1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UNHA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Veña!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Ves? Saíu todo ben.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,708
Quero ser unha letra!
5
00:00:37,541 --> 00:00:40,916
Ai, tío, por que é tan longa a fila?
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,083
Ai, mimá!
7
00:00:44,291 --> 00:00:46,416
Eh, ponte na fila!
8
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
Lixo!
9
00:00:54,333 --> 00:00:56,375
Cheiras iso, Max?
10
00:00:56,458 --> 00:00:58,625
Se o cheiras, fuches ti.
11
00:00:58,708 --> 00:01:00,000
Non, a comida.
12
00:01:05,375 --> 00:01:06,833
Si!
13
00:01:08,583 --> 00:01:12,750
É o cheiro delicioso
dun experimento de Po.
14
00:01:13,500 --> 00:01:15,625
As costelas definitivas.
15
00:01:15,708 --> 00:01:18,083
Cociñado a fogo lento cen anos
16
00:01:18,166 --> 00:01:23,083
por chefs con ADN
dun chef con fama de enfadado.
17
00:01:23,583 --> 00:01:25,666
Parece que suaba moito.
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,541
Eh, non te coes!
19
00:01:33,458 --> 00:01:36,541
Coarse é o máis baixo que un pode caer.
20
00:01:36,625 --> 00:01:40,166
Se me ves coarme, non me volvas falar.
21
00:01:40,250 --> 00:01:43,416
Que? Non! Nós falamos falando.
22
00:01:43,500 --> 00:01:48,875
É certo, pero coarse é un delito
contra a sociedade civilizada, Max.
23
00:01:48,958 --> 00:01:52,333
Os que o fan deberían botalos fóra!
24
00:01:52,416 --> 00:01:54,500
Os que se coan son animais!
25
00:01:58,083 --> 00:01:59,041
Sen ofender.
26
00:01:59,125 --> 00:02:00,416
Ofendinme algo.
27
00:02:00,500 --> 00:02:02,708
É malísimo, Max.
28
00:02:02,791 --> 00:02:06,541
Empreguei a túa especie para explicarme.
29
00:02:06,625 --> 00:02:10,291
Coarse é o máis narcisista,
egoísta, arrogante…
30
00:02:19,500 --> 00:02:23,083
Obxectivo conseguido.
Costelas localizadas.
31
00:02:23,166 --> 00:02:28,916
Cando volva ver alguén coarse,
voulle cantar as corenta.
32
00:02:29,500 --> 00:02:30,791
Acábase de coar.
33
00:02:31,916 --> 00:02:33,250
Será posible!
34
00:02:34,041 --> 00:02:37,166
Non te vas coar diante nosa. Verdade?
35
00:02:40,333 --> 00:02:43,125
Non me coei. O portal tróuxome aquí.
36
00:02:43,208 --> 00:02:44,541
Teño unha misión,
37
00:02:44,625 --> 00:02:47,500
e non podes facer nada para determe.
38
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
Ai, non?
39
00:02:50,166 --> 00:02:51,916
Seguridade! Coouse!
40
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Coouse unha aquí!
41
00:02:56,916 --> 00:02:59,666
Alerta! Coouse alguén!
42
00:03:02,166 --> 00:03:04,291
Tes problemas.
43
00:03:04,375 --> 00:03:06,666
Roxanne, sácaa de aquí.
44
00:03:08,916 --> 00:03:10,083
Ó final da cola!
45
00:03:13,250 --> 00:03:14,166
Que?
46
00:03:15,916 --> 00:03:18,250
Non! Trabucácheste.
47
00:03:18,333 --> 00:03:21,083
Coouse ela, nós non fixemos nada.
48
00:03:21,166 --> 00:03:23,083
Non é o que pon a multa.
49
00:03:26,333 --> 00:03:27,625
ALITERACIÓN DA ORRDE
50
00:03:28,375 --> 00:03:30,625
"Aliteración da orrde."
51
00:03:31,208 --> 00:03:35,208
Eh, é difícil escribir
cando lle tes medo ó papel.
52
00:03:37,000 --> 00:03:41,500
É unha violación vergoñenta
dos nosos dereitos recreativos!
53
00:03:43,208 --> 00:03:44,750
É todo culpa túa.
54
00:03:44,833 --> 00:03:48,916
- Sabotaches a miña misión.
- Que misión? A de coarte?
55
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
Non tes nin idea do que fixeches.
56
00:03:53,458 --> 00:03:57,791
De onde eu veño
os alimentos procesados non existen.
57
00:03:57,875 --> 00:04:03,541
Un futuro lúgubre
onde tes que cociñar todo dende cero.
58
00:04:04,041 --> 00:04:07,375
Nin comida rápida
nin de quentar no microondas.
