1 00:00:08,875 --> 00:00:12,208 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,916 --> 00:00:16,083 Τρέχα! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,041 Είδες; Όλα πήγαν καλά. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 Θέλω εγώ να είμαι γράμμα! 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 ΕΝΑ ΑΓΟΡΙ, ΔΥΟ ΜΥΑΛΑ 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΟΥ ΝΤΕΡΤ 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,708 Τα κατάφερα. 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 Τώρα που έφτασα στο ντουλάπι μου, 9 00:00:50,416 --> 00:00:54,791 μπορώ να ξεφορτωθώ τα ξεπερασμένα και ανεπαρκή βιβλία. 10 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 Μα τι… 11 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 Μικρούλια. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,916 Γιατί είναι τόσο μικρά; 13 00:01:06,000 --> 00:01:10,333 Μεγάλωσαν τη βιτρίνα για να χωράνε τα τρόπαια συμμετοχής. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Τρόπαια συμμετοχής; 15 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 Αυτά κατέστρεψαν την κοινωνία. 16 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 Τα τρόπαια σήμαιναν κάτι. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,416 Σήμαιναν το καλύτερο. 18 00:01:23,500 --> 00:01:27,166 Πρώτη θέση στην ορθογραφία, πιο πολλά τρίποντα… 19 00:01:27,250 --> 00:01:30,791 Κάποτε έβαλα τους πιο πολλούς βόλους στη μύτη. 20 00:01:30,875 --> 00:01:34,041 -Μεγάλο ταλέντο. -Αυτό είπε ο χειρουργός. 21 00:01:34,125 --> 00:01:35,750 Τώρα είναι άχρηστο. 22 00:01:36,375 --> 00:01:39,416 Γιατί; Σήμερα όλοι παίρνουν τρόπαια, 23 00:01:39,500 --> 00:01:42,458 άρα όλοι είναι τάχα μου οι καλύτεροι, 24 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 άρα στον κόσμο μας τα τρόπαια δεν έχουν αξία. 25 00:01:46,291 --> 00:01:47,375 Αν βρω αυτόν… 26 00:01:47,458 --> 00:01:50,791 Μου βάλατε βάση, κύριε ΜακΦλάι; 27 00:01:50,875 --> 00:01:52,833 Μου καταστρέφετε τη φήμη; 28 00:01:53,750 --> 00:01:56,458 Θα σας αφήσω όταν μου βάλετε μηδέν. 29 00:01:59,083 --> 00:02:00,750 Ο καημένος ο ΜακΦλάι. 30 00:02:00,833 --> 00:02:01,666 Τι; 31 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 Ο Στιούαρτ τού κάνει μπούλινγκ. 32 00:02:04,666 --> 00:02:09,083 Ελπίζω ο Στιούαρτ να μην περιμένει βραβείο καλύτερου νταή. 33 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 Μην τον πλησιάζετε. Είναι καλά, κάντε πίσω. 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Κουνηθείτε! 35 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Με έσωσες. 36 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Είναι ό,τι πιο ευγενικό έχει κάνει ποτέ μαθητής. 37 00:02:35,375 --> 00:02:37,291 Θα πάρεις τρόπαιο. 38 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 Για ανδρεία σε διάδρομο ή άλλο χώρο του σχολείου, 39 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 απονέμω στον Τζέιμς το τρόπαιο του Καλύτερου Παιδιού. 40 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 Το Καλύτερο Παιδί! 41 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 Τι; 42 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 Ευχαριστώ; 43 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 Αυτό… Αυτό σημαίνει πολλά για μένα. 44 00:03:09,208 --> 00:03:10,666 Μα είπες ότι… 45 00:03:10,750 --> 00:03:13,833 Ξέχνα τι είπα. Τα τρόπαια είναι υπέροχα. 46 00:03:14,333 --> 00:03:16,041 Δεν το είδα ποτέ έτσι. 47 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 Τζέιμς! 