1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 ‎快跑! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 ‎看吧 都解决了 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 ‎我也想充当一个字母! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(剧名:插队者) 6 00:00:37,541 --> 00:00:40,916 ‎天啊 为什么队伍排得这么长? 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,666 ‎不 不行 8 00:00:44,291 --> 00:00:46,416 ‎喂!到最后面去! 9 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 ‎垃圾! 10 00:00:54,125 --> 00:00:56,375 ‎麦克斯 你闻到了吗?你能闻到吗? 11 00:00:56,458 --> 00:00:58,625 ‎你懂规矩的 谁先闻到就是谁放的 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,000 ‎不啦 是食物 13 00:01:05,375 --> 00:01:06,833 ‎耶! 14 00:01:08,583 --> 00:01:12,750 ‎那是迪特第一次实验的美妙味道 15 00:01:13,500 --> 00:01:15,625 ‎终极肋骨 16 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 ‎精心慢煮100年 17 00:01:18,000 --> 00:01:20,333 ‎各位厨师的DNA 18 00:01:20,416 --> 00:01:23,083 ‎来自一位出名的愤怒大厨 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,666 ‎他看起来就会整天骂人 20 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 ‎喂!不许插队 21 00:01:33,458 --> 00:01:36,541 ‎插队者 垃圾中的垃圾 22 00:01:36,625 --> 00:01:40,166 ‎老实说 如果你抓到我插队 ‎就永远别再跟我说话了 23 00:01:40,250 --> 00:01:43,416 ‎什么?不!说话就是我们说话的方式 24 00:01:43,500 --> 00:01:48,875 ‎没错 可是麦克斯 ‎插队是对文明社会的犯罪 25 00:01:48,958 --> 00:01:52,333 ‎任何这么做的人 ‎都应该被赶走 被驱逐 被禁入! 26 00:01:52,416 --> 00:01:54,500 ‎每一个插队者都是禽兽 27 00:01:58,083 --> 00:01:59,041 ‎无意冒犯 28 00:01:59,125 --> 00:02:00,416 ‎我只有一半被冒犯到 29 00:02:00,500 --> 00:02:02,708 ‎就是这么糟糕 麦克斯 30 00:02:02,791 --> 00:02:06,541 ‎以至于我必须用你的种族 ‎来反对你 才能表明我的立场 31 00:02:06,625 --> 00:02:11,875 ‎插队是最自恋 自私 傲慢的… 32 00:02:19,500 --> 00:02:23,083 ‎发现目标 找到肋骨了 33 00:02:23,166 --> 00:02:28,916 ‎下次再看到插队者 ‎我一定要好好教训他们 34 00:02:29,500 --> 00:02:30,791 ‎有人插了你的队 35 00:02:31,916 --> 00:02:33,250 ‎插什么队 伙计? 36 00:02:34,041 --> 00:02:36,083 ‎绝对不能让你插到我们前面 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,166 ‎对吧? 38 00:02:40,375 --> 00:02:43,125 ‎我没插队 ‎我的时间传送门把我带到了这里 39 00:02:43,208 --> 00:02:44,541 ‎我是来完成任务的 40 00:02:44,625 --> 00:02:47,500 ‎你是无法阻止我的 41 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 ‎哦 是吗? 42 00:02:50,166 --> 00:02:51,916 ‎保安!有人插队! 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,958 ‎这里有一个插队者! 44 00:02:56,916 --> 00:02:59,666 ‎插队者!插队者警报! 45 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 ‎你有麻烦了 46 00:03:04,375 --> 00:03:06,666 ‎洛克珊 把她带走 47 00:03:08,916 --> 00:03:10,083 ‎到队伍后面去! 48 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 ‎什么? 49 00:03:15,916 --> 00:03:18,250 ‎不!