1 00:00:08,875 --> 00:00:12,208 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:15,166 --> 00:00:16,000 Corre! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Veus? Tot ha sortit bé. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Jo també vull una lletra. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 UN DESODORANT PLE D'EMOCIONS 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ESCOLA POLSEGUERA 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,166 Sí, desodorant! Ja soc un adult. 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,708 Ostres, James, què t'ha passat? 9 00:00:48,791 --> 00:00:51,375 Ahir vaig anar a provar un club. 10 00:00:51,458 --> 00:00:52,500 Quin? 11 00:00:52,583 --> 00:00:53,458 El d'escacs. 12 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 I per què aquest? 13 00:00:55,541 --> 00:00:59,333 Perquè soc l'únic que no té cap afició. 14 00:00:59,416 --> 00:01:01,291 Fins i tot el meu amic en té. 15 00:01:01,375 --> 00:01:03,958 Ets un as a Competició de sentiments. 16 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 M'hi estic esforçant molt. 17 00:01:06,083 --> 00:01:09,500 Estic suant la cansalada i jo no he suat mai. 18 00:01:10,166 --> 00:01:12,666 Sí que fas una mica de pudoreta. 19 00:01:12,750 --> 00:01:15,083 No pateixis, tinc un remei. 20 00:01:15,166 --> 00:01:16,333 Té, prova això. 21 00:01:16,416 --> 00:01:17,458 Gràcies, tio. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,833 Però què fas? És per a les aixelles. 23 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 "Avís: només per a aixelles"? 24 00:01:28,333 --> 00:01:32,750 Podria ser la meva afició: ser el rebel que ignora avisos. 25 00:01:35,625 --> 00:01:39,333 Què està passant? Salat, pudent… 26 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 Això no són llàgrimes, és suor! 27 00:01:42,250 --> 00:01:43,875 Suor? Dels ulls? 28 00:01:43,958 --> 00:01:44,958 No pot ser. 29 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 I ara toca classe. 30 00:01:54,500 --> 00:01:57,916 Potser ningú no em veurà si em poso darrere teu. 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,791 Qui és? James? On ets? 32 00:02:05,375 --> 00:02:06,541 Hola. 33 00:02:07,833 --> 00:02:12,416 Ai, James, encara estàs trist perquè t'he guanyat a escacs? 34 00:02:12,500 --> 00:02:18,583 No sé si el meu club de fans té vacants, però t'asseguro que jo en soc el rei. 35 00:02:19,083 --> 00:02:22,833 No. I que sàpigues que no m'has guanyat. 36 00:02:22,916 --> 00:02:27,916 Ho he deixat perquè no estic d'acord amb el nom que tenen les peces. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,875 Per què el rei té una creu? 38 00:02:29,958 --> 00:02:34,083 I què hi pinten els cavalls? Jo no vull matar animals. 39 00:02:34,166 --> 00:02:37,666 Si et defenses encara tinc més ganes de marginar-te, 40 00:02:37,750 --> 00:02:40,916 però tanta llàgrima em fa pensar que t'ha afectat 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,750 i no vull gastar tanta energia en tu. 42 00:02:43,833 --> 00:02:44,708 Me'n vaig. 43 00:02:46,583 --> 00:02:48,458 No em mireu, me'n vaig. 44 00:02:48,541 --> 00:02:51,500 No cal que em jutgeu d'aquesta manera. 45 00:02:55,416 --> 00:02:57,416 Genial, per fi ha parat. 46 00:02:57,500 --> 00:03:00,583 Ben fet, James. Molt bé. 47 00:03:00,666 --> 00:03:06,208 Confondre i vèncer un oponent amb les emocions no és gens fàcil. 48 00:03:07,041 --> 00:03:08,666 Estic impressionat. 49 00:03:08,750 --> 00:03:11,750 Oponent? Més aviat assetjador, no? 50 00:03:11,833 --> 00:03:16,458 Són el mateix al club que entreno jo, Competició de sentiments. 51 00:03:16,541 --> 00:03:19,041 Guanyem fent servir emocions. 52 00:03:19,125 --> 00:03:20,166 El meu club! 53 00:03:20,250 --> 00:03:21,125 APUNTA'T 54 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 I ho fas molt bé. 55 00:03:23,166 --> 00:03:26,916 El Max és el nostre ploraner per excel·lència. 56 00:03:27,000 --> 00:03:31,208 Però el seu gran rival, Jason el Dolç… 57 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 No diguis el seu nom, que després tinc malsons. 58 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 Em va enviar una foto amb el premi de l'any passat 59 00:03:38,083 --> 00:03:40,166 i porta botes de cocodril. 60 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Intimidants i modernes. 61 00:03:42,791 --> 00:03:44,666 De fet, saps què, James? 62 00:03:44,750 --> 00:03:49,750 Just ara tinc un membre de baixa. Un esquinç de llagrimal. 63 00:03:50,458 --> 00:03:51,375 Hola. 64 00:03:52,583 --> 00:03:57,250 Què et semblaria unir-te al club per a la competició de demà? 65 00:03:57,333 --> 00:03:59,708 Ens ajudaries moltíssim. 66 00:04:00,291 --> 00:04:03,750 Ja, gràcies, però no ho sé. 67 00:04:03,833 --> 00:04:07,708 Ara tenim entrenament. Vine a veure què et sembla. 68 00:04:07,791 --> 00:04:11,000 No sabràs si t'agrada si no ho proves. 69 00:04:11,583 --> 00:04:13,916 COMPETICIÓ DE SENTIMENTS: ENTRENAMENT 70 00:04:14,000 --> 00:04:16,750 POLSEGUERA 71 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 Emoció. 72 00:04:19,000 --> 00:04:21,625 Tothom, que vingui tothom. 73 00:04:21,708 --> 00:04:24,125 Tothom, us presento el James. 74 00:04:24,208 --> 00:04:26,541 Està pensant d'unir-se al club. 75 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Hola. 76 00:04:28,458 --> 00:04:32,666 Va, no et quedis aquí plantat. Ensenya'ls què saps fer. 77 00:04:32,750 --> 00:04:34,750 Ah, d'acord. Un moment. 78 00:04:43,583 --> 00:04:47,541 Ai mare! De zero a plor desconsolat en 1,8 segons. 79 00:04:47,625 --> 00:04:50,041 No havia vist mai res semblant. 80 00:04:50,125 --> 00:04:54,625 James, segur que podries derrotar el Jason el Dolç. 81 00:04:54,708 --> 00:04:58,958 Destrossar-lo. Fer-lo miques. 82 00:04:59,041 --> 00:05:04,333 Bullir-lo en les seves llàgrimes de perdedor. 83 00:05:10,375 --> 00:05:14,833 Ai, per fi guanyarem un campionat. 84 00:05:16,458 --> 00:05:17,500 Endavant, James. 85 00:05:17,583 --> 00:05:19,791 - Hip, hip, hurra! - Som-hi! 86 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 Sí. 87 00:05:21,541 --> 00:05:24,916 He trobat una afició, Max. Sents? Per fi. 88 00:05:26,583 --> 00:05:29,416 Com pot ser la teva afició? És la meva. 89 00:05:29,500 --> 00:05:31,208 Has vist com aplaudien. 90 00:05:31,291 --> 00:05:34,333 Les llàgrimes no són reals, és trampa. 91 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 Hi ha cap norma contra antitranspirants? 92 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 No, qui hauria de fer-ne un mal ús? 93 00:05:40,750 --> 00:05:42,166 Doncs no és trampa. 94 00:05:43,541 --> 00:05:46,125 Va, Max. Si ho faig per tu, tio. 95 00:05:46,208 --> 00:05:48,458 Tens malsons amb el Jackson. 96 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 Es diu Jason. 97 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 Jackson, Jason, joystick… És igual. 98 00:05:52,833 --> 00:05:56,541 Ja me n'encarrego jo, de debò. Serà graciós. 99 00:05:59,458 --> 00:06:02,666 LLIGA DE COMPETICIÓ DE SENTIMENTS 100 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 Carai, avui som molts. 101 00:06:10,958 --> 00:06:17,375 Mira quins rivals més arrogants, tots vestits amb roba de casa bona. 102 00:06:17,458 --> 00:06:19,166 M'encanten els diners. 103 00:06:19,250 --> 00:06:22,416 I mira, allà hi tenim el Jason el Dolç. 104 00:06:22,500 --> 00:06:28,041 Sé que els professors no han d'odiar nens, però com l'odio! 105 00:06:41,541 --> 00:06:45,875 Perdó, m'he imaginat un gosset veient la seva primera posta de sol. 106 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 Pagaria per aquell mocador! 107 00:06:49,541 --> 00:06:51,000 Bé, sensibles, 108 00:06:51,083 --> 00:06:57,083 la primera ronda serà un debat commovedor, de sentiments, o sigui, sensibler. 109 00:06:57,166 --> 00:07:01,250 Al costat esquerre, hi tenim el Jason el Dolç, 110 00:07:01,333 --> 00:07:05,541 campió, de cor tendre i llengua ensucrada. 111 00:07:07,541 --> 00:07:10,875 I al costat dret, el Max. 112 00:07:12,833 --> 00:07:15,500 Qui commogui més el públic guanya. 113 00:07:15,583 --> 00:07:18,291 I el tema? Honestedat als esports. 114 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 Preparats, llestos, emoció! 115 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 Ser honest als esports és important 116 00:07:24,791 --> 00:07:30,583 perquè si no ho ets, és que fas trampa. 117 00:07:32,875 --> 00:07:36,708 Gràcies, Max, però el que ens hem de preguntar és… 118 00:07:41,958 --> 00:07:44,250 què és l'honestedat? 119 00:07:54,875 --> 00:07:58,375 No tinc paraules. M'he quedat muda. 120 00:08:05,541 --> 00:08:08,666 Canvi! Tranquil, amic, me n'ocupo jo. 121 00:08:08,750 --> 00:08:12,208 Sí, ens podem preguntar què és l'honestedat 122 00:08:12,291 --> 00:08:17,000 i fer com si fóssim filòsofs, o baixar del burro i admetre 123 00:08:17,083 --> 00:08:22,625 que no passa res per no ser honestos si no ens ajuda a guanyar. 124 00:08:22,708 --> 00:08:24,916 Quants jugadors sortirien al camp 125 00:08:25,000 --> 00:08:28,333 si l'entrenador els digués que no poden guanyar? Cap. 126 00:08:28,416 --> 00:08:33,333 I quantes baralles hi hauria si tothom digués què pensa? 127 00:08:33,416 --> 00:08:35,291 "Jugues com un nen petit." 128 00:08:35,375 --> 00:08:38,500 "Ets un tren de rodalies? Perquè sempre fas tard." 129 00:08:38,583 --> 00:08:41,000 "Busques brega? Vine aquí!" 130 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 Seria una carnisseria, sang per tot arreu. 131 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Així que, pensant-ho bé, 132 00:08:46,583 --> 00:08:50,083 és millor no ser honestos, si ajuda a guanyar. 133 00:08:58,875 --> 00:09:01,291 Guanyador de la primera ronda. 134 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 Guanyador! 135 00:09:09,291 --> 00:09:13,583 Ara toca llàgrimes musicals. Sempre m'emociono. 136 00:09:13,666 --> 00:09:17,250 Els jugadors sentiran la cançó més trista del món 137 00:09:17,333 --> 00:09:20,500 i el primer que ompli la galleda guanya. 138 00:09:25,666 --> 00:09:27,083 Destrossa'l. 139 00:09:35,583 --> 00:09:38,291 Llestos, ploramiques? Un, dos, tres, emoció! 140 00:09:53,333 --> 00:09:54,500 A guanyar! 141 00:09:59,875 --> 00:10:01,375 Guanyador! 142 00:10:01,958 --> 00:10:03,333 Estava clar. 143 00:10:05,375 --> 00:10:07,791 Jovenets, ara toquen abraçades. 144 00:10:07,875 --> 00:10:13,583 Heu de fer abraçades amb sentiment i el que faci cedir l'altre guanya. 145 00:10:17,625 --> 00:10:19,083 Què? 146 00:10:25,708 --> 00:10:31,125 Vull veure abraçades normals. Ni trencar l'esquena ni fer pessigolles. 147 00:10:31,208 --> 00:10:35,583 Aquí hi ha unes normes, i penso fer que es compleixin. 148 00:10:35,666 --> 00:10:36,666 Entesos? 149 00:10:36,750 --> 00:10:38,416 Un, dos, tres, emoció! 150 00:11:08,208 --> 00:11:10,041 - Abraçada. - Moixaina. 151 00:11:10,125 --> 00:11:11,041 Carícia. 152 00:11:22,333 --> 00:11:24,666 Destrossa'l, James. 153 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 Guanyador! 154 00:11:56,625 --> 00:12:00,000 Està passant, per fi. 155 00:12:00,083 --> 00:12:02,625 Una ronda més i guanyem. 156 00:12:02,708 --> 00:12:05,916 Estic tan content que podria vomitar i menjar-m'ho. 157 00:12:06,000 --> 00:12:08,750 Això fem les mosques, vomitar i menjar. 158 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 Ara torno. 159 00:12:17,666 --> 00:12:19,583 Va, n'ha de quedar algun. 160 00:12:21,083 --> 00:12:22,708 Busques això? 161 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Sí! 162 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 Però què fas? 163 00:12:28,291 --> 00:12:32,250 Ja ho has sentit, una més i som els guanyadors. 