1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 ¡Vamos! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,041 ¿Ves? Todo salió bien. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EL NIÑO CON DOS CEREBROS 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ESCUELA MUGRE 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,708 Lo logré. 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 Y ahora que llegué a mi casillero, 9 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 podré guardar 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,791 algunos de estos antiguos libros sin tecnología. 11 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 ¿Qué…? 12 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 Son diminutos. 13 00:01:03,541 --> 00:01:05,875 ¿Por qué son tan pequeños? 14 00:01:05,958 --> 00:01:08,041 Agrandaron la vitrina de trofeos 15 00:01:08,125 --> 00:01:10,291 para los de participación. 16 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 ¿Trofeos de participación? 17 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 Esas cosas han arruinado la sociedad. 18 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 Los trofeos significaban algo. 19 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 Destacaban lo mejor. 20 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Primero en el concurso de ortografía, mejor triple… 21 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 Yo gané uno por meterme muchas canicas en la nariz. 22 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Un gran talento. 23 00:01:31,958 --> 00:01:34,041 Eso dijo el cirujano de emergencia. 24 00:01:34,125 --> 00:01:35,750 Tu trofeo no vale nada. 25 00:01:36,375 --> 00:01:39,500 ¿Por qué? Porque hoy, todos reciben un trofeo, 26 00:01:39,583 --> 00:01:42,458 o sea que todos son los mejores, algo imposible. 27 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 Vivimos en un mundo donde los trofeos no tienen valor. 28 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 Si encuentro a… 29 00:01:47,458 --> 00:01:50,791 ¿Me puso una D, señor McMosca? 30 00:01:50,875 --> 00:01:52,750 ¿Quiere arruinar mi reputación? 31 00:01:53,791 --> 00:01:56,458 Volverá a clase cuando me ponga una F. 32 00:01:59,083 --> 00:02:00,750 Pobre señor McMosca. 33 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 ¿Qué? 34 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 ¿No ves? Stuart lo está agrediendo. 35 00:02:04,666 --> 00:02:09,083 Espero que Stuart no quiera el premio al mejor bravucón. 36 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 No se le acerquen. Está bien, ¡atrás! 37 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 ¡A un lado! 38 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Me salvaste. 39 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Es lo más lindo que ha hecho un alumno por mí. 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,291 Te mereces un premio. 41 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 Por su valentía en un pasillo o cualquier camino escolar, 42 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 le doy a James el trofeo a la Mejor Persona. 43 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 ¡La mejor persona! 44 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 ¿Qué? 45 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 ¿Gracias? 46 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 Esto significa mucho para mí. 47 00:03:09,208 --> 00:03:10,833 ¿Los trofeos no eran malos? 48 00:03:10,916 --> 00:03:13,791 Olvida eso. Los trofeos son geniales. 49 00:03:14,333 --> 00:03:16,000 Nunca lo pensé así. 50 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 ¡James! 51 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 ¡James! 52 00:03:28,500 --> 00:03:30,708 PLATILLOS JOE'S CONO CAÍDO DEL CIELO 53 00:03:35,875 --> 00:03:38,583 Cuando vi a Stuart agredir al señor McMosca, 54 00:03:38,666 --> 00:03:43,583 le lancé un trofeo y salvé a nuestro maestro favorito. 55 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 Por eso soy la mejor persona. 56 00:03:49,083 --> 00:03:51,666 Nada como beber batido de un trofeo. 57 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 ¿Estás tan tranquilo? Stuart te dará una paliza. 58 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Max, soy la mejor persona. 59 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 No puede lastimarme. No lo permitirían. 60 00:04:00,833 --> 00:04:04,000 En el futuro no tenemos trofeos, 61 00:04:04,083 --> 00:04:05,958 ¿no es solo una copa brillante? 62 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 No. 63 00:04:09,625 --> 00:04:11,583 Un trofeo es mucho más. 64 00:04:11,666 --> 00:04:15,875 No sé cómo mi narcisismo vivió sin este plástico brillante. 65 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 ¿Por qué es mejor? Tú bebes de él, yo, de mi taza. 66 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 No entiendes. Me lo gané. 67 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 ¿Y? Yo me gané mi taza. 68 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 No, tú pagaste por ella. 69 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Sí, convencí a Max de que en el futuro me debe dinero. 70 00:04:33,416 --> 00:04:37,625 Dijo que si empiezo a pagar ahora, pagaré más intereses después. 71 00:04:37,708 --> 00:04:39,291 ¿Qué es eso? 72 00:04:39,375 --> 00:04:41,125 También quería divertirme. 73 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 - No nos divertimos, discutimos. - Sí. 74 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 - Es una maceta, no una copa. - ¡Sí! 75 00:04:47,833 --> 00:04:49,458 ¿La de Max tampoco sirve? 76 00:04:49,541 --> 00:04:50,708 No es la copa. 77 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 Es el significado de la copa, que soy la mejor persona. 78 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 Tu taza es una basura inútil. 