59
00:04:07,875 --> 00:04:11,291
Imaxina un sitio onde se queres cereais,
60
00:04:11,375 --> 00:04:16,750
tes que sementar os grans,
collelos e moelos.
61
00:04:16,833 --> 00:04:19,250
Onde os nuggets de polo
62
00:04:19,333 --> 00:04:23,000
son só algo que liches na rede escura.
63
00:04:23,083 --> 00:04:26,208
Un lugar onde a avoa non fai galletas,
64
00:04:26,291 --> 00:04:29,000
só che conta historias delas.
65
00:04:29,583 --> 00:04:33,666
Non, non pode ser.
66
00:04:33,750 --> 00:04:38,500
Estiven anos investigando
cal era a mellor comida para vir comer.
67
00:04:38,583 --> 00:04:42,083
E por culpa túa
a miña misión está en risco.
68
00:04:42,166 --> 00:04:46,000
Veña, ho, ninguén vai crer iso.
69
00:04:47,041 --> 00:04:48,750
Vés do futuro?
70
00:04:49,875 --> 00:04:50,791
Conta.
71
00:04:50,875 --> 00:04:55,791
Xa que trouxeches cadeiras,
eu son Eco, e este é Chío.
72
00:04:57,666 --> 00:04:59,375
Dentro de 300 anos,
73
00:04:59,458 --> 00:05:00,750
a comida dá noxo
74
00:05:00,833 --> 00:05:04,625
grazas a un experimento do Profesor Dumas.
75
00:05:06,333 --> 00:05:09,000
Si, claro. Un nome inventado.
76
00:05:09,083 --> 00:05:12,916
Inventeino eu
porque os libros non din o seu nome.
77
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Censúrano.
78
00:05:14,083 --> 00:05:18,166
Lin que hoxe é o día
de probar as mellores costelas.
79
00:05:19,625 --> 00:05:20,791
Oíches iso?
80
00:05:20,875 --> 00:05:25,208
En 300 anos
aínda falan do boas que están as costelas,
81
00:05:25,291 --> 00:05:29,125
por iso se quixo coar
e agora estamos ó final da cola.
82
00:05:29,208 --> 00:05:33,666
Eh, fuches ti o que comezou a berrar
e a golpear tixolas.
83
00:05:33,750 --> 00:05:37,041
Déixanos sós, que te coaches!
84
00:05:37,125 --> 00:05:39,666
Max mais eu imos por costelas.
85
00:05:46,833 --> 00:05:50,958
Vale, iremos ó comezo da cola
a ocupar o noso lugar.
86
00:05:51,041 --> 00:05:52,041
Listo, Max?
87
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
Max?
88
00:05:54,750 --> 00:05:58,708
Prometinlle a James
que non lle falaría se se coaba,
89
00:05:58,791 --> 00:06:00,375
e non lle falo.
90
00:06:00,458 --> 00:06:03,375
Por que é tan duro?
91
00:06:03,458 --> 00:06:07,208
Xa agardamos na cola.
Tecnicamente non nos coamos,
92
00:06:07,291 --> 00:06:08,875
volvémonos meter.
93
00:06:12,875 --> 00:06:14,125
Lémbrase de nós?
94
00:06:14,208 --> 00:06:16,708
Tenda, crocodilo falador.
95
00:06:16,791 --> 00:06:17,958
Xenial, grazas.
96
00:06:19,500 --> 00:06:23,125
Se o fas es home morto, rapaciño.
97
00:06:23,208 --> 00:06:24,208
Sen coarse!
98
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
Só me volvía meter!
99
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Eu xa o vía vir.
100
00:06:34,833 --> 00:06:37,291
As nosas costelas de novo!
101
00:06:37,375 --> 00:06:39,625
Sequera non son mentireiro.
102
00:06:39,708 --> 00:06:40,625
Quen mente?
103
00:06:40,708 --> 00:06:43,291
Ti, señora "Veño do futuro"!
104
00:06:43,375 --> 00:06:48,250
Veño, e por iso sei como facer
que Roxanne nos deixe tranquilos.
105
00:06:57,833 --> 00:06:59,375
Agora si que mentes.
106
00:06:59,458 --> 00:07:03,000
Como coñeces a Roxanne se vés do futuro?
107
00:07:03,083 --> 00:07:05,791
Roxanne tamén viaxa no tempo?
108
00:07:05,875 --> 00:07:07,041
Non.
109
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
É unha roca que segue viva,
110
00:07:09,666 --> 00:07:12,958
e encántalle xogar
a pedra, papel, tesoiras.
111
00:07:13,041 --> 00:07:14,916
Non lle gusta nada.
112
00:07:15,000 --> 00:07:18,041
Só cumprir a lei coas persoas equivocadas.
113
00:07:18,625 --> 00:07:22,666
Si? Rétaa a unha partida
se cres que non teño razón.
