1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,916 --> 00:00:16,041 ¡Corre! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,333 ¿Ves? Todo ha salido bien. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,666 ¡Quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EL DESODORANTE ENGAÑOSO 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 INSTITUTO POLVO 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,166 Sí, desodorante. Ya somos mayores. 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Tío, James. ¿Qué ha pasado? 9 00:00:48,791 --> 00:00:51,500 Fui a un club ayer por la tarde. 10 00:00:51,583 --> 00:00:53,458 - ¿Cuál? - Al de ajedrez. 11 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 ¿Por qué fuiste? 12 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Porque estoy harto de ser el único sin aficiones. 13 00:00:59,416 --> 00:01:03,958 Mi mejor amigo tiene. Lideras el Club de los Sentimientos. 14 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Intento encontrar algo. 15 00:01:06,083 --> 00:01:09,208 Estoy sudando tinta y nunca he sudado. 16 00:01:10,250 --> 00:01:15,083 Sí, hueles un poco mal. Pero, tranqui, tengo lo que necesitas. 17 00:01:15,166 --> 00:01:17,458 - Ten, prueba esto. - Gracias. 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 ¿Qué haces? Échatelo en las axilas. 19 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 ¿"Cuidado, solo para axilas"? 20 00:01:28,333 --> 00:01:32,250 Quizá lo mío sea ignorar las etiquetas. 21 00:01:35,625 --> 00:01:39,375 ¿Qué pasa? Está salado… apesta… 22 00:01:39,458 --> 00:01:42,166 No son lágrimas, sino sudor. 23 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 ¿Sudas de los ojos? 24 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 Anda ya. 25 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 Y a la hora de clase. 26 00:01:54,541 --> 00:01:59,791 - Quizá no me vean detrás de ti. - ¿Quién habla? ¿James, dónde estás? 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Hola. 28 00:02:08,458 --> 00:02:12,416 James, ¿sigues enfadado porque te gané al ajedrez? 29 00:02:12,500 --> 00:02:18,583 No sé si mi club de fans tiene vacantes, pero puedo comprobarlo. 30 00:02:19,083 --> 00:02:22,833 ¡No! Y que sepas que no me ganaste, Stuart. 31 00:02:22,916 --> 00:02:27,958 Renuncié cuando ignorasteis mis argumentos sobre las piezas. 32 00:02:28,041 --> 00:02:31,625 ¿Por qué el rey tiene una cruz? ¿Y el obispo? 33 00:02:31,708 --> 00:02:34,083 Es un deporte no confesional. 34 00:02:34,166 --> 00:02:37,625 Te defiendes y me haces querer acosarte más. 35 00:02:37,708 --> 00:02:40,625 Lloras, o sea que te ha dolido. 36 00:02:40,708 --> 00:02:43,333 No me molesto con un pringado así. 37 00:02:43,416 --> 00:02:44,708 Me voy. 38 00:02:46,583 --> 00:02:48,458 No me miréis. Me voy. 39 00:02:48,541 --> 00:02:51,166 Así que esto es sentir vergüenza. 40 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 Se ha pasado el efecto. 41 00:02:57,500 --> 00:03:00,583 Así se hace, James. Así se hace. 42 00:03:00,666 --> 00:03:06,083 Usar tus emociones para confundir y vencer a un rival es algo avanzado. 43 00:03:07,041 --> 00:03:08,666 Me impresionas. 44 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 ¿"Rival"? ¿No quiere decir "matón"? 45 00:03:11,833 --> 00:03:16,458 Son lo mismo en el Club de los Sentimientos Competitivos. 46 00:03:16,541 --> 00:03:19,041 Los usamos para ganar. 47 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 Es lo mío. 48 00:03:20,250 --> 00:03:21,125 ÚNETE AHORA 49 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Sí que lo es. 50 00:03:23,166 --> 00:03:27,208 Max es nuestro LMV. "Llorón Más Valioso". 51 00:03:27,291 --> 00:03:31,208 Pero el viejo rival de Max, Jason el Tierno… 52 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 No lo mencione. Me atormenta siempre. 53 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Me envió una foto con el trofeo del año pasado 54 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 y lleva botas de cocodrilo. 55 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Es amenazante y elegante. 56 00:03:42,791 --> 00:03:44,291 ¿Sabes qué, James? 57 00:03:44,791 --> 00:03:49,583 Se me ha lesionado un miembro. Esguince del conducto lagrimal. 58 00:03:50,458 --> 00:03:51,375 Hola. 59 00:03:52,666 --> 00:03:57,250 ¿Y si te unes al equipo para la gran competición de mañana? 60 00:03:57,333 --> 00:03:59,708 Nos ayudarías mucho. 61 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 Sí, gracias, pero no sé yo. 62 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Bueno, vamos a empezar a entrenar. Ven a verlo. 63 00:04:07,791 --> 00:04:10,750 No sabrás si es lo tuyo si no pruebas. 64 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 ENTRENAMIENTO DE SENTIMIENTOS 65 00:04:14,000 --> 00:04:16,750 POLVO 66 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emoción. 67 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 Acercaos, gente. 68 00:04:21,708 --> 00:04:26,541 Gente, este es James. Está pensando en unirse al club. 69 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Hola. 70 00:04:28,416 --> 00:04:32,666 No te quedes ahí. Enséñales lo que puedes hacer. 71 00:04:32,750 --> 00:04:34,333 Vale, un momento. 72 00:04:41,708 --> 00:04:42,708 Vaya. 73 00:04:43,583 --> 00:04:47,583 Madre mía, de cero a charco en 1,8 segundos. 74 00:04:47,666 --> 00:04:50,041 Nunca lo había visto. 75 00:04:50,125 --> 00:04:54,625 James, puedes hacer polvo a Jason el Tierno. 76 00:04:54,708 --> 00:04:58,958 Destrúyelo. Hazlo picadillo. 77 00:04:59,041 --> 00:05:04,333 Hiérvelo en sus lágrimas de segundo puesto. 78 00:05:11,166 --> 00:05:14,833 Por fin vamos a ganar un campeonato. 79 00:05:16,458 --> 00:05:17,500 Así se hace. 80 00:05:17,583 --> 00:05:19,791 - ¡Hurra! - Buen trabajo. 81 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 ¡Sí! 82 00:05:21,541 --> 00:05:24,583 Es lo mío, Max. Tengo una afición. 83 00:05:26,583 --> 00:05:28,000 No es lo tuyo. 84 00:05:28,083 --> 00:05:29,416 Es lo mío. 85 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Has oído los aplausos. 86 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Tus lágrimas son falsas. Haces trampa. 87 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 ¿Está prohibido usar antitranspirantes? 88 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 No, ¿por qué se usaría para hacer el mal? 89 00:05:40,750 --> 00:05:42,166 Pues no hago trampa. 90 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Vamos, Max. Lo hago por ti. 91 00:05:46,208 --> 00:05:49,791 - Tienes pesadillas con Jackson. - Es Jason. 92 00:05:49,875 --> 00:05:52,791 Jackson, Jason, Joystick, da igual. 93 00:05:52,875 --> 00:05:56,458 Yo me encargo. Confía en mí. Será divertido. 94 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 CAMPEONATO DE SENTIMIENTOS COMPETITIVOS 95 00:06:05,291 --> 00:06:07,458 Vaya, cuánta gente hay. 96 00:06:10,958 --> 00:06:13,291 Mira a esos rivales engreídos 97 00:06:13,375 --> 00:06:17,375 con su ropa relamida y sus casas con escaleras. 98 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 Me encanta el dinero. 99 00:06:19,208 --> 00:06:22,416 Y ahí está Jason el Tierno. 100 00:06:22,500 --> 00:06:27,625 Los profesores no deben odiar a los niños, pero odio a ese niño. 101 00:06:41,625 --> 00:06:45,875 Pensaba en un cachorro viendo su primer amanecer. 102 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 ¡Pagaré por ese pañuelo! 103 00:06:49,541 --> 00:06:52,083 En el primer asalto, 104 00:06:52,166 --> 00:06:57,083 los competidores participarán en un emotivo debate. 105 00:06:57,166 --> 00:06:58,916 A la izquierda, 106 00:06:59,000 --> 00:07:05,125 tenemos a Jason el Tierno, campeón, tierno y de lengua arcoirina. 107 00:07:07,541 --> 00:07:10,875 Y, a la derecha, tenemos a Max. 108 00:07:12,833 --> 00:07:18,291 Ganará quien nos emocione más. El tema es "Sinceridad en el deporte". 109 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 Preparados, listos, ¡emocionaos! 110 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 La sinceridad es importante 111 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 porque, si no eres sincero en el deporte, es que haces trampa. 112 00:07:32,875 --> 00:07:34,041 Gracias, Max. 113 00:07:34,125 --> 00:07:36,666 Es más importante preguntarse… 114 00:07:41,958 --> 00:07:44,250 ¿Qué es la sinceridad? 115 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 Impresionante, te deja sin aliento. 116 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Defensa. Tranqui, yo me ocupo. 117 00:08:08,750 --> 00:08:15,208 Podríamos preguntarnos eso y beber té filosófico de nuestras tacitas 118 00:08:15,291 --> 00:08:16,958 o podemos admitir 119 00:08:17,041 --> 00:08:22,625 que está bien no ser sinceros al 100 % si la sinceridad no ayuda a ganar. 120 00:08:22,708 --> 00:08:24,875 ¿Cuántos equipos jugarían 121 00:08:24,958 --> 00:08:28,333 si les dijeran que no pueden ganar? Cero. 122 00:08:28,416 --> 00:08:33,333 ¿Cuántas peleas habría si los jugadores siempre fueran sinceros? 123 00:08:33,416 --> 00:08:35,291 "Pegas como una nube". 124 00:08:35,375 --> 00:08:38,500 "Eres tan malo como la infraestructura del país". 125 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 "¿Quieres pelea? Pues vamos". 126 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 Sería una masacre, un baño de sangre. 127 00:08:44,500 --> 00:08:50,000 Si lo piensas bien, si ganas, es mejor no ser sincero. 128 00:08:58,875 --> 00:09:01,083 Ganador del primer asalto. 129 00:09:02,916 --> 00:09:06,166 ¡Ganador! 130 00:09:09,291 --> 00:09:13,291 Tocan las lágrimas musicales. Esto me llega al alma. 131 00:09:13,375 --> 00:09:17,250 Escucharán la canción más triste que hay 132 00:09:17,333 --> 00:09:20,500 y ganará el primero que llene el cubo de lágrimas. 133 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 Destrúyelo. 134 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 ¿Listos, llorones? ¡Emocionaos! 135 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 ¡A por él! 136 00:09:59,875 --> 00:10:01,375 ¡Ha ganado! 137 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 Era de esperar. 138 00:10:05,541 --> 00:10:07,750 Este asalto es el abrazo. 139 00:10:07,833 --> 00:10:13,583 Daréis abrazos impactantes. Ganará quien haga abandonar al rival. 140 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 ¿Qué? 141 00:10:25,708 --> 00:10:31,125 Quiero abrazos limpios. Nada de apretujones o cosquillas. 142 00:10:31,208 --> 00:10:36,208 Las reglas están para algo. Para que las haga cumplir. ¿Entendido? 143 00:10:36,791 --> 00:10:38,416 Uno, dos, tres, emocionaos. 144 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - Abrazo. - Estrujón. 145 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 Achuchón. 146 00:11:22,333 --> 00:11:24,666 Hazlo pedazos, James. 147 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 ¡Ha ganado! 148 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Está pasando. Por fin está pasando. 149 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 Un asalto más y ganaremos. 150 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 Estoy tan feliz que podría potar y comérmelo. 151 00:12:06,000 --> 00:12:08,750 Porque es lo que hacen las moscas. 152 00:12:13,541 --> 00:12:14,625 Tiempo muerto. 153 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 Tiene que quedar uno. 154 00:12:21,166 --> 00:12:22,708 ¿Buscas esto? 155 00:12:23,625 --> 00:12:24,541 ¡Sí! 156 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 ¿Qué? ¿Qué haces? 157 00:12:28,291 --> 00:12:32,250 Ya lo has oído. Si gano el último asalto, ganaremos. 158 00:12:32,333 --> 00:12:34,416 ¿No quieres ganar? Es lo tuyo. 159 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 Ya no. 160 00:12:35,458 --> 00:12:40,625 Lo has ultrajado con tu olor rancio, picante y embriagador. 161 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 Vale, pues será lo mío. 162 00:12:43,583 --> 00:12:47,291 Tampoco es lo tuyo. Nunca será lo tuyo. 163 00:12:47,375 --> 00:12:53,166 Siempre que uses esto o Pico de Buitre o Relámpago Tigre o Ventisca Ninja 164 00:12:53,250 --> 00:12:58,583 o Cañón Pantera o Camioneta Lobo o Torpedo Comadreja. 165 00:12:58,666 --> 00:12:59,791 ¡Mi desodorante! 166 00:13:02,000 --> 00:13:04,958 Vamos, James, busca tu propia afición. 167 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 Todo se reduce a esto: al último asalto de la competición. 168 00:13:26,875 --> 00:13:30,708 Voy a llorar. Este asalto vale el doble. 169 00:13:30,791 --> 00:13:34,541 Puede ganar cualquiera. Otro debate emocional. 170 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 ¡El tema! 171 00:13:36,291 --> 00:13:41,083 "¿Es buena o mala idea robar la afición de tu mejor amigo?". 172 00:13:41,166 --> 00:13:42,916 Max, puedo hacerlo. 173 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 James. 174 00:13:54,750 --> 00:13:59,041 No he llorado. He usado un desodorante. Confieso. 175 00:14:04,583 --> 00:14:08,666 Sí, mis lágrimas estaban empapadas de mentiras. 176 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 La verdad es que no es lo mío, 177 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 es lo de mi mejor amigo Max. 178 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 Y una vida sin aficiones es mejor que una vida sin Max. 179 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 ¡James! 180 00:14:33,416 --> 00:14:35,791 Lo tuyo es ser mi mejor amigo. 181 00:14:38,083 --> 00:14:39,500 No aplaudáis. 182 00:14:40,000 --> 00:14:41,708 Ha hecho trampas. 183 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 Jason vuelve a ganar. 184 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 Sois muy amables. 185 00:14:51,125 --> 00:14:52,125 Me inclino. 186 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 ¡Cebolia! 187 00:14:57,875 --> 00:14:59,375 Es una cebolla. 188 00:14:59,458 --> 00:15:02,000 - Eso he dicho. "Cebolia". - ¿Qué? 189 00:15:02,083 --> 00:15:05,375 Ya hablaremos, pero has hecho trampas. 190 00:15:07,333 --> 00:15:12,208 James y Jason el Tierno quedan descalificados. 191 00:15:12,291 --> 00:15:14,541 O sea que ¿no gana nadie? 192 00:15:14,625 --> 00:15:18,500 ¡No! 193 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 Lo descalifican y, aun así, ¿no gano? 194 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 ¡No! 195 00:15:31,541 --> 00:15:37,291 ¡No es justo! 196 00:15:37,375 --> 00:15:39,833 ¡La vida no es justa! 197 00:15:41,291 --> 00:15:44,958 Tras este giro argumental, tenemos un ganador. 198 00:15:48,500 --> 00:15:50,666 ¡Sí! 199 00:15:51,750 --> 00:15:55,416 No me creo que un desodorante se interpusiera entre nosotros. 200 00:15:55,500 --> 00:15:58,125 Que pongan una etiqueta de aviso. 201 00:15:58,208 --> 00:16:03,125 Deberíamos demandarlos. Quizá lo mío sea demandar a la gente. 202 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 Jason el Tierno, so llorón, come caca a mogollón. 203 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 ¡Llora en esto! 204 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 ¡He ganado! ¡Por fin he ganado! 205 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 Te mereces ese trofeo. 206 00:16:15,750 --> 00:16:17,875 ¿Porque soy el mejor? 207 00:16:17,958 --> 00:16:21,166 Eres el mejor que no ha hecho trampas. 208 00:16:21,250 --> 00:16:22,291 ¡Sí! 209 00:16:22,375 --> 00:16:24,416 Llora, Jason el Tierno. 210 00:16:51,583 --> 00:16:52,916 Subtítulos: Mónica Morales Gómez