1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 Løp! 3 00:00:19,250 --> 00:00:21,041 Ser du? Alt ordnet seg. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 Jeg vil være en bokstav! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 GUTTEN MED 2 HJERNER 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 GRUMS SKOLE 7 00:00:45,625 --> 00:00:49,541 Jeg klarte det. Og nå som jeg har nådd skapet mitt 8 00:00:50,333 --> 00:00:54,791 kan jeg endelig legge bort utdaterte og teknologisk utilstrekkelige bøker. 9 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 Hva i… 10 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 De er små. 11 00:01:03,541 --> 00:01:05,958 Hvorfor er skapene så små, Max? 12 00:01:06,041 --> 00:01:10,333 De måtte utvide monteren for å gi plass til deltakelsespokalene. 13 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Deltakelsespokaler? 14 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 De greiene har ødelagt samfunnet. 15 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 Pokaler pleide å bety noe. 16 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 De betegnet de beste. 17 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Førsteplass i stavekonkurransen, flest tre-poengere… 18 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 Jeg fikk en pokal for å dytte flest kuler opp i nesa. 19 00:01:30,666 --> 00:01:34,041 -Et sant talent. -Det sa akuttkirurgen. 20 00:01:34,125 --> 00:01:35,750 Nå er pokalen din verdiløs. 21 00:01:36,375 --> 00:01:42,458 Hvorfor? For i dag får alle en pokal, som betyr at alle er best, som er umulig, 22 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 som betyr at vi lever i en verden der pokaler er verdiløse. 23 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 Hvis jeg finner… 24 00:01:47,458 --> 00:01:50,791 Du ga meg en D, Herr Spyflue? 25 00:01:50,875 --> 00:01:52,833 Prøver du å ødelegge ryktet mitt? 26 00:01:53,708 --> 00:01:56,458 Jeg får undervise igjen når du gir meg en F. 27 00:01:59,041 --> 00:02:00,750 Stakkars Herr Spyflue. 28 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 Hva? 29 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 Så du ikke? Stuart mobber ham. 30 00:02:04,666 --> 00:02:09,083 Jeg håper Stuart ikke forventer en pris for å være den beste bølla. 31 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 Ikke gå til ham nå. Han har det bra. 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Flytt dere! 33 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Du reddet meg. 34 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Det er det fineste en elev har gjort. 35 00:02:35,375 --> 00:02:37,625 Du skal få en pris for dette. 36 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 For tapperhet i en gang eller annen skolevei, 37 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 gir jeg James Den snilleste person-pokalen. 38 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 Snilleste person! 39 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 Hva? 40 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 Takk? 41 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 Dette betyr så mye for meg. 42 00:03:09,208 --> 00:03:10,583 Du sa at pokaler… 43 00:03:10,666 --> 00:03:13,750 Glem det jeg sa, Max. Pokaler er flotte. 44 00:03:14,250 --> 00:03:16,333 Jeg har aldri tenkt på det slik. 45 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 James! 46 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 James! James… 47 00:03:28,916 --> 00:03:30,708 MATBALL-JON ISLØS OG FORVIRRET? 48 00:03:35,791 --> 00:03:41,583 Så da jeg så Stuart mobbe Herr Spyflue kastet jeg en pokal mot ham 49 00:03:41,666 --> 00:03:43,583 og reddet alles favorittlærer. 50 00:03:43,666 --> 00:03:46,333 Derfor er jeg er Den snilleste personen. 51 00:03:49,083 --> 00:03:51,666 Ingenting slår en shake i en pokal. 52 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Hvordan er du så avslappet? Stuart kommer til å denge deg. 53 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Fordi jeg er Den snilleste personen. 