1 00:00:06,000 --> 00:00:07,208 [pájaro trina] 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,541 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:10,625 --> 00:00:11,500 [olisquea] 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,375 - [cristal roto] - [Max grita] 5 00:00:14,458 --> 00:00:16,708 - [quejido] - ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Ah! 6 00:00:19,125 --> 00:00:21,250 ¿Ves? Mejor no podría haber salido. 7 00:00:22,666 --> 00:00:24,041 [ríe] 8 00:00:24,125 --> 00:00:27,000 Ay, yo quiero ser una letra. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 EL ANTITRANSPIRANTE EMOTIVO 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 [timbre de escuela] 11 00:00:38,500 --> 00:00:41,583 Sí, desodorante. Ya somos niños grandes. 12 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Ay, hermano. James, ¿qué te pasó? 13 00:00:48,791 --> 00:00:51,458 Ayer en la tarde quise entrar a un club. 14 00:00:51,541 --> 00:00:53,458 - ¿Qué club? - Ajedrez, ¿por? 15 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 ¿Quieres entrar al club? 16 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Sí, me cansé de ser el único que conozco que no es bueno en nada. 17 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Hasta mi mejor amigo es bueno en algo. 18 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 Eres el rey de tu tropa de Emociones Competitivas. 19 00:01:04,041 --> 00:01:06,375 Trabajo tan duro por ser bueno en algo, 20 00:01:06,458 --> 00:01:09,416 que hasta empecé a sudar. ¡Y nunca sudé en mi vida! 21 00:01:10,125 --> 00:01:12,541 Uy, sí. La verdad, apestas un poquito. 22 00:01:12,625 --> 00:01:15,000 No te preocupes, tengo la solución. 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,458 - Ten. Ponte un poco. - Gracias, hermano. 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 ¿Qué estás haciendo, James? Va en las axilas. 25 00:01:24,416 --> 00:01:28,250 ¿Eh? ¿"Peligro: solo se usa en las axilas"? 26 00:01:28,333 --> 00:01:30,125 Tal vez sea bueno para eso. 27 00:01:30,208 --> 00:01:32,416 El rebelde que ignora las etiquetas. 28 00:01:35,125 --> 00:01:36,416 Ah, caray, ¿y esto? 29 00:01:37,208 --> 00:01:39,333 Salado… apestoso. 30 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 Espera, estas no son lágrimas. Es sudor. 31 00:01:42,250 --> 00:01:45,333 ¿Sudor? ¿De tus ojos? No puede ser. 32 00:01:45,416 --> 00:01:46,625 [timbre de escuela] 33 00:01:46,708 --> 00:01:48,625 Justo a tiempo para la clase. 34 00:01:54,416 --> 00:01:57,875 Nadie me notará detrás de tu viril cuerpo de reptiliano. 35 00:01:57,958 --> 00:01:59,791 ¿Quién dijo eso? ¿James? ¿Dónde estás? 36 00:01:59,875 --> 00:02:01,625 [grita] 37 00:02:05,500 --> 00:02:06,541 Holi. 38 00:02:06,625 --> 00:02:09,416 - [exclamación de sorpresa] - [ríe] Hola, James. 39 00:02:09,500 --> 00:02:12,416 ¿Sigues triste porque te vencí en ajedrez? 40 00:02:12,500 --> 00:02:15,125 Te avisaré si mi club de fans tiene espacio. 41 00:02:15,208 --> 00:02:19,000 No te preocupes, no te tendré en jaque. 42 00:02:19,083 --> 00:02:20,291 [se burla] ¡No! 43 00:02:20,375 --> 00:02:22,833 Y no me venciste, Stuart. 44 00:02:22,916 --> 00:02:25,416 Me retiré cuando el club se negó a escuchar 45 00:02:25,500 --> 00:02:27,875 por qué creo que las piezas están mal nombradas. 46 00:02:27,958 --> 00:02:31,666 ¿Por qué el rey tiene una cruz? ¿Por qué tiene referencias religiosas? 47 00:02:31,750 --> 00:02:34,083 ¿Los deportes no deberían ser laicos? 48 00:02:34,166 --> 00:02:37,708 Te estás defendiendo, lo que hace que te quiera molestar más, 49 00:02:37,791 --> 00:02:40,833 pero las lágrimas me hacen pensar que estás dolido por el insulto 50 00:02:40,916 --> 00:02:44,041 y no quiero perder tiempo ni energía en este perdedor. 51 00:02:44,125 --> 00:02:45,125 Mejor me voy. 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,291 Dejen de verme. Ya me voy. 53 00:02:48,375 --> 00:02:51,416 Entonces, así se siente un paseo de la vergüenza. 54 00:02:55,000 --> 00:02:57,500 Ah, qué bueno. Ya se quitó el efecto. 55 00:02:57,583 --> 00:03:00,583 ¡Muy bien hecho, James! Muy bien hecho. 56 00:03:00,666 --> 00:03:03,875 Usar tus sentimientos para confundir y vencer a tu adversario 57 00:03:03,958 --> 00:03:06,250 ya son técnicas muy avanzadas. 58 00:03:06,333 --> 00:03:08,666 [exclama] Estoy impresionado. 59 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 ¿Un adversario? ¿No será más bien bully? 60 00:03:11,833 --> 00:03:14,625 Son la misma cosa en el club que yo llevo. 61 00:03:14,708 --> 00:03:16,500 Sentimientos Competitivos. 62 00:03:16,583 --> 00:03:19,041 Es un club donde se usan los sentimientos para ganar. 63 00:03:19,125 --> 00:03:20,583 Soy bueno en eso. 64 00:03:21,208 --> 00:03:25,166 [ríe] Sí, lo eres. Max es nuestro ELMV: 65 00:03:25,250 --> 00:03:27,208 Nuestro llorón más valioso, bebé. 66 00:03:27,291 --> 00:03:31,208 Pero su gran rival, Smooth Jason… 67 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 No diga su nombre. Siempre se mete en mi cabeza. 68 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Smooth Jason me envió una foto con el trofeo del año pasado. 69 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 Y trae botas de cocodrilo. 70 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Amenazante y a la moda. 71 00:03:42,791 --> 00:03:44,708 De hecho, ¿sabes qué, James? 72 00:03:44,791 --> 00:03:48,333 Acabo de retirar a un miembro del equipo por lesiones. 73 00:03:48,416 --> 00:03:49,875 Esguince de lagrimal. 74 00:03:50,416 --> 00:03:51,375 "Hoda". 75 00:03:52,583 --> 00:03:57,291 ¿Qué te parecería unirte al equipo para la gran competencia de mañana? 76 00:03:57,375 --> 00:03:59,708 Creo que nos ayudarías mucho. 77 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 Sí, gracias. Pero creo que mejor paso. 78 00:04:03,833 --> 00:04:06,000 Bueno, hoy tenemos una práctica. 79 00:04:06,083 --> 00:04:07,708 ¿Por qué no vienes a verla? 80 00:04:07,791 --> 00:04:11,041 No sabes si eres bueno a menos que lo intentes. 81 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 [murmullos] 82 00:04:12,666 --> 00:04:13,916 PRÁCTICA 83 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emoción. 84 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 Oigan todos. Acérquense, muchachos. 85 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Todos, él es James. 86 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Está pensando en unirse al grupo. 87 00:04:27,125 --> 00:04:28,291 Buenas, buenas. 88 00:04:28,375 --> 00:04:30,416 No solo te quedes ahí y saludes. 89 00:04:30,500 --> 00:04:32,625 Muéstrales lo que puedes hacer. 