1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 ‎快跑… 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,041 ‎看吧,問題都解決了 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 ‎我也想當字母 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎劇名:一個頭兩個大 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ‎(泥巴學校) 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,708 ‎終於到了 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 ‎現在我走到置物櫃前面了 9 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 ‎我總算能拿掉 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,791 ‎幾本完全過時,科技內涵也不足的書 11 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 ‎這是怎麼… 12 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 ‎好小 13 00:01:03,541 --> 00:01:06,000 ‎麥斯,為什麼置物櫃這麼小? 14 00:01:06,083 --> 00:01:08,041 ‎看來校方必須擴大獎盃展示櫃 15 00:01:08,125 --> 00:01:10,125 ‎才能容納所有參加獎獎盃 16 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 ‎參加獎獎盃? 17 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 ‎這種東西根本就毀了社會 18 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 ‎獎盃以前是有意義的,麥斯 19 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 ‎獎盃代表最佳表現 20 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 ‎拼字比賽第一名 ‎單場比賽投出最多三分球… 21 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 ‎我拿過在鼻孔裡塞最多彈珠的獎盃 22 00:01:30,666 --> 00:01:32,458 ‎真是有才 23 00:01:32,541 --> 00:01:34,041 ‎急診手術醫生也這麼說 24 00:01:34,125 --> 00:01:35,750 ‎現在你的獎盃毫無價值了 25 00:01:36,375 --> 00:01:39,500 ‎為什麼?因為現在人人都有獎盃 26 00:01:39,583 --> 00:01:42,458 ‎所以每個人都是第一名,哪有可能? 27 00:01:42,541 --> 00:01:45,791 ‎這代表我們活在獎盃毫無價值的世界 28 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 ‎如果我能找到… 29 00:01:47,458 --> 00:01:50,791 ‎D?麥克蠅,你給我的成績是D? 30 00:01:50,875 --> 00:01:52,583 ‎你想毀了我的名聲嗎? 31 00:01:53,791 --> 00:01:56,458 ‎你不給我F,我就不讓你回去上課 32 00:01:59,083 --> 00:02:00,750 ‎可憐的麥克蠅 33 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 ‎什麼? 34 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 ‎你沒看到嗎?史都華在欺負老師 35 00:02:04,666 --> 00:02:08,583 ‎希望史都華別以為最會欺負人也有獎 36 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 ‎現在先別靠近他,他沒事的,退後 37 00:02:23,875 --> 00:02:24,750 ‎讓開! 38 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 ‎你救了我一命 39 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 ‎第一次有學生做出這等好事 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,291 ‎你會因此得獎的 41 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 ‎由於詹姆斯在穿堂 ‎或其他學校通道有英勇表現 42 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 ‎所以我頒發“大善人”獎盃給他 43 00:02:59,833 --> 00:03:02,083 ‎大善人! 44 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 ‎什麼? 45 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 ‎該說謝謝嗎? 46 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 ‎這個獎對我來說意義重大 47 00:03:09,208 --> 00:03:10,666 ‎但是你說過獎盃很廢… 48 00:03:10,750 --> 00:03:13,750 ‎別管我說過什麼,麥斯,獎盃超讚的 49 00:03:14,333 --> 00:03:16,000 ‎我從來沒這麼想過 50 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 ‎詹姆斯… 51 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 ‎詹姆斯… 52 00:03:29,000 --> 00:03:30,708 ‎(《年少冰狂》?) 53 00:03:35,875 --> 00:03:38,583 ‎我看到史都華欺負麥克蠅時 54 00:03:38,666 --> 00:03:41,583 ‎以非常精準的力道把獎盃丟向他 55 00:03:41,666 --> 00:03:43,583 ‎拯救最受大家歡迎的老師 56 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 ‎所以我成為“大善人” 57 00:03:49,083 --> 00:03:51,666 ‎用獎盃裝的奶昔最好喝了 58 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 ‎你怎麼一派輕鬆? ‎史都華一定會把你揍扁 59 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 ‎麥斯,因為我是大善人 60 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 ‎他傷不了我的,大家不會容忍 61 00:04:00,833 --> 00:04:04,000 ‎可能因為以後沒有獎盃吧? 62 00:04:04,083 --> 00:04:05,958 ‎但這不就是很亮的杯子嗎? 63 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 ‎錯了… 64 00:04:09,625 --> 00:04:11,708 ‎獎盃的意義遠不止如此 65 00:04:11,791 --> 00:04:15,875 ‎以前沒有這個閃亮塑膠杯時 ‎我是怎麼滿足自戀需求的? 