54 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 Han kan ikke skade meg. 55 00:04:00,833 --> 00:04:05,958 Nå har vi ikke pokaler i fremtiden, men det er vel bare en blank kopp? 56 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Nei. 57 00:04:09,625 --> 00:04:11,583 En pokal er så mye mer. 58 00:04:11,666 --> 00:04:15,875 At jeg klarte å leve uten denne gylne plastikken for å fø egoet mitt. 59 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 Hvordan er det mere? Jeg drikker også ut av min kopp. 60 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Du misforstår. Denne er velfortjent. 61 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 Og så? Min kopp er velfortjent. 62 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Nei, du betalte for koppen din. 63 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Med veltjente penger fra å overbevise Max om at han skyldte meg penger. 64 00:04:33,416 --> 00:04:37,625 Hun sa at jeg får betale mer renter senere hvis jeg begynner nå. 65 00:04:37,708 --> 00:04:41,500 -Hva er det der? -Jeg ville være med på kopp-moroa. 66 00:04:42,791 --> 00:04:47,750 Dette er ikke moro. Det er en krangel. Det er ikke en kopp, men en blomsterpotte. 67 00:04:47,833 --> 00:04:50,708 -Så Max' kopp duger ikke? -Det er ikke koppen. 68 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 Det handler om koppens betydning, som er at jeg er den snilleste. 69 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 Koppen din er verdiløs. 70 00:04:57,916 --> 00:05:02,541 Hvis dere har meg unnskyldt så skal jeg ta en god slurk fra koppen min. 71 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Nei! 72 00:05:17,333 --> 00:05:21,791 -Hvis du er snill, hvorfor drakk du han? -Det er mer enn koppen! Hva sa du? 73 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Du drakk Stuart. 74 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Å nei. 75 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 Null stress. 76 00:05:34,291 --> 00:05:36,958 -Lar du Stuart være inni deg? -Hvorfor ikke? 77 00:05:37,041 --> 00:05:40,208 Jeg er Den snilleste personen. Han kan ikke skade meg. 78 00:05:40,291 --> 00:05:44,000 Snillheten min er mye sterkere enn mobbeenergien hans. 79 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Særlig. 80 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 Jeg skal få alle til å hate deg så de tar bort pokalen din. 81 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Jeg får ham ut hvis du innrømmer at min kopp er like bra som din. 82 00:06:00,666 --> 00:06:03,708 Aldri i livet. Snillheten min seirer. 83 00:06:06,041 --> 00:06:08,333 -Skal du ikke rydde opp? -Nei. 84 00:06:08,416 --> 00:06:11,833 Jeg fikk prisen for Snillest person, ikke beste servitør. 85 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 Hva! 86 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Ballen min. 87 00:06:20,416 --> 00:06:23,875 Ser ut som en jobb for Grums' Snilleste person. 88 00:06:26,041 --> 00:06:27,750 Hev meg opp, takk. 89 00:06:37,333 --> 00:06:40,500 Hei, se på meg. Jeg er den snille gutten. 90 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 Vent, det var ikke meg. 91 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Jo. 92 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 Vil du prise koppen min nå, 93 00:06:55,750 --> 00:07:00,000 eller vente til du når bunnen og manipuleres til å tenne på hele byen? 94 00:07:00,500 --> 00:07:03,458 Vi tente på byen i den andre episoden. 95 00:07:03,541 --> 00:07:07,708 Vi kan ikke gjøre det igjen. Snillheten min vil regjere. 96 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 Ja, baby! 97 00:07:21,416 --> 00:07:24,041 Ikke-opphavsrettslig beskyttet kjeks. 98 00:07:24,125 --> 00:07:25,750 Jeg leste om dem. 99 00:07:25,833 --> 00:07:29,125 I dag så skal jeg skaffe dem til deg. 100 00:07:41,291 --> 00:07:44,625 Du skal ikke få ødelegge Ekkos første kjeks, 101 00:07:44,708 --> 00:07:47,416 selv om valget hennes er smakløst. 102 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Penger. Prøv igjen. 103 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 Å nei, du. 104 00:08:06,708 --> 00:08:10,166 Jeg tenkte det var en dårlig idé at Stuart var inni deg. 105 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Det er deilig. 106 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 Jeg forstår ikke hvordan en bølle kontrollere meg. 107 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Jeg kan ikke gjøre noe slemt. 108 00:08:31,416 --> 00:08:33,541 Har du aldri sett en skrekkfilm? 109 00:08:33,625 --> 00:08:37,333 Hvis du lar en demon få bli, gir du dem nøklene til kongeriket. 