1 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,083 Uteč! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Vidíš? Dobře to dopadlo. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 Taky chci být písmeno! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 KLUK SE DVĚMA MOZKY 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ŠKOLA ZEMÁKOV 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,708 Jsem tu. 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,541 A když už jsem došel ke skříňce, 9 00:00:50,333 --> 00:00:54,791 můžu zahodit zastaralý a technologicky nedostatečný knihy. 10 00:00:59,375 --> 00:01:00,208 Co to…? 11 00:01:02,000 --> 00:01:02,958 Jsou mrňavý. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,875 Proč jsou ty skříňky tak malý? 13 00:01:05,958 --> 00:01:10,041 Museli rozšířit vitrínu kvůli cenám za účast. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,958 Ceny za účast? 15 00:01:16,041 --> 00:01:21,166 Vždyť zničily naši společnost! Dřív měly trofeje nějaký význam. 16 00:01:21,250 --> 00:01:23,500 Dostávali je jen ti nejlepší. 17 00:01:23,583 --> 00:01:27,166 Za první místo v hláskování nebo nejvíc trojek v basketu. 18 00:01:27,250 --> 00:01:30,583 Já dostal cenu za nejvíc kuliček v nose. 19 00:01:30,666 --> 00:01:32,000 Máš talent. 20 00:01:32,083 --> 00:01:35,750 - To říkali na pohotovosti! - Teď je bezcenná. 21 00:01:36,375 --> 00:01:39,500 Dneska dostane trofej každý. 22 00:01:39,583 --> 00:01:42,458 Každý je nejlepší, což nejde. 23 00:01:42,541 --> 00:01:46,208 Žijeme ve světě, kde trofeje nemají hodnotu. 24 00:01:46,291 --> 00:01:50,791 - Jestli najdu toho… - Vy jste mi dal D, pane Hováde? 25 00:01:50,875 --> 00:01:52,750 Chcete mi zkazit pověst? 26 00:01:53,791 --> 00:01:56,458 Pustím vás, až mi dáte F. 27 00:01:59,083 --> 00:02:00,750 Chudák pan Hovád. 28 00:02:00,833 --> 00:02:04,583 - Co? - Neviděls, že ho Stuart šikanuje? 29 00:02:04,666 --> 00:02:08,375 Doufám, že nečeká cenu za nejlepšího šikanátora. 30 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 Nechoďte k němu. Je v pohodě. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Uhněte! 32 00:02:28,958 --> 00:02:31,166 Tys mě zachránil. 33 00:02:31,250 --> 00:02:35,291 Nic hezčího pro mě žádný student neudělal. 34 00:02:35,375 --> 00:02:37,291 Za to ti dám cenu. 35 00:02:42,916 --> 00:02:48,250 Za statečnost na chodbě i v dalších prostorách školy 36 00:02:48,333 --> 00:02:54,000 uděluji Jamesovi cenu za nejhodnějšího člověka. 37 00:02:59,833 --> 00:03:02,500 Nejhodnější člověk! 38 00:03:02,583 --> 00:03:03,416 Co? 39 00:03:04,416 --> 00:03:05,375 Díky. 40 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 Moc si toho vážím. 41 00:03:09,208 --> 00:03:14,166 - Neříkals, že jsou trofeje…? - Zapomeň, co jsem řekl. Jsou boží! 42 00:03:14,250 --> 00:03:16,333 Tak jsem o tom nepřemýšlel. 43 00:03:19,333 --> 00:03:25,333 James! 44 00:03:28,958 --> 00:03:30,708 OHROMNÁ ZMRZLINA 45 00:03:35,708 --> 00:03:39,416 Když jsem viděl, jak Stuart šikanuje pana Hováda, 46 00:03:39,500 --> 00:03:43,750 hodil jsem na něj trofej a zachránil oblíbeného učitele. 47 00:03:43,833 --> 00:03:46,166 Proto jsem nejhodnější člověk. 48 00:03:49,083 --> 00:03:51,666 Z poháru chutná všechno nejlíp. 49 00:03:51,750 --> 00:03:55,250 Jak můžeš být v klidu? Stuart tě zmlátí! 50 00:03:55,333 --> 00:03:58,333 Protože jsem nejhodnější člověk. 51 00:03:58,416 --> 00:04:00,750 Lidi nedovolí, aby mi ublížil. 52 00:04:00,833 --> 00:04:05,958 V budoucnosti trofeje nemáme, ale není to jen blyštivý pohár? 