90 00:04:32,708 --> 00:04:34,750 Oh. [duda] Momentito. 91 00:04:41,708 --> 00:04:42,666 Guau. 92 00:04:43,583 --> 00:04:47,708 [suspira] Ay, mira. De cero a Magdalena en 1.8 segundos. 93 00:04:47,791 --> 00:04:50,041 Jamás había visto a nadie hacer eso. 94 00:04:50,125 --> 00:04:55,166 James. James. Definitivamente, aplastarás a Smooth Jason. 95 00:04:55,250 --> 00:04:58,833 Destrúyelo. Pulverízalo. 96 00:04:58,916 --> 00:05:03,708 Hiérvelo en sus propias lágrimas de segundo lugar. 97 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 [carraspea] 98 00:05:10,333 --> 00:05:15,166 ¡Al fin vamos a ganar un campeonato! 99 00:05:16,541 --> 00:05:21,375 - Muy bien, James. ¡Hip, hip, hurra! - [ríe] 100 00:05:21,458 --> 00:05:24,875 ¡Encontré mi lugar, Max! ¿Lo oyes? Soy bueno en esto. 101 00:05:26,458 --> 00:05:29,416 No puedes ser bueno en esto. Yo soy bueno en esto. 102 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Escuchaste los aplausos, Max. 103 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Pero tus lágrimas no son reales. Haces trampa. 104 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 ¿Alguna regla dice que no puedes usar desodorante? 105 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 No. ¿Por qué alguien usaría desodorante para hacer el mal? 106 00:05:40,750 --> 00:05:43,458 - Entonces, ¿dónde está la trampa? - [refunfuña] 107 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Por favor, Max. Lo hago por ti, hermano. 108 00:05:46,208 --> 00:05:48,541 Tienes pesadillas de Smooth Jackson. 109 00:05:48,625 --> 00:05:49,791 Smooth Jason. 110 00:05:49,875 --> 00:05:52,791 Jackson, Jason, Joystick, como sea. 111 00:05:52,875 --> 00:05:54,583 Oye, voy a vencerlo por ti. 112 00:05:54,666 --> 00:05:56,958 Créeme. Esto será divertido. 113 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 CAMPEONATO DE SENTIMIENTOS COMPETITIVOS 114 00:06:05,291 --> 00:06:07,666 Guau, hay mucha gente. 115 00:06:10,958 --> 00:06:13,791 Mira a esos arrogantes y estirados rivales 116 00:06:13,875 --> 00:06:17,375 con su ropa elegante y sus casas con escaleras. 117 00:06:17,958 --> 00:06:22,416 - También me encanta el dinero, papá. - Y helo ahí. Smooth Jason. 118 00:06:22,500 --> 00:06:25,333 Sé que los maestros no podemos odiar a los niños, 119 00:06:25,416 --> 00:06:27,500 pero yo odio a ese niño. 120 00:06:28,125 --> 00:06:30,041 [música de anime] 121 00:06:32,625 --> 00:06:34,375 [olisquea y suspira] 122 00:06:40,375 --> 00:06:41,625 [vítores] 123 00:06:41,708 --> 00:06:45,791 Lo siento, estaba pensando en un perrito viendo su primer amanecer. 124 00:06:45,875 --> 00:06:48,250 [chica] ¡Oh, cielos! ¡Le dio su pañuelo! 125 00:06:49,541 --> 00:06:52,125 Okey, emotivos. En la primera ronda, 126 00:06:52,208 --> 00:06:56,125 los competidores tienen que hacer un emotivo, o sea un sentimental, 127 00:06:56,208 --> 00:06:57,541 o sea un cursi debate. 128 00:06:57,625 --> 00:07:01,250 Ahora, en la esquina izquierda está Smooth Jason. 129 00:07:01,333 --> 00:07:05,541 Campeón, corazón tierno y lengua de arcoíris. 130 00:07:05,625 --> 00:07:07,041 [suspira] 131 00:07:07,583 --> 00:07:11,125 Y en la derecha, tenemos a Max. 132 00:07:12,833 --> 00:07:15,416 Quien conmueva más a la audiencia gana. 133 00:07:15,500 --> 00:07:18,291 Y el tema: "La honestidad en los deportes". 