164 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 - No vols guanyar? És la teva afició. - Ja no. 165 00:12:35,458 --> 00:12:40,625 Ho has espatllat tot amb la teva olor recarregada i intoxicant. 166 00:12:41,125 --> 00:12:43,416 Bé, doncs ara és la meva afició. 167 00:12:43,500 --> 00:12:47,291 No, no ho és i tampoc ho serà mai 168 00:12:47,375 --> 00:12:50,666 mentre facis servir això, o Urpa de voltor, 169 00:12:50,750 --> 00:12:53,166 Llamp de tigre, Borrasca ninja, 170 00:12:53,250 --> 00:12:58,583 Canó de pantera, Tanc de llop o Torpede de mostela. 171 00:12:58,666 --> 00:12:59,791 El meu desodorant! 172 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Va, James, troba una cosa en què siguis bo. 173 00:13:21,208 --> 00:13:25,958 Arriba el final decisiu, l'última prova de la competició. 174 00:13:26,875 --> 00:13:28,666 Em cau la llagrimeta. 175 00:13:28,750 --> 00:13:30,708 Aquesta prova val el doble. 176 00:13:30,791 --> 00:13:34,541 Encara no està decidit. Queda un debat emotiu. 177 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 El tema: 178 00:13:36,291 --> 00:13:41,041 "Robar l'afició del teu amic. Bona o mala idea?" 179 00:13:41,125 --> 00:13:42,916 Max, guanyo segur. 180 00:13:43,000 --> 00:13:45,416 James… 181 00:13:54,750 --> 00:13:58,083 No són llàgrimes. He fet servir un desodorant especial. 182 00:13:58,166 --> 00:13:59,125 Ja està dit. 183 00:14:04,583 --> 00:14:05,541 És cert. 184 00:14:05,625 --> 00:14:08,666 Són llàgrimes alimentades per mentides. 185 00:14:08,750 --> 00:14:13,041 Veig que la Competició de sentiments no fa per a mi, 186 00:14:13,125 --> 00:14:15,416 sinó per al meu millor amic. 187 00:14:16,708 --> 00:14:21,375 I una vida sense afició és millor que una vida sense el Max. 188 00:14:23,125 --> 00:14:24,291 Ai, James! 189 00:14:33,416 --> 00:14:36,125 El que fa per a tu és ser amic meu. 190 00:14:38,083 --> 00:14:39,500 No aplaudiu! 191 00:14:40,500 --> 00:14:41,708 És un trampós. 192 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 Jason el Dolç torna a guanyar! 193 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 Ai, que amables. 194 00:14:51,125 --> 00:14:52,291 Una reverència. 195 00:14:56,375 --> 00:14:57,791 "Seva"! 196 00:14:57,875 --> 00:14:59,250 És una ceba. 197 00:14:59,333 --> 00:15:02,000 - És el que he dit, "seva". - Què? 198 00:15:02,083 --> 00:15:04,458 Mira, ja ho parlarem, però… 199 00:15:04,541 --> 00:15:05,375 Trampós! 200 00:15:07,166 --> 00:15:12,166 Tant el James com el Jason el Dolç estan desqualificats. 201 00:15:12,250 --> 00:15:14,541 Aleshores, no guanya ningú? 202 00:15:14,625 --> 00:15:18,500 No! 203 00:15:18,583 --> 00:15:21,875 El Jason està desqualificat i no guanyem? 204 00:15:21,958 --> 00:15:23,625 No! 205 00:15:31,541 --> 00:15:37,291 No és just! 206 00:15:37,375 --> 00:15:39,833 La vida no és justa! 207 00:15:41,291 --> 00:15:44,958 Hi ha hagut un gir inesperat i tenim guanyador. 208 00:15:49,000 --> 00:15:50,666 Sí! 209 00:15:51,750 --> 00:15:55,375 No em crec que un desodorant ens hagi fet això. 210 00:15:55,458 --> 00:15:58,041 Sí, hi haurien de posar un avís. 211 00:15:58,916 --> 00:16:01,333 Tens raó. Hauríem de demandar. 212 00:16:01,416 --> 00:16:03,666 Podria ser la meva afició. 213 00:16:04,166 --> 00:16:07,875 Mira, Jason, rebota i al cul t'explota! 214 00:16:08,458 --> 00:16:10,250 Ara sí que pots plorar. 215 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 He guanyat! Per fi! 216 00:16:13,750 --> 00:16:15,666 Et mereixes el premi, Max. 217 00:16:15,750 --> 00:16:17,875 Per què? Soc el millor? 218 00:16:17,958 --> 00:16:21,291 Perquè ets el millor que no ha fet trampa. 219 00:16:21,375 --> 00:16:22,291 Sí! 220 00:16:22,375 --> 00:16:24,416 Plora, Jason! 221 00:16:51,583 --> 00:16:54,416 Subtítols: Albert Vilalta