48 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 Τζέιμς! 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,708 ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟ ΧΩΝΑΚΙ 50 00:03:35,750 --> 00:03:38,625 Όταν ο Στιούαρτ εκφόβισε τον ΜακΦλάι, 51 00:03:38,708 --> 00:03:43,666 του πέταξα ένα τρόπαιο με ακρίβεια, σώζοντας τον αγαπητό δάσκαλο. 52 00:03:43,750 --> 00:03:46,416 Γι' αυτό είμαι το Καλύτερο Παιδί. 53 00:03:49,000 --> 00:03:51,666 Υπέροχο να πίνεις από τρόπαιο. 54 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Πώς είσαι χαλαρός; Ο Στιούαρτ θα σε τσακίσει. 55 00:03:55,333 --> 00:03:58,250 Γιατί, Μαξ, είμαι το Καλύτερο Παιδί. 56 00:03:58,333 --> 00:04:00,750 Ο κόσμος με στηρίζει. 57 00:04:00,833 --> 00:04:05,958 Δεν έχουμε τρόπαια στο μέλλον, αλλά δεν είναι μόνο ένα κύπελλο; 58 00:04:08,041 --> 00:04:11,583 Όχι. Ένα τρόπαιο είναι κάτι παραπάνω. 59 00:04:11,666 --> 00:04:15,708 Πώς ζούσα χωρίς αυτό, που τρέφει τον ναρκισσισμό μου; 60 00:04:15,791 --> 00:04:19,750 Παραπάνω; Πίνεις από αυτό. Κι εγώ από το δικό μου. 61 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Δεν κατάλαβες. Το κέρδισα. 62 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 Και; Κι εγώ κέρδισα το δικό μου. 63 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Όχι, το πλήρωσες με λεφτά. 64 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Που κέρδισα πείθοντας τον Μαξ ότι μου χρωστάει στο μέλλον. 65 00:04:33,416 --> 00:04:37,541 Είπε ότι αν πληρώσω τώρα, θα πληρώσω κι άλλους τόκους. 66 00:04:37,625 --> 00:04:41,500 -Τι είναι αυτό; -Πήρα κι εγώ ένα κύπελλο για πλάκα. 67 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 -Πλάκα; Διαφωνία είναι. -Ναι. 68 00:04:45,208 --> 00:04:46,958 Και είναι γλάστρα. 69 00:04:47,041 --> 00:04:49,375 -Ναι! -Ούτε του Μαξ είναι καλό; 70 00:04:49,458 --> 00:04:55,416 Δεν αφορά το κύπελλο, αλλά το νόημά του, που είναι ότι είμαι ο πιο καλός. 71 00:04:55,500 --> 00:04:57,708 Το δικό σου είναι σκουπίδι. 72 00:04:57,791 --> 00:04:59,291 Τώρα, επιτρέψτε μου 73 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 να πιω μια αυτάρεσκη γουλιά από δω. 74 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Όχι! 75 00:05:17,291 --> 00:05:21,791 -Αν είσαι καλός, γιατί τον ήπιες; -Είναι κάτι παραπάνω! Τι; 76 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Ήπιες τον Στιούαρτ, φίλε. 77 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Όχι. 78 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 Δεν πειράζει. 79 00:05:34,291 --> 00:05:37,125 -Θα τον αφήσεις μέσα σου; -Γιατί όχι; 80 00:05:37,208 --> 00:05:40,166 Είμαι καλός. Δεν μπορεί να με βλάψει. 81 00:05:40,250 --> 00:05:43,583 Η καλοσύνη μου είναι πολύ πιο δυνατή. 82 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Ναι, καλά. 83 00:05:46,541 --> 00:05:50,875 Θα τους κάνω να σε μισήσουν και να σου πάρουν το τρόπαιο. 84 00:05:56,583 --> 00:06:00,666 Αν πεις ότι το κύπελλό μου είναι ισάξιο, θα τον βγάλω. 85 00:06:00,750 --> 00:06:03,750 Αποκλείεται. Η καλοσύνη μου θα νικήσει. 86 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 -Δεν θα καθαρίσεις; -Τι; Όχι. 87 00:06:08,500 --> 00:06:11,458 Δεν πήρα βραβείο Καλύτερου Σερβιτόρου. 88 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Η μπάλα μου. 89 00:06:20,416 --> 00:06:23,500 Είναι δουλειά για το Καλύτερο Παιδί. 90 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Μαξ, ανύψωση. 91 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 Κοιτάξτε με. Είμαι το καλό παιδί. 