1
00:00:06,000 --> 00:00:08,541
- [pássaro pia]
- [música-tema tocando]
2
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,250
- [vidro quebra]
- [grito]
4
00:00:14,333 --> 00:00:16,916
- [ofega]
- Vai, vai, vai! [grita]
5
00:00:18,833 --> 00:00:21,291
- [ofega]
- Viu? Deu tudo certinho.
6
00:00:22,666 --> 00:00:24,083
[gargalha]
7
00:00:24,166 --> 00:00:26,916
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
[música-tema para]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
DUPLA PERSONALIDADE
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,500
[rock animado toca]
11
00:00:36,500 --> 00:00:38,000
[sinal toca]
12
00:00:38,500 --> 00:00:40,750
[grunhe]
13
00:00:41,625 --> 00:00:42,791
[grunhe]
14
00:00:42,875 --> 00:00:44,333
[grunhe alto]
15
00:00:44,416 --> 00:00:46,833
[ofegando] Consegui.
16
00:00:46,916 --> 00:00:49,875
Agora que cheguei no meu armário,
17
00:00:50,416 --> 00:00:52,041
posso finalmente guardar os livros
18
00:00:52,125 --> 00:00:55,375
completamente ultrapassados
e tecnologicamente insuficientes!
19
00:00:56,208 --> 00:00:58,291
[música tensa tocando]
20
00:00:59,208 --> 00:01:00,208
Hã? Mas o quê?
21
00:01:02,083 --> 00:01:03,541
Eles são minúsculos.
22
00:01:04,041 --> 00:01:06,250
Por que os armários são tão pequenos?
23
00:01:06,333 --> 00:01:08,041
Expandiram a estante de troféus
24
00:01:08,125 --> 00:01:10,791
para abrir espaço
pra os troféus de participação.
25
00:01:10,875 --> 00:01:12,875
[música impactante toca]
26
00:01:13,750 --> 00:01:15,958
Troféus de participação?
27
00:01:16,041 --> 00:01:19,125
Essas coisas literalmente
arruinaram a sociedade!
28
00:01:19,208 --> 00:01:23,500
Antes, os troféus tinham significado.
Eram um modo de apontar o melhor.
29
00:01:23,583 --> 00:01:27,166
Vencedor do concurso de soletração,
uma vitória de lavada…
30
00:01:27,250 --> 00:01:30,916
Eu ganhei um troféu por enfiar
mais bolinhas de gude no nariz.
31
00:01:31,000 --> 00:01:32,250
Isso que é talento.
32
00:01:32,333 --> 00:01:34,458
[ofega] Foi o que o cirurgião disse.
33
00:01:34,541 --> 00:01:35,750
Agora seu troféu é inútil.
34
00:01:35,833 --> 00:01:37,208
- [grita]
- Por quê?
35
00:01:37,291 --> 00:01:39,625
Porque hoje todo mundo ganha um troféu.
36
00:01:39,708 --> 00:01:42,708
Porque todos são os melhores,
e isso não é possível.
37
00:01:42,791 --> 00:01:46,208
Vivemos em um mundo
onde os troféus não têm valor nenhum.
38
00:01:46,291 --> 00:01:48,541
- Se eu achar quem fez isso…
- Um três?
39
00:01:48,625 --> 00:01:50,791
Você me deu um três, Sr. McFly?
40
00:01:50,875 --> 00:01:53,708
Está tentando arruinar
minha reputação? [grunhe]
41
00:01:53,791 --> 00:01:57,041
Vou deixar você voltar a ensinar
quando me der um zero!
42
00:01:57,125 --> 00:01:58,333
[gemendo]
43
00:01:59,083 --> 00:02:02,083
- Tadinho do Sr. McFly.
- O que foi?
44
00:02:02,166 --> 00:02:04,791
Não viu?
O Stuart fazendo bullying com ele.
45
00:02:04,875 --> 00:02:09,083
Espero que o Stuart não esteja esperando
o prêmio de quem mais pratica bullying.