你搞错了 50 00:03:18,333 --> 00:03:21,083 ‎她是插队的 我们什么都没做 51 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 ‎我的传票不是这么说的 52 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 ‎(破怀饼静) 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 ‎“破怀饼静” 54 00:03:31,208 --> 00:03:35,208 ‎如果你害怕纸的话 ‎写字就是很难的事情 55 00:03:37,083 --> 00:03:41,500 ‎洛克珊 ‎这是对我们休闲权的无耻侵犯! 56 00:03:43,208 --> 00:03:44,791 ‎这都是你的错 57 00:03:44,875 --> 00:03:46,541 ‎你破坏了我的任务 58 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 ‎什么任务?插队的任务? 59 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 ‎你根本不知道自己做了什么 60 00:03:53,458 --> 00:03:57,791 ‎我来自一个没有加工食品的时代 61 00:03:57,875 --> 00:04:03,541 ‎在那种凄凉的未来 ‎每顿饭都得从头做起 62 00:04:04,041 --> 00:04:07,291 ‎没有快餐 没有微波炉零食 63 00:04:07,875 --> 00:04:11,291 ‎想象这么一个地方 ‎如果你想要一碗麦片 64 00:04:11,375 --> 00:04:16,750 ‎你就得种谷物 收谷物 磨谷物 65 00:04:16,833 --> 00:04:19,250 ‎在那里 炸鸡块只是 66 00:04:19,333 --> 00:04:23,000 ‎你在网络黑暗角落里读到的东西 67 00:04:23,083 --> 00:04:26,208 ‎在那里 奶奶不会给你烤饼干 68 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 ‎只会跟你说饼干的故事 69 00:04:29,583 --> 00:04:33,666 ‎不 不可能 70 00:04:33,750 --> 00:04:35,666 ‎我花了很多年研究 71 00:04:35,750 --> 00:04:38,500 ‎哪种食物是最值得穿越回来品尝的 72 00:04:38,583 --> 00:04:42,083 ‎但因为你 我的任务被破坏了 73 00:04:42,166 --> 00:04:46,000 ‎拜托 没人会相信的 74 00:04:47,041 --> 00:04:48,750 ‎所以你来自未来? 75 00:04:49,875 --> 00:04:50,791 ‎多告诉我一点 76 00:04:50,875 --> 00:04:55,791 ‎好吧 既然你都把椅子带来了 ‎我叫艾可 这是鸟儿 77 00:04:57,666 --> 00:04:59,375 ‎三百年后 78 00:04:59,458 --> 00:05:00,750 ‎食物非常糟糕 79 00:05:00,833 --> 00:05:04,625 ‎感谢你们这个时代杜马斯教授的实验 80 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 ‎是哦 多假的名字啊 81 00:05:09,083 --> 00:05:12,916 ‎没错 是我编的 ‎但那是因为历史书里没写他的真名 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 ‎都被编辑掉了 83 00:05:14,083 --> 00:05:18,166 ‎总之 我了解到 ‎今天是尝尝历史上最好的肋排的日子 84 00:05:19,625 --> 00:05:20,791 ‎詹姆斯 听到没? 85 00:05:20,875 --> 00:05:25,208 ‎是的 三百年之后 ‎他们都还在说这个肋排有多好吃 86 00:05:25,291 --> 00:05:29,125 ‎这就是她插队的原因 ‎也是我们现在在队伍最后的原因 87 00:05:29,208 --> 00:05:33,666 ‎嘿 伙计 是你开始 ‎大喊大叫 敲打野营用品的 88 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 ‎别烦我们了 插队者 89 00:05:37,125 --> 00:05:39,666 ‎麦克斯和我要去吃肋排 90 00:05:46,833 --> 00:05:50,958 ‎好的 我们直接走到队伍最前面 ‎站到我们应有的位置上去 91 00:05:51,041 --> 00:05:52,416 ‎准备好了吗 麦克斯? 92 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 ‎麦克斯? 93 00:05:54,750 --> 00:05:58,708 ‎告诉詹姆斯 我答应过他 ‎如果他插队 我就再也不跟他说话了 94 00:05:58,791 --> 00:06:00,375 ‎所以我现在不跟他说话了 95 00:06:00,458 --> 00:06:03,375 ‎为什么这么难? 