114
00:07:22,750 --> 00:07:26,083
Créoo. E non a tes. Vouna retar.
115
00:07:31,291 --> 00:07:33,416
Eh, Roxanne.
116
00:07:33,500 --> 00:07:35,875
Xogas a pedra, papel, tesoiras?
117
00:07:35,958 --> 00:07:40,541
Se gano, déixasnos volver
ó noso sitio ó comezo da cola.
118
00:07:40,625 --> 00:07:44,041
E se ganas, pódesnos botar de aquí.
119
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
Por que non?
120
00:07:45,208 --> 00:07:47,041
Hoxe non che dei brasa.
121
00:08:05,875 --> 00:08:07,291
Pedra, papel, tesoiras!
122
00:08:07,375 --> 00:08:08,375
Tesoiras!
123
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
Pedra!
124
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Es malísimo!
125
00:08:16,333 --> 00:08:19,375
Eu tiña razón e ti es ben parvo.
126
00:08:19,458 --> 00:08:21,250
Si, James, que che pasa?
127
00:08:21,333 --> 00:08:22,750
Era un bo plan.
128
00:08:22,833 --> 00:08:26,333
Sabía que eu sabía
que o papel envolve a pedra.
129
00:08:26,416 --> 00:08:30,041
Esperaba que sacara papel,
que lle gana á pedra,
130
00:08:30,125 --> 00:08:33,000
por iso saquei tesoiras,
que cortan o papel.
131
00:08:33,083 --> 00:08:35,958
Non o entendes, é supercomplicado.
132
00:08:36,041 --> 00:08:38,708
Pero xogabas a pedra, papel, tesoiras.
133
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
É culpa túa por coarte
134
00:08:40,708 --> 00:08:44,083
e amolarnos coa parvada esa do futuro.
135
00:08:44,166 --> 00:08:47,500
Se non queres que te avise
cos meus coñecementos…
136
00:08:47,583 --> 00:08:49,708
Do Profesor Dumas?
137
00:08:49,791 --> 00:08:53,041
Non, os chefs humanos
que cociñan a fogo lento
138
00:08:53,125 --> 00:08:57,458
son extraterrestres
que vos engordan para comervos, e xa.
139
00:08:58,041 --> 00:09:00,208
Engórdannos para comernos?
140
00:09:00,708 --> 00:09:03,041
Non quero que me coman!
141
00:09:03,125 --> 00:09:06,208
Se cadra as barbantesas,
pero de aí non paso.
142
00:09:06,291 --> 00:09:08,250
Non, Max, quieto.
143
00:09:08,333 --> 00:09:11,750
Minte coa teoría
do sombreiro de folla de lata.
144
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
Non teño sombreiro.
145
00:09:13,833 --> 00:09:17,458
Teño tecnoloxía
para que non me lean a mente.
146
00:09:18,791 --> 00:09:20,166
E non minto.
147
00:09:20,250 --> 00:09:22,791
As costelas son para abrandarvos
148
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
e para estardes tenros ó cociñar.
149
00:09:26,875 --> 00:09:29,416
Intentas asustar a Max.
150
00:09:29,500 --> 00:09:33,000
Négaste a aceptalo e prívalo da verdade.
151
00:09:33,666 --> 00:09:36,958
Es ti a que intentou coarse na cola.
152
00:09:37,541 --> 00:09:40,375
E es ti o que nos sacou dela.
153
00:09:40,458 --> 00:09:44,166
Porque te querías coar diante nosa.
154
00:09:48,416 --> 00:09:50,666
Non soporto que o meu amigo
155
00:09:50,750 --> 00:09:54,458
e alguén que case non coñezo,
pero con potencial de amiga,
156
00:09:54,541 --> 00:09:57,791
berren con tanto odio!
157
00:09:57,875 --> 00:10:00,875
Vou acabar con isto dunha vez.
158
00:10:01,958 --> 00:10:02,791
Como?
159
00:10:02,875 --> 00:10:05,250
Coándome na parte da atrás
160
00:10:05,333 --> 00:10:08,750
e comer costelas
ou que me coman os extraterrestres.
161
00:10:08,833 --> 00:10:12,166
Dilles ás barbantesas que xa paso delas.
162
00:10:14,458 --> 00:10:17,333
- Eh, a onde cres…?
- Papel.
163
00:10:17,416 --> 00:10:19,458
Sacádemo!
164
00:10:19,541 --> 00:10:21,458
Vou tras del.
165
00:10:21,541 --> 00:10:25,250
Por que? Cres que está en perigo?
166
00:10:25,333 --> 00:10:28,833
Non, dende aquí
non demostro que te equivocabas.
167
00:10:28,916 --> 00:10:32,083
- Teño que detelo.
- Papel na pedra!
168
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
Amigos discutindo.
169
00:10:36,125 --> 00:10:38,250
As costelas están boísimas.
170
00:10:40,416 --> 00:10:41,875
As costelas!
171
00:10:41,958 --> 00:10:43,166
Deixa algunhas!
172
00:10:50,250 --> 00:10:51,916
Agarda. Que fago?
173
00:10:52,000 --> 00:10:53,208
Se as como,
174
00:10:53,291 --> 00:10:56,833
non son mellor
que os se coaron e mirei mal.
175
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Xa non vou poder mirarme nun espello.
176
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Quen os necesita?
177
00:11:18,375 --> 00:11:21,958
Rapaciños, que facedes aquí?
178
00:11:22,041 --> 00:11:25,208
Max, é o chef británico enfadado.
179
00:11:26,125 --> 00:11:28,333
O festín comeza cedo.
180
00:11:28,416 --> 00:11:30,041
Si, grazas, Chef.
181
00:11:43,333 --> 00:11:44,750
Extraterrestres.
182
00:11:44,833 --> 00:11:46,500
- Extraterrestres!
- Dis ti?
183
00:11:46,583 --> 00:11:50,375
Son xigantes e falan,
pero non teñen por que selo.
184
00:11:50,458 --> 00:11:52,541
Non o creo.
185
00:11:53,833 --> 00:11:55,208
Sabía que non viñas
186
00:11:55,291 --> 00:11:58,375
porque o Profesor Dumas
arruinase o futuro da comida.
187
00:11:58,458 --> 00:11:59,875
Non minto.
188
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
Ben, intrusos… Ou debía dicir aperitivos?
189
00:12:07,000 --> 00:12:10,750
Tedes o honor de que vos comamos primeiro.
190
00:12:10,833 --> 00:12:13,041
Dripflong, Smorgplank, collédeos.
191
00:12:13,125 --> 00:12:14,708
Si, grazas, Chef.
192
00:12:28,166 --> 00:12:29,458
Que carnosas!
193
00:12:34,625 --> 00:12:35,625
Que fas?
194
00:12:36,125 --> 00:12:37,166
Xantar.
195
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Como xantas agora?
196
00:12:39,333 --> 00:12:44,125
Vannos devorar bechos británicos
que poden ser extraterrestres.
197
00:12:44,708 --> 00:12:47,791
Son do futuro e sei que vai pasar.
198
00:12:47,875 --> 00:12:49,625
E que vai pasar?
199
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
Morres se non admites que tiña razón.
200
00:12:53,000 --> 00:12:54,416
Xamais!
201
00:12:54,500 --> 00:12:56,083
Vale.
202
00:13:00,666 --> 00:13:01,916
Si, grazas, Chef.
203
00:13:02,500 --> 00:13:05,583
Comezarei co pequeno e esponxoso.
204
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
James!
205
00:13:09,333 --> 00:13:11,625
Agarda, non estou moi tenro!
206
00:13:11,708 --> 00:13:13,791
Déixame comer costelas.
207
00:13:14,541 --> 00:13:16,166
Non as precisas.
208
00:13:16,250 --> 00:13:19,416
Semellas un malvarisco tenro e esponxoso.
209
00:13:23,625 --> 00:13:28,625
Vale, Eco, tiñas razón!
210
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Xenial.
211
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Para!
212
00:13:55,291 --> 00:13:57,500
Vin comer, igual ca ti.
213
00:13:57,583 --> 00:13:58,958
Ata máis ver.
214
00:14:01,041 --> 00:14:03,250
Si, grazas, Chef.
215
00:14:09,666 --> 00:14:12,250
Non demostra que sexan extraterrestres.
216
00:14:13,416 --> 00:14:14,791
Non morremos!
217
00:14:17,083 --> 00:14:20,791
Non chocaría con alguén que se coou, pero…
218
00:14:21,791 --> 00:14:23,291
Non me coei.
219
00:14:23,375 --> 00:14:27,916
Non estaría aquí se o Profesor Dumas
non arruinara a comida.
220
00:14:31,375 --> 00:14:33,041
Veña, a comer!
221
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
Non debiades estar aquí.
222
00:14:39,416 --> 00:14:40,500
Un momento.
223
00:14:40,583 --> 00:14:42,916
E se xogamos a pedra, papel, tesoiras,
224
00:14:43,000 --> 00:14:46,708
pero desta, se gano,
podemos rematar de comer?
225
00:14:46,791 --> 00:14:48,333
De acordo.
226
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Pedra, papel, tesoiras!
227
00:15:02,333 --> 00:15:04,625
De verdade, que che pasa?
228
00:15:32,416 --> 00:15:34,500
Subtítulos: María Suárez Seijas
229
00:15:34,583 --> 00:15:35,583
Salchicha!