46
00:02:09,166 --> 00:02:11,166
[grunhe]
47
00:02:12,125 --> 00:02:14,125
[música tensa tocando]
48
00:02:17,166 --> 00:02:18,416
[grunhe]
49
00:02:18,500 --> 00:02:20,416
- Oh!
- [Stuart] Não falem com ele agora.
50
00:02:20,500 --> 00:02:23,291
- Ele tá bem. Saiam daqui!
- [ofega]
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,625
- Sai!
- [alunos gritam]
52
00:02:25,708 --> 00:02:27,583
- [suspira]
- [ofega]
53
00:02:27,666 --> 00:02:29,166
[grunhe]
54
00:02:29,250 --> 00:02:31,458
Você me salvou! Você me salvou!
55
00:02:31,541 --> 00:02:35,583
Essa é a coisa mais legal
que um aluno já fez por mim.
56
00:02:35,666 --> 00:02:38,083
Você vai ganhar um prêmio por isso.
57
00:02:38,166 --> 00:02:39,791
[música triunfal tocando]
58
00:02:42,166 --> 00:02:44,375
[pigarreia] Pela coragem
59
00:02:44,458 --> 00:02:48,250
em um corredor
ou qualquer meio de passagem escolar,
60
00:02:48,333 --> 00:02:54,583
eu premio James com o troféu
de Pessoa Mais Legal.
61
00:02:54,666 --> 00:02:58,083
[alunos suspiram, comemoram]
62
00:02:58,166 --> 00:03:02,375
- [comemorando]
- [música inspiradora toca]
63
00:03:02,458 --> 00:03:03,416
O quê?
64
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
Hã… obrigado?
65
00:03:05,583 --> 00:03:06,791
Isso…
66
00:03:07,291 --> 00:03:09,125
significa muito pra mim!
67
00:03:09,208 --> 00:03:11,000
Você não disse que troféus…
68
00:03:11,083 --> 00:03:13,875
Esquece o que eu disse, Max.
Troféus são ótimos.
69
00:03:13,958 --> 00:03:16,041
Ah, nunca pensei nisso dessa forma.
70
00:03:16,125 --> 00:03:19,250
- [buzina toca]
- [todos comemoram]
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,458
[aluna entoando] James! James!
72
00:03:21,541 --> 00:03:22,958
James! James!
73
00:03:23,041 --> 00:03:25,333
- James! James!
- [Stuart geme]
74
00:03:25,416 --> 00:03:28,916
- [alunos gritam, comemoram]
- [rock pesado toca]
75
00:03:29,000 --> 00:03:30,708
ESTÁ CONE-FUSO?
76
00:03:30,791 --> 00:03:33,833
- [música alegre toca]
- [se deliciam]
77
00:03:35,833 --> 00:03:38,750
Quando vi Stuart fazendo bullying
com o Sr. McFly,
78
00:03:38,833 --> 00:03:43,583
joguei um troféu nele com precisão,
salvando nosso professor favorito.
79
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
Por isso sou a pessoa mais legal.
80
00:03:46,250 --> 00:03:47,708
[sorve, arrota]
81
00:03:48,333 --> 00:03:51,666
Ah! Nada como o sabor de milkshake
de uma taça de troféu.
82
00:03:51,750 --> 00:03:55,250
Como consegue ficar tão relaxado?
Stuart vai dar uma surra em você!
83
00:03:55,333 --> 00:03:58,333
Porque, Max, eu sou a pessoa mais legal.
84
00:03:58,416 --> 00:04:00,750
Ele não pode me machucar.
O povo não vai deixar.
85
00:04:00,833 --> 00:04:04,166
Talvez seja porque não temos
troféus no futuro,
86
00:04:04,250 --> 00:04:06,541
mas isso não é só uma taça brilhante?
87
00:04:07,583 --> 00:04:09,541
[gargalha] Não, não, não.
88
00:04:09,625 --> 00:04:11,791
Um troféu é muito mais.
89
00:04:11,875 --> 00:04:15,875
Não sei como vivi sem esse plástico
brilhante pra alimentar meu narcisismo.
90
00:04:15,958 --> 00:04:17,333
E mais o quê?
91
00:04:17,416 --> 00:04:19,750
Você bebe nisso.
Eu bebo nisso aqui também.
92
00:04:20,791 --> 00:04:23,833
Você não tá entendendo. Eu ganhei isso!
93
00:04:23,916 --> 00:04:26,625
E eu ganhei isso também.
94
00:04:26,708 --> 00:04:28,833
Não, você pagou por isso.
95
00:04:29,458 --> 00:04:31,625
É, com o dinheiro que ganhei
96
00:04:31,708 --> 00:04:34,083
convencendo o Max
que me devia dinheiro no futuro.
97
00:04:34,166 --> 00:04:37,791
Ela disse que se eu começar a pagar agora,
vou pagar mais juros depois.
98
00:04:37,875 --> 00:04:39,291
Mas o que é isso?
99
00:04:39,375 --> 00:04:41,875
Eu queria fazer parte
da brincadeira da taça. Uh!
100
00:04:42,791 --> 00:04:45,125
[James] Isso não é brincadeira,
é uma discussão.
101
00:04:45,208 --> 00:04:47,750
- Isso não é uma taça, é um vaso.
- [Echo] Ah.
102
00:04:47,833 --> 00:04:50,708
- Então a taça do Max também não serve.
- Não é sobre a taça!
103
00:04:50,791 --> 00:04:53,208
- É sobre o significado da taça!
- Ah!
104
00:04:53,291 --> 00:04:55,666
Que eu sou o mais legal.
105
00:04:55,750 --> 00:04:57,958
Isso aí é só uma sucata inútil!
106
00:04:58,041 --> 00:04:59,291
Se me dá licença,
107
00:04:59,375 --> 00:05:02,541
vou dar um gole de autossatisfação
na minha taça.
108
00:05:02,625 --> 00:05:03,750
[grita]
109
00:05:03,833 --> 00:05:06,000
[som tenso tocando]
110
00:05:06,083 --> 00:05:11,666
[falando lentamente] Não!
111
00:05:12,166 --> 00:05:14,166
[sorve]
112
00:05:17,208 --> 00:05:19,916
Se você é tão legal,
por que bebeu esse garoto?
113
00:05:20,000 --> 00:05:22,375
É mais que a taça… peraí. O que disse?
114
00:05:22,458 --> 00:05:24,125
Você bebeu o Stuart, cara!
115
00:05:24,208 --> 00:05:25,541
[barriga ronca]
116
00:05:26,291 --> 00:05:28,416
[rock pesado toca]
117
00:05:29,000 --> 00:05:30,041
[geme]
118
00:05:30,541 --> 00:05:31,958
[barriga ronca]
119
00:05:32,041 --> 00:05:34,375
[engole] É, nada de mais.
120
00:05:34,458 --> 00:05:36,375
Vai deixar o Stuart dentro de você?
121
00:05:36,458 --> 00:05:37,416
Por que não?
122
00:05:37,500 --> 00:05:40,291
Eu sou a pessoa mais legal.
Ele não pode me machucar.
123
00:05:40,375 --> 00:05:43,916
Minha bondade é mais forte
que a energia de bullying dele.
124
00:05:44,000 --> 00:05:45,041
[barriga ronca]
125
00:05:45,625 --> 00:05:46,458
[balbucia]
126
00:05:46,541 --> 00:05:50,250
Vou fazer todo mundo te odiar,
eles vão tirar o seu troféu!
127
00:05:51,041 --> 00:05:51,958
[grunhe]
128
00:05:53,000 --> 00:05:55,958
[grunhe, grita]
129
00:05:56,666 --> 00:06:00,583
Se admitir que minha taça é tão boa
quanto a sua, tiro ele de você.
130
00:06:00,666 --> 00:06:03,583
Sem chance!
Minha bondade vai se sobressair.
131
00:06:06,083 --> 00:06:08,416
- Não vai limpar isso?
- O quê? Não.
132
00:06:08,500 --> 00:06:12,041
Ganhei o prêmio de pessoa mais legal,
não o de melhor garçom.
133
00:06:12,125 --> 00:06:14,125
- [grunhe]
- [buzina toca]
134
00:06:15,208 --> 00:06:16,208
O quê? O quê?
135
00:06:16,291 --> 00:06:18,666
[música animada toca]
136
00:06:18,750 --> 00:06:20,333
Ah, minha bola!
137
00:06:20,416 --> 00:06:23,500
Parece um trabalho
pra pessoa mais legal da escola.
138
00:06:26,125 --> 00:06:27,750
Max, elevação, por favor.
139
00:06:27,833 --> 00:06:29,833
[apito deslizante toca]
140
00:06:32,500 --> 00:06:34,875
- [suspira]
- [buzina toca]
141
00:06:36,333 --> 00:06:41,333
Oi, oi! E aí, pessoal?
Olhem pra mim! Sou o garoto legal! [geme]
142
00:06:42,125 --> 00:06:43,375
[grunhe]
143
00:06:46,541 --> 00:06:48,958
- [Stuart dá risada maléfica]
- [chorando]
144
00:06:49,041 --> 00:06:51,458
[ofega] Peraí! Não fui eu!
145
00:06:52,291 --> 00:06:53,375
Foi sim!
146
00:06:53,458 --> 00:06:57,291
Você vai reconhecer minha taça agora
ou vai esperar até virar
147
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
uma sombra de si mesmo
sendo manipulada pra botar fogo na cidade?
148
00:07:00,666 --> 00:07:03,500
Por favor, botamos fogo na cidade
no outro episódio.
149
00:07:03,583 --> 00:07:05,541
Jamais faríamos isso de novo.
150
00:07:05,625 --> 00:07:07,708
Minha bondade será maior que isso.
151
00:07:07,791 --> 00:07:10,333
[música animada toca]
152
00:07:10,416 --> 00:07:12,416
[música tensa toca]
153
00:07:14,875 --> 00:07:16,791
[música animada recomeça]
154
00:07:16,875 --> 00:07:18,208
BISCOITOS EM PROMOÇÃO!
155
00:07:18,291 --> 00:07:20,166
- [buzina toca]
- É isso aí!
156
00:07:20,250 --> 00:07:21,500
Uhul!
157
00:07:21,583 --> 00:07:24,291
Cookies fabricados
com material supersecreto.
158
00:07:24,375 --> 00:07:25,875
Li sobre eles na dark web.
159
00:07:25,958 --> 00:07:29,708
Hoje é seu dia de sorte pra provar.
Vou comprar pra você.
160
00:07:29,791 --> 00:07:31,875
[música alegre tocando]
161
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
- [suspira]
- [rock pesado toca]
162
00:07:36,833 --> 00:07:37,791
[grunhe]
163
00:07:41,291 --> 00:07:44,583
Não! Não vou deixar você estragar
o 1º cookie da Echo,
164
00:07:44,666 --> 00:07:47,625
mesmo que ela tenha escolhido
um cookie sem gosto!
165
00:07:48,958 --> 00:07:52,583
- Dinheiro. Tenta de novo.
- [música alegre recomeça]
166
00:07:52,666 --> 00:07:55,333
[Stuart] Aí, nem vem! Aí, nem vem!
167
00:07:56,041 --> 00:07:58,541
[grunhe]
168
00:07:58,625 --> 00:08:00,375
- [grunhe]
- [mastiga alto]
169
00:08:00,875 --> 00:08:02,541
- [mastiga alto]
- [buzina toca]
170
00:08:05,500 --> 00:08:06,625
[mastiga alto]
171
00:08:06,708 --> 00:08:10,291
Ainda pensei que o Stuart estar
dentro de você era uma péssima ideia!
172
00:08:10,375 --> 00:08:11,958
É uma delícia!
173
00:08:12,041 --> 00:08:13,458
[ambas chorando alto]
174
00:08:13,541 --> 00:08:16,458
- [todos choram]
- [buzina tocando]
175
00:08:17,583 --> 00:08:19,916
- [rock pesado toca]
- [Stuart grunhe]
176
00:08:20,000 --> 00:08:22,666
[geme]
177
00:08:25,250 --> 00:08:28,583
Eu não entendo!
Como um bully pode me controlar?
178
00:08:28,666 --> 00:08:31,750
Sou a pessoa mais legal!
Não posso fazer nada de ruim.
179
00:08:31,833 --> 00:08:33,833
Nunca viu um filme de terror?
180
00:08:33,916 --> 00:08:37,333
Se você dá permissão pro demônio ficar,
entrega a ele as chaves do reino!
181
00:08:37,416 --> 00:08:38,916
Mas sou a pessoa mais legal.
182
00:08:39,000 --> 00:08:41,333
Pode repetir isso o quanto quiser,
183
00:08:41,416 --> 00:08:44,958
mas se quer que seja verdade,
deveria parar de puxar a cueca desse cara.
184
00:08:45,666 --> 00:08:46,916
- Ai! Ai!
- [ofega]
185
00:08:47,000 --> 00:08:49,750
- Ai! Ai! Ai!
- Eles vão tomar meu troféu!
186
00:08:51,291 --> 00:08:52,916
- Vai, chispa!
- [homem] Ai!
187
00:08:53,583 --> 00:08:56,083
- Isso! [grita]
- [buzina toca]
188
00:08:56,166 --> 00:08:58,291
Ah, eles vão tomar a sua taça.
189
00:08:58,375 --> 00:09:00,458
A menos que aceite minha ajuda.
190
00:09:00,541 --> 00:09:04,291
Mas isso vai custar que você declare
minha taça como superior.
191
00:09:04,375 --> 00:09:07,375
Ah, olha isso. As escadas estão aqui.
192
00:09:07,458 --> 00:09:09,250
[música tensa toca]
193
00:09:09,333 --> 00:09:11,291
Vou provar que posso fazer isso.
194
00:09:12,291 --> 00:09:14,416
- James, espera!
- Espera. Deixa ele.
195
00:09:15,583 --> 00:09:18,125
- Com licença.
- Ah, tá.
196
00:09:18,208 --> 00:09:19,916
Tá bom, tá.
197
00:09:20,708 --> 00:09:21,625
[rangidos]
198
00:09:23,583 --> 00:09:25,125
[Stuart] Empurra, empurra.
199
00:09:25,625 --> 00:09:28,208
De onde todas essas pessoas vieram?
200
00:09:28,291 --> 00:09:30,333
Eu não confio em você.
201
00:09:30,416 --> 00:09:32,333
[James grunhe]
202
00:09:33,791 --> 00:09:35,916
- [balbucia]
- [James grunhe]
203
00:09:38,500 --> 00:09:39,541
[grunhindo]
204
00:09:40,500 --> 00:09:41,791
[Stuart dá risada maléfica]
205
00:09:41,875 --> 00:09:45,833
[James grunhe] Não! Eu posso fazer isso!
206
00:09:46,416 --> 00:09:50,166
- Pé esquerdo, pé direito.
- [James grunhe]
207
00:09:50,250 --> 00:09:52,208
Nossa, isso levou uma eternidade.
208
00:09:52,291 --> 00:09:55,416
Isso! Eu ainda sou a pessoa mais legal!
209
00:09:56,208 --> 00:09:57,708
[suspira de fofura]
210
00:09:59,583 --> 00:10:01,666
- [rock pesado toca]
- [Stuart] Êta!
211
00:10:05,375 --> 00:10:06,291
[baque]
212
00:10:06,791 --> 00:10:08,041
[senhora] Eu tô bem!
213
00:10:08,125 --> 00:10:09,583
Ninguém se importa!
214
00:10:13,583 --> 00:10:17,333
Tá! A sua taça é a superior, tá bem?
215
00:10:17,416 --> 00:10:18,750
Isso! Eu ganhei!
216
00:10:19,625 --> 00:10:21,541
- E… lixo!
- [ofega]
217
00:10:21,625 --> 00:10:25,166
Peraí, o quê? Pensei que queria
a taça na estante de troféus.
218
00:10:25,250 --> 00:10:27,750
Não, disse que não temos
troféus no futuro.
219
00:10:27,833 --> 00:10:31,958
Só queria ver até onde você levaria isso.
Valeu muito a pena.
220
00:10:32,541 --> 00:10:36,291
Agora que passei
por esse sufoco pra sua diversão… [funga]
221
00:10:36,375 --> 00:10:39,875
…por favor, tira o Stuart de mim
antes que tomem meu troféu!
222
00:10:40,500 --> 00:10:41,333
[grunhe]
223
00:10:42,666 --> 00:10:45,750
Claro! Um exorcismo de bully pra já!
224
00:10:46,958 --> 00:10:48,958
Escuta, você já fez um exorcismo?
225
00:10:49,041 --> 00:10:50,125
Ah, sim. Claro.
226
00:10:50,208 --> 00:10:52,541
No futuro, ensinam no prezinho.
227
00:10:52,625 --> 00:10:54,333
- [sino soa]
- [órgão tocando]
228
00:10:54,416 --> 00:10:56,125
- [batidas metálicas]
- [James geme]
229
00:10:56,208 --> 00:10:57,750
Ai! Ai!
230
00:10:57,833 --> 00:11:01,583
- Ah! Meu corpo não estica como o seu!
- [Stuart] Eu sei!
231
00:11:01,666 --> 00:11:03,625
[gargalha] É hilário!
232
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
[Max e Stuart gritam]
233
00:11:05,833 --> 00:11:08,750
O 1º passo desse exorcismo
é enfraquecer o demônio,
234
00:11:08,833 --> 00:11:10,750
ou seja, o Stuart, com uma leitura.
235
00:11:10,833 --> 00:11:13,583
O 2º passo é fazer
ele querer sair do seu corpo.
236
00:11:13,666 --> 00:11:16,375
Basicamente, vamos deixar o Stuart louco.
237
00:11:16,458 --> 00:11:20,208
[Stuart gargalha] Acham que conseguem
fazer bullying com um bully?
238
00:11:20,291 --> 00:11:22,958
- [James] E o último passo?
- É quando nos exercitamos?
239
00:11:23,041 --> 00:11:24,583
Tenho que trocar de roupa.
240
00:11:24,666 --> 00:11:27,333
- Todo bully tem um buraco no coração.
- [James] Ai, credo.
241
00:11:27,416 --> 00:11:30,375
Se descobrir como preencher,
ele ficará em paz.
242
00:11:30,458 --> 00:11:33,000
Coração? Acha que o Stuart tem coração?
243
00:11:33,083 --> 00:11:36,000
Não tem nada dentro dele
além de raiva e ódio e…
244
00:11:36,875 --> 00:11:38,041
talvez bacon.
245
00:11:38,125 --> 00:11:40,750
- É bom descobrir como preencher o buraco…
- Eca.
246
00:11:40,833 --> 00:11:42,958
…no coração do Stuart no 3º passo,
247
00:11:43,041 --> 00:11:45,791
ou ele controlará você pelo resto da vida!
248
00:11:45,875 --> 00:11:47,083
- [porta abre]
- Prontinho!
249
00:11:48,083 --> 00:11:50,041
Vamos nos exercitar!
250
00:11:50,125 --> 00:11:52,125
[órgão sinistro tocando]
251
00:11:53,166 --> 00:11:56,250
- [Stuart grunhindo]
- [trovões]
252
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Tá bom, Max.
253
00:11:58,291 --> 00:12:01,958
- O 1º passo é deixar Stuart louco.
- [grunhindo]
254
00:12:02,041 --> 00:12:04,666
Uma leitura de um texto sagrado.
255
00:12:04,750 --> 00:12:08,916
Poopsy Whoops e a Feira de Gatinhos.
- [sino soa]
256
00:12:09,000 --> 00:12:10,250
[Stuart] Ai, não!
257
00:12:10,333 --> 00:12:13,250
[geme] Livros do prezinho são pra imbecis!
258
00:12:13,333 --> 00:12:16,791
"Poopsy Whoops tinha coração de gelo.
259
00:12:17,500 --> 00:12:18,916
[grunhindo]
260
00:12:19,000 --> 00:12:23,333
Poopsy Whoops usava um chapéu de pelo."
261
00:12:23,416 --> 00:12:26,416
[Stuart] Não faz sentido!
Ele tá coberto de pelos!
262
00:12:26,500 --> 00:12:28,291
Como isso é um best-seller?
263
00:12:28,375 --> 00:12:29,958
[grunhe]
264
00:12:30,041 --> 00:12:32,791
[órgão sinistro se intensifica]
265
00:12:35,666 --> 00:12:37,833
Ah! Agora, fase dois.
266
00:12:38,708 --> 00:12:42,708
- Hospedeiro instável.
- Com qual molho picante quer começar?
267
00:12:42,791 --> 00:12:45,125
Fogo Bazuca ou Fritada Retal?
268
00:12:45,208 --> 00:12:49,125
[James gargalha] Nomes hilários,
mas não gosto disso.
269
00:12:51,875 --> 00:12:54,291
[Stuart grita desesperado] Não!
270
00:12:54,375 --> 00:12:56,458
Isso desce queimando!
271
00:12:56,541 --> 00:12:59,000
[James] Desce queimando em mim também!
272
00:12:59,083 --> 00:13:02,375
Ótimo! Então tá funcionando!
Vamos aumentar a dose.
273
00:13:02,458 --> 00:13:03,625
[campainha toca]
274
00:13:03,708 --> 00:13:05,083
[se assusta]
275
00:13:06,041 --> 00:13:08,333
- [música tensa toca]
- [Stuart grita]
276
00:13:08,416 --> 00:13:10,666
- [grita]
- [trovão]
277
00:13:12,416 --> 00:13:14,083
[pássaro pia]
278
00:13:17,875 --> 00:13:19,500
Tá, e agora?
279
00:13:19,583 --> 00:13:20,750
O último passo!
280
00:13:20,833 --> 00:13:23,083
Muito bem, hora de preencher
o coração do Stuart.
281
00:13:23,166 --> 00:13:26,083
Eca, credo, e, é… eu não sei, não.
282
00:13:26,166 --> 00:13:27,958
O quê? Eu te disse que…
283
00:13:28,041 --> 00:13:30,000
Sei o que você me disse,
284
00:13:30,083 --> 00:13:33,000
mas não tem nada dentro do Stuart,
285
00:13:33,083 --> 00:13:35,166
só pedaços de mim que ele comeu.
286
00:13:35,250 --> 00:13:38,125
Agora somos uma forma estranha
de frango recheado.
287
00:13:38,208 --> 00:13:40,500
Sem isso, não vamos derrotar ele!
288
00:13:41,166 --> 00:13:43,750
[Stuart] Significa… [grunhe]
289
00:13:43,833 --> 00:13:47,375
…que vocês não podem me deter! [urra]
290
00:13:47,458 --> 00:13:50,375
Ah, não! O corpo do meu amigo!
291
00:13:50,458 --> 00:13:51,916
- [Max grita]
- [Stuart grunhe]
292
00:13:52,000 --> 00:13:54,291
Ele me jogou! Estou numa gaiola!
293
00:13:54,375 --> 00:13:57,458
Ei, não maltrata o Max!
Ele ainda me deve dinheiro!
294
00:13:59,083 --> 00:14:00,833
[ofega, grita]
295
00:14:01,708 --> 00:14:04,375
- [Max grita, geme]
- [geme]
296
00:14:06,166 --> 00:14:09,708
[Stuart] Todo mundo me odiava
por bater no Sr. McFly.
297
00:14:09,791 --> 00:14:12,708
Então é isso
que vou fazer agora como James.
298
00:14:12,791 --> 00:14:17,416
[gargalha] Assim não vão me deixar
ficar com o troféu. Olha só!
299
00:14:18,125 --> 00:14:18,958
Uh!
300
00:14:21,875 --> 00:14:22,916
[grunhe]
301
00:14:25,166 --> 00:14:27,291
Ah, bom dia, James!
302
00:14:27,375 --> 00:14:30,375
Como vai a pessoa mais legal do recinto?
303
00:14:31,333 --> 00:14:32,833
[música tensa tocando]
304
00:14:32,916 --> 00:14:34,625
[Stuart] Isso, isso, isso!
305
00:14:38,916 --> 00:14:39,958
[James grita]
306
00:14:40,541 --> 00:14:41,583
[geme]
307
00:14:43,583 --> 00:14:45,125
[berra]
308
00:14:45,208 --> 00:14:49,541
[geme, berra]
309
00:14:52,958 --> 00:14:56,250
[música sentimental tocando]
310
00:15:03,041 --> 00:15:05,041
[coração batendo forte]
311
00:15:07,583 --> 00:15:10,708
Ah, meu Deus!
Stuart, é isso! Um troféu!
312
00:15:10,791 --> 00:15:12,416
[Stuart] Do que tá falando?
313
00:15:12,500 --> 00:15:16,000
[James] O buraco do seu coração.
Eca, credo. Sei como preencher.
314
00:15:17,166 --> 00:15:21,375
Agora senti como você se sente
quando passa pela estante de troféus,
315
00:15:21,458 --> 00:15:24,333
sem ser reconhecido nem lembrado.
316
00:15:24,416 --> 00:15:27,333
[música sentimental continua tocando]
317
00:15:27,416 --> 00:15:29,708
Pelo melhor bullying
em uma escola ou parquinho,
318
00:15:29,791 --> 00:15:32,875
premio o Stuart
com o troféu de Pior Pessoa.
319
00:15:32,958 --> 00:15:34,333
[geme]
320
00:15:34,416 --> 00:15:40,458
[chorando alto]
321
00:15:40,541 --> 00:15:43,875
[música sentimental se intensifica]
322
00:15:44,875 --> 00:15:45,833
[baque]
323
00:15:45,916 --> 00:15:49,916
Não pega o troféu dele!
Ah, você já resolveu o problema, né?
324
00:15:50,000 --> 00:15:52,125
- Ahã, já. Tudo certo.
- Tá bom.
325
00:15:53,458 --> 00:15:58,541
[voz embargada] É tão bom ser reconhecido
por minhas contribuições.
326
00:15:58,625 --> 00:16:00,958
Gostaria de agradecer ao McFly
por ser tão fraco.
327
00:16:01,041 --> 00:16:03,125
Ah, é… obrigado.
328
00:16:03,208 --> 00:16:06,000
Ah, e o James.
Obrigado por ter esse cabeção.
329
00:16:06,708 --> 00:16:09,583
Ah, e Rudy… bom, é…
330
00:16:09,666 --> 00:16:13,625
sem você eu não teria a oportunidade
de criar a arte de puxar cueca.
331
00:16:13,708 --> 00:16:17,000
- Seus amendoins ainda doem, não é? Ei!
- [música sentimental aumenta]
332
00:16:17,083 --> 00:16:21,166
Não coloca essa música enquanto falo!
Ainda tem coisas a dizer! Para!
333
00:16:21,250 --> 00:16:24,041
- Muito bem, James.
- [música divertida tocando]
334
00:16:24,125 --> 00:16:26,500
Precisamos de um novo troféu, não é?
335
00:16:26,583 --> 00:16:27,666
Não, obrigado.
336
00:16:27,750 --> 00:16:30,291
Ser legal foi uma coisa horrorosa.
337
00:16:30,375 --> 00:16:32,916
Acho que tudo fica bem quando acaba bem.
338
00:16:33,000 --> 00:16:36,708
- É. Peraí, acabei de premiar o bullying?
- [som tenso toca]
339
00:16:36,791 --> 00:16:37,958
[Stuart] Bingo!
340
00:16:38,041 --> 00:16:40,041
[música alegre tocando]