1 00:00:06,000 --> 00:00:08,541 - [pássaro pia] - [música-tema tocando] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:12,708 --> 00:00:14,250 - [vidro quebra] - [grito] 4 00:00:14,333 --> 00:00:16,916 - [ofega] - Vai, vai, vai! [grita] 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,291 - [ofega] - Viu? Deu tudo certinho. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,083 [gargalha] 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,916 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 [música-tema para] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DUPLA PERSONALIDADE 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,500 [rock animado toca] 11 00:00:36,500 --> 00:00:38,000 [sinal toca] 12 00:00:38,500 --> 00:00:40,750 [grunhe] 13 00:00:41,625 --> 00:00:42,791 [grunhe] 14 00:00:42,875 --> 00:00:44,333 [grunhe alto] 15 00:00:44,416 --> 00:00:46,833 [ofegando] Consegui. 16 00:00:46,916 --> 00:00:49,875 Agora que cheguei no meu armário, 17 00:00:50,416 --> 00:00:52,041 posso finalmente guardar os livros 18 00:00:52,125 --> 00:00:55,375 completamente ultrapassados e tecnologicamente insuficientes! 19 00:00:56,208 --> 00:00:58,291 [música tensa tocando] 20 00:00:59,208 --> 00:01:00,208 Hã? Mas o quê? 21 00:01:02,083 --> 00:01:03,541 Eles são minúsculos. 22 00:01:04,041 --> 00:01:06,250 Por que os armários são tão pequenos? 23 00:01:06,333 --> 00:01:08,041 Expandiram a estante de troféus 24 00:01:08,125 --> 00:01:10,791 para abrir espaço pra os troféus de participação. 25 00:01:10,875 --> 00:01:12,875 [música impactante toca] 26 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Troféus de participação? 27 00:01:16,041 --> 00:01:19,125 Essas coisas literalmente arruinaram a sociedade! 28 00:01:19,208 --> 00:01:23,500 Antes, os troféus tinham significado. Eram um modo de apontar o melhor. 29 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Vencedor do concurso de soletração, uma vitória de lavada… 30 00:01:27,250 --> 00:01:30,916 Eu ganhei um troféu por enfiar mais bolinhas de gude no nariz. 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 Isso que é talento. 32 00:01:32,333 --> 00:01:34,458 [ofega] Foi o que o cirurgião disse. 33 00:01:34,541 --> 00:01:35,750 Agora seu troféu é inútil. 34 00:01:35,833 --> 00:01:37,208 - [grita] - Por quê? 35 00:01:37,291 --> 00:01:39,625 Porque hoje todo mundo ganha um troféu. 36 00:01:39,708 --> 00:01:42,708 Porque todos são os melhores, e isso não é possível. 37 00:01:42,791 --> 00:01:46,208 Vivemos em um mundo onde os troféus não têm valor nenhum. 38 00:01:46,291 --> 00:01:48,541 - Se eu achar quem fez isso… - Um três? 39 00:01:48,625 --> 00:01:50,791 Você me deu um três, Sr. McFly? 40 00:01:50,875 --> 00:01:53,708 Está tentando arruinar minha reputação? [grunhe] 41 00:01:53,791 --> 00:01:57,041 Vou deixar você voltar a ensinar quando me der um zero! 42 00:01:57,125 --> 00:01:58,333 [gemendo] 43 00:01:59,083 --> 00:02:02,083 - Tadinho do Sr. McFly. - O que foi? 44 00:02:02,166 --> 00:02:04,791 Não viu? O Stuart fazendo bullying com ele. 45 00:02:04,875 --> 00:02:09,083 Espero que o Stuart não esteja esperando o prêmio de quem mais pratica bullying. 46 00:02:09,166 --> 00:02:11,166 [grunhe] 47 00:02:12,125 --> 00:02:14,125 [música tensa tocando] 48 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 [grunhe] 49 00:02:18,500 --> 00:02:20,416 - Oh! - [Stuart] Não falem com ele agora. 