1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 Keluar! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,541 Tengok? Semuanya lancar. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 Saya nak jadi huruf! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 BUDAK DENGAN 2 OTAK 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 SEKOLAH DIRT 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,708 Sampai pun. 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 Setelah sampai di lokar, 9 00:00:50,416 --> 00:00:54,791 saya boleh punggah buku lama dan tak ikut teknologi ini. 10 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 Apa? 11 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 Kecil. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,875 Kenapa lokar sangat kecil? 13 00:01:05,958 --> 00:01:10,291 Tempat trofi diluaskan untuk isi semua trofi penyertaan. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Trofi penyertaan? 15 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 Semua ini merosakkan masyarakat. 16 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 Dulu trofi ada makna. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 Bukti orang yang terbaik. 18 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Tempat pertama pertandingan mengeja, penjaring tiga mata… 19 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 Saya pernah dapat trofi sumbat guli terbanyak di hidung. 20 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Bakat sejati. 21 00:01:31,958 --> 00:01:34,041 Itulah doktor kata. 22 00:01:34,125 --> 00:01:35,750 Trofi awak tak bernilai. 23 00:01:36,375 --> 00:01:39,500 Kenapa? Sekarang semua orang dapat piala, 24 00:01:39,583 --> 00:01:42,458 maka semua orang terbaik dan mustahil. 25 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 Dunia ini penuh trofi yang tiada nilai. 26 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 Jika tahu siapa… 27 00:01:47,458 --> 00:01:50,791 D? Encik McFly beri saya gred D? 28 00:01:50,875 --> 00:01:52,583 Nak calarkan reputasi saya? 29 00:01:53,791 --> 00:01:56,458 Biar saya ajar cikgu sebab beri gred F. 30 00:01:59,083 --> 00:02:00,750 Kasihan Encik McFly. 31 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 Apa? 32 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 Tak nampak? Stuart buli dia. 33 00:02:04,666 --> 00:02:09,083 Moga Stuart tak dapat anugerah sebagai pembuli terbaik. 34 00:02:14,375 --> 00:02:15,208 Alamak. 35 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 Tak payah dekati dia. Dia okey, pergi! 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Ke tepi! 37 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Kamu selamatkan saya. 38 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Itulah perkara terbaik seorang pelajar pernah buat. 39 00:02:35,375 --> 00:02:37,708 Kamu akan dapat anugerah. 40 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 Untuk keberanian di koridor atau laluan perjalanan yang lain, 41 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 saya berikan trofi anugerah Orang Terbaik. 42 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 Orang terbaik! 43 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 Apa? 44 00:03:04,416 --> 00:03:06,250 Terima kasih? Ini… 45 00:03:07,166 --> 00:03:09,125 Besar maknanya buat saya. 46 00:03:09,208 --> 00:03:13,500 - Awak kata trofi teruk… - Lupakan. Trofi memang hebat. 47 00:03:14,333 --> 00:03:16,500 Tak pernah fikir begitu. 48 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 James! 49 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 James… 50 00:03:35,875 --> 00:03:38,583 Semasa nampak Stuart buli Encik McFly, 51 00:03:38,666 --> 00:03:41,583 saya lempar trofi dengan tepat, 52 00:03:41,666 --> 00:03:43,583 selamatkan guru kegemaran kami. 53 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 Sebab itu saya Orang Terbaik. 54 00:03:49,000 --> 00:03:51,666 Sedapnya rasa kocak daripada trofi. 55 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Kenapa awak tenang? Stuart akan belasah awak. 56 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Max, saya Orang Terbaik. 57 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 Orang takkan biar dia sakiti saya. 58 00:04:00,833 --> 00:04:05,958 Tiada trofi pada zaman kami, tapi bukankah ini hanya cawan berkilat? 59 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Tidak. 60 00:04:09,625 --> 00:04:11,750 Trofi besar maknanya. 61 00:04:11,833 --> 00:04:15,875 Saya tak tahu cara nak hidup tanpa benda ini. 62 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 Apa kelebihannya? Awak guna macam cawan. Saya pun ada. 63 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Awak salah faham. Saya berhak dapat. 64 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 Jadi? Saya berhak dapat cawan. 65 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Tak, awak bayar untuknya. 66 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Ya, guna duit yang saya kata Max berhutang dengan saya. 67 00:04:33,416 --> 00:04:37,625 Jika saya mula bayar, harus bayar lebih faedah nanti. 68 00:04:37,708 --> 00:04:39,291 Apa benda itu? 69 00:04:39,375 --> 00:04:41,500 Saya nak merasa dapat trofi. 70 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 - Tak seronok. Ini hujah, Max. - Ya. 71 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 - Itu bukan cawan, tapi pasu. - Ya! 72 00:04:47,833 --> 00:04:50,708 - Cawan Max tak cukup bagus? - Bukan hal cawan. 73 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 Namun, ertinya iaitu saya orang paling baik. 74 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 Cawan awak sampah. 75 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 Saya minta diri, 76 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 saya nak teguk sampai puas daripada cawan ini. 77 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Tidak! 