92 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 Μισό. Δεν ήμουν εγώ. 93 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Ναι, ήσουν. 94 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 Θα επαινέσεις το κύπελλό μου 95 00:06:55,750 --> 00:07:00,000 ή θα σε κάνει αυτός να βάλεις φωτιά στην πόλη; 96 00:07:00,583 --> 00:07:03,541 Σιγά. Βάλαμε φωτιά σε άλλο επεισόδιο. 97 00:07:03,625 --> 00:07:07,708 Δεν θα το ξανακάνουμε. Η καλοσύνη μου θα κυριαρχήσει. 98 00:07:16,875 --> 00:07:18,416 ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΜΠΙΣΚΟΤΑ! 99 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 Ναι, μωρό μου! 100 00:07:21,375 --> 00:07:25,916 Μπισκότα χωρίς Πνευματικά Δικαιώματα. Τα είδα στο διαδίκτυο. 101 00:07:26,000 --> 00:07:29,125 Και θα τα δοκιμάσεις. Θα σου πάρω εγώ. 102 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Δεν θα χαλάσεις το πρώτο της μπισκότο, 103 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 ακόμα κι αν είναι άνοστο. 104 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Λεφτά. Δοκίμασε πάλι. 105 00:07:52,666 --> 00:07:53,500 Όχι, μη. 106 00:07:54,333 --> 00:07:55,333 Όχι, μη. 107 00:08:06,541 --> 00:08:10,166 Κι εγώ που νόμιζα ότι ο Στιούαρτ ήταν κακή ιδέα. 108 00:08:10,250 --> 00:08:11,750 Είναι πεντανόστιμα! 109 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 Δεν καταλαβαίνω. Πώς με ελέγχει ένας νταής; 110 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Είμαι καλός. Δεν κάνω τίποτα κακό. 111 00:08:31,416 --> 00:08:33,541 Είναι σαν ταινία τρόμου. 112 00:08:33,625 --> 00:08:37,333 Φιλοξενείς έναν δαίμονα, του δίνεις τα κλειδιά. 113 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Μα είμαι καλός. 114 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 Καλά τα λόγια, αλλά αν θες να γίνουν πράξη, 115 00:08:42,416 --> 00:08:44,958 μην τραβάς το σλιπ του τύπου. 116 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 Θα μου πάρουν το τρόπαιο. 117 00:08:51,291 --> 00:08:52,458 Άντε, δίνε του. 118 00:08:56,166 --> 00:08:58,125 Θα σου πάρουν το κύπελλο, 119 00:08:58,208 --> 00:09:00,250 εκτός αν σε βοηθήσω εγώ. 120 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 Αλλά μόνο αν πεις πως το κύπελλό μου είναι ανώτερο. 121 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Τα σκαλιά είναι ακόμα εδώ. 122 00:09:09,333 --> 00:09:11,041 Θα αποδείξω ότι μπορώ. 123 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 -Περίμενε! -Στάσου. 124 00:09:15,083 --> 00:09:16,166 Επιτρέψτε μου. 125 00:09:18,916 --> 00:09:19,791 Καλά. 126 00:09:23,583 --> 00:09:25,125 Ένα σπρωξιματάκι… 127 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 Από πού ήρθαν όλοι αυτοί; Δεν σε εμπιστεύομαι. 128 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 Όχι! Δεν μπορώ να το κάνω! 129 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Αριστερό, δεξί. 130 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 Εκατό χρόνια έκανες. 131 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 Ναι! Είμαι ακόμα το Καλύτερο Παιδί! 132 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 Πάμε! 133 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Είμαι καλά! 134 00:10:08,125 --> 00:10:09,750 Κανείς δεν νοιάζεται. 135 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Ωραία. Το κύπελλό σου είναι ανώτερο, εντάξει; 136 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Ναι, κέρδισα! 137 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Και πάει στα σκουπίδια. 138 00:10:21,458 --> 00:10:24,875 Μα νόμιζα ότι θα το έβαζες στη βιτρίνα. 