1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,916 --> 00:00:16,041
¡Corre!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,333
¿Ves? Todo ha salido bien.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,666
¡Quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EL DESODORANTE ENGAÑOSO
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
INSTITUTO POLVO
7
00:00:38,500 --> 00:00:41,166
Sí, desodorante. Ya somos mayores.
8
00:00:46,208 --> 00:00:48,708
Tío, James. ¿Qué ha pasado?
9
00:00:48,791 --> 00:00:51,500
Fui a un club ayer por la tarde.
10
00:00:51,583 --> 00:00:53,458
- ¿Cuál?
- Al de ajedrez.
11
00:00:53,541 --> 00:00:55,458
¿Por qué fuiste?
12
00:00:55,541 --> 00:00:59,333
Porque estoy harto
de ser el único sin aficiones.
13
00:00:59,416 --> 00:01:03,958
Mi mejor amigo tiene.
Lideras el Club de los Sentimientos.
14
00:01:04,041 --> 00:01:06,000
Intento encontrar algo.
15
00:01:06,083 --> 00:01:09,208
Estoy sudando tinta y nunca he sudado.
16
00:01:10,250 --> 00:01:15,083
Sí, hueles un poco mal.
Pero, tranqui, tengo lo que necesitas.
17
00:01:15,166 --> 00:01:17,458
- Ten, prueba esto.
- Gracias.
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
¿Qué haces? Échatelo en las axilas.
19
00:01:25,333 --> 00:01:28,250
¿"Cuidado, solo para axilas"?
20
00:01:28,333 --> 00:01:32,250
Quizá lo mío sea ignorar las etiquetas.
21
00:01:35,625 --> 00:01:39,375
¿Qué pasa? Está salado… apesta…
22
00:01:39,458 --> 00:01:42,166
No son lágrimas, sino sudor.
23
00:01:42,250 --> 00:01:43,875
¿Sudas de los ojos?
24
00:01:43,958 --> 00:01:44,958
Anda ya.
25
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
Y a la hora de clase.
26
00:01:54,541 --> 00:01:59,791
- Quizá no me vean detrás de ti.
- ¿Quién habla? ¿James, dónde estás?
27
00:02:05,375 --> 00:02:06,541
Hola.
28
00:02:08,458 --> 00:02:12,416
James, ¿sigues enfadado
porque te gané al ajedrez?
29
00:02:12,500 --> 00:02:18,583
No sé si mi club de fans tiene vacantes,
pero puedo comprobarlo.
30
00:02:19,083 --> 00:02:22,833
¡No! Y que sepas
que no me ganaste, Stuart.
31
00:02:22,916 --> 00:02:27,958
Renuncié cuando ignorasteis
mis argumentos sobre las piezas.
32
00:02:28,041 --> 00:02:31,625
¿Por qué el rey tiene una cruz?
¿Y el obispo?
33
00:02:31,708 --> 00:02:34,083
Es un deporte no confesional.
34
00:02:34,166 --> 00:02:37,625
Te defiendes
y me haces querer acosarte más.
35
00:02:37,708 --> 00:02:40,625
Lloras, o sea que te ha dolido.
36
00:02:40,708 --> 00:02:43,333
No me molesto con un pringado así.
37
00:02:43,416 --> 00:02:44,708
Me voy.
38
00:02:46,583 --> 00:02:48,458
No me miréis. Me voy.
39
00:02:48,541 --> 00:02:51,166
Así que esto es sentir vergüenza.
40
00:02:55,416 --> 00:02:57,416
Se ha pasado el efecto.
41
00:02:57,500 --> 00:03:00,583
Así se hace, James. Así se hace.
42
00:03:00,666 --> 00:03:06,083
Usar tus emociones para confundir
y vencer a un rival es algo avanzado.
43
00:03:07,041 --> 00:03:08,666
Me impresionas.
44
00:03:08,750 --> 00:03:11,750
¿"Rival"? ¿No quiere decir "matón"?