96 00:06:03,458 --> 00:06:05,000 ‎我们已经排了队 97 00:06:05,083 --> 00:06:07,208 ‎所以理论上来说 我们没插队 98 00:06:07,291 --> 00:06:08,875 ‎我们是重新进入 99 00:06:12,875 --> 00:06:14,125 ‎嘿 记得我们吗? 100 00:06:14,208 --> 00:06:16,708 ‎帐篷 会说话的大鳄鱼 101 00:06:16,791 --> 00:06:17,958 ‎很好 谢谢 好了 102 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 ‎再试一次就打死你 肉团 103 00:06:23,208 --> 00:06:24,208 ‎不准插队 104 00:06:27,041 --> 00:06:29,458 ‎我在重新进入! 105 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 ‎我预料到了 106 00:06:34,833 --> 00:06:37,291 ‎你让我们再次失去了肋排 107 00:06:37,375 --> 00:06:39,625 ‎嘿!至少我不是骗子 108 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 ‎谁在说谎? 109 00:06:40,708 --> 00:06:43,291 ‎你啊 “我来自未来”小姐! 110 00:06:43,375 --> 00:06:48,666 ‎我就是来自未来 所以我知道 ‎怎么摆脱我的老伙计洛克珊 111 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 ‎现在我确信你在说谎了 112 00:06:59,458 --> 00:07:03,000 ‎如果你来自300年后 ‎你怎么会认识洛克珊呢? 113 00:07:03,083 --> 00:07:05,791 ‎洛克珊也能穿越时间吗? 114 00:07:05,875 --> 00:07:07,041 ‎不 115 00:07:07,125 --> 00:07:09,583 ‎她是块石头 所以300年后还活着 116 00:07:09,666 --> 00:07:12,541 ‎她可喜欢玩石头剪子布了 117 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 ‎除了让错误的人遵守规则之外 118 00:07:15,000 --> 00:07:18,041 ‎洛克珊不喜欢任何东西 119 00:07:18,625 --> 00:07:22,666 ‎是吗?如果你确定我错了 ‎那就挑战她玩石头剪子布吧 120 00:07:22,750 --> 00:07:26,083 ‎我确定你错了 我会去挑战的 121 00:07:31,291 --> 00:07:33,416 ‎嘿 洛克珊 122 00:07:33,500 --> 00:07:35,875 ‎想玩石头剪子布吗? 123 00:07:35,958 --> 00:07:38,250 ‎如果我赢了 你就让我们重新进入 124 00:07:38,333 --> 00:07:40,541 ‎排到队伍前面我们该排的地方 125 00:07:40,625 --> 00:07:44,166 ‎如果你赢了 ‎你可以把我们扔出活动现场 126 00:07:44,250 --> 00:07:45,125 ‎何乐不为呢? 127 00:07:45,208 --> 00:07:47,041 ‎我今天扔你们还没扔够呢 128 00:08:05,958 --> 00:08:07,291 ‎石头剪子布 开始! 129 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 ‎剪刀! 130 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 ‎石头! 131 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 ‎你搞砸了! 132 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 ‎好吧 我猜我是对的 你无敌蠢 133 00:08:19,458 --> 00:08:21,250 ‎是的 詹姆斯 你怎么回事? 134 00:08:21,333 --> 00:08:22,750 ‎这是一个好计划 135 00:08:22,833 --> 00:08:26,333 ‎我知道洛克珊知道 ‎我知道布能盖住石头 136 00:08:26,416 --> 00:08:30,041 ‎所以我预料她会耍我 ‎故意出布 把石头盖住 137 00:08:30,125 --> 00:08:33,000 ‎所以我才选择剪子 能剪开布 138 00:08:33,083 --> 00:08:35,958 ‎你不明白 因为我在玩四维象棋博弈 139 00:08:36,041 --> 00:08:38,708 ‎不幸的是 她在玩石头剪子布 140 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 ‎都怪你插队 141 00:08:40,708 --> 00:08:44,083 ‎然后还用“我来自未来” ‎这种垃圾骗我们 142 00:08:44,166 --> 00:08:47,500 ‎嘿 如果你不想让我 ‎用我对未来的了解警告你… 143 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 ‎又提杜马斯教授? 