78 00:05:17,333 --> 00:05:19,583 Kalau baik, sebab apa minum budak itu? 79 00:05:19,666 --> 00:05:21,791 Bukan hanya cawan. Apa? 80 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Awak minum Stuart. 81 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Alamak. 82 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 Tak apalah. 83 00:05:34,291 --> 00:05:37,041 - Nak biar Stuart di dalam? - Kenapa? 84 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Saya Orang Paling Baik. Dia tak boleh sakiti saya. 85 00:05:40,166 --> 00:05:43,583 Kebaikan saya lebih kuat daripada tenaga buli dia. 86 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Yalah. 87 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 Saya akan buat semua orang benci awak dan trofi dirampas. 88 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Jika akui cawan saya sama bagus, saya boleh keluarkan. 89 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Tak mungkin. Kebaikan saya boleh atasinya. 90 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 - Tak nak cuci? - Apa? Tak. 91 00:06:08,500 --> 00:06:11,291 Saya tak dapat Anugerah Pelayan Terbaik. 92 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 Apa? 93 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Bola saya. 94 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 Macam kerja untuk Orang Terbalik di Dirt. 95 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Max, angkat saya. 96 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 Hei, tengok saya. Saya budak baik. 97 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 Tunggu, itu bukan saya. 98 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Ya, awak. 99 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 Nak puji cawan saya sekarang 100 00:06:55,750 --> 00:06:57,708 atau tunggu dimanipulasi 101 00:06:57,791 --> 00:07:00,000 sampai buat bandar terbakar? 102 00:07:00,583 --> 00:07:03,500 Tolonglah. Kita dah bakar dalam episod lain. 103 00:07:03,583 --> 00:07:07,708 Mustahil nak buat lagi. Kebaikan saya akan atasi. 104 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 Ya, sayang! 105 00:07:21,416 --> 00:07:24,041 Biskut Troop tanpa hak cipta. 106 00:07:24,125 --> 00:07:25,750 Saya baca di web terlarang. 107 00:07:25,833 --> 00:07:29,125 Awak bertuah kerana saya akan berikan. 108 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Tak, saya takkan biar awak rosakkan biskut pertama Echo, 109 00:07:44,666 --> 00:07:47,833 walaupun rasanya macam kek rapuh tawar. 110 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Duit. Cuba lagi. 111 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 Jangan. 112 00:08:06,708 --> 00:08:10,166 Saya sangka Stuart di dalam badan awak idea buruk. 113 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Sedap sekali. 114 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 Tak faham. Bagaimana pembuli boleh kawal saya? 115 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Saya Orang Paling Baik. Tak boleh buat jahat. 116 00:08:31,416 --> 00:08:33,666 Tak pernah tonton filem seram? 117 00:08:33,750 --> 00:08:37,333 Beri iblis duduk, maksudnya biar dia mengawal. 118 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Saya Orang Paling Baik. 119 00:08:39,000 --> 00:08:42,291 Awak boleh cakap begitu, 120 00:08:42,375 --> 00:08:44,958 tapi berhenti tarik seluar dia. 121 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 Trofi saya akan dirampas. 122 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 Pergilah. 123 00:08:56,166 --> 00:09:00,250 Memang betul, kecuali awak terima bantuan saya. 124 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 Cuma awak perlu kata cawan saya bagus. 125 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Tengok. Masih ada tangga. 126 00:09:09,333 --> 00:09:10,833 Saya akan buktikan. 127 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 - James, tunggu. - Tunggu. 128 00:09:15,083 --> 00:09:16,625 Biar saya buat. 129 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Baiklah. 130 00:09:23,583 --> 00:09:25,541 Tolak. 131 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 Mereka datang dari mana? Saya tak percayakan awak. 132 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 Tidak! Saya boleh buat. 133 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Kaki kiri, kaki kanan. 134 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 Lamanya. 135 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 Ya! Saya masih Orang Paling Baik. 136 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 Tendang! 137 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Saya okey! 138 00:10:08,125 --> 00:10:09,875 Tiada siapa peduli. 139 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Baiklah. Cawan awak yang terbaik, okey? 140 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Ya, saya menang! 141 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Ini sampah. 142 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 Apa? Saya sangka awak nak pamerkan cawan. 143 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Saya dah kata kami tiada trofi. 144 00:10:27,833 --> 00:10:31,458 Saya nak uji awak. Berbaloi sungguh. 145 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Saya dah buat awak seronok, 146 00:10:36,375 --> 00:10:40,041 keluarkan Stuart sebelum trofi saya dirampas. 147 00:10:42,666 --> 00:10:45,833 Ya. Satu eksorsisme si pembuli. 148 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 Pernah buat eksorsisme? 149 00:10:48,875 --> 00:10:50,041 Ya. 150 00:10:50,125 --> 00:10:52,541 Ada diajar di sekolah rendah. 151 00:10:58,333 --> 00:11:00,166 Badan saya tak boleh penyek. 152 00:11:00,250 --> 00:11:01,583 Saya tahu. 153 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Kelakarnya. 154 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 Langkah pertama adalah lemahkan syaitan 155 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 iaitu Stuart dengan bacaan. 156 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 Langkah kedua, buat dia nak tinggalkan badan. 