45
00:03:11,833 --> 00:03:16,458
Son lo mismo en el Club
de los Sentimientos Competitivos.
46
00:03:16,541 --> 00:03:19,041
Los usamos para ganar.
47
00:03:19,125 --> 00:03:20,166
Es lo mío.
48
00:03:20,250 --> 00:03:21,125
ÚNETE AHORA
49
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
Sí que lo es.
50
00:03:23,166 --> 00:03:27,208
Max es nuestro LMV. "Llorón Más Valioso".
51
00:03:27,291 --> 00:03:31,208
Pero el viejo rival de Max,
Jason el Tierno…
52
00:03:31,291 --> 00:03:34,416
No lo mencione. Me atormenta siempre.
53
00:03:34,500 --> 00:03:38,000
Me envió una foto
con el trofeo del año pasado
54
00:03:38,083 --> 00:03:40,166
y lleva botas de cocodrilo.
55
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Es amenazante y elegante.
56
00:03:42,791 --> 00:03:44,291
¿Sabes qué, James?
57
00:03:44,791 --> 00:03:49,583
Se me ha lesionado un miembro.
Esguince del conducto lagrimal.
58
00:03:50,458 --> 00:03:51,375
Hola.
59
00:03:52,666 --> 00:03:57,250
¿Y si te unes al equipo
para la gran competición de mañana?
60
00:03:57,333 --> 00:03:59,708
Nos ayudarías mucho.
61
00:04:00,291 --> 00:04:03,750
Sí, gracias, pero no sé yo.
62
00:04:03,833 --> 00:04:07,708
Bueno, vamos a empezar a entrenar.
Ven a verlo.
63
00:04:07,791 --> 00:04:10,750
No sabrás si es lo tuyo si no pruebas.
64
00:04:11,583 --> 00:04:13,916
ENTRENAMIENTO DE SENTIMIENTOS
65
00:04:14,000 --> 00:04:16,750
POLVO
66
00:04:16,833 --> 00:04:18,416
Emoción.
67
00:04:19,000 --> 00:04:21,625
Acercaos, gente.
68
00:04:21,708 --> 00:04:26,541
Gente, este es James.
Está pensando en unirse al club.
69
00:04:26,625 --> 00:04:27,625
Hola.
70
00:04:28,416 --> 00:04:32,666
No te quedes ahí.
Enséñales lo que puedes hacer.
71
00:04:32,750 --> 00:04:34,333
Vale, un momento.
72
00:04:41,708 --> 00:04:42,708
Vaya.
73
00:04:43,583 --> 00:04:47,583
Madre mía,
de cero a charco en 1,8 segundos.
74
00:04:47,666 --> 00:04:50,041
Nunca lo había visto.
75
00:04:50,125 --> 00:04:54,625
James, puedes hacer
polvo a Jason el Tierno.
76
00:04:54,708 --> 00:04:58,958
Destrúyelo. Hazlo picadillo.
77
00:04:59,041 --> 00:05:04,333
Hiérvelo en sus lágrimas
de segundo puesto.
78
00:05:11,166 --> 00:05:14,833
Por fin vamos a ganar un campeonato.
79
00:05:16,458 --> 00:05:17,500
Así se hace.
80
00:05:17,583 --> 00:05:19,791
- ¡Hurra!
- Buen trabajo.
81
00:05:19,875 --> 00:05:21,458
¡Sí!
82
00:05:21,541 --> 00:05:24,583
Es lo mío, Max. Tengo una afición.
83
00:05:26,583 --> 00:05:28,000
No es lo tuyo.
84
00:05:28,083 --> 00:05:29,416
Es lo mío.
85
00:05:29,500 --> 00:05:31,208
Has oído los aplausos.
86
00:05:31,291 --> 00:05:34,333
Tus lágrimas son falsas. Haces trampa.
87
00:05:34,416 --> 00:05:37,583
¿Está prohibido usar antitranspirantes?