134 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 ¡En sus marcas, listos, emocionen! 135 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 La honestidad en los deportes es importante, 136 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 porque si no eres honesto en los deportes quiere decir que eres un tramposo. 137 00:07:32,875 --> 00:07:37,750 Gracias por eso, Max, pero yo creo que la mayor pregunta es… [suspira] 138 00:07:39,416 --> 00:07:44,250 [olisquea y suspira] ¿Qué es la honestidad? 139 00:07:52,625 --> 00:07:54,458 [vítores y aplausos] 140 00:07:54,541 --> 00:07:58,375 Espectacular. De verdad es espectacular. 141 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 ¡Respuesta! No te preocupes, amigo. Yo lo salvo. 142 00:08:08,750 --> 00:08:12,125 Claro que podríamos preguntarnos lo que es la honestidad 143 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 y sentarnos a beber té filosófico de nuestras tazas, 144 00:08:15,291 --> 00:08:18,250 o podemos hablar en serio y admitir que está bien 145 00:08:18,333 --> 00:08:20,333 no ser honestos en los deportes 146 00:08:20,416 --> 00:08:22,625 cuando la honestidad no hará que el equipo gane. 147 00:08:22,708 --> 00:08:24,875 ¿Cuántos equipos regresarían al juego 148 00:08:24,958 --> 00:08:28,333 si su entrenador les dice que van a perder? Cero. 149 00:08:28,416 --> 00:08:30,000 ¿Y cuántas peleas causaría 150 00:08:30,083 --> 00:08:33,333 que los miembros de un equipo dijeran su honesta opinión? 151 00:08:33,416 --> 00:08:35,458 "Golpeas como una bolsa de chocogomitas". 152 00:08:35,541 --> 00:08:38,500 "¿Ah, sí? Tú eres tan malo como la infraestructura de tu país". 153 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 - "¿Quieres pelear?" - "Te reto, hermano". 154 00:08:41,083 --> 00:08:44,541 Sería una masacre. Y con sangre espesa. 155 00:08:44,625 --> 00:08:46,625 Así que, si lo pensamos de verdad, 156 00:08:46,708 --> 00:08:50,500 ser deshonesto es mejor que ser honesto. Solo si ganas. 157 00:08:58,750 --> 00:09:02,833 - El ganador de la ronda uno. - [aplausos y vítores] 158 00:09:02,916 --> 00:09:05,958 [con eco] ¡Ganador! 159 00:09:09,166 --> 00:09:11,541 Siguiente evento: Lágrimas musicales. 160 00:09:11,625 --> 00:09:13,541 Ay, este siempre me conmueve. 161 00:09:13,625 --> 00:09:17,458 Los competidores escucharán la canción más triste jamás compuesta. 162 00:09:17,541 --> 00:09:20,500 Y el primero en llenar la cubeta con lágrimas gana. 163 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 [inhala profundo] 164 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 ¡Destrúyelo! 165 00:09:34,208 --> 00:09:35,500 [refunfuña] 166 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 ¿Listos, llorones? Uno, dos, tres, emocionen. 167 00:09:39,000 --> 00:09:40,750 [melodía triste de violín] 168 00:09:42,208 --> 00:09:43,791 [quejidos] 169 00:09:52,250 --> 00:09:55,000 [ríe] Es tuyo, papi lord. 170 00:09:55,916 --> 00:09:57,666 [olisquea y suspira] 171 00:09:58,291 --> 00:09:59,791 [aplausos y vítores] 172 00:09:59,875 --> 00:10:03,333 ¡El ganador! [ríe] Me sorprende. 173 00:10:05,375 --> 00:10:07,791 Jóvenes, esta es la ronda de los abrazos. 174 00:10:07,875 --> 00:10:10,791 Intercambiarán abrazos emocionalmente impactantes. 175 00:10:10,875 --> 00:10:13,583 El que haga que su oponente se retire gana. 176 00:10:17,666 --> 00:10:19,000 ¿Qué? 177 00:10:25,708 --> 00:10:28,375 Ahora, quiero ver abrazos limpios. 178 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 No quiebraespaldas ni costillas de ningún tipo. 179 00:10:31,291 --> 00:10:35,583 Las reglas son reglas por una razón… para que yo las aplique. [ríe] 180 00:10:35,666 --> 00:10:38,000 ¿Entendido? Uno, dos, tres, emocionen. 181 00:10:38,916 --> 00:10:40,416 [música de acción] 182 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - [James] ¡Abrazo! - [Jason] ¡Arrumaco! 183 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 [James] Cariñito. 184 00:11:14,375 --> 00:11:16,500 [grita] 185 00:11:19,791 --> 00:11:21,083 [grita] 186 00:11:22,333 --> 00:11:24,708 ¡Hazlo pedazos, James! 187 00:11:41,416 --> 00:11:43,083 [James grita] 188 00:11:45,708 --> 00:11:49,625 [gime y se queja] 189 00:11:50,541 --> 00:11:52,875 - ¡Ganador! - [aplausos y vítores] 190 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Esto está pasando. Por fin está pasando. 191 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 Un evento más y ganaremos. 192 00:12:02,708 --> 00:12:05,125 ¡Ah! Podría vomitar de felicidad. 193 00:12:05,208 --> 00:12:07,375 Y me lo comería, porque eso hacen las moscas. 194 00:12:07,458 --> 00:12:08,791 Vomitamos y comemos. 195 00:12:13,500 --> 00:12:14,458 ¡Tiempo fuera! 196 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 Tiene que quedar alguno. 197 00:12:21,041 --> 00:12:22,708 ¿Buscabas esto? 198 00:12:22,791 --> 00:12:24,416 [gime] ¡Sí! 199 00:12:26,791 --> 00:12:29,291 Oye, ¿qué haces? Escuchaste a McMosca. 200 00:12:29,375 --> 00:12:32,250 Si gano esta ronda, el campeonato será nuestro. 201 00:12:32,333 --> 00:12:34,416 ¿No quieres ganar? Esto es lo tuyo. 202 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 Ya no lo es. 203 00:12:35,458 --> 00:12:38,125 Lo mancillaste con tus penetrantes, profundos 204 00:12:38,208 --> 00:12:40,666 y ocasionalmente intoxicantes aromas. 205 00:12:41,166 --> 00:12:43,500 Bueno, entonces lo haré yo solo. 206 00:12:43,583 --> 00:12:49,375 ¡Que esto no es lo tuyo! Y nunca será lo tuyo mientras uses esto. 207 00:12:49,458 --> 00:12:53,375 Garras de buitre, Rayitos de tigre, Te chilla la ardilla 208 00:12:53,458 --> 00:12:58,458 o Camión pantera, Lobo trailero o Comadreja torpedo-pedo. 209 00:12:58,541 --> 00:12:59,791 ¡Ah! ¡Mi precioso! 210 00:13:00,625 --> 00:13:01,916 [gime] 211 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Te suplico, James, que encuentres tu propio hobby. 212 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 [música épica] 213 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 Todo se reduce a este momento, el último evento de la competencia. 214 00:13:26,041 --> 00:13:28,625 Ay. Yo estoy a punto de llorar. 215 00:13:28,708 --> 00:13:32,583 Este evento vale el doble de puntos. Cualquiera puede ganar. 216 00:13:32,666 --> 00:13:34,541 Un último debate emocional. 217 00:13:34,625 --> 00:13:36,208 El tema… 218 00:13:36,291 --> 00:13:41,083 "Robarle el hobby a tu mejor amigo, ¿buena idea o mala idea?". 219 00:13:41,166 --> 00:13:42,916 ¡Max! El debate es mío. 220 00:13:43,000 --> 00:13:45,833 [público corea] James, James, James, James… 221 00:13:54,750 --> 00:13:56,208 En realidad, no lloré. 