66 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 ‎怎麼個不止如此? ‎你跟我都是用自己的杯子喝啊 67 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 ‎妳不懂啦,這是我辛苦得來的 68 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 ‎所以呢?這杯子也是辛苦得來的 69 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 ‎不對,妳是花錢才有這一杯 70 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 ‎對,我辛苦讓麥斯相信 ‎他以後會欠我錢,所以才有錢買 71 00:04:34,000 --> 00:04:37,625 ‎她說如果現在開始給錢 ‎以後就能繳更多利息 72 00:04:37,708 --> 00:04:39,291 ‎這是什麼? 73 00:04:39,375 --> 00:04:41,125 ‎我也要享受杯具樂趣 74 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 ‎-這不是樂趣,麥斯,是吵架 ‎-好耶 75 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 ‎-而且這不是杯子,是花盆 ‎-耶! 76 00:04:47,833 --> 00:04:49,458 ‎所以麥斯的杯子也不好? 77 00:04:49,541 --> 00:04:50,708 ‎重點不是杯子 78 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 ‎重點是杯子的意義 ‎也就是我的心地最善良 79 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 ‎妳的杯子只是毫無價值的垃圾 80 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 ‎現在請恕我失陪 81 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 ‎我要用我的杯子喝一口,滿足自己了 82 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 ‎且慢! 83 00:05:17,333 --> 00:05:19,666 ‎你這個大善人為什麼喝掉同學? 84 00:05:19,750 --> 00:05:21,791 ‎這不只是個杯子!慢著,什麼? 85 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 ‎你把史都華喝掉了 86 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 ‎完了 87 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 ‎沒什麼 88 00:05:34,291 --> 00:05:36,000 ‎你要把史都華留在體內? 89 00:05:36,083 --> 00:05:37,041 ‎有何不可? 90 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 ‎我是大善人,他害不了我的 91 00:05:40,166 --> 00:05:43,583 ‎我的善意能量遠遠超過他的惡霸能量 92 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 ‎最好是啦 93 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 ‎我要讓大家都討厭你 ‎讓他們收回你的獎盃 94 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 ‎只要你承認我們的杯子一樣好 ‎我就把他趕出你的體內 95 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 ‎不要,我的善意絕對能勝利 96 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 ‎-你不清乾淨嗎? ‎-什麼?不要 97 00:06:08,500 --> 00:06:11,416 ‎我拿的是“大善人”獎 ‎不是“最佳服務生”獎 98 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 ‎看過來! 99 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 ‎我的球 100 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 ‎看來泥巴鎮的大善人要出動了 101 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 ‎麥斯,請把我抬上去 102 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 ‎大家來看我喔,我是好孩子 103 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 ‎等等,那不是我幹的 104 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 ‎明明就是 105 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 ‎你是要現在稱讚我的杯子 106 00:06:55,750 --> 00:06:57,708 ‎還是要讓自己變成傀儡 107 00:06:57,791 --> 00:07:00,000 ‎被人操縱去燒毀全鎮? 108 00:07:00,583 --> 00:07:03,500 ‎拜託,我們是在另一集把全鎮燒光 109 00:07:03,583 --> 00:07:07,708 ‎不可能重來一次 ‎我的善意能征服一切 110 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 ‎好耶,寶貝! 111 00:07:21,416 --> 00:07:24,166 ‎無版權軍隊組織餅乾 112 00:07:24,250 --> 00:07:25,750 ‎我在美食網站看到的 113 00:07:25,833 --> 00:07:29,125 ‎今天算妳走運,因為我要買給妳試吃 114 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 ‎不行,我不會讓你 ‎毀了艾可的第一片餅乾 115 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 ‎就算她選到最沒品味的脆餅 116 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 ‎錢,再試一次 117 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 ‎妳休想吃到 118 00:08:06,708 --> 00:08:10,166 ‎現在想想,我竟然以為 ‎史都華在你體內是件壞事 119 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 ‎超好吃的 120 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 ‎我無法理解,我怎麼會被惡霸控制? 121 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 ‎我是個大善人,不能做壞事 122 00:08:31,416 --> 00:08:33,625 ‎你沒看過恐怖片嗎? 