144 00:08:49,791 --> 00:08:53,041 ‎不 这些慢煮的人类厨师 145 00:08:53,125 --> 00:08:56,541 ‎其实是外星人 ‎他们要养胖你们这些古人 然后吃掉 146 00:08:56,625 --> 00:08:57,458 ‎那行吧 147 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 ‎把我们养胖再吃我们? 148 00:09:00,708 --> 00:09:03,041 ‎我不想被外星人吃掉! 149 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 ‎螳螂吃可以 但这是我的底线 150 00:09:06,291 --> 00:09:08,250 ‎不 麦克斯 留下 151 00:09:08,333 --> 00:09:11,750 ‎她是在撒谎 ‎就像那些戴锡纸帽子的阴谋论者 152 00:09:11,833 --> 00:09:13,750 ‎我没戴锡纸帽子 153 00:09:13,833 --> 00:09:17,458 ‎我有真正能阻止别人读我想法的技术 154 00:09:18,791 --> 00:09:20,166 ‎而且我没有说谎 155 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 ‎那些肋排能让你从内部变软 156 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 ‎他们煮你们的时候 肉质就会变软 157 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 ‎你只是想吓坏麦克斯 158 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 ‎你执迷不悟 还让他远离真相 159 00:09:33,666 --> 00:09:36,958 ‎而你是想插队 160 00:09:37,541 --> 00:09:40,375 ‎是你害我们被踢出队伍的 161 00:09:40,458 --> 00:09:44,166 ‎因为你想插我们的队 162 00:09:48,416 --> 00:09:50,666 ‎我再无法忍受听着我的好朋友 163 00:09:50,750 --> 00:09:54,458 ‎跟一个我不怎么认识 ‎但有成为好朋友潜质的人 164 00:09:54,541 --> 00:09:57,791 ‎互相生气地喊出真相来! 165 00:09:57,875 --> 00:10:00,875 ‎我要彻底解决这件事 166 00:10:01,958 --> 00:10:02,791 ‎怎么做? 167 00:10:02,875 --> 00:10:05,250 ‎偷偷溜进小吃摊后面 168 00:10:05,333 --> 00:10:08,750 ‎要么吃到肋排 要么被外星人吃掉 169 00:10:08,833 --> 00:10:12,166 ‎告诉那些螳螂 ‎他们不再是我的底线了 170 00:10:14,458 --> 00:10:17,333 ‎-嘿 你要去哪里…? ‎-布 171 00:10:17,416 --> 00:10:19,458 ‎把它弄下来! 172 00:10:19,541 --> 00:10:21,458 ‎我要跟他一起去 173 00:10:21,541 --> 00:10:25,250 ‎为什么? ‎因为你相信我 觉得他有危险? 174 00:10:25,333 --> 00:10:28,833 ‎不 因为我在这里没法证明你是错的 175 00:10:28,916 --> 00:10:32,083 ‎除非他完全就是一个插队者 ‎那我必须要阻止他 176 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 ‎朋友在吵架 177 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 ‎肋排能让我感觉好一点 178 00:10:40,416 --> 00:10:41,791 ‎-肋排! ‎-肋排! 179 00:10:42,291 --> 00:10:43,166 ‎给我留点! 180 00:10:50,250 --> 00:10:51,916 ‎等等 我在干什么? 181 00:10:52,000 --> 00:10:53,208 ‎如果我吃这些肋排 182 00:10:53,291 --> 00:10:56,833 ‎那我跟那些我瞧不起的插队者 ‎又有什么两样 183 00:11:05,458 --> 00:11:08,458 ‎我再也无法直视镜子里的我了 184 00:11:09,500 --> 00:11:10,750 ‎谁需要镜子? 185 00:11:18,375 --> 00:11:21,958 ‎小孩子?你们在这里做什么? 186 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 ‎麦克斯 是那个愤怒的英国厨师 187 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 ‎看来我们的盛宴要提早开始了 188 00:11:28,416 --> 00:11:30,041 ‎是的 主厨 谢谢你 主厨 189 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 ‎看到了吗?外星人 190 00:11:44,833 --> 00:11:46,500 ‎-外星人! ‎-外星人? 191 00:11:46,583 --> 00:11:50,375 ‎虽然它们是巨大的会说话的虫子 ‎并不意味着它们来自外太空 192 00:11:50,458 --> 00:11:52,541 ‎不信 193 00:11:53,833 --> 00:11:55,208 ‎我就知道你来这里 194 00:11:55,291 --> 00:11:58,375 ‎不是因为杜马斯教授毁了未来的食物 195 00:11:58,458 --> 00:11:59,875 ‎还是没说谎 196 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 ‎好吧 入侵者…或者说开胃菜? 197 00:12:07,000 --> 00:12:10,750 ‎你们很荣幸地成为 ‎第一批被我们吃掉的人 198 00:12:10,833 --> 00:12:13,041 ‎德里普隆斯 莫格普兰克 抓住他们 199 00:12:13,125 --> 00:12:14,708 ‎是 主厨 谢谢你 主厨 200 00:12:28,166 --> 00:12:29,458 ‎好多汁! 201 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 ‎你在做什么? 202 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 ‎吃东西 203 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 ‎你现在怎么能吃东西? 204 00:12:39,333 --> 00:12:44,125 ‎我们即将被英国虫子吞噬了 ‎他们可能是也可能不是外星人 205 00:12:44,708 --> 00:12:47,791 ‎我来自未来 我知道会发生什么事 206 00:12:47,875 --> 00:12:49,625 ‎会发生什么呢? 207 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 ‎如果你不承认我是对的 你就会死 208 00:12:53,000 --> 00:12:54,416 ‎绝不! 209 00:12:54,500 --> 00:12:56,083 ‎好吧 210 00:13:00,666 --> 00:13:02,041 ‎是 主厨 谢谢你 主厨 211 00:13:02,541 --> 00:13:05,583 ‎我先从那个软软的矮个子开始 212 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 ‎詹姆斯! 213 00:13:09,333 --> 00:13:11,625 ‎等等 但我不是那么软 214 00:13:11,708 --> 00:13:13,791 ‎求你了 让我吃点肋排吧 215 00:13:14,541 --> 00:13:16,166 ‎你不需要肋排 216 00:13:16,250 --> 00:13:19,416 ‎你看起来就像松软的棉花糖 217 00:13:23,625 --> 00:13:28,625 ‎好吧 艾可 你是对的! 218 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 ‎酷 219 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 ‎住手 220 00:13:55,291 --> 00:13:57,500 ‎我是来吃东西的 跟你一样 221 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 ‎再会 222 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 ‎是 主厨 谢谢你 主厨 223 00:14:10,166 --> 00:14:12,250 ‎还是不能证明他们是外星人 224 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 ‎我们没死! 225 00:14:17,083 --> 00:14:20,791 ‎正常情况下 ‎我是不会跟插队者击掌的 但是… 226 00:14:21,791 --> 00:14:23,291 ‎仍然不是插队者 227 00:14:23,375 --> 00:14:27,958 ‎如果杜马斯教授没有 ‎彻底毁掉食物 我就不会在这里 228 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 ‎好了 各位 吃吧! 229 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 ‎你们不该回来的 230 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 ‎等一下 231 00:14:40,583 --> 00:14:42,916 ‎要是我们再玩一次石头剪子布 232 00:14:43,000 --> 00:14:46,708 ‎但这一次 如果我赢 ‎我们就能把这顿饭吃完 怎么样? 233 00:14:46,791 --> 00:14:48,333 ‎来吧 234 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 ‎石头剪子布 开始! 235 00:15:02,333 --> 00:15:04,625 ‎说真的 你到底怎么回事? 236 00:15:33,166 --> 00:15:34,500 ‎字幕翻译:Ellen L 237 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 ‎香肠!