1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,333 --> 00:00:16,916 Vai, vai, vai! 3 00:00:18,833 --> 00:00:21,291 Viu? Deu tudo certinho. 4 00:00:24,166 --> 00:00:26,916 Ah, eu quero ser uma letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DUPLA PERSONALIDADE 6 00:00:44,416 --> 00:00:46,833 Consegui. 7 00:00:46,916 --> 00:00:49,875 Agora que cheguei no meu armário, 8 00:00:50,416 --> 00:00:52,041 posso finalmente guardar os livros 9 00:00:52,125 --> 00:00:55,375 completamente ultrapassados e tecnologicamente insuficientes! 10 00:00:59,208 --> 00:01:00,208 Hã? Mas o quê? 11 00:01:02,083 --> 00:01:03,541 Eles são minúsculos. 12 00:01:04,041 --> 00:01:06,250 Por que os armários são tão pequenos? 13 00:01:06,333 --> 00:01:08,041 Expandiram a estante de troféus 14 00:01:08,125 --> 00:01:10,791 para abrir espaço pra os troféus de participação. 15 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Troféus de participação? 16 00:01:16,041 --> 00:01:19,125 Essas coisas literalmente arruinaram a sociedade! 17 00:01:19,208 --> 00:01:23,500 Antes, os troféus tinham significado. Eram um modo de apontar o melhor. 18 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Vencedor do concurso de soletração, uma vitória de lavada… 19 00:01:27,250 --> 00:01:30,916 Eu ganhei um troféu por enfiar mais bolinhas de gude no nariz. 20 00:01:31,000 --> 00:01:32,250 Isso que é talento. 21 00:01:32,333 --> 00:01:34,458 Foi o que o cirurgião disse. 22 00:01:34,541 --> 00:01:35,750 Agora seu troféu é inútil. 23 00:01:35,833 --> 00:01:37,208 Por quê? 24 00:01:37,291 --> 00:01:39,625 Porque hoje todo mundo ganha um troféu. 25 00:01:39,708 --> 00:01:42,708 Porque todos são os melhores, e isso não é possível. 26 00:01:42,791 --> 00:01:46,208 Vivemos em um mundo onde os troféus não têm valor nenhum. 27 00:01:46,291 --> 00:01:48,541 - Se eu achar quem fez isso… - Um três? 28 00:01:48,625 --> 00:01:50,791 Você me deu um três, Sr. McFly? 29 00:01:50,875 --> 00:01:53,708 Está tentando arruinar minha reputação? 30 00:01:53,791 --> 00:01:57,041 Vou deixar você voltar a ensinar quando me der um zero! 31 00:01:59,083 --> 00:02:02,083 - Tadinho do Sr. McFly. - O que foi? 32 00:02:02,166 --> 00:02:04,791 Não viu? O Stuart fazendo bullying com ele. 33 00:02:04,875 --> 00:02:09,083 Espero que o Stuart não esteja esperando o prêmio de quem mais pratica bullying. 34 00:02:18,500 --> 00:02:20,416 - Oh! -Não falem com ele agora. 35 00:02:20,500 --> 00:02:23,291 Ele tá bem. Saiam daqui! 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 Sai! 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,458 Você me salvou! Você me salvou! 38 00:02:31,541 --> 00:02:35,583 Essa é a coisa mais legal que um aluno já fez por mim. 39 00:02:35,666 --> 00:02:38,083 Você vai ganhar um prêmio por isso. 40 00:02:42,166 --> 00:02:44,375 Pela coragem 41 00:02:44,458 --> 00:02:48,250 em um corredor ou qualquer meio de passagem escolar, 42 00:02:48,333 --> 00:02:54,583 eu premio James com o troféu de Pessoa Mais Legal. 43 00:03:02,458 --> 00:03:03,416 O quê? 44 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Hã… obrigado? 45 00:03:05,583 --> 00:03:06,791 Isso… 46 00:03:07,291 --> 00:03:09,125 significa muito pra mim! 47 00:03:09,208 --> 00:03:11,000 Você não disse que troféus… 48 00:03:11,083 --> 00:03:13,875 Esquece o que eu disse, Max. Troféus são ótimos. 49 00:03:13,958 --> 00:03:16,041 Ah, nunca pensei nisso dessa forma. 50 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 James! James! 51 00:03:21,541 --> 00:03:22,958 James! James! 52 00:03:23,041 --> 00:03:25,333 James! James! 