53 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Ne. 54 00:04:09,625 --> 00:04:11,583 Trofej je mnohem víc. 55 00:04:11,666 --> 00:04:15,875 Jak jsem mohl bez toho plastu žít, když mi zvyšuje ego? 56 00:04:15,958 --> 00:04:19,750 Jak to? Piješ z něj jako já ze svýho kelímku. 57 00:04:20,791 --> 00:04:23,833 Ty to nechápeš. Já si ho zasloužil. 58 00:04:23,916 --> 00:04:26,625 No a? Já ten svůj kelímek taky. 59 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Ne, zaplatila sis ho. 60 00:04:28,916 --> 00:04:33,333 Přesvědčila jsem Maxe, že mi v budoucnosti dluží. 61 00:04:33,416 --> 00:04:37,625 Když jí to začnu splácet teď, dá mi pak vyšší úroky. 62 00:04:37,708 --> 00:04:41,333 - Co to má být? - Taky chci mít zábavný kelímek. 63 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 - My se ale hádáme. - Jo! 64 00:04:45,208 --> 00:04:47,750 - A tohle je květináč! - Jo! 65 00:04:47,833 --> 00:04:50,708 - Taky ti není dobrej? - O to nejde. 66 00:04:50,791 --> 00:04:55,416 Jde o jeho význam. A ten je, že jsem nejhodnější. 67 00:04:55,500 --> 00:04:59,291 Tvůj kelímek je bezcenný odpadek. Jestli dovolíte, 68 00:04:59,375 --> 00:05:02,541 dám si sebeuspokojující doušek z mého poháru. 69 00:05:06,083 --> 00:05:11,666 Ne! 70 00:05:17,333 --> 00:05:19,583 Proč jsi vypil toho kluka? 71 00:05:19,666 --> 00:05:21,791 Je to víc než pohár. Cože? 72 00:05:21,875 --> 00:05:23,833 Tys vypil Stuarta! 73 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 To ne! 74 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 No a? 75 00:05:34,291 --> 00:05:37,041 - Necháš si ho v sobě? - Proč ne? 76 00:05:37,125 --> 00:05:40,083 Jsem nejhodnější. Nemůže mi ublížit. 77 00:05:40,166 --> 00:05:43,833 Má laskavost je silnější než jeho šikanátorství. 78 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Jasně. 79 00:05:46,541 --> 00:05:51,083 Postarám se, aby tě všichni nenáviděli a tu trofej ti vzali. 80 00:05:56,458 --> 00:06:00,583 Uznej, že je můj kelímek jako tvůj pohár, a vyženu ho. 81 00:06:00,666 --> 00:06:03,583 Ani náhodou. Moje laskavost zvítězí. 82 00:06:06,083 --> 00:06:08,208 - Ty to neuklidíš? - Co? Ne. 83 00:06:08,291 --> 00:06:11,625 Jsem nejhodnější člověk, ne nejlepší číšník. 84 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 Sledujte! 85 00:06:19,250 --> 00:06:20,333 Můj míček. 86 00:06:20,416 --> 00:06:23,916 To vypadá jak práce pro nejhodnějšího člověka. 87 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Zvednout, prosím. 88 00:06:37,333 --> 00:06:40,458 Koukejte na mě! Jsem ten hodnej kluk! 89 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 To jsem nebyl já! 90 00:06:52,291 --> 00:06:53,375 Ale byl! 91 00:06:53,458 --> 00:06:55,583 Pochválíš můj kelímek, 92 00:06:55,666 --> 00:07:00,000 nebo počkáš, až tě zmanipuluje, abys podpálil celý město? 93 00:07:00,583 --> 00:07:03,500 Město jsme zapálili v jiným díle. 94 00:07:03,583 --> 00:07:07,708 Nebudeme se opakovat. Moje laskavost zvítězí! 95 00:07:16,875 --> 00:07:18,416 PRODEJ SUŠENEK! 96 00:07:18,500 --> 00:07:20,166 Jo, baby! 97 00:07:21,416 --> 00:07:24,041 Neznačkové skautské sušenky. 98 00:07:24,125 --> 00:07:25,750 Znám je z food webu. 99 00:07:25,833 --> 00:07:29,125 Dneska máš kliku, protože tě zvu! 100 00:07:41,291 --> 00:07:44,583 Nedovolím, abys Echo zkazil první sušenku, 101 00:07:44,666 --> 00:07:47,166 i když si vybrala jen máslovou. 102 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Prachy. Zkus to znova. 103 00:07:52,666 --> 00:07:55,333 Ne! Zapomeň! 104 00:08:06,458 --> 00:08:10,166 A já myslel, že ten Stuart v tobě všechno zkazí. 105 00:08:10,250 --> 00:08:11,416 Taková dobrota! 106 00:08:25,250 --> 00:08:28,500 Nechápu, jak mě může ten šikanátor ovládat. 107 00:08:28,583 --> 00:08:31,333 Jsem nejhodnější. Nikomu neškodím. 108 00:08:31,416 --> 00:08:33,541 Tys neviděl žádný horor? 109 00:08:33,625 --> 00:08:37,333 Nechat démona v sobě je jako dát mu klíč ke království. 110 00:08:37,416 --> 00:08:38,916 Ale jsem nejhodnější! 111 00:08:39,000 --> 00:08:42,333 Říkej si, co chceš, ale aby to byla pravda, 112 00:08:42,416 --> 00:08:44,958 přestaň mu zařezávat trencle. 113 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 Vždyť mi vezmou trofej! 114 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 Padej odsud! 115 00:08:56,166 --> 00:09:00,250 To vezmou. Pokud si nenecháš pomoct. 116 00:09:00,333 --> 00:09:04,291 Ale budeš muset přiznat, že můj kelímek je lepší. 117 00:09:04,375 --> 00:09:06,791 Panečku. Ty schody nezmizely. 118 00:09:09,333 --> 00:09:10,833 Já to zvládnu. 119 00:09:12,208 --> 00:09:13,958 - Jamesi, ne! - Počkej. 120 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 Dovolíte? 121 00:09:18,916 --> 00:09:19,791 Tak fajn. 122 00:09:23,583 --> 00:09:25,541 Strčit. 123 00:09:25,625 --> 00:09:29,750 Kde se tu ty lidi berou? Nevěřím ti. 124 00:09:41,875 --> 00:09:45,208 Ne! Já to zvládnu. 125 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Levá noha, pravá noha. 126 00:09:50,250 --> 00:09:51,875 To to trvalo. 127 00:09:51,958 --> 00:09:55,416 Jo! Pořád jsem nejhodnější člověk. 128 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 Smůla! 129 00:10:06,791 --> 00:10:08,041 Nic mi není! 130 00:10:08,125 --> 00:10:09,416 Nezájem! 131 00:10:13,375 --> 00:10:17,333 Fajn. Tvůj kelímek je nejlepší. 132 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 Jo! Vyhrála jsem! 133 00:10:19,500 --> 00:10:21,375 A do koše! 134 00:10:21,458 --> 00:10:25,000 Co? Já myslel, že ho chceš do vitríny. 135 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Ne. V budoucnosti trofeje nemáme. 136 00:10:27,833 --> 00:10:31,791 Jen mě zajímalo, jak daleko to zajde. Vyplatilo se. 137 00:10:32,541 --> 00:10:36,291 Když jsem si prošel peklem, aby ses pobavila, 138 00:10:36,375 --> 00:10:39,875 dostaň ho pryč dřív, než mi tu trofej seberou. 139 00:10:42,666 --> 00:10:45,583 Jasně. Jdeme vymítat šikanátora! 140 00:10:46,958 --> 00:10:48,791 Už jsi někoho vymítala? 141 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 Jasně. V budoucnosti se to učí na základce. 142 00:10:58,333 --> 00:11:01,208 - Nejsem tak pružný jako ty. - Já vím. 143 00:11:02,625 --> 00:11:03,625 Je to sranda! 144 00:11:05,833 --> 00:11:10,750 Nejdřív musíme oslabit démona, neboli Stuarta. A to čtením. 145 00:11:10,833 --> 00:11:16,375 Pak ho přimějeme, aby z tebe vylezl. Doženeme ho k šílenství. 146 00:11:17,333 --> 00:11:19,666 Chceš přešikanovat šikanátora? 147 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 A co pak? 148 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 Pak to proběhne? Jdu se převlíct. 149 00:11:24,333 --> 00:11:27,041 - Šikanátoři mají v srdci díru. - Hnus. 150 00:11:27,125 --> 00:11:30,375 Když zjistíš, čím ji zaplnit, nechají tě. 151 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Myslíš, že má Stuart srdce? 152 00:11:32,916 --> 00:11:38,041 Není v něm nic jinýho než vztek, zlost a možná slanina. 153 00:11:38,125 --> 00:11:41,666 Koukej to zjistit dřív, než přijde třetí krok, 154 00:11:41,750 --> 00:11:45,791 jinak tě bude ovládat po zbytek života. 155 00:11:45,875 --> 00:11:46,708 Hotovo! 156 00:11:48,083 --> 00:11:50,041 Startuji vymítání. 157 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Tak jo. 158 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 První krok je dohnat Stuarta k šílenství. 159 00:12:02,041 --> 00:12:04,666 Čtením z posvátného textu. 160 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Pupík Hupík a kočičí karneval. 161 00:12:09,500 --> 00:12:13,250 Ne! Předškolní knížky jsou pro idioty! 162 00:12:13,333 --> 00:12:16,791 „Pupíp Hupík byl roztomilá kočička. 163 00:12:19,000 --> 00:12:22,750 Hlavičku mu zdobila krásná čepička.“ 164 00:12:23,416 --> 00:12:28,291 To nedává smysl! Vždyť má srst! Jak to může být bestseller? 165 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 A teď druhá fáze. 166 00:12:38,708 --> 00:12:40,708 Neobyvatelný hostitel. 167 00:12:40,791 --> 00:12:45,125 Kterou pálivou omáčku? Odpalovač zadků nebo Rektální žár? 168 00:12:46,041 --> 00:12:49,125 Super jména, ale já na tohle nejsem. 169 00:12:53,791 --> 00:12:56,458 To ne! Všechno mě pálí! 170 00:12:56,541 --> 00:12:59,000 Mě taky všechno pálí! 171 00:12:59,083 --> 00:13:02,375 Takže to funguje. Ještě trochu přidáme! 172 00:13:17,875 --> 00:13:19,333 Tak co dál? 173 00:13:19,416 --> 00:13:22,708 Poslední krok. Zaplň Stuartovu díru. 174 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 Hnus. Na nic jsem nepřišel. 175 00:13:25,833 --> 00:13:27,958 Cože? Říkala jsem ti… 176 00:13:28,041 --> 00:13:29,791 Já vím, cos říkala. 177 00:13:29,875 --> 00:13:34,916 Ale Stuart v sobě fakt nic nemá. Kromě toho, co ze mě snědl. 178 00:13:35,000 --> 00:13:38,125 Teď je z nás lidská nádivka. 179 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 Jinak ho ale neporazíme! 180 00:13:41,166 --> 00:13:45,833 Což znamená, že mě nezastavíš. 181 00:13:47,458 --> 00:13:49,958 To ne! Tělo mýho kamaráda! 182 00:13:52,000 --> 00:13:53,708 Hodil mě do klece! 183 00:13:53,791 --> 00:13:57,458 Nebuď zlý na Maxe! Pořád mi dluží prachy! 184 00:14:06,166 --> 00:14:09,125 Nikomu se nelíbilo, že jsem zmlátil Hováda. 185 00:14:09,208 --> 00:14:12,583 Takže udělám to samý jako James. 186 00:14:13,791 --> 00:14:17,583 Takhle mu tu trofej určitě seberou. Sledujte! 187 00:14:24,708 --> 00:14:27,041 Dobré ráno, Jamesi. 188 00:14:27,125 --> 00:14:30,333 Jak se má náš nejhodnější člověk? 189 00:14:32,875 --> 00:14:34,250 Jo! 190 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 Bože, Stuarte. To je ono. Trofej. 191 00:15:10,625 --> 00:15:13,625 - O čem to mluvíš? - O tvé díře v srdci. 192 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 Hnus. Už vím, jak ji zaplnit. 193 00:15:17,166 --> 00:15:21,375 Vím, jak si připadáš, když jdeš kolem té vitríny. 194 00:15:21,458 --> 00:15:24,333 Nedoceněný a přehlížený. 195 00:15:26,333 --> 00:15:27,333 NEJHORŠÍ ČLOVĚK 196 00:15:27,416 --> 00:15:32,958 Za nejlepší šikanu ve škole uděluji Stuartovi cenu za nejhoršího člověka. 197 00:15:45,666 --> 00:15:49,916 Neber mu jeho trofej! Ty už jsi ten problém vyřešil? 198 00:15:50,000 --> 00:15:51,958 - Jo. Je to dobrý. - Fajn. 199 00:15:53,208 --> 00:15:57,750 Je úžasné, že si ceníte mé snahy. 200 00:15:58,625 --> 00:16:02,541 - Děkuju panu Hovádovi, že je slaboch. - Díky. 201 00:16:02,625 --> 00:16:05,583 Jamesi, díky, že máš tak velkou hlavu. 202 00:16:06,708 --> 00:16:13,625 Rudy, bez tebe bych nemohl stvořit umění zařízlých trenek. 203 00:16:13,708 --> 00:16:16,041 Pořád sbíráš ty žaludy, co? 204 00:16:16,125 --> 00:16:20,458 Nepouštějte tu hudbu, ještě chci něco říct! 205 00:16:21,125 --> 00:16:26,500 Výborně, Jamesi. Ale asi ti budeme muset dát novou trofej. 206 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Ne, díky. 207 00:16:27,500 --> 00:16:29,916 Být hodný byla dost hrůza. 208 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Takže to celé dobře dopadlo. 209 00:16:33,000 --> 00:16:36,208 Jo. Počkat, já ocenil šikanu? 210 00:16:36,791 --> 00:16:37,958 Bingo! 211 00:17:05,125 --> 00:17:07,958 Překlad titulků: Anna Farrow