110 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Men jeg er snillest. 111 00:08:39,000 --> 00:08:44,958 Hvis du vil at det skal være sant bør du slutte å dra i trusa til den fyren. 112 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 De tar bort pokalen min. 113 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 Stikk av. 114 00:08:56,166 --> 00:09:00,250 De tar den bort, med mindre du får hjelp av meg. 115 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 Men da må du erklære at koppen min er den overlegne. 116 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Ser der. Trappen er her ennå. 117 00:09:09,333 --> 00:09:11,166 Jeg skal bevise det. 118 00:09:12,291 --> 00:09:14,250 -James, vent. -Vent litt. 119 00:09:15,583 --> 00:09:16,583 Tillat meg. 120 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Greit. 121 00:09:23,583 --> 00:09:25,541 Dytte, dytte. 122 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 Hvor kom alle disse menneskene fra? Jeg stoler ikke på dere. 123 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 Nei! Jeg klarer dette. 124 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Venstre fot, høyre fot. 125 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 Det tok en evighet. 126 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 Ja! Jeg er fortsatt Den snilleste personen. 127 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 Fore! 128 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Det gikk bra! 129 00:10:08,125 --> 00:10:09,416 Ingen bryr seg. 130 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Greit. Koppen din er overlegen. 131 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Ja, jeg vinner! 132 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Og i søpla. 133 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 Hva? Jeg trodde du ville ha koppen din i monteren. 134 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Nei. Vi har ikke pokaler i fremtiden. 135 00:10:27,833 --> 00:10:31,916 Jeg ville bare se hvor langt du tok dette. Så verdt det. 136 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Få Stuart ut av meg, nå som jeg har gått gjennom en ildprøve 137 00:10:36,375 --> 00:10:39,875 for å underholde deg, før pokalen min blir tatt bort. 138 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 Ja visst. Én bølle-eksorsisme kommer. 139 00:10:46,958 --> 00:10:50,000 -Har du gjort en eksorsisme før? -Ja. 140 00:10:50,083 --> 00:10:52,541 I fremtiden lærer man det på barneskolen. 141 00:10:58,333 --> 00:11:00,041 Min kropp kan ikke skvises. 142 00:11:00,125 --> 00:11:01,125 Jeg vet det. 143 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Det er gøy. 144 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 I denne eksorsismen må vi først svekke demonen, 145 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 altså Stuart, med høytlesning. 146 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 Så må han ville forlate kroppen din. 147 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Vi skal gjøre Stuart gal. 148 00:11:17,416 --> 00:11:21,416 -Tror du at du kan mobbe en mobber? -Hva er siste steg? 149 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 Er det da vi ekserserer? Jeg må skifte klær. 150 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 -Alle bøller har hull i hjertet. -Ekkelt. 151 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 Hvis du finner ut hva som fyller det så går de videre. 152 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Hjerte? Tror du Stuart har et hjerte? 153 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 Det er ingenting annet enn sinne og raseri og muligens bacon. 154 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Finn ut hvordan du skal fylle Stuarts hjerte før trinn tre, 155 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 ellers vil han kontrollere deg resten av livet. 156 00:11:45,875 --> 00:11:46,708 Jeg er klar. 157 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 La oss eksersere. 158 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Ok, Max. 159 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 Første steg er å gjøre Stuart gal. 160 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 En høytlesning fra en hellig tekst. 161 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Rumpestumpen og kattekarnevalet. 162 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Nei! 163 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 Barnehagebøker er for små idioter! 164 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Rumpestumpen var en liten katt." 165 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 "Rumpestumpen hadde en pelshatt." 166 00:12:23,416 --> 00:12:26,333 Det gir ingen mening. Han er dekket av pels. 167 00:12:26,416 --> 00:12:28,291 Hvordan er dette en bestselger? 168 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 Nå, fase to. 169 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 Ubeboelig vert. 170 00:12:40,875 --> 00:12:42,708 Hvilken saus vil du ha først? 171 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Stjert-svier'n eller tarm-brenner'n? 172 00:12:46,041 --> 00:12:49,208 Hysteriske navn, men jeg vil ikke ha det. 173 00:12:53,791 --> 00:12:56,458 Nei! Det brenner alt mitt! 174 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 Det brenner alt mitt også! 175 00:12:59,083 --> 00:13:01,875 Det betyr at det fungerer. La oss gi på mer. 176 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Hva er det neste? 177 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Det siste steget. På tide å fylle Stuarts hjertehull. 178 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Ekkelt. Og jeg har ikke det. 179 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Hva da? Jeg sa jo… 180 00:13:28,041 --> 00:13:33,000 Jeg vet hva du sa, men Stuart har ingenting inni seg, 181 00:13:33,083 --> 00:13:38,125 minus deler av meg han spiste, som gjør at vi nå er en form for turducken. 182 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 Vi kan ikke beseire ham uten. 183 00:13:41,166 --> 00:13:46,000 Som betyr at du ikke kan stoppe meg. 184 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 Å nei! Kroppen til kompisen min! 185 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 Han kastet meg i et bur! 186 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Ikke mishandle Max. Han skylder meg penger. 187 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Alle hatet meg for å slå Herr Spyflue. 188 00:14:09,208 --> 00:14:12,583 Så det skal jeg gjøre nå, som James. 189 00:14:13,791 --> 00:14:17,625 De lar ham ikke beholde pokalen. Bare se. 190 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 God morgen, James. 191 00:14:27,125 --> 00:14:30,416 Hvordan har byens snilleste person det? 192 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 Ja! 193 00:15:07,500 --> 00:15:10,125 Stuart, jeg skjønte det. En pokal. 194 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 Hva snakker du om? 195 00:15:12,500 --> 00:15:16,000 Hjertehullet ditt. Æsj! Jeg kan fylle det. 196 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Jeg følte det du føler når du går forbi monteren, 197 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 ukjent og oversett. 198 00:15:26,500 --> 00:15:27,333 VÆRSTE PERSON 199 00:15:27,416 --> 00:15:32,958 For beste mobbing på en skole, tildeler jeg Stuart Værste person-pokalen. 200 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 Ikke ta pokalen hans! Du har allerede løst problemet? 201 00:15:50,000 --> 00:15:51,833 -Jepp. Alt bra. -Ok. 202 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Det føles så godt å bli anerkjent for mine bidrag. 203 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 -Jeg vil takke Spyflue for å være så svak. -Takk. 204 00:16:02,625 --> 00:16:05,583 Og James, takk for at du er så smart. 205 00:16:06,708 --> 00:16:11,666 Og Rudy, uten deg hadde jeg ikke fått sjansen til 206 00:16:11,750 --> 00:16:13,666 å skape kunsten om å dra truser. 207 00:16:13,750 --> 00:16:16,041 Du plukker fortsatt eikenøttene? 208 00:16:16,125 --> 00:16:20,583 Ikke spill musikken over meg. Jeg har fortsatt ting å si. 209 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Bra jobbet, James. 210 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 Vi må vel skaffe deg en ny pokal. 211 00:16:26,583 --> 00:16:29,916 Nei, takk. Å være snill var fryktelig. 212 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Når enden er god, er allting godt. 213 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 Ja. Vent, ga jeg en pokal til en bølle? 214 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Bingo! 215 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 Tekst: Håkon Jordheim