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,708 ESTÁ CONE-FUSO? 54 00:03:35,833 --> 00:03:38,750 Quando vi Stuart fazendo bullying com o Sr. McFly, 55 00:03:38,833 --> 00:03:43,583 joguei um troféu nele com precisão, salvando nosso professor favorito. 56 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 Por isso sou a pessoa mais legal. 57 00:03:48,333 --> 00:03:51,666 Ah! Nada como o sabor de milkshake de uma taça de troféu. 58 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Como consegue ficar tão relaxado? Stuart vai dar uma surra em você! 59 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Porque, Max, eu sou a pessoa mais legal. 60 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 Ele não pode me machucar. O povo não vai deixar. 61 00:04:00,833 --> 00:04:04,166 Talvez seja porque não temos troféus no futuro, 62 00:04:04,250 --> 00:04:06,541 mas isso não é só uma taça brilhante? 63 00:04:07,583 --> 00:04:09,541 Não, não, não. 64 00:04:09,625 --> 00:04:11,791 Um troféu é muito mais. 65 00:04:11,875 --> 00:04:15,875 Não sei como vivi sem esse plástico brilhante pra alimentar meu narcisismo. 66 00:04:15,958 --> 00:04:17,333 E mais o quê? 67 00:04:17,416 --> 00:04:19,750 Você bebe nisso. Eu bebo nisso aqui também. 68 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Você não tá entendendo. Eu ganhei isso! 69 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 E eu ganhei isso também. 70 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Não, você pagou por isso. 71 00:04:29,458 --> 00:04:31,625 É, com o dinheiro que ganhei 72 00:04:31,708 --> 00:04:34,083 convencendo o Max que me devia dinheiro no futuro. 73 00:04:34,166 --> 00:04:37,791 Ela disse que se eu começar a pagar agora, vou pagar mais juros depois. 74 00:04:37,875 --> 00:04:39,291 Mas o que é isso? 75 00:04:39,375 --> 00:04:41,875 Eu queria fazer parte da brincadeira da taça. Uh! 76 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 Isso não é brincadeira, é uma discussão. 77 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 - Isso não é uma taça, é um vaso. -Ah. 78 00:04:47,833 --> 00:04:50,708 - Então a taça do Max também não serve. - Não é sobre a taça! 79 00:04:50,791 --> 00:04:53,208 - É sobre o significado da taça! - Ah! 80 00:04:53,291 --> 00:04:55,666 Que eu sou o mais legal. 81 00:04:55,750 --> 00:04:57,958 Isso aí é só uma sucata inútil! 82 00:04:58,041 --> 00:04:59,291 Se me dá licença, 83 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 vou dar um gole de autossatisfação na minha taça. 84 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Não! 85 00:05:17,208 --> 00:05:19,916 Se você é tão legal, por que bebeu esse garoto? 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,375 É mais que a taça… peraí. O que disse? 87 00:05:22,458 --> 00:05:24,125 Você bebeu o Stuart, cara! 88 00:05:32,041 --> 00:05:34,375 É, nada de mais. 89 00:05:34,458 --> 00:05:36,375 Vai deixar o Stuart dentro de você? 90 00:05:36,458 --> 00:05:37,416 Por que não? 91 00:05:37,500 --> 00:05:40,291 Eu sou a pessoa mais legal. Ele não pode me machucar. 92 00:05:40,375 --> 00:05:43,916 Minha bondade é mais forte que a energia de bullying dele. 93 00:05:46,541 --> 00:05:50,250 Vou fazer todo mundo te odiar, eles vão tirar o seu troféu! 94 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Se admitir que minha taça é tão boa quanto a sua, tiro ele de você. 95 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Sem chance! Minha bondade vai se sobressair. 96 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 - Não vai limpar isso? - O quê? Não. 97 00:06:08,500 --> 00:06:12,041 Ganhei o prêmio de pessoa mais legal, não o de melhor garçom. 