50 00:02:20,500 --> 00:02:23,291 - Ele tá bem. Saiam daqui! - [ofega] 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 - Sai! - [alunos gritam] 52 00:02:25,708 --> 00:02:27,583 - [suspira] - [ofega] 53 00:02:27,666 --> 00:02:29,166 [grunhe] 54 00:02:29,250 --> 00:02:31,458 Você me salvou! Você me salvou! 55 00:02:31,541 --> 00:02:35,583 Essa é a coisa mais legal que um aluno já fez por mim. 56 00:02:35,666 --> 00:02:38,083 Você vai ganhar um prêmio por isso. 57 00:02:38,166 --> 00:02:39,791 [música triunfal tocando] 58 00:02:42,166 --> 00:02:44,375 [pigarreia] Pela coragem 59 00:02:44,458 --> 00:02:48,250 em um corredor ou qualquer meio de passagem escolar, 60 00:02:48,333 --> 00:02:54,583 eu premio James com o troféu de Pessoa Mais Legal. 61 00:02:54,666 --> 00:02:58,083 [alunos suspiram, comemoram] 62 00:02:58,166 --> 00:03:02,375 - [comemorando] - [música inspiradora toca] 63 00:03:02,458 --> 00:03:03,416 O quê? 64 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Hã… obrigado? 65 00:03:05,583 --> 00:03:06,791 Isso… 66 00:03:07,291 --> 00:03:09,125 significa muito pra mim! 67 00:03:09,208 --> 00:03:11,000 Você não disse que troféus… 68 00:03:11,083 --> 00:03:13,875 Esquece o que eu disse, Max. Troféus são ótimos. 69 00:03:13,958 --> 00:03:16,041 Ah, nunca pensei nisso dessa forma. 70 00:03:16,125 --> 00:03:19,250 - [buzina toca] - [todos comemoram] 71 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 [aluna entoando] James! James! 72 00:03:21,541 --> 00:03:22,958 James! James! 73 00:03:23,041 --> 00:03:25,333 - James! James! - [Stuart geme] 74 00:03:25,416 --> 00:03:28,916 - [alunos gritam, comemoram] - [rock pesado toca] 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,708 ESTÁ CONE-FUSO? 76 00:03:30,791 --> 00:03:33,833 - [música alegre toca] - [se deliciam] 77 00:03:35,833 --> 00:03:38,750 Quando vi Stuart fazendo bullying com o Sr. McFly, 78 00:03:38,833 --> 00:03:43,583 joguei um troféu nele com precisão, salvando nosso professor favorito. 79 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 Por isso sou a pessoa mais legal. 80 00:03:46,250 --> 00:03:47,708 [sorve, arrota] 81 00:03:48,333 --> 00:03:51,666 Ah! Nada como o sabor de milkshake de uma taça de troféu. 82 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Como consegue ficar tão relaxado? Stuart vai dar uma surra em você! 83 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Porque, Max, eu sou a pessoa mais legal. 84 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 Ele não pode me machucar. O povo não vai deixar. 85 00:04:00,833 --> 00:04:04,166 Talvez seja porque não temos troféus no futuro, 86 00:04:04,250 --> 00:04:06,541 mas isso não é só uma taça brilhante? 87 00:04:07,583 --> 00:04:09,541 [gargalha] Não, não, não. 88 00:04:09,625 --> 00:04:11,791 Um troféu é muito mais. 89 00:04:11,875 --> 00:04:15,875 Não sei como vivi sem esse plástico brilhante pra alimentar meu narcisismo. 90 00:04:15,958 --> 00:04:17,333 E mais o quê? 91 00:04:17,416 --> 00:04:19,750 Você bebe nisso. Eu bebo nisso aqui também. 92 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Você não tá entendendo. Eu ganhei isso! 93 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 E eu ganhei isso também. 94 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Não, você pagou por isso. 95 00:04:29,458 --> 00:04:31,625 É, com o dinheiro que ganhei 96 00:04:31,708 --> 00:04:34,083 convencendo o Max que me devia dinheiro no futuro. 97 00:04:34,166 --> 00:04:37,791 Ela disse que se eu começar a pagar agora, vou pagar mais juros depois. 98 00:04:37,875 --> 00:04:39,291 Mas o que é isso? 99 00:04:39,375 --> 00:04:41,875 Eu queria fazer parte da brincadeira da taça. Uh! 100 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 [James] Isso não é brincadeira, é uma discussão. 101 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 - Isso não é uma taça, é um vaso. - [Echo] Ah. 102 00:04:47,833 --> 00:04:50,708 - Então a taça do Max também não serve. - Não é sobre a taça! 103 00:04:50,791 --> 00:04:53,208 - É sobre o significado da taça! - Ah! 104 00:04:53,291 --> 00:04:55,666 Que eu sou o mais legal. 105 00:04:55,750 --> 00:04:57,958 Isso aí é só uma sucata inútil! 106 00:04:58,041 --> 00:04:59,291 Se me dá licença, 107 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 vou dar um gole de autossatisfação na minha taça. 108 00:05:02,625 --> 00:05:03,750 [grita] 109 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 [som tenso tocando] 110 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 [falando lentamente] Não! 111 00:05:12,166 --> 00:05:14,166 [sorve] 112 00:05:17,208 --> 00:05:19,916 Se você é tão legal, por que bebeu esse garoto? 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,375 É mais que a taça… peraí. O que disse? 114 00:05:22,458 --> 00:05:24,125 Você bebeu o Stuart, cara! 115 00:05:24,208 --> 00:05:25,541 [barriga ronca] 116 00:05:26,291 --> 00:05:28,416 [rock pesado toca] 117 00:05:29,000 --> 00:05:30,041 [geme] 118 00:05:30,541 --> 00:05:31,958 [barriga ronca] 119 00:05:32,041 --> 00:05:34,375 [engole] É, nada de mais. 120 00:05:34,458 --> 00:05:36,375 Vai deixar o Stuart dentro de você? 121 00:05:36,458 --> 00:05:37,416 Por que não? 122 00:05:37,500 --> 00:05:40,291 Eu sou a pessoa mais legal. Ele não pode me machucar. 123 00:05:40,375 --> 00:05:43,916 Minha bondade é mais forte que a energia de bullying dele. 124 00:05:44,000 --> 00:05:45,041 [barriga ronca] 125 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 [balbucia] 126 00:05:46,541 --> 00:05:50,250 Vou fazer todo mundo te odiar, eles vão tirar o seu troféu! 127 00:05:51,041 --> 00:05:51,958 [grunhe] 128 00:05:53,000 --> 00:05:55,958 [grunhe, grita] 129 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Se admitir que minha taça é tão boa quanto a sua, tiro ele de você. 130 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Sem chance! Minha bondade vai se sobressair. 131 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 - Não vai limpar isso? - O quê? Não. 132 00:06:08,500 --> 00:06:12,041 Ganhei o prêmio de pessoa mais legal, não o de melhor garçom. 133 00:06:12,125 --> 00:06:14,125 - [grunhe] - [buzina toca] 134 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 O quê? O quê? 135 00:06:16,291 --> 00:06:18,666 [música animada toca] 136 00:06:18,750 --> 00:06:20,333 Ah, minha bola! 137 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 Parece um trabalho pra pessoa mais legal da escola. 138 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Max, elevação, por favor. 139 00:06:27,833 --> 00:06:29,833 [apito deslizante toca] 140 00:06:32,500 --> 00:06:34,875 - [suspira] - [buzina toca] 141 00:06:36,333 --> 00:06:41,333 Oi, oi! E aí, pessoal? Olhem pra mim! Sou o garoto legal! [geme] 142 00:06:42,125 --> 00:06:43,375 [grunhe] 143 00:06:46,541 --> 00:06:48,958 - [Stuart dá risada maléfica] - [chorando] 144 00:06:49,041 --> 00:06:51,458 [ofega] Peraí! Não fui eu! 145 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Foi sim! 146 00:06:53,458 --> 00:06:57,291 Você vai reconhecer minha taça agora ou vai esperar até virar 147 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 uma sombra de si mesmo sendo manipulada pra botar fogo na cidade? 