88
00:05:37,666 --> 00:05:40,666
No, ¿por qué se usaría para hacer el mal?
89
00:05:40,750 --> 00:05:42,166
Pues no hago trampa.
90
00:05:43,541 --> 00:05:46,125
Vamos, Max. Lo hago por ti.
91
00:05:46,208 --> 00:05:49,791
- Tienes pesadillas con Jackson.
- Es Jason.
92
00:05:49,875 --> 00:05:52,791
Jackson, Jason, Joystick, da igual.
93
00:05:52,875 --> 00:05:56,458
Yo me encargo.
Confía en mí. Será divertido.
94
00:05:59,458 --> 00:06:02,666
CAMPEONATO DE SENTIMIENTOS COMPETITIVOS
95
00:06:05,291 --> 00:06:07,458
Vaya, cuánta gente hay.
96
00:06:10,958 --> 00:06:13,291
Mira a esos rivales engreídos
97
00:06:13,375 --> 00:06:17,375
con su ropa relamida
y sus casas con escaleras.
98
00:06:17,458 --> 00:06:19,125
Me encanta el dinero.
99
00:06:19,208 --> 00:06:22,416
Y ahí está Jason el Tierno.
100
00:06:22,500 --> 00:06:27,625
Los profesores no deben odiar a los niños,
pero odio a ese niño.
101
00:06:41,625 --> 00:06:45,875
Pensaba en un cachorro
viendo su primer amanecer.
102
00:06:45,958 --> 00:06:48,125
¡Pagaré por ese pañuelo!
103
00:06:49,541 --> 00:06:52,083
En el primer asalto,
104
00:06:52,166 --> 00:06:57,083
los competidores
participarán en un emotivo debate.
105
00:06:57,166 --> 00:06:58,916
A la izquierda,
106
00:06:59,000 --> 00:07:05,125
tenemos a Jason el Tierno,
campeón, tierno y de lengua arcoirina.
107
00:07:07,541 --> 00:07:10,875
Y, a la derecha, tenemos a Max.
108
00:07:12,833 --> 00:07:18,291
Ganará quien nos emocione más.
El tema es "Sinceridad en el deporte".
109
00:07:18,375 --> 00:07:21,208
Preparados, listos, ¡emocionaos!
110
00:07:22,541 --> 00:07:24,708
La sinceridad es importante
111
00:07:24,791 --> 00:07:30,583
porque, si no eres sincero en el deporte,
es que haces trampa.
112
00:07:32,875 --> 00:07:34,041
Gracias, Max.
113
00:07:34,125 --> 00:07:36,666
Es más importante preguntarse…
114
00:07:41,958 --> 00:07:44,250
¿Qué es la sinceridad?
115
00:07:54,875 --> 00:07:58,375
Impresionante, te deja sin aliento.
116
00:08:05,541 --> 00:08:08,666
Defensa. Tranqui, yo me ocupo.
117
00:08:08,750 --> 00:08:15,208
Podríamos preguntarnos eso
y beber té filosófico de nuestras tacitas
118
00:08:15,291 --> 00:08:16,958
o podemos admitir
119
00:08:17,041 --> 00:08:22,625
que está bien no ser sinceros al 100 %
si la sinceridad no ayuda a ganar.
120
00:08:22,708 --> 00:08:24,875
¿Cuántos equipos jugarían
121
00:08:24,958 --> 00:08:28,333
si les dijeran que no pueden ganar? Cero.
122
00:08:28,416 --> 00:08:33,333
¿Cuántas peleas habría
si los jugadores siempre fueran sinceros?
123
00:08:33,416 --> 00:08:35,291
"Pegas como una nube".
124
00:08:35,375 --> 00:08:38,500
"Eres tan malo
como la infraestructura del país".
125
00:08:38,583 --> 00:08:41,000
"¿Quieres pelea? Pues vamos".
126
00:08:41,083 --> 00:08:44,416
Sería una masacre, un baño de sangre.
127
00:08:44,500 --> 00:08:50,000
Si lo piensas bien,
si ganas, es mejor no ser sincero.
128
00:08:58,875 --> 00:09:01,083
Ganador del primer asalto.
129
00:09:02,916 --> 00:09:06,166
¡Ganador!
130
00:09:09,291 --> 00:09:13,291
Tocan las lágrimas musicales.
Esto me llega al alma.
131
00:09:13,375 --> 00:09:17,250
Escucharán la canción más triste que hay
132
00:09:17,333 --> 00:09:20,500
y ganará el primero
que llene el cubo de lágrimas.
133
00:09:25,666 --> 00:09:27,083
Destrúyelo.
134
00:09:35,583 --> 00:09:38,291
¿Listos, llorones? ¡Emocionaos!
135
00:09:53,333 --> 00:09:54,500
¡A por él!
136
00:09:59,875 --> 00:10:01,375
¡Ha ganado!
137
00:10:01,958 --> 00:10:03,333
Era de esperar.
138
00:10:05,541 --> 00:10:07,750
Este asalto es el abrazo.
139
00:10:07,833 --> 00:10:13,583
Daréis abrazos impactantes.
Ganará quien haga abandonar al rival.
140
00:10:17,625 --> 00:10:19,083
¿Qué?
141
00:10:25,708 --> 00:10:31,125
Quiero abrazos limpios.
Nada de apretujones o cosquillas.
142
00:10:31,208 --> 00:10:36,208
Las reglas están para algo.
Para que las haga cumplir. ¿Entendido?
143
00:10:36,791 --> 00:10:38,416
Uno, dos, tres, emocionaos.
144
00:11:08,208 --> 00:11:10,041
- Abrazo.
- Estrujón.
145
00:11:10,125 --> 00:11:11,041
Achuchón.
146
00:11:22,333 --> 00:11:24,666
Hazlo pedazos, James.
147
00:11:50,458 --> 00:11:51,458
¡Ha ganado!
148
00:11:56,625 --> 00:12:00,000
Está pasando. Por fin está pasando.
149
00:12:00,083 --> 00:12:02,625
Un asalto más y ganaremos.
150
00:12:02,708 --> 00:12:05,916
Estoy tan feliz
que podría potar y comérmelo.
151
00:12:06,000 --> 00:12:08,750
Porque es lo que hacen las moscas.
152
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
Tiempo muerto.
153
00:12:17,666 --> 00:12:19,583
Tiene que quedar uno.
154
00:12:21,166 --> 00:12:22,708
¿Buscas esto?
155
00:12:23,625 --> 00:12:24,541
¡Sí!
156
00:12:26,791 --> 00:12:28,208
¿Qué? ¿Qué haces?
157
00:12:28,291 --> 00:12:32,250
Ya lo has oído.
Si gano el último asalto, ganaremos.
158
00:12:32,333 --> 00:12:34,416
¿No quieres ganar? Es lo tuyo.
159
00:12:34,500 --> 00:12:35,375
Ya no.
160
00:12:35,458 --> 00:12:40,625
Lo has ultrajado con tu olor rancio,
picante y embriagador.
161
00:12:41,208 --> 00:12:43,500
Vale, pues será lo mío.
162
00:12:43,583 --> 00:12:47,291
Tampoco es lo tuyo. Nunca será lo tuyo.
163
00:12:47,375 --> 00:12:53,166
Siempre que uses esto o Pico de Buitre
o Relámpago Tigre o Ventisca Ninja
164
00:12:53,250 --> 00:12:58,583
o Cañón Pantera
o Camioneta Lobo o Torpedo Comadreja.
165
00:12:58,666 --> 00:12:59,791
¡Mi desodorante!
166
00:13:02,000 --> 00:13:04,958
Vamos, James, busca tu propia afición.
167
00:13:21,208 --> 00:13:25,958
Todo se reduce a esto:
al último asalto de la competición.
168
00:13:26,875 --> 00:13:30,708
Voy a llorar. Este asalto vale el doble.
169
00:13:30,791 --> 00:13:34,541
Puede ganar cualquiera.
Otro debate emocional.
170
00:13:34,625 --> 00:13:35,625
¡El tema!
171
00:13:36,291 --> 00:13:41,083
"¿Es buena o mala idea robar
la afición de tu mejor amigo?".
172
00:13:41,166 --> 00:13:42,916
Max, puedo hacerlo.
173
00:13:43,000 --> 00:13:45,416
James.
174
00:13:54,750 --> 00:13:59,041
No he llorado.
He usado un desodorante. Confieso.
175
00:14:04,583 --> 00:14:08,666
Sí, mis lágrimas
estaban empapadas de mentiras.
176
00:14:08,750 --> 00:14:13,041
La verdad es que no es lo mío,
177
00:14:13,125 --> 00:14:15,416
es lo de mi mejor amigo Max.
178
00:14:16,708 --> 00:14:21,375
Y una vida sin aficiones
es mejor que una vida sin Max.
179
00:14:23,125 --> 00:14:24,708
¡James!
180
00:14:33,416 --> 00:14:35,791
Lo tuyo es ser mi mejor amigo.
181
00:14:38,083 --> 00:14:39,500
No aplaudáis.
182
00:14:40,000 --> 00:14:41,708
Ha hecho trampas.
183
00:14:41,791 --> 00:14:44,166
Jason vuelve a ganar.
184
00:14:47,500 --> 00:14:48,875
Sois muy amables.
185
00:14:51,125 --> 00:14:52,125
Me inclino.
186
00:14:56,375 --> 00:14:57,791
¡Cebolia!
187
00:14:57,875 --> 00:14:59,375
Es una cebolla.
188
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
- Eso he dicho. "Cebolia".
- ¿Qué?
189
00:15:02,083 --> 00:15:05,375
Ya hablaremos, pero has hecho trampas.
190
00:15:07,333 --> 00:15:12,208
James y Jason el Tierno
quedan descalificados.
191
00:15:12,291 --> 00:15:14,541
O sea que ¿no gana nadie?
192
00:15:14,625 --> 00:15:18,500
¡No!
193
00:15:18,583 --> 00:15:21,875
Lo descalifican y, aun así, ¿no gano?
194
00:15:21,958 --> 00:15:23,625
¡No!
195
00:15:31,541 --> 00:15:37,291
¡No es justo!
196
00:15:37,375 --> 00:15:39,833
¡La vida no es justa!
197
00:15:41,291 --> 00:15:44,958
Tras este giro argumental,
tenemos un ganador.
198
00:15:48,500 --> 00:15:50,666
¡Sí!
199
00:15:51,750 --> 00:15:55,416
No me creo que un desodorante
se interpusiera entre nosotros.
200
00:15:55,500 --> 00:15:58,125
Que pongan una etiqueta de aviso.
201
00:15:58,208 --> 00:16:03,125
Deberíamos demandarlos.
Quizá lo mío sea demandar a la gente.
202
00:16:04,166 --> 00:16:07,875
Jason el Tierno,
so llorón, come caca a mogollón.
203
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
¡Llora en esto!
204
00:16:11,041 --> 00:16:13,666
¡He ganado! ¡Por fin he ganado!
205
00:16:13,750 --> 00:16:15,666
Te mereces ese trofeo.
206
00:16:15,750 --> 00:16:17,875
¿Porque soy el mejor?
207
00:16:17,958 --> 00:16:21,166
Eres el mejor que no ha hecho trampas.
208
00:16:21,250 --> 00:16:22,291
¡Sí!
209
00:16:22,375 --> 00:16:24,416
Llora, Jason el Tierno.
210
00:16:51,583 --> 00:16:52,916
Subtítulos: Mónica Morales Gómez