222 00:13:56,291 --> 00:13:59,000 Usé un desodorante que mejora el rendimiento. Ya lo dije. 223 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 ¡Oh! 224 00:14:04,541 --> 00:14:08,666 Así es. Todo el tiempo, mis lágrimas solo eran mentiras. 225 00:14:08,750 --> 00:14:11,333 La verdad es que los sentimientos competitivos, 226 00:14:11,416 --> 00:14:13,041 en realidad, no son lo mío. 227 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 Es lo que hace mi mejor amigo, Max. 228 00:14:16,708 --> 00:14:19,333 Y… una vida sin un hobby 229 00:14:19,416 --> 00:14:21,375 es mejor que una vida sin un Max. 230 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 ¡Ay, James! 231 00:14:26,291 --> 00:14:27,583 [ambos ríen] 232 00:14:33,208 --> 00:14:35,708 Ser mi mejor amigo es lo que haces mejor. 233 00:14:35,791 --> 00:14:37,916 [aplausos y vítores] 234 00:14:38,000 --> 00:14:39,916 [Smooth Jason] ¡No le aplaudan! 235 00:14:40,000 --> 00:14:41,708 ¡Él hizo trampa! 236 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 ¡Smooth Jason gana otra vez! 237 00:14:44,250 --> 00:14:47,375 - [vítores y aplausos] - [Smooth Jason ríe] 238 00:14:47,458 --> 00:14:49,291 Ay, son muy amables. [ríe] 239 00:14:50,875 --> 00:14:51,791 Eso. 240 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 ¡Una "cebo ya"! 241 00:14:57,875 --> 00:14:59,333 ¡Se dice cebolla! 242 00:14:59,416 --> 00:15:01,166 Sí, por eso. "Cebo ya". 243 00:15:01,250 --> 00:15:03,583 ¿Qué? Okey, hablaremos de esto después. 244 00:15:03,666 --> 00:15:05,375 Pero, por ahora. ¡Tramposo! 245 00:15:07,333 --> 00:15:12,250 Ambos, James y Smooth Jason están descalificados. 246 00:15:12,333 --> 00:15:14,458 Espera, pero, ¿o sea que nadie gana? 247 00:15:14,541 --> 00:15:18,375 ¡No, no, no, no, no! 248 00:15:18,458 --> 00:15:22,500 Smooth Jason queda descalificado, ¿y aun así no puedo ganar? 249 00:15:22,583 --> 00:15:26,333 No, no, no, no, no. [llora] 250 00:15:32,416 --> 00:15:36,708 ¡No es justo! ¡Esto no es justo! 251 00:15:37,375 --> 00:15:40,333 ¡La vida no es justa! 252 00:15:41,208 --> 00:15:44,958 En un suceso inesperado, tenemos un ganador. 253 00:15:45,791 --> 00:15:48,416 - [vítores y aplausos] - [risa maniática] 254 00:15:48,500 --> 00:15:50,750 ¡Sí! ¡Sí! 255 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 [suspira] No puedo creer que un poco de antitranspirante 256 00:15:54,333 --> 00:15:58,125 - casi acaba con nuestra amistad. - Sí, debería traer una advertencia. 257 00:15:58,208 --> 00:16:01,291 [duda] Oye, tienes razón. Hay que demandarlos. 258 00:16:01,375 --> 00:16:03,250 Tal vez demandar a la gente sea lo mío. 259 00:16:03,333 --> 00:16:07,875 [se burla] Smooth Jason, eres un tronco, tienes cara de moco. 260 00:16:08,583 --> 00:16:10,958 Llórale a esto. [gemidos] 261 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 - ¡Yo gané! ¡Finalmente, gané! - [Smooth Jason llora] 262 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 [James] Tú te merecías el trofeo, Max. 263 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 [Max] ¿Por qué? ¿Porque soy el mejor? 264 00:16:18,041 --> 00:16:21,166 [James] Porque eres la mejor persona que no hizo trampa. 265 00:16:21,250 --> 00:16:22,125 [Max] ¡Ah, sí! 266 00:16:22,208 --> 00:16:24,416 - [Smooth Jason llora] - [McMosca] Está llorando. 267 00:16:24,500 --> 00:16:26,750 [música animada]