148 00:07:00,666 --> 00:07:03,500 Por favor, botamos fogo na cidade no outro episódio. 149 00:07:03,583 --> 00:07:05,541 Jamais faríamos isso de novo. 150 00:07:05,625 --> 00:07:07,708 Minha bondade será maior que isso. 151 00:07:07,791 --> 00:07:10,333 [música animada toca] 152 00:07:10,416 --> 00:07:12,416 [música tensa toca] 153 00:07:14,875 --> 00:07:16,791 [música animada recomeça] 154 00:07:16,875 --> 00:07:18,208 BISCOITOS EM PROMOÇÃO! 155 00:07:18,291 --> 00:07:20,166 - [buzina toca] - É isso aí! 156 00:07:20,250 --> 00:07:21,500 Uhul! 157 00:07:21,583 --> 00:07:24,291 Cookies fabricados com material supersecreto. 158 00:07:24,375 --> 00:07:25,875 Li sobre eles na dark web. 159 00:07:25,958 --> 00:07:29,708 Hoje é seu dia de sorte pra provar. Vou comprar pra você. 160 00:07:29,791 --> 00:07:31,875 [música alegre tocando] 161 00:07:32,625 --> 00:07:35,708 - [suspira] - [rock pesado toca] 162 00:07:36,833 --> 00:07:37,791 [grunhe] 163 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Não! Não vou deixar você estragar o 1º cookie da Echo, 164 00:07:44,666 --> 00:07:47,625 mesmo que ela tenha escolhido um cookie sem gosto! 165 00:07:48,958 --> 00:07:52,583 - Dinheiro. Tenta de novo. - [música alegre recomeça] 166 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 [Stuart] Aí, nem vem! Aí, nem vem! 167 00:07:56,041 --> 00:07:58,541 [grunhe] 168 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 - [grunhe] - [mastiga alto] 169 00:08:00,875 --> 00:08:02,541 - [mastiga alto] - [buzina toca] 170 00:08:05,500 --> 00:08:06,625 [mastiga alto] 171 00:08:06,708 --> 00:08:10,291 Ainda pensei que o Stuart estar dentro de você era uma péssima ideia! 172 00:08:10,375 --> 00:08:11,958 É uma delícia! 173 00:08:12,041 --> 00:08:13,458 [ambas chorando alto] 174 00:08:13,541 --> 00:08:16,458 - [todos choram] - [buzina tocando] 175 00:08:17,583 --> 00:08:19,916 - [rock pesado toca] - [Stuart grunhe] 176 00:08:20,000 --> 00:08:22,666 [geme] 177 00:08:25,250 --> 00:08:28,583 Eu não entendo! Como um bully pode me controlar? 178 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 Sou a pessoa mais legal! Não posso fazer nada de ruim. 179 00:08:31,833 --> 00:08:33,833 Nunca viu um filme de terror? 180 00:08:33,916 --> 00:08:37,333 Se você dá permissão pro demônio ficar, entrega a ele as chaves do reino! 181 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Mas sou a pessoa mais legal. 182 00:08:39,000 --> 00:08:41,333 Pode repetir isso o quanto quiser, 183 00:08:41,416 --> 00:08:44,958 mas se quer que seja verdade, deveria parar de puxar a cueca desse cara. 184 00:08:45,666 --> 00:08:46,916 - Ai! Ai! - [ofega] 185 00:08:47,000 --> 00:08:49,750 - Ai! Ai! Ai! - Eles vão tomar meu troféu! 186 00:08:51,291 --> 00:08:52,916 - Vai, chispa! - [homem] Ai! 187 00:08:53,583 --> 00:08:56,083 - Isso! [grita] - [buzina toca] 188 00:08:56,166 --> 00:08:58,291 Ah, eles vão tomar a sua taça. 189 00:08:58,375 --> 00:09:00,458 A menos que aceite minha ajuda. 190 00:09:00,541 --> 00:09:04,291 Mas isso vai custar que você declare minha taça como superior. 