123 00:08:33,708 --> 00:08:35,291 ‎你讓惡魔留下來 124 00:08:35,375 --> 00:08:37,333 ‎就等於把掌控權都交出去 125 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 ‎可是我是大善人啊 126 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 ‎不管你嘴巴怎麼說 ‎如果你真的要當大善人 127 00:08:42,416 --> 00:08:44,958 ‎就最好別再扯那個人的內褲 128 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 ‎他們會拿走我的獎盃 129 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 ‎走開 130 00:08:56,166 --> 00:08:58,125 ‎除非你讓我幫忙 131 00:08:58,208 --> 00:09:00,250 ‎否則他們一定會拿走你的杯子 132 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 ‎代價是你得宣布我的杯子比較高級 133 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 ‎你看看,樓梯還在這裡 134 00:09:09,333 --> 00:09:10,833 ‎我會證明我能做到 135 00:09:12,250 --> 00:09:14,208 ‎-詹姆斯,等等 ‎-慢著,等一下 136 00:09:15,583 --> 00:09:16,583 ‎我來幫忙 137 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 ‎好吧 138 00:09:23,583 --> 00:09:25,541 ‎我推 139 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 ‎這些人打哪兒來的?我不相信你 140 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 ‎不行!我一定辦得到 141 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 ‎左腳、右腳 142 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 ‎這樣要走到明年 143 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 ‎好耶!我仍然是大善人 144 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 ‎注意! 145 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 ‎我沒事 146 00:10:08,125 --> 00:10:09,416 ‎沒人理妳 147 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 ‎好啦,妳的杯子比較高級,好嗎? 148 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 ‎好耶,我贏了! 149 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 ‎然後…垃圾 150 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 ‎什麼…我以為 ‎妳要把杯子放進獎盃展示櫃 151 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 ‎沒有,我說過未來沒有獎盃這種東西 152 00:10:27,833 --> 00:10:30,000 ‎我只想知道你能撐到什麼時候 153 00:10:30,083 --> 00:10:31,583 ‎太值得了 154 00:10:32,541 --> 00:10:35,458 ‎既然我為了逗妳開心受這麼多苦 155 00:10:36,375 --> 00:10:39,541 ‎那就快把史都華趕出來 ‎免得我的獎盃作廢 156 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 ‎好,準備展開惡霸驅魔程序 157 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 ‎妳有驅魔經驗嗎? 158 00:10:48,875 --> 00:10:50,041 ‎當然有 159 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 ‎未來的小學就有這個課程 160 00:10:58,333 --> 00:11:00,041 ‎我的身體不像你可以穿透 161 00:11:00,125 --> 00:11:01,125 ‎我知道 162 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 ‎太好笑了 163 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 ‎驅魔的第一步就是讓惡魔變弱 164 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 ‎也就是用朗讀削弱史都華 165 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 ‎第二步是讓他想離開你的身體 166 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 ‎基本上就是把史都華逼瘋 167 00:11:17,416 --> 00:11:19,666 ‎妳以為妳能比惡霸還惡霸? 168 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 ‎最後一步呢? 169 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 ‎那時就要動起來了嗎?我去換衣服 170 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 ‎-每個惡霸的心裡都有個缺口 ‎-噁心 171 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 ‎只要能想出怎麼填補,他們就能釋懷 172 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 ‎心?妳覺得史都華有心? 173 00:11:32,916 --> 00:11:36,125 ‎他的體內什麼都沒有,只有憤怒… 174 00:11:36,750 --> 00:11:38,041 ‎可能還有培根 175 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 ‎你得在第三步之前 ‎想出怎麼填補史都華內心的缺口 176 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 ‎不然他就會控制你一輩子 177 00:11:45,875 --> 00:11:46,708 ‎我好了 178 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 ‎開始動起來吧 179 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 ‎好,麥斯 180 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 ‎第一步是把史都華逼瘋 181 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 ‎這時要唸出神聖的文字 182 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 ‎《便便呼與喵喵狂歡節》 183 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 ‎不行! 184 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 ‎童書都是給小白痴看的! 185 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 ‎“便便呼是一隻小喵喵” 186 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 ‎“便便呼戴著毛毛帽” 187 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 ‎亂寫一通,牠身上就已經都是毛了 188 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 ‎這種書怎麼會暢銷? 189 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 ‎現在,第二階段 190 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 ‎讓他無法附身 191 00:12:40,875 --> 00:12:42,708 ‎妳要先用哪種辣醬? 192 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 ‎“肛門爆裂”還是“火燒屁”? 193 00:12:46,041 --> 00:12:49,125 ‎名字很好笑,但我沒那個興趣 194 00:12:53,791 --> 00:12:56,458 ‎不行!我全身都會灼傷! 195 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 ‎我也全身都會灼傷! 196 00:12:59,083 --> 00:13:02,166 ‎很好,那代表有用,多灌一點 197 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 ‎好,接下來呢? 198 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 ‎最後一步,詹姆斯 ‎該填補史都華的內心缺口了 199 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 ‎噁心,而且我想不出來 200 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 ‎什麼?我說過… 201 00:13:28,041 --> 00:13:29,791 ‎我知道妳說什麼 202 00:13:29,875 --> 00:13:33,000 ‎可是史都華的內心真的什麼也沒有 203 00:13:33,083 --> 00:13:34,916 ‎除了他吃掉我的那些部分 204 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 ‎所以我們現在是超狂版的大腸包小腸 205 00:13:38,208 --> 00:13:39,916 ‎找不到就打不倒他了 206 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 ‎也就是你們擋不住我了 207 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 ‎糟糕!我朋友的身體! 208 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 ‎他丟我!我在籠子裡! 209 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 ‎喂!不要虐待麥斯,他還欠我錢 210 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 ‎既然大家討厭我暴打麥克蠅 211 00:14:09,750 --> 00:14:11,458 ‎那我就用詹姆斯的身分 212 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 ‎扁他一頓 213 00:14:13,791 --> 00:14:15,916 ‎他們絕對不會讓他留著獎盃 214 00:14:16,416 --> 00:14:17,416 ‎走著瞧 215 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 ‎早安,詹姆斯 216 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 ‎鎮上的大善人今天怎麼樣? 217 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 ‎好耶… 218 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 ‎天啊,史都華,我知道了,是獎盃 219 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 ‎你在說什麼? 220 00:15:12,500 --> 00:15:13,625 ‎你的內心缺口 221 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 ‎噁心,我知道怎麼填補了 222 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 ‎我剛剛感受到 ‎你每次經過獎盃展示櫃的感覺 223 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 ‎那種不被認同的忽略感 224 00:15:26,375 --> 00:15:27,208 ‎(大爛人) 225 00:15:27,291 --> 00:15:29,708 ‎史都華在校內或遊樂場最會欺負人 226 00:15:29,791 --> 00:15:32,666 ‎所以我頒發“大爛人”獎盃給史都華 227 00:15:45,666 --> 00:15:47,625 ‎不要拿他的獎盃! 228 00:15:47,708 --> 00:15:49,916 ‎喔,你已經解決問題了啊? 229 00:15:50,000 --> 00:15:51,833 ‎-對,沒事了 ‎-好 230 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 ‎有人表彰我的貢獻,這種感覺真好 231 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 ‎-我要感謝麥克蠅這麼軟弱 ‎-喔,謝謝 232 00:16:02,625 --> 00:16:05,333 ‎還有,詹姆斯,謝謝你頭這麼大 233 00:16:06,708 --> 00:16:11,666 ‎魯迪,如果沒有你,我根本就無法 234 00:16:11,750 --> 00:16:13,625 ‎創造出扯內褲的藝術 235 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 ‎你還在撿蛋蛋吧? 236 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 ‎別放音樂趕人,我還沒講完得獎感言 237 00:16:18,916 --> 00:16:20,458 ‎別放音樂趕我走 238 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 ‎詹姆斯,太好了 239 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 ‎不過我們得給你一個新獎盃了 240 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 ‎免了 241 00:16:27,500 --> 00:16:29,916 ‎當好人其實挺慘的 242 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 ‎那我想結局就皆大歡喜了 243 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 ‎對,慢著,我剛剛獎勵惡霸行為嗎? 244 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 ‎沒錯 245 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 ‎字幕翻譯:溫鳳祺