79 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 Si me disculpan, 80 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 beberé un presumido trago de mi copa. 81 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 ¡No! 82 00:05:17,333 --> 00:05:19,708 ¿Por qué te bebiste a un niño? 83 00:05:19,791 --> 00:05:21,791 ¡Es más que la copa! ¿Qué? 84 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Te bebiste a Stuart. 85 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Ay, no. 86 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 No pasa nada. 87 00:05:34,291 --> 00:05:37,041 - ¿Lo dejarás ahí? - ¿Por qué no? 88 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Soy la mejor persona. No puede lastimarme. 89 00:05:40,166 --> 00:05:43,708 Mi amabilidad es más fuerte que su agresividad. 90 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Sí, claro. 91 00:05:46,541 --> 00:05:50,750 Haré que todos te odien así te quitan el trofeo. 92 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Si admites que mi taza es buena como tu copa, te lo saco. 93 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Claro que no. Mi amabilidad vencerá. 94 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 - ¿No limpiarás eso? - ¿Qué? No. 95 00:06:08,500 --> 00:06:11,291 Soy buena persona, no buen camarero. 96 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 ¿Qué? 97 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Mi pelota. 98 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 Parece un trabajo para la mejor persona. 99 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Súbeme, por favor. 100 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 Hola, mírenme. Soy el chico bueno. 101 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 Esperen, no fui yo. 102 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Sí fui yo. 103 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 ¿Quieres alabar mi taza 104 00:06:55,750 --> 00:07:00,000 o prefieres esperar y que te hagan incendiar el pueblo? 105 00:07:00,583 --> 00:07:03,500 Quemamos la ciudad en otro episodio. 106 00:07:03,583 --> 00:07:07,708 No lo haríamos de nuevo. Mi amabilidad prevalecerá. 107 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 ¡Eso es! 108 00:07:21,416 --> 00:07:25,583 Galletas sin patente. Las vi en la Internet gastronómica. 109 00:07:25,666 --> 00:07:29,125 Hoy es tu día de suerte, te compraré algunas. 110 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 No arruinarás la primera galleta de Echo, 111 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 aunque elija una insípida mantecada. 112 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Dinero. Vuelve a intentarlo. 113 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 No, no lo harás. 114 00:08:06,708 --> 00:08:10,166 Pensé que tenerlo dentro de ti era mala idea. 115 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Es deliciosa. 116 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 No entiendo. ¿Cómo puede un bravucón controlarme? 117 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Soy la mejor persona. No puedo hacer nada malo. 118 00:08:31,416 --> 00:08:33,541 ¿No viste películas de terror? 119 00:08:33,625 --> 00:08:37,333 Si dejas entrar al demonio, tiene control total. 120 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Pero soy el más bueno. 121 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 Dilo cuanto quieras, pero para que sea así, 122 00:08:42,416 --> 00:08:44,958 deberías dejar de hacer eso. 123 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 Me quitarán el trofeo. 124 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 Vamos, vete. 125 00:08:56,166 --> 00:09:00,250 Te quitarán tu copa a menos que aceptes mi ayuda, 126 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 pero deberás declarar que mi taza es superior. 127 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Vaya. Aún hay escaleras. 128 00:09:09,333 --> 00:09:10,875 Probaré que puedo hacerlo. 129 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 - ¡Espera! - Espera. 130 00:09:15,583 --> 00:09:16,583 Permítame. 131 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 De acuerdo. 132 00:09:23,583 --> 00:09:25,541 Empujoncito. 133 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 ¿De dónde salió esta gente? No confío en ti. 134 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 ¡No! Puedo hacerlo. 135 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Izquierdo, derecho. 136 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 Tardé un montón. 137 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 ¡Sí! Sigo siendo la mejor persona. 138 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 ¡Va! 139 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 ¡Estoy bien! 140 00:10:08,125 --> 00:10:09,625 A nadie le importa. 141 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Bien. Tu taza es la mejor, ¿sí? 142 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 ¡Sí, gané! 143 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Y… a la basura. 144 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 ¿Qué? Creí que querías ponerla con los trofeos. 145 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 No. En el futuro no hay trofeos. 146 00:10:27,833 --> 00:10:31,958 Solo quería ver hasta dónde llegarías. Valió la pena. 147 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Bueno, ahora que me has usado para divertirte, 148 00:10:36,375 --> 00:10:39,541 saca a Stuart antes de que me quiten el trofeo. 149 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 Claro. Ya llega el exorcismo del matón. 150 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 ¿Ya has hecho alguno? 151 00:10:48,875 --> 00:10:50,041 Sí, claro. 152 00:10:50,125 --> 00:10:52,541 En el futuro, lo enseñan en la primaria. 153 00:10:58,333 --> 00:11:00,041 Mi cuerpo no pasa. 154 00:11:00,125 --> 00:11:01,125 Lo sé. 155 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Qué gracioso. 156 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 Paso uno: debilitar al demonio, 157 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 alias Stuart, leyéndole. 158 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 Paso dos: hacer que quiera salir. 159 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Volveremos loco a Stuart. 160 00:11:17,416 --> 00:11:19,666 ¿Crees que podrás con un bravucón? 161 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 ¿El paso final? 162 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 ¿Haremos ejercicio? Necesito ropa. 163 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 - Seguro su corazón sufre. - Puaj. 164 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 Si descubres cómo sanarlo, estará bien. 165 00:11:30,458 --> 00:11:32,958 ¿Crees que Stuart tiene corazón? 166 00:11:33,041 --> 00:11:38,041 Solo tiene ira, rabia y, quizá, tocino. 167 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Busca cómo curar su corazón para el paso tres, 168 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 o te controlará el resto de tu vida. 169 00:11:45,875 --> 00:11:47,083 Estoy listo. 170 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Hagamos ejercicio. 171 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Muy bien, Max. 172 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 El primer paso es volver loco a Stuart. 173 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Leer de un texto sagrado. 174 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Poopsy Whoops y el festival de gatitos. 175 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 ¡No! 176 00:12:10,833 --> 00:12:13,250 ¡Esos libros son para tontos! 177 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Poopsy Whoops era un gatito. 178 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 Poopsy Whoops usaba un sombrero de piel". 179 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 No tiene sentido, él ya tiene piel. 180 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 ¿Por qué es un éxito? 181 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 Ahora, fase dos. 182 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 Un hospedador inhabitable. 183 00:12:40,875 --> 00:12:42,708 ¿Con cuál empezamos? 184 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 ¿Fuego Badonka o Repicante? 185 00:12:46,041 --> 00:12:49,125 Nombres graciosos, pero no me gustan. 186 00:12:53,791 --> 00:12:56,458 ¡No! ¡Me quema todo! 187 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 ¡A mí también! 188 00:12:59,083 --> 00:13:02,375 Significa que funciona. Subamos de nivel. 189 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Bien, ¿qué sigue? 190 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 El paso final. Sanar el corazón de Stuart. 191 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Puaj. No tengo nada. 192 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 ¿Qué? Te dije… 193 00:13:28,041 --> 00:13:29,791 Sé lo que me dijiste, 194 00:13:29,875 --> 00:13:33,000 pero Stuart está vacío por dentro, 195 00:13:33,083 --> 00:13:34,916 salvo lo que se comió de mí, 196 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 somos como una matrioska. 197 00:13:38,208 --> 00:13:39,916 Así no podemos vencerlo. 198 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 O sea que no pueden detenerme. 199 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 ¡No! ¡El cuerpo de mi amigo! 200 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 ¡Me lanzó a una jaula! 201 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Oye, no maltrates a Max. Aún me debe dinero. 202 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Me odiaban por golpear al señor McMosca. 203 00:14:09,208 --> 00:14:11,458 Eso es lo que haré ahora, 204 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 como James. 205 00:14:13,791 --> 00:14:16,333 Le quitarán su trofeo. 206 00:14:16,416 --> 00:14:17,416 Mírenme. 207 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 Buenos días, James. 208 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 ¿Cómo está la mejor persona del pueblo? 209 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 ¡Sí! 210 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Cielos, Stuart. Eso es. Un trofeo. 211 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 ¿De qué hablas? 212 00:15:12,500 --> 00:15:13,625 Tu corazón. 213 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 Puaj. Sé cómo sanarlo. 214 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Vi cómo te sientes al pasar por la vitrina de trofeos, 215 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 no valorado y pasado por alto. 216 00:15:26,500 --> 00:15:27,333 PEOR PERSONA 217 00:15:27,416 --> 00:15:29,708 Por ser el más bravucón, 218 00:15:29,791 --> 00:15:32,875 el trofeo a la peor persona para Stuart. 219 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 ¡No te lleves su trofeo! Ya resolviste el problema, ¿no? 220 00:15:50,000 --> 00:15:51,833 - Sí. Todo bien. - Bien. 221 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Me hace sentir bien que me reconozcan por mis aportes. 222 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 - Gracias a McMosca por ser débil. - Gracias. 223 00:16:02,625 --> 00:16:05,541 James, gracias por tener una cabeza tan grande. 224 00:16:06,708 --> 00:16:12,291 Y, Rudy, sin ti, no habría podido crear 225 00:16:12,375 --> 00:16:13,625 el arte del calzón. 226 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 ¿Sigues recogiendo bellotas? 227 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 No pongan la música. No terminé. 228 00:16:18,916 --> 00:16:20,458 No pongan la música. 229 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Bien hecho, James. 230 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 Deberemos darte un nuevo trofeo. 231 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 No, gracias. 232 00:16:27,500 --> 00:16:29,916 Ser bueno fue horrible. 233 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Lo que bien empieza bien acaba. 234 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 Sí. Un momento, ¿premié la violencia? 235 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Bingo. 236 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 Subtítulos: Nora G. Glembocki