191 00:09:04,375 --> 00:09:07,375 Ah, olha isso. As escadas estão aqui. 192 00:09:07,458 --> 00:09:09,250 [música tensa toca] 193 00:09:09,333 --> 00:09:11,291 Vou provar que posso fazer isso. 194 00:09:12,291 --> 00:09:14,416 - James, espera! - Espera. Deixa ele. 195 00:09:15,583 --> 00:09:18,125 - Com licença. - Ah, tá. 196 00:09:18,208 --> 00:09:19,916 Tá bom, tá. 197 00:09:20,708 --> 00:09:21,625 [rangidos] 198 00:09:23,583 --> 00:09:25,125 [Stuart] Empurra, empurra. 199 00:09:25,625 --> 00:09:28,208 De onde todas essas pessoas vieram? 200 00:09:28,291 --> 00:09:30,333 Eu não confio em você. 201 00:09:30,416 --> 00:09:32,333 [James grunhe] 202 00:09:33,791 --> 00:09:35,916 - [balbucia] - [James grunhe] 203 00:09:38,500 --> 00:09:39,541 [grunhindo] 204 00:09:40,500 --> 00:09:41,791 [Stuart dá risada maléfica] 205 00:09:41,875 --> 00:09:45,833 [James grunhe] Não! Eu posso fazer isso! 206 00:09:46,416 --> 00:09:50,166 - Pé esquerdo, pé direito. - [James grunhe] 207 00:09:50,250 --> 00:09:52,208 Nossa, isso levou uma eternidade. 208 00:09:52,291 --> 00:09:55,416 Isso! Eu ainda sou a pessoa mais legal! 209 00:09:56,208 --> 00:09:57,708 [suspira de fofura] 210 00:09:59,583 --> 00:10:01,666 - [rock pesado toca] - [Stuart] Êta! 211 00:10:05,375 --> 00:10:06,291 [baque] 212 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 [senhora] Eu tô bem! 213 00:10:08,125 --> 00:10:09,583 Ninguém se importa! 214 00:10:13,583 --> 00:10:17,333 Tá! A sua taça é a superior, tá bem? 215 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Isso! Eu ganhei! 216 00:10:19,625 --> 00:10:21,541 - E… lixo! - [ofega] 217 00:10:21,625 --> 00:10:25,166 Peraí, o quê? Pensei que queria a taça na estante de troféus. 218 00:10:25,250 --> 00:10:27,750 Não, disse que não temos troféus no futuro. 219 00:10:27,833 --> 00:10:31,958 Só queria ver até onde você levaria isso. Valeu muito a pena. 220 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Agora que passei por esse sufoco pra sua diversão… [funga] 221 00:10:36,375 --> 00:10:39,875 …por favor, tira o Stuart de mim antes que tomem meu troféu! 222 00:10:40,500 --> 00:10:41,333 [grunhe] 223 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 Claro! Um exorcismo de bully pra já! 224 00:10:46,958 --> 00:10:48,958 Escuta, você já fez um exorcismo? 225 00:10:49,041 --> 00:10:50,125 Ah, sim. Claro. 226 00:10:50,208 --> 00:10:52,541 No futuro, ensinam no prezinho. 227 00:10:52,625 --> 00:10:54,333 - [sino soa] - [órgão tocando] 228 00:10:54,416 --> 00:10:56,125 - [batidas metálicas] - [James geme] 229 00:10:56,208 --> 00:10:57,750 Ai! Ai! 230 00:10:57,833 --> 00:11:01,583 - Ah! Meu corpo não estica como o seu! - [Stuart] Eu sei! 231 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 [gargalha] É hilário! 232 00:11:04,500 --> 00:11:05,750 [Max e Stuart gritam] 233 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 O 1º passo desse exorcismo é enfraquecer o demônio, 234 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 ou seja, o Stuart, com uma leitura. 235 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 O 2º passo é fazer ele querer sair do seu corpo. 236 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Basicamente, vamos deixar o Stuart louco. 237 00:11:16,458 --> 00:11:20,208 [Stuart gargalha] Acham que conseguem fazer bullying com um bully? 238 00:11:20,291 --> 00:11:22,958 - [James] E o último passo? - É quando nos exercitamos? 239 00:11:23,041 --> 00:11:24,583 Tenho que trocar de roupa. 240 00:11:24,666 --> 00:11:27,333 - Todo bully tem um buraco no coração. - [James] Ai, credo. 241 00:11:27,416 --> 00:11:30,375 Se descobrir como preencher, ele ficará em paz. 242 00:11:30,458 --> 00:11:33,000 Coração? Acha que o Stuart tem coração? 