98 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 O quê? O quê? 99 00:06:18,750 --> 00:06:20,333 Ah, minha bola! 100 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 Parece um trabalho pra pessoa mais legal da escola. 101 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Max, elevação, por favor. 102 00:06:36,333 --> 00:06:41,333 Oi, oi! E aí, pessoal? Olhem pra mim! Sou o garoto legal! 103 00:06:49,041 --> 00:06:51,458 Peraí! Não fui eu! 104 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Foi sim! 105 00:06:53,458 --> 00:06:57,291 Você vai reconhecer minha taça agora ou vai esperar até virar 106 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 uma sombra de si mesmo sendo manipulada pra botar fogo na cidade? 107 00:07:00,666 --> 00:07:03,500 Por favor, botamos fogo na cidade no outro episódio. 108 00:07:03,583 --> 00:07:05,541 Jamais faríamos isso de novo. 109 00:07:05,625 --> 00:07:07,708 Minha bondade será maior que isso. 110 00:07:16,875 --> 00:07:18,208 BISCOITOS EM PROMOÇÃO! 111 00:07:18,291 --> 00:07:20,166 É isso aí! 112 00:07:20,250 --> 00:07:21,500 Uhul! 113 00:07:21,583 --> 00:07:24,291 Cookies fabricados com material supersecreto. 114 00:07:24,375 --> 00:07:25,875 Li sobre eles na dark web. 115 00:07:25,958 --> 00:07:29,708 Hoje é seu dia de sorte pra provar. Vou comprar pra você. 116 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Não! Não vou deixar você estragar o 1º cookie da Echo, 117 00:07:44,666 --> 00:07:47,625 mesmo que ela tenha escolhido um cookie sem gosto! 118 00:07:48,958 --> 00:07:52,583 Dinheiro. Tenta de novo. 119 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 Aí, nem vem! Aí, nem vem! 120 00:08:06,708 --> 00:08:10,291 Ainda pensei que o Stuart estar dentro de você era uma péssima ideia! 121 00:08:10,375 --> 00:08:11,958 É uma delícia! 122 00:08:25,250 --> 00:08:28,583 Eu não entendo! Como um bully pode me controlar? 123 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 Sou a pessoa mais legal! Não posso fazer nada de ruim. 124 00:08:31,833 --> 00:08:33,833 Nunca viu um filme de terror? 125 00:08:33,916 --> 00:08:37,333 Se você dá permissão pro demônio ficar, entrega a ele as chaves do reino! 126 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Mas sou a pessoa mais legal. 127 00:08:39,000 --> 00:08:41,333 Pode repetir isso o quanto quiser, 128 00:08:41,416 --> 00:08:44,958 mas se quer que seja verdade, deveria parar de puxar a cueca desse cara. 129 00:08:45,666 --> 00:08:46,916 Ai! Ai! 130 00:08:47,000 --> 00:08:49,750 - Ai! Ai! Ai! - Eles vão tomar meu troféu! 131 00:08:51,291 --> 00:08:52,916 - Vai, chispa! -Ai! 132 00:08:53,583 --> 00:08:56,083 Isso! 133 00:08:56,166 --> 00:08:58,291 Ah, eles vão tomar a sua taça. 134 00:08:58,375 --> 00:09:00,458 A menos que aceite minha ajuda. 135 00:09:00,541 --> 00:09:04,291 Mas isso vai custar que você declare minha taça como superior. 136 00:09:04,375 --> 00:09:07,375 Ah, olha isso. As escadas estão aqui. 137 00:09:09,333 --> 00:09:11,291 Vou provar que posso fazer isso. 138 00:09:12,291 --> 00:09:14,416 - James, espera! - Espera. Deixa ele. 139 00:09:15,583 --> 00:09:18,125 - Com licença. - Ah, tá. 140 00:09:18,208 --> 00:09:19,916 Tá bom, tá. 141 00:09:23,583 --> 00:09:25,125 Empurra, empurra. 142 00:09:25,625 --> 00:09:28,208 De onde todas essas pessoas vieram? 143 00:09:28,291 --> 00:09:30,333 Eu não confio em você. 144 00:09:41,875 --> 00:09:45,833 Não! Eu posso fazer isso! 145 00:09:46,416 --> 00:09:50,166 Pé esquerdo, pé direito. 146 00:09:50,250 --> 00:09:52,208 Nossa, isso levou uma eternidade. 147 00:09:52,291 --> 00:09:55,416 Isso! Eu ainda sou a pessoa mais legal! 148 00:09:59,583 --> 00:10:01,666 Êta! 149 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Eu tô bem! 150 00:10:08,125 --> 00:10:09,583 Ninguém se importa! 151 00:10:13,583 --> 00:10:17,333 Tá! A sua taça é a superior, tá bem? 152 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Isso! Eu ganhei! 153 00:10:19,625 --> 00:10:21,541 E… lixo! 154 00:10:21,625 --> 00:10:25,166 Peraí, o quê? Pensei que queria a taça na estante de troféus. 155 00:10:25,250 --> 00:10:27,750 Não, disse que não temos troféus no futuro. 156 00:10:27,833 --> 00:10:31,958 Só queria ver até onde você levaria isso. Valeu muito a pena. 157 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Agora que passei por esse sufoco pra sua diversão… 158 00:10:36,375 --> 00:10:39,875 …por favor, tira o Stuart de mim antes que tomem meu troféu! 159 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 Claro! Um exorcismo de bully pra já! 160 00:10:46,958 --> 00:10:48,958 Escuta, você já fez um exorcismo? 161 00:10:49,041 --> 00:10:50,125 Ah, sim. Claro. 162 00:10:50,208 --> 00:10:52,541 No futuro, ensinam no prezinho. 163 00:10:56,208 --> 00:10:57,750 Ai! Ai! 164 00:10:57,833 --> 00:11:01,583 - Ah! Meu corpo não estica como o seu! -Eu sei! 165 00:11:01,666 --> 00:11:03,625 É hilário! 166 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 O 1º passo desse exorcismo é enfraquecer o demônio, 167 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 ou seja, o Stuart, com uma leitura. 168 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 O 2º passo é fazer ele querer sair do seu corpo. 169 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Basicamente, vamos deixar o Stuart louco. 170 00:11:16,458 --> 00:11:20,208 Acham que conseguem fazer bullying com um bully? 171 00:11:20,291 --> 00:11:22,958 -E o último passo? - É quando nos exercitamos? 172 00:11:23,041 --> 00:11:24,583 Tenho que trocar de roupa. 173 00:11:24,666 --> 00:11:27,333 - Todo bully tem um buraco no coração. -Ai, credo. 174 00:11:27,416 --> 00:11:30,375 Se descobrir como preencher, ele ficará em paz. 175 00:11:30,458 --> 00:11:33,000 Coração? Acha que o Stuart tem coração? 176 00:11:33,083 --> 00:11:36,000 Não tem nada dentro dele além de raiva e ódio e… 177 00:11:36,875 --> 00:11:38,041 talvez bacon. 178 00:11:38,125 --> 00:11:40,750 - É bom descobrir como preencher o buraco… - Eca. 179 00:11:40,833 --> 00:11:42,958 …no coração do Stuart no 3º passo, 180 00:11:43,041 --> 00:11:45,791 ou ele controlará você pelo resto da vida! 181 00:11:45,875 --> 00:11:47,083 Prontinho! 182 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Vamos nos exercitar! 183 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Tá bom, Max. 184 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 O 1º passo é deixar Stuart louco. 185 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Uma leitura de um texto sagrado. 186 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Poopsy Whoops e a Feira de Gatinhos. 187 00:12:09,000 --> 00:12:10,250 Ai, não! 188 00:12:10,333 --> 00:12:13,250 Livros do prezinho são pra imbecis! 189 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Poopsy Whoops tinha coração de gelo. 190 00:12:19,000 --> 00:12:23,333 Poopsy Whoops usava um chapéu de pelo." 191 00:12:23,416 --> 00:12:26,416 Não faz sentido! Ele tá coberto de pelos! 192 00:12:26,500 --> 00:12:28,291 Como isso é um best-seller? 193 00:12:35,666 --> 00:12:37,833 Ah! Agora, fase dois. 194 00:12:38,708 --> 00:12:42,708 - Hospedeiro instável. - Com qual molho picante quer começar? 195 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Fogo Bazuca ou Fritada Retal? 196 00:12:45,208 --> 00:12:49,125 Nomes hilários, mas não gosto disso. 197 00:12:51,875 --> 00:12:54,291 Não! 198 00:12:54,375 --> 00:12:56,458 Isso desce queimando! 199 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 Desce queimando em mim também! 200 00:12:59,083 --> 00:13:02,375 Ótimo! Então tá funcionando! Vamos aumentar a dose. 201 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 Tá, e agora? 202 00:13:19,583 --> 00:13:20,750 O último passo! 203 00:13:20,833 --> 00:13:23,083 Muito bem, hora de preencher o coração do Stuart. 204 00:13:23,166 --> 00:13:26,083 Eca, credo, e, é… eu não sei, não. 205 00:13:26,166 --> 00:13:27,958 O quê? Eu te disse que… 206 00:13:28,041 --> 00:13:30,000 Sei o que você me disse, 207 00:13:30,083 --> 00:13:33,000 mas não tem nada dentro do Stuart, 208 00:13:33,083 --> 00:13:35,166 só pedaços de mim que ele comeu. 209 00:13:35,250 --> 00:13:38,125 Agora somos uma forma estranha de frango recheado. 210 00:13:38,208 --> 00:13:40,500 Sem isso, não vamos derrotar ele! 211 00:13:41,166 --> 00:13:43,750 Significa… 212 00:13:43,833 --> 00:13:47,375 …que vocês não podem me deter! 213 00:13:47,458 --> 00:13:50,375 Ah, não! O corpo do meu amigo! 214 00:13:52,000 --> 00:13:54,291 Ele me jogou! Estou numa gaiola! 215 00:13:54,375 --> 00:13:57,458 Ei, não maltrata o Max! Ele ainda me deve dinheiro! 216 00:14:06,166 --> 00:14:09,708 Todo mundo me odiava por bater no Sr. McFly. 217 00:14:09,791 --> 00:14:12,708 Então é isso que vou fazer agora como James. 218 00:14:12,791 --> 00:14:17,416 Assim não vão me deixar ficar com o troféu. Olha só! 219 00:14:18,125 --> 00:14:18,958 Uh! 220 00:14:25,166 --> 00:14:27,291 Ah, bom dia, James! 221 00:14:27,375 --> 00:14:30,375 Como vai a pessoa mais legal do recinto? 222 00:14:32,916 --> 00:14:34,625 Isso, isso, isso! 223 00:15:07,583 --> 00:15:10,708 Ah, meu Deus! Stuart, é isso! Um troféu! 224 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 Do que tá falando? 225 00:15:12,500 --> 00:15:16,000 O buraco do seu coração. Eca, credo. Sei como preencher. 226 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Agora senti como você se sente quando passa pela estante de troféus, 227 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 sem ser reconhecido nem lembrado. 228 00:15:27,416 --> 00:15:29,708 Pelo melhor bullying em uma escola ou parquinho, 229 00:15:29,791 --> 00:15:32,875 premio o Stuart com o troféu de Pior Pessoa. 230 00:15:45,916 --> 00:15:49,916 Não pega o troféu dele! Ah, você já resolveu o problema, né? 231 00:15:50,000 --> 00:15:52,125 - Ahã, já. Tudo certo. - Tá bom. 232 00:15:53,458 --> 00:15:58,541 É tão bom ser reconhecido por minhas contribuições. 233 00:15:58,625 --> 00:16:00,958 Gostaria de agradecer ao McFly por ser tão fraco. 234 00:16:01,041 --> 00:16:03,125 Ah, é… obrigado. 235 00:16:03,208 --> 00:16:06,000 Ah, e o James. Obrigado por ter esse cabeção. 236 00:16:06,708 --> 00:16:09,583 Ah, e Rudy… bom, é… 237 00:16:09,666 --> 00:16:13,625 sem você eu não teria a oportunidade de criar a arte de puxar cueca. 238 00:16:13,708 --> 00:16:17,000 Seus amendoins ainda doem, não é? Ei! 239 00:16:17,083 --> 00:16:21,166 Não coloca essa música enquanto falo! Ainda tem coisas a dizer! Para! 240 00:16:21,250 --> 00:16:24,041 Muito bem, James. 241 00:16:24,125 --> 00:16:26,500 Precisamos de um novo troféu, não é? 242 00:16:26,583 --> 00:16:27,666 Não, obrigado. 243 00:16:27,750 --> 00:16:30,291 Ser legal foi uma coisa horrorosa. 244 00:16:30,375 --> 00:16:32,916 Acho que tudo fica bem quando acaba bem. 245 00:16:33,000 --> 00:16:36,708 É. Peraí, acabei de premiar o bullying? 246 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Bingo!