139 00:10:24,958 --> 00:10:27,833 Δεν έχουμε τρόπαια στο μέλλον. 140 00:10:27,916 --> 00:10:31,416 Ήθελα να δω ως πού θα έφτανες. Άξιζε τον κόπο. 141 00:10:32,541 --> 00:10:35,708 Τώρα που βασανίστηκα για να διασκεδάσεις, 142 00:10:36,333 --> 00:10:39,750 βγάλ' τον, πριν μου πάρουν το τρόπαιο. 143 00:10:42,666 --> 00:10:45,583 Φυσικά. Ένας εξορκισμός νταή. Έφτασε. 144 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 Έχεις κάνει εξορκισμό; 145 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 Φυσικά. Στο μέλλον, τον διδάσκουν στο δημοτικό. 146 00:10:58,416 --> 00:11:01,583 -Το δικό μου σώμα δεν ζουλιέται. -Το ξέρω. 147 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Πολύ αστείο. 148 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 Πρώτα αποδυναμώνουμε τον δαίμονα 149 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 με μια ανάγνωση. 150 00:11:10,833 --> 00:11:13,583 Μετά θα τον αναγκάσουμε να φύγει. 151 00:11:13,666 --> 00:11:16,375 Βασικά, θα τον τρελάνουμε. 152 00:11:17,416 --> 00:11:19,666 Θα κάνεις μπούλινγκ σε νταή; 153 00:11:20,250 --> 00:11:21,416 Το τελικό βήμα; 154 00:11:21,500 --> 00:11:24,291 Θα γυμναστούμε; Πάω να αλλάξω ρούχα. 155 00:11:24,375 --> 00:11:27,166 -Κάθε νταής έχει τρύπα στην καρδιά. -Αηδία. 156 00:11:27,250 --> 00:11:30,375 Κι αν βρεις τι τη γεμίζει, θα φύγει. 157 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Καρδιά; Λες ότι έχει καρδιά; 158 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 Δεν έχει τίποτα μέσα του. Μόνο θυμό, οργή και πιθανώς μπέικον. 159 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Κοίτα να γεμίσεις την τρύπα ως το τρίτο βήμα, 160 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 αλλιώς θα σε ελέγχει για την υπόλοιπη ζωή σου. 161 00:11:45,875 --> 00:11:46,708 Έτοιμος. 162 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Πάμε για γυμναστική. 163 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Εντάξει, Μαξ. 164 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 Το πρώτο βήμα είναι να τρελάνουμε τον Στιούαρτ. 165 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Μια ανάγνωση από ένα ιερό κείμενο. 166 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Η Πούπσι Γουπς και η Γιορτή των Γατιών. 167 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Όχι! 168 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 Αυτά είναι για ανόητους! 169 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Η Πούπσι Γουπς ήταν ένα μικρό γατί. 170 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 Η Πούπσι Γουπς φορούσε γούνινο σκουφί". 171 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Είναι τρελό. Αφού έχει γούνα. 172 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 Πώς έγινε αυτό μπεστ σέλερ; 173 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 Τώρα η δεύτερη φάση. 174 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 Αβίωτος ξενιστής. 175 00:12:40,875 --> 00:12:45,125 Ποια καυτερή σάλτσα; Καυτερή Μπαντόνκα ή Καυτερόσαλτσα; 176 00:12:46,041 --> 00:12:49,291 Ξεκαρδιστικά ονόματα, αλλά δεν θα πάρω. 177 00:12:53,791 --> 00:12:56,375 Όχι! Καίγεται το είναι μου! 178 00:12:56,458 --> 00:12:59,000 Κι εμένα καίγεται το είναι μου! 179 00:12:59,083 --> 00:13:01,958 Ωραία, άρα δουλεύει. Πάμε πιο δυνατά. 180 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Τι κάνουμε τώρα; 181 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Το τελικό βήμα. Τζέιμς, γέμισε την τρύπα. 182 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Αηδία. Και δεν βρήκα τίποτα. 