157 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Kita akan buat dia naik gila. 158 00:11:17,416 --> 00:11:19,666 Awak rasa boleh buli saya? 159 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 Langkah terakhir? 160 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 Bersenam? Saya nak tukar baju. 161 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 - Pembuli ada kekosongan di hati. - Geli. 162 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 Kalau awak tahu, mereka akan lupakan awak. 163 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Awak rasa Stuart ada hati? 164 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 Dia hanya tahu marah dan suka bakon. 165 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Cari cara isi kekosongan itu sebelum langkah ketiga 166 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 atau dia akan kawal awak selama-lamanya. 167 00:11:45,875 --> 00:11:47,083 Saya dah sedia. 168 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Mari bersenam. 169 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Okey, Max. 170 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 Langkah pertama, buat Stuart naik gila. 171 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Bacaan ayat suci. 172 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Poopsy Whoops dan Karnival Kucing. 173 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Tidak! 174 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 Buku tadika untuk orang dungu! 175 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 "Poopsy Whoops ialah si kucing." 176 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 "Dia pakai topi berbulu." 177 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Karut. Dia kucinglah, ada bulu. 178 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 Kenapa buku ini laris terjual? 179 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 Sekarang, fasa dua. 180 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 Hos tak sesuai dihuni. 181 00:12:40,875 --> 00:12:42,708 Nak guna sos pedas mana? 182 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Badonka Burner atau Rec-to-fry? 183 00:12:46,041 --> 00:12:49,125 Nama pelik, tapi saya tak minat. 184 00:12:53,791 --> 00:12:56,458 Tidak! Pedas rasanya! 185 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 Ya, saya rasa pedas juga! 186 00:12:59,083 --> 00:13:02,375 Maksudnya berkesan. Tambah lagi. 187 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Okey, seterusnya? 188 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Langkah terakhir. James, isi kekosongan hati dia. 189 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Jijik. Saya tak jumpa apa-apa. 190 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Apa? Saya dah cakap. 191 00:13:28,041 --> 00:13:29,791 Saya tahu, 192 00:13:29,875 --> 00:13:33,000 tapi Stuart tiada apa-apa di dalamnya, 193 00:13:33,083 --> 00:13:38,125 tak termasuk diri saya yang dimakan dan kami dah macam turducken. 194 00:13:38,208 --> 00:13:40,500 Tanpa itu, tak boleh kalahkan dia. 195 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 Maknanya awak tak boleh halang saya. 196 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 Alamak! Badan kawan saya! 197 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 Dia baling ke sangkar! 198 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Jangan usik Max. Dia masih berhutang dengan saya. 199 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Semua orang bencikan saya kerana mengamuk. 200 00:14:09,208 --> 00:14:12,583 Saya akan buat begitu sekarang sebagai James. 201 00:14:13,791 --> 00:14:16,333 Dia pasti tak dapat trofi ini. 202 00:14:16,416 --> 00:14:17,416 Tengoklah. 203 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 Selamat pagi, James. 204 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 Macam mana Orang Terbaik bandar kita? 205 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 Ya! 206 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 Aduhai, Stuart. Satu trofi. 207 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 Apa maksud awak? 208 00:15:12,500 --> 00:15:16,000 Kekosongan hati awak. Gelinya. Saya tahu caranya. 209 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Saya tahu rasanya setiap kali lalu pameran trofi ini, 210 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 tak dipeduli dan terlepas pandang. 211 00:15:26,375 --> 00:15:27,458 ORANG PALING TERUK 212 00:15:27,541 --> 00:15:29,708 Untuk pembuli terbaik, 213 00:15:29,791 --> 00:15:32,666 saya beri trofi Orang Paling Teruk. 214 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 Jangan ambil trofi dia! Awak dah selesaikan masalah itu? 215 00:15:50,000 --> 00:15:51,833 - Semua okey. - Okey. 216 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Seronok dapat diiktiraf atas sumbangan saya. 217 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 - Terima kasih McFly kerana lemah. - Terima kasih. 218 00:16:02,625 --> 00:16:05,333 Terima kasih kerana ada kepala besar. 219 00:16:06,708 --> 00:16:11,666 Tanpa awak, Rudy, saya tak berpeluang 220 00:16:11,750 --> 00:16:13,625 cipta seni tarik seluar. 221 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 Masih kutip akorn itu? 222 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 Hentikan muzik. Saya nak berucap dulu. 223 00:16:18,916 --> 00:16:20,458 Hentikan muzik. 224 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Syabas, James. 225 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 Cuma awak perlu ada trofi baharu. 226 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Tak apa. 227 00:16:27,500 --> 00:16:29,916 Agak teruk jadi orang baik. 228 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Maka, semuanya baik saja. 229 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 Ya. Kita beri anugerah kepada pembuli? 230 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Tepat sekali. 231 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan