 Destrúeo. Faino pedazos. 82 00:04:59,041 --> 00:05:04,333 Cóceo nas súas propias bágoas secundarias. 83 00:05:11,166 --> 00:05:14,833 Por fin imos ganar un campionato. 84 00:05:16,458 --> 00:05:17,500 Ben feito! 85 00:05:17,583 --> 00:05:19,791 - Hip, hip, hurra! - Moi ben! 86 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 Si! 87 00:05:21,541 --> 00:05:24,916 Atopei o meu, Max. Escoitáchelos? Atopeino. 88 00:05:26,583 --> 00:05:29,416 Como pode ser o teu? É o meu. 89 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Oíches o aplauso. 90 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 As bágoas non son reais. Fas trampa. 91 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 Está prohibido usar antitranspirante? 92 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Non. Quen usa antitranspirante para o mal? 93 00:05:40,750 --> 00:05:42,166 Logo non é trampa. 94 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Veña, Max. Fago isto por ti. 95 00:05:46,208 --> 00:05:48,458 Tes pesadelos con Jackson Suave. 96 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 É Jason Suave. 97 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 Jackson, Jason, Jóckey, que máis dá. 98 00:05:52,833 --> 00:05:56,541 Encargareime del. Confía en min. Será divertido. 99 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 CAMPIONATO DE SENTIMENTOS COMPETITIVOS 100 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 Canta participación hai. 101 00:06:10,958 --> 00:06:13,291 Mira eses que vaidosos. 102 00:06:13,375 --> 00:06:17,375 Con roupa de señoritos e casas con escaleiras. 103 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 Encántame os cartos. 104 00:06:19,208 --> 00:06:22,416 E aí está. Jason Suave. 105 00:06:22,500 --> 00:06:25,208 Non debería odiar os rapaces, 106 00:06:25,291 --> 00:06:28,041 pero odio ese rapaz. 107 00:06:41,625 --> 00:06:45,875 Perdón, pensaba nun cachorro vendo o primeiro amencer. 108 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 Pagarei polo pano da man! 109 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 A emocionarse! Na primeira rolda, 110 00:06:52,166 --> 00:06:57,083 os competidores participarán nun debate emocional e sentimental. 111 00:06:57,166 --> 00:06:58,916 Á esquerda 112 00:06:59,000 --> 00:07:05,541 temos a Jason Suave, campión, cun bo corazón e boa labia. 113 00:07:07,541 --> 00:07:10,875 E á dereita temos a Max. 114 00:07:12,833 --> 00:07:15,458 Quen emocione máis ó público gana. 115 00:07:15,541 --> 00:07:18,291 O tema é a honestidade nos deportes. 116 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 Atentos, preparados, a emocionar! 117 00:07:22,041 --> 00:07:24,708 A honestidade no deporte é importante 118 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 porque se non es honesto nos deportes significa que fas trampas. 119 00:07:32,875 --> 00:07:34,041 Grazas, Max. 120 00:07:34,125 --> 00:07:36,666 Pero eu creo que a pregunta é… 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,250 Que é a honestidade? 122 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 Impresionante. Deixoume sen alento. 123 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Hai que actuar. Tranquilo, está controlado. 124 00:08:08,750 --> 00:08:12,208 Podíamos preguntarnos que é a honestidade 125 00:08:12,291 --> 00:08:15,208 e beber té filosófico das cuncas, 126 00:08:15,291 --> 00:08:16,958 ou admitir dunha vez 127 00:08:17,041 --> 00:08:20,250 que non pasa nada por non ser honesto 128 00:08:20,333 --> 00:08:22,625 se iso non ía axudar a ganar. 129 00:08:22,708 --> 00:08:24,916 Cantos equipos o intentarían 130 00:08:25,000 --> 00:08:28,333 se o adestrador lles dixera que non ganarían? Ningún. 131 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 Cantas pelexas habería 132 00:08:30,083 --> 00:08:33,333 se os xogadores deran a súa opinión? 133 00:08:33,416 --> 00:08:35,458 "Pegas coma unha bolsa." 134 00:08:35,541 --> 00:08:38,500 "Ti es débil como a infraestrutura do país." 135 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 "Queres pelexa? Pois ven." 136 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 Sería unha masacre, un baño de sangue. 137 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Se o pensas ben, 138 00:08:46,583 --> 00:08:50,125 a deshonestidade é mellor que a honestidade se ganas. 139 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 Ganador da ronda un. 140 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 Ganador! 141 00:09:09,291 --> 00:09:13,291 Seguinte proba, as bágoas musicais. Este emocióname. 142 00:09:13,375 --> 00:09:17,250 Os competidores escoitarán a canción máis triste 143 00:09:17,333 --> 00:09:20,500 e o que encha o caldeiro de bágoas gana. 144 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 Destrúeo. 145 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 Listos, choróns? Un, dous, tres! 146 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 Á caza! 147 00:09:59,875 --> 00:10:01,375 Ganador! 148 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 Non me sorprende. 149 00:10:05,416 --> 00:10:07,750 Esta é a rolda das apertas. 150 00:10:07,833 --> 00:10:10,875 Intercambiaredes apertas emotivas 151 00:10:10,958 --> 00:10:13,583 e gana quen consiga que o rival se renda. 152 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 Que? 153 00:10:25,708 --> 00:10:31,125 Quero ver apertas limpas. Nada de sorpresas nin de cóxegas. 154 00:10:31,208 --> 00:10:36,208 As regras están para algo. Para que eu as impoña, vale? 155 00:10:36,750 --> 00:10:38,208 Un, dous, tres! 156 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - Aperta. - Apreixo. 157 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 Aloumiño. 158 00:11:22,333 --> 00:11:24,666 Esnaquízao, James. 159 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 Ganador! 160 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Está pasando. Por fin está pasando. 161 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 Unha rolda máis e ganamos. 162 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 Que felicidade! Podería vomitar e logo comer. 163 00:12:06,000 --> 00:12:08,500 As moscas vomitamos e comemos. 164 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 Tempo morto. 165 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 Ten que quedar algún. 166 00:12:21,083 --> 00:12:22,708 Buscas isto? 167 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Si! 168 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 Eh, que fas? 169 00:12:28,291 --> 00:12:32,250 Xa o oíches. Se gano esta rolda, o campionato é noso. 170 00:12:32,333 --> 00:12:34,416 Non queres ganar? É o teu. 171 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 Xa non. 172 00:12:35,458 --> 00:12:40,625 Mancháchelo cos teu olores rancios, picantes e que intoxican. 173 00:12:41,125 --> 00:12:43,416 Vale, será a miña afección. 174 00:12:43,500 --> 00:12:47,291 Tampouco é a túa. Nunca o será. 175 00:12:47,375 --> 00:12:50,666 Mentres uses isto, Peteiro de Voitre, 176 00:12:50,750 --> 00:12:53,166 Lóstrego de Tigre, Corisco Ninja, 177 00:12:53,250 --> 00:12:58,458 Canón Pantera, Camión Lobo ou Torpedo Donicela. 178 00:12:58,541 --> 00:12:59,791 O desodorizante! 179 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 James, atopa a túa propia afección. 180 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 Todo se reduce a isto, a última rolda da competición. 181 00:13:26,875 --> 00:13:28,666 Vou chorar eu tamén. 182 00:13:28,750 --> 00:13:30,708 Isto vale o dobre de puntos. 183 00:13:30,791 --> 00:13:34,541 Pode ganar calquera. Un último debate emotivo. 184 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 O tema! 185 00:13:36,291 --> 00:13:41,041 "Roubar a afección do teu mellor amigo. Boa idea ou mala?" 186 00:13:41,125 --> 00:13:42,916 Max, xa o teño. 187 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 James! 188 00:13:54,750 --> 00:13:58,083 Non chorei. Usei un desodorizante. 189 00:13:58,166 --> 00:13:59,041 Xa o dixen. 190 00:14:04,583 --> 00:14:08,666 É certo. As miñas bágoas estaban cheas de mentiras. 191 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 Sentimentos Competitivos non é o meu. 192 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 É do meu mellor amigo Max. 193 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 Unha vida sen unha afección é mellor que unha vida sen Max. 194 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 Ai, James! 195 00:14:33,375 --> 00:14:35,791 Ser o meu mellor amigo é o teu. 196 00:14:38,083 --> 00:14:39,500 Non aplaudades! 197 00:14:40,000 --> 00:14:41,708 Fixo trampas! 198 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 Jason Suave volve ganar! 199 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 Que amable. 200 00:14:51,125 --> 00:14:52,125 Reverencia. 201 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 Cebolo! 202 00:14:57,875 --> 00:14:59,250 É unha cebola. 203 00:14:59,333 --> 00:15:02,000 - Iso dixen eu. Cebolo. - Que? 204 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 Xa falaremos diso, pero agora, trampulleiro! 205 00:15:07,166 --> 00:15:12,166 Tanto James coma Jason Suave quedan descualificados. 206 00:15:12,250 --> 00:15:14,541 Logo ninguén gana? 207 00:15:14,625 --> 00:15:18,500 Non! 208 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 Jason Suave descualificado e nin así gano? 209 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 Non! 210 00:15:31,541 --> 00:15:37,291 Non é xusto! 211 00:15:37,375 --> 00:15:39,833 A vida non é xusta! 212 00:15:41,291 --> 00:15:44,958 Xiro dos acontecementos: temos novo ganador. 213 00:15:48,500 --> 00:15:50,666 Toma! 214 00:15:51,750 --> 00:15:55,375 Deixamos que un antitranspirante nos separara. 215 00:15:55,458 --> 00:15:58,041 Debían poñer unha etiqueta. 216 00:15:58,125 --> 00:16:03,291 Tes razón, debiamos denunciar. Se cadra denunciar é o meu. 217 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 Jason Suave, ganeiche, si, a caca toda para ti. 218 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 Chora agora! 219 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 Ganei! Por fin ganei! 220 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 Mereces o trofeo, Max. 221 00:16:15,750 --> 00:16:17,875 Porque son o mellor nisto? 222 00:16:17,958 --> 00:16:21,083 Porque es o mellor que non fixo trampas. 223 00:16:21,166 --> 00:16:22,166 Si! 224 00:16:22,250 --> 00:16:24,416 Chora agora, Jason Suave. 225 00:16:51,583 --> 00:16:54,416 Subtítulos: María Suárez Seijas