183 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Τι; Σου είπα… 184 00:13:28,041 --> 00:13:29,791 Ξέρω τι μου είπες. 185 00:13:29,875 --> 00:13:34,916 Ο Στιούαρτ είναι άδειος, εκτός από κάτι κομμάτια μου που έφαγε. 186 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 Είμαστε κάτι σαν ρολό από δύο κρέατα. 187 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 Χωρίς αυτό, δεν γίνεται. 188 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 Που σημαίνει ότι δεν μπορείτε να με σταματήσετε. 189 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 Όχι! Το σώμα του φίλου μου! 190 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 Με πέταξε! Σε κλουβί! 191 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Μη φέρεσαι άσχημα στον Μαξ. Μου χρωστάει λεφτά. 192 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Όλοι με μίσησαν για τον κύριο ΜακΦλάι. 193 00:14:09,208 --> 00:14:11,458 Τώρα θα κάνω το ίδιο 194 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 ως Τζέιμς. 195 00:14:13,791 --> 00:14:16,333 Σίγουρα θα του πάρουν το τρόπαιο. 196 00:14:16,416 --> 00:14:17,416 Δείτε με. 197 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 Καλημέρα, Τζέιμς. 198 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 Πώς είναι το Καλύτερο Παιδί της πόλης; 199 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 Ναι! 200 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Στιούαρτ. Αυτό είναι. Ένα τρόπαιο. 201 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 Τι εννοείς; 202 00:15:12,500 --> 00:15:13,625 Η τρύπα σου. 203 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 Αηδία. Ξέρω πώς να τη γεμίσω. 204 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Μόλις ένιωσα πώς νιώθεις όταν βλέπεις τη βιτρίνα, 205 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 αγνοημένος και παραμελημένος. 206 00:15:27,416 --> 00:15:29,708 Για το καλύτερο μπούλινγκ, 207 00:15:29,791 --> 00:15:33,041 σου δίνω το τρόπαιο του Χειρότερου Παιδιού. 208 00:15:33,125 --> 00:15:35,791 ΧΕΙΡΟΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ 209 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 Μην του πάρετε το τρόπαιο! Ήδη έλυσες το πρόβλημα; 210 00:15:50,000 --> 00:15:51,875 -Ναι. Όλα καλά. -Εντάξει. 211 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Χαίρομαι που αναγνωρίζεται η προσφορά μου. 212 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 -Σας ευχαριστώ που είστε αδύναμος. -Παρακαλώ. 213 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 Σ' ευχαριστώ που έχεις μεγάλο κεφάλι. 214 00:16:06,708 --> 00:16:13,625 Και, Ρούντι, χωρίς εσένα δεν θα μπορούσα να εξασκηθώ στο τράβηγμα του σλιπ. 215 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 Ακόμα βγάζεις τα βελανίδια; 216 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 Μη βάζετε μουσική. Ακόμα μιλάω. 217 00:16:18,916 --> 00:16:20,458 Μη βάζετε μουσική. 218 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Μπράβο σου, Τζέιμς, μπράβο. 219 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 Αν και θα χρειαστείς νέο τρόπαιο. 220 00:16:26,583 --> 00:16:29,916 Όχι, ευχαριστώ. Ήταν φρικτό να είμαι καλός. 221 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Υποθέτω ότι τέλος καλό, όλα καλά. 222 00:16:33,000 --> 00:16:36,708 Ναι. Για στάσου, επιβράβευσα το μπούλινγκ; 223 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Μπίνγκο! 224 00:17:05,125 --> 00:17:08,041 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη