1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 Ud! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,041 Se selv. Det gik fint. 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,041 Jeg vil også være et bogstav! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DRENGEN MED TO HJERNER 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 SKIDTSKOLEN 7 00:00:45,458 --> 00:00:46,708 Jeg klarede det. 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 Jeg er endelig nået til mit skab, 9 00:00:50,416 --> 00:00:54,791 og jeg kan endelig komme af med disse forældede bøger. 10 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 Hvad i… 11 00:01:02,083 --> 00:01:02,958 De er små. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,958 Hvorfor er skabene så små, Max? 13 00:01:06,041 --> 00:01:10,291 De udvider trofæskabet for at gøre plads til alle trøstepræmierne. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Trøstepræmier? 15 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 De ting har ødelagt samfundet. 16 00:01:19,041 --> 00:01:21,166 Trofæer betød engang noget. 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 De betød, man var den bedste. 18 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Førstepladsen i en stavekonkurrence, flest point i en kamp… 19 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 Jeg fik et trofæ for at have flest kugler op i næsen. 20 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Et ægte talent. 21 00:01:31,958 --> 00:01:35,750 -Det sagde kirurgen! -Nu er dit trofæ værdiløst. 22 00:01:36,375 --> 00:01:42,458 Hvorfor? I dag får alle et trofæ, så alle er bedst, hvilket ikke er muligt, 23 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 så vi lever i en verden, hvor trofæer er værdiløse. 24 00:01:46,291 --> 00:01:50,791 -Hvis jeg finder ham… -Gav du mig 4, hr. Fluensmæk? 25 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 Vil du ødelægge mit ry? 26 00:01:53,791 --> 00:01:56,458 Jeg lader dig gå, når du giver mig 00. 27 00:01:59,083 --> 00:02:01,666 -Stakkels hr. Fluensmæk. -Hvad? 28 00:02:02,166 --> 00:02:04,583 Så du det? Stuart mobber ham. 29 00:02:04,666 --> 00:02:09,083 Jeg håber ikke, Stuart forventer en pris for at være den bedste bølle. 30 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 Gå ikke hen til ham. Han har det fint. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Flyt jer! 32 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Du reddede mig. 33 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Det er det sødeste, en elev nogensinde har gjort. 34 00:02:35,375 --> 00:02:37,291 Du får en pris for det. 35 00:02:42,916 --> 00:02:47,083 For mod på gangen eller anden skolevej. 36 00:02:47,166 --> 00:02:48,250 SØDESTE PERSON 37 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 Jeg tildeler James Sødeste Person-trofæet. 38 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 Sødeste person! 39 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 Hvad? 40 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 Tak? 41 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 Det betyder meget for mig. 42 00:03:09,208 --> 00:03:14,250 -Du sagde, trofæer ikke… -Glem, hvad jeg sagde. Trofæer er gode. 43 00:03:14,333 --> 00:03:16,375 Sådan har jeg aldrig tænkt på det. 44 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 James! 45 00:03:21,541 --> 00:03:22,958 James! 46 00:03:23,041 --> 00:03:25,333 James! 47 00:03:28,916 --> 00:03:30,708 SIDSTE VILDE NAT MED IS 48 00:03:35,875 --> 00:03:38,583 Da jeg så, Stuart mobbede hr. Fluensmæk, 49 00:03:38,666 --> 00:03:41,583 kastede jeg et trofæ direkte mod ham 50 00:03:41,666 --> 00:03:43,583 og reddede vores yndlingslærer. 51 00:03:43,666 --> 00:03:46,166 Og derfor er jeg Sødeste Person. 52 00:03:49,083 --> 00:03:51,666 Der er intet som en milkshake fra et trofæ. 53 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Hvordan kan du være så afslappet? Stuart giver dig tæv. 54 00:03:55,333 --> 00:04:00,750 Fordi jeg er den sødeste person. Jeg er usårlig. Folk accepterer det ikke. 55 00:04:00,833 --> 00:04:05,958 Vi har ingen trofæer i fremtiden, men er det ikke bare en skinnende kop? 56 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Nej. 57 00:04:09,625 --> 00:04:11,583 Et trofæ er meget mere. 58 00:04:11,666 --> 00:04:15,875 Jeg ved ikke, hvordan jeg levede uden dette stykke skinnende plastik. 59 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 Du drikker af den. Jeg drikker også af min kop. 60 00:04:20,583 --> 00:04:23,833 Du forstår det ikke. Jeg har fortjent den. 61 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 Jeg har også fortjent min kop. 62 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Du har betalt for din kop. 63 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Med penge, jeg tjente på at overbevise Max om, han skyldte mig i fremtiden. 64 00:04:33,416 --> 00:04:37,625 Hun sagde, at hvis jeg betaler nu, kommer der flere renter senere. 65 00:04:37,708 --> 00:04:41,958 -Hvad er det? -Jeg ville også have det sjovt med kopper. 66 00:04:42,791 --> 00:04:45,083 -Det er ikke sjovt. Vi skændes. -Åh ja. 67 00:04:45,166 --> 00:04:47,625 -Det er ikke en kop. Det er en potte. -Ja! 68 00:04:47,708 --> 00:04:50,708 -Er Max' kop ikke god? -Det handler ikke om koppen. 69 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 Det handler om koppens betydning, som er, at jeg er den sødeste. 70 00:04:55,500 --> 00:04:57,833 Din kop er værdiløst affald. 71 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 Undskyld mig. 72 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 Jeg tager en tilfredsstillende tår fra min kop. 73 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Nej! 74 00:05:17,250 --> 00:05:19,750 Hvis du er sød, hvorfor drak du så drengen? 75 00:05:19,833 --> 00:05:21,791 Det er mere end koppen! Hvad nu? 76 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Du drak Stuart. 77 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 Åh nej. 78 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 Det går nok. 79 00:05:34,291 --> 00:05:37,041 -Efterlader du Stuart derinde? -Hvorfor ikke? 80 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Jeg er den sødeste person. Han kan ikke skade mig. 81 00:05:40,166 --> 00:05:43,583 Jeg er sødere end hans mobning. 82 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Ja, klart. 83 00:05:46,541 --> 00:05:51,083 Jeg får alle til at hade dig, så de tager dit trofæ fra dig. 84 00:05:56,666 --> 00:06:00,583 Hvis du indrømmer, min kop er lige så god som din, får jeg ham ud. 85 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Nej. Min sødme klarer det. 86 00:06:06,083 --> 00:06:08,416 -Rydder du ikke det op? -Hvad? Nej. 87 00:06:08,500 --> 00:06:11,875 Jeg fik prisen som Sødeste Person, ikke Bedste Tjener. 88 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 Hvad? 89 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Min bold. 90 00:06:20,416 --> 00:06:23,750 Det ligner et job for Skidts Sødeste Person. 91 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Max, højde, tak. 92 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 Se lige mig. Jeg er den søde dreng. 93 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 Vent, det var ikke mig. 94 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Jo, det var. 95 00:06:53,458 --> 00:06:57,708 Vil du prise min kop nu, eller vente til du er helt nede 96 00:06:57,791 --> 00:07:00,000 og sætter ild til hele byen? 97 00:07:00,583 --> 00:07:03,500 Vi satte byen i brand i et andet afsnit. 98 00:07:03,583 --> 00:07:07,708 Det gør vi ikke igen. Min sødme vinder. 99 00:07:16,875 --> 00:07:18,416 SMÅKAGER TIL SALG 100 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 Sådan! 101 00:07:21,208 --> 00:07:25,750 Ikke-patenterede tropsorganisationskager. Jeg har set dem på madnettet. 102 00:07:25,833 --> 00:07:29,125 Du er heldig i dag, for jeg køber nogle til dig. 103 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Jeg lader dig ikke ødelægge Ekkos første småkage, 104 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 selvom det bare er en tør kiks. 105 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Penge. Prøv igen. 106 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 Du kan tro nej. 107 00:08:06,583 --> 00:08:10,166 Jeg troede, det var en dårlig idé, at Stuart var inden i dig. 108 00:08:10,250 --> 00:08:11,416 Det er lækkert. 109 00:08:25,250 --> 00:08:28,458 Jeg forstår det ikke. Hvordan kan en bølle styre mig? 110 00:08:28,541 --> 00:08:31,416 Jeg er den sødeste person. Jeg gør intet forkert. 111 00:08:31,500 --> 00:08:33,541 Har du aldrig set en gyserfilm? 112 00:08:33,625 --> 00:08:37,333 Lader man dæmonen blive, giver man dem nøglerne til kongeriget. 113 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Jeg er sødeste person. 114 00:08:39,000 --> 00:08:44,958 Hvis det skal være sandt, bør du stoppe med at give ham en olfert. 115 00:08:46,833 --> 00:08:48,916 De tager mit trofæ fra mig. 116 00:08:51,291 --> 00:08:52,583 Smut så med dig. 117 00:08:56,166 --> 00:09:00,250 De tager din kop, medmindre du tager imod min hjælp, 118 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 men du skal erkende, at min kop er overlegen. 119 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Se engang. Trappen er her stadig. 120 00:09:09,333 --> 00:09:11,208 Jeg beviser, at jeg kan. 121 00:09:12,291 --> 00:09:14,250 -James, vent. -Et øjeblik. 122 00:09:15,541 --> 00:09:16,583 Lad mig. 123 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Fint. 124 00:09:23,583 --> 00:09:25,125 Et lille skub. 125 00:09:25,208 --> 00:09:29,750 Hvor kom alle de folk fra? Jeg stoler ikke på dig. 126 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 Nej! Jeg kan godt. 127 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Venstre fod, højre fod. 128 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 Det tog en evighed. 129 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 Ja! Jeg er stadig den sødeste person. 130 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 Af banen! 131 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Jeg er okay! 132 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Vi er ligeglade. 133 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Fint. Din kop er den bedste kop, okay? 134 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Ja, jeg vinder! 135 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 Og skrald! 136 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 Hvad? Jeg troede, din kop skulle i trofæskabet. 137 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Nej. Vi har jo ikke trofæer i fremtiden. 138 00:10:27,833 --> 00:10:32,458 Jeg ville bare se, hvor langt du ville gå. Det var det hele værd. 139 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Nu hvor du har haft det sjovt på min bekostning, 140 00:10:36,375 --> 00:10:40,250 få så Stuart ud af mig, før mit trofæ bliver taget. 141 00:10:42,666 --> 00:10:45,750 Okay. Mobber-eksorcisme på vej. 142 00:10:46,958 --> 00:10:50,041 -Har du lavet en eksorcisme før? -Ja, helt sikkert. 143 00:10:50,125 --> 00:10:52,541 I fremtiden lærer man det i skolen. 144 00:10:58,333 --> 00:11:01,583 -Min krop kan ikke mases ud. -Det ved jeg. 145 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Det er sjovt. 146 00:11:05,833 --> 00:11:08,750 Første skridt i eksorcismen er at svække dæmonen, 147 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 altså Stuart, med en remse. 148 00:11:10,833 --> 00:11:16,375 Næste skridt er at få ham til at ville ud af din krop. Vi driver Stuart til vanvid. 149 00:11:17,291 --> 00:11:21,416 -Tror du, du kan mobbe en mobber? -Og sidste skridt? 150 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 Er det der, vi træner? Jeg skifter tøj. 151 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 -Alle bøller har et hul i hjertet. -Klamt. 152 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 Fyld det ud, og de bevæger sig videre. 153 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Hjerte? Har Stuart et hjerte? 154 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 Der er intet andet end vrede og muligvis bacon derinde. 155 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Vi skal fylde Stuarts hjertehul inden tredje trin, 156 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 ellers kontrollerer han dig resten af livet. 157 00:11:45,875 --> 00:11:46,708 Jeg er klar. 158 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Lad os træne. 159 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Okay, Max. 160 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 Første skridt er at drive Stuart til vanvid. 161 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Oplæsning fra en hellig skrift. 162 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Poopsy Wups og killingekarnevalet. 163 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Nej! 164 00:12:10,875 --> 00:12:13,250 Børnebøger er for små idioter! 165 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 "Poopsy Wups var en lille kat. 166 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 Poopsy Wups havde en lodden hat." 167 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Det giver ikke mening. Han har jo pels. 168 00:12:25,958 --> 00:12:28,291 Hvordan er det en bestseller? 169 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 Nu til fase to. 170 00:12:38,708 --> 00:12:42,708 -Ubeboelig vært. -Hvilken chilisauce skal vi bruge? 171 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 Badonka-brænder eller Rektal Grill? 172 00:12:46,000 --> 00:12:49,333 Sjove navne, men nej, dem kan jeg ikke lide. 173 00:12:53,791 --> 00:12:56,416 Nej! Det brænder over alt i mig! 174 00:12:56,500 --> 00:12:59,000 Det brænder også over alt i mig! 175 00:12:59,083 --> 00:13:02,625 Godt. Det virker. Lad os skrue lidt op for det. 176 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Hvad så nu? 177 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Sidste skridt. Lad os fylde Stuarts hjertehul. 178 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Klamt. Og jeg kan intet. 179 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Hvad? Jeg sagde jo… 180 00:13:28,041 --> 00:13:29,833 Jeg ved, hvad du sagde, 181 00:13:29,916 --> 00:13:34,916 men Stuart har intet indeni, kun lidt af mig, han spiste, 182 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 så nu er vi en klam turducken. 183 00:13:38,208 --> 00:13:40,500 Vi kan ikke besejre ham uden. 184 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 Det betyder, I ikke kan stoppe mig. 185 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 Åh nej! Min kammerats krop! 186 00:13:51,958 --> 00:13:53,708 Han kastede mig ind i et bur! 187 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Du skal ikke genere Max. Han skylder mig stadig penge. 188 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Alle hadede mig for at slå hr. Fluensmæk. 189 00:14:09,208 --> 00:14:11,458 Så det gør jeg nu 190 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 som James. 191 00:14:13,791 --> 00:14:16,416 De lader ham ikke beholde trofæet. 192 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Vent og se. 193 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 Godmorgen, James. 194 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 Hvordan har byens sødeste person det? 195 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 Ja! 196 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 Åh gud, Stuart. Præcis. Et trofæ. 197 00:15:10,791 --> 00:15:12,416 Hvad taler du om? 198 00:15:12,500 --> 00:15:13,625 Dit hjertehul. 199 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 Klamt. Jeg ved, hvordan vi fylder det. 200 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Nu ved jeg, hvordan du har det, når du går forbi trofæskabet. 201 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 Anonym og overset. 202 00:15:26,500 --> 00:15:27,333 VÆRSTE PERSON 203 00:15:27,416 --> 00:15:29,708 For mobning på skole eller legeplads 204 00:15:29,791 --> 00:15:33,041 tildeler jeg Stuart Værste Person-trofæet. 205 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 Tag ikke hans trofæ! Har du allerede løst problemet? 206 00:15:50,000 --> 00:15:51,833 -Jep. Alt vel. -Okay. 207 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Det føles så godt at blive anerkendt for mine bidrag. 208 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 -Tak til Fluensmæk for at være svag. -Selv tak. 209 00:16:02,625 --> 00:16:05,583 James, tak for at have et stort hoved. 210 00:16:06,708 --> 00:16:11,666 Rudy, uden dig havde jeg ikke haft muligheden 211 00:16:11,750 --> 00:16:13,625 for at skabe olferten. 212 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 Har du stadig agern deroppe? 213 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 Vent med musikken. Jeg har mere at sige. 214 00:16:18,916 --> 00:16:20,458 Vent med musikken. 215 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Godt gået, James. 216 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 Vi må finde et nyt trofæ til dig. 217 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Nej tak. 218 00:16:27,500 --> 00:16:29,916 Det var frygteligt at være sød. 219 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Når enden er god, er alting godt. 220 00:16:33,000 --> 00:16:36,708 Jep. Vent, har jeg uddelt en pris for mobning? 221 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Bingo. 222 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 Tekster af: Martin Larsen