243 00:11:33,083 --> 00:11:36,000 Não tem nada dentro dele além de raiva e ódio e… 244 00:11:36,875 --> 00:11:38,041 talvez bacon. 245 00:11:38,125 --> 00:11:40,750 - É bom descobrir como preencher o buraco… - Eca. 246 00:11:40,833 --> 00:11:42,958 …no coração do Stuart no 3º passo, 247 00:11:43,041 --> 00:11:45,791 ou ele controlará você pelo resto da vida! 248 00:11:45,875 --> 00:11:47,083 - [porta abre] - Prontinho! 249 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Vamos nos exercitar! 250 00:11:50,125 --> 00:11:52,125 [órgão sinistro tocando] 251 00:11:53,166 --> 00:11:56,250 - [Stuart grunhindo] - [trovões] 252 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Tá bom, Max. 253 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 - O 1º passo é deixar Stuart louco. - [grunhindo] 254 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Uma leitura de um texto sagrado. 255 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Poopsy Whoops e a Feira de Gatinhos. - [sino soa] 256 00:12:09,000 --> 00:12:10,250 [Stuart] Ai, não! 257 00:12:10,333 --> 00:12:13,250 [geme] Livros do prezinho são pra imbecis! 258 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Poopsy Whoops tinha coração de gelo. 259 00:12:17,500 --> 00:12:18,916 [grunhindo] 260 00:12:19,000 --> 00:12:23,333 Poopsy Whoops usava um chapéu de pelo." 261 00:12:23,416 --> 00:12:26,416 [Stuart] Não faz sentido! Ele tá coberto de pelos! 262 00:12:26,500 --> 00:12:28,291 Como isso é um best-seller? 263 00:12:28,375 --> 00:12:29,958 [grunhe] 264 00:12:30,041 --> 00:12:32,791 [órgão sinistro se intensifica] 265 00:12:35,666 --> 00:12:37,833 Ah! Agora, fase dois. 266 00:12:38,708 --> 00:12:42,708 - Hospedeiro instável. - Com qual molho picante quer começar? 267 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Fogo Bazuca ou Fritada Retal? 268 00:12:45,208 --> 00:12:49,125 [James gargalha] Nomes hilários, mas não gosto disso. 269 00:12:51,875 --> 00:12:54,291 [Stuart grita desesperado] Não! 270 00:12:54,375 --> 00:12:56,458 Isso desce queimando! 271 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 [James] Desce queimando em mim também! 272 00:12:59,083 --> 00:13:02,375 Ótimo! Então tá funcionando! Vamos aumentar a dose. 273 00:13:02,458 --> 00:13:03,625 [campainha toca] 274 00:13:03,708 --> 00:13:05,083 [se assusta] 275 00:13:06,041 --> 00:13:08,333 - [música tensa toca] - [Stuart grita] 276 00:13:08,416 --> 00:13:10,666 - [grita] - [trovão] 277 00:13:12,416 --> 00:13:14,083 [pássaro pia] 278 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 Tá, e agora? 279 00:13:19,583 --> 00:13:20,750 O último passo! 280 00:13:20,833 --> 00:13:23,083 Muito bem, hora de preencher o coração do Stuart. 281 00:13:23,166 --> 00:13:26,083 Eca, credo, e, é… eu não sei, não. 282 00:13:26,166 --> 00:13:27,958 O quê? Eu te disse que… 283 00:13:28,041 --> 00:13:30,000 Sei o que você me disse, 284 00:13:30,083 --> 00:13:33,000 mas não tem nada dentro do Stuart, 285 00:13:33,083 --> 00:13:35,166 só pedaços de mim que ele comeu. 286 00:13:35,250 --> 00:13:38,125 Agora somos uma forma estranha de frango recheado. 287 00:13:38,208 --> 00:13:40,500 Sem isso, não vamos derrotar ele! 288 00:13:41,166 --> 00:13:43,750 [Stuart] Significa… [grunhe] 289 00:13:43,833 --> 00:13:47,375 …que vocês não podem me deter! [urra] 290 00:13:47,458 --> 00:13:50,375 Ah, não! O corpo do meu amigo! 291 00:13:50,458 --> 00:13:51,916 - [Max grita] - [Stuart grunhe] 292 00:13:52,000 --> 00:13:54,291 Ele me jogou! Estou numa gaiola! 293 00:13:54,375 --> 00:13:57,458 Ei, não maltrata o Max! Ele ainda me deve dinheiro! 294 00:13:59,083 --> 00:14:00,833 [ofega, grita] 295 00:14:01,708 --> 00:14:04,375 - [Max grita, geme] - [geme] 296 00:14:06,166 --> 00:14:09,708 [Stuart] Todo mundo me odiava por bater no Sr. McFly. 297 00:14:09,791 --> 00:14:12,708 Então é isso que vou fazer agora como James. 298 00:14:12,791 --> 00:14:17,416 [gargalha] Assim não vão me deixar ficar com o troféu. Olha só! 299 00:14:18,125 --> 00:14:18,958 Uh! 300 00:14:21,875 --> 00:14:22,916 [grunhe] 301 00:14:25,166 --> 00:14:27,291 Ah, bom dia, James! 302 00:14:27,375 --> 00:14:30,375 Como vai a pessoa mais legal do recinto? 303 00:14:31,333 --> 00:14:32,833 [música tensa tocando] 304 00:14:32,916 --> 00:14:34,625 [Stuart] Isso, isso, isso! 305 00:14:38,916 --> 00:14:39,958 [James grita] 306 00:14:40,541 --> 00:14:41,583 [geme] 307 00:14:43,583 --> 00:14:45,125 [berra] 308 00:14:45,208 --> 00:14:49,541 [geme, berra] 309 00:14:52,958 --> 00:14:56,250 [música sentimental tocando] 310 00:15:03,041 --> 00:15:05,041 [coração batendo forte] 311 00:15:07,583 --> 00:15:10,708 Ah, meu Deus! Stuart, é isso! Um troféu! 312 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 [Stuart] Do que tá falando? 313 00:15:12,500 --> 00:15:16,000 [James] O buraco do seu coração. Eca, credo. Sei como preencher. 314 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Agora senti como você se sente quando passa pela estante de troféus, 315 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 sem ser reconhecido nem lembrado. 316 00:15:24,416 --> 00:15:27,333 [música sentimental continua tocando] 317 00:15:27,416 --> 00:15:29,708 Pelo melhor bullying em uma escola ou parquinho, 318 00:15:29,791 --> 00:15:32,875 premio o Stuart com o troféu de Pior Pessoa. 319 00:15:32,958 --> 00:15:34,333 [geme] 320 00:15:34,416 --> 00:15:40,458 [chorando alto] 321 00:15:40,541 --> 00:15:43,875 [música sentimental se intensifica] 322 00:15:44,875 --> 00:15:45,833 [baque] 323 00:15:45,916 --> 00:15:49,916 Não pega o troféu dele! Ah, você já resolveu o problema, né? 324 00:15:50,000 --> 00:15:52,125 - Ahã, já. Tudo certo. - Tá bom. 325 00:15:53,458 --> 00:15:58,541 [voz embargada] É tão bom ser reconhecido por minhas contribuições. 326 00:15:58,625 --> 00:16:00,958 Gostaria de agradecer ao McFly por ser tão fraco. 327 00:16:01,041 --> 00:16:03,125 Ah, é… obrigado. 328 00:16:03,208 --> 00:16:06,000 Ah, e o James. Obrigado por ter esse cabeção. 329 00:16:06,708 --> 00:16:09,583 Ah, e Rudy… bom, é… 330 00:16:09,666 --> 00:16:13,625 sem você eu não teria a oportunidade de criar a arte de puxar cueca. 331 00:16:13,708 --> 00:16:17,000 - Seus amendoins ainda doem, não é? Ei! - [música sentimental aumenta] 332 00:16:17,083 --> 00:16:21,166 Não coloca essa música enquanto falo! Ainda tem coisas a dizer! Para! 333 00:16:21,250 --> 00:16:24,041 - Muito bem, James. - [música divertida tocando] 334 00:16:24,125 --> 00:16:26,500 Precisamos de um novo troféu, não é? 335 00:16:26,583 --> 00:16:27,666 Não, obrigado. 336 00:16:27,750 --> 00:16:30,291 Ser legal foi uma coisa horrorosa. 337 00:16:30,375 --> 00:16:32,916 Acho que tudo fica bem quando acaba bem. 338 00:16:33,000 --> 00:16:36,708 - É. Peraí, acabei de premiar o bullying? - [som tenso toca] 339 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 [Stuart] Bingo! 340 00:16:38,041 --> 00:16:40,041 [música alegre tocando]