1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Veña! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Ves? Saíu todo ben. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 Quero ser unha letra! 5 00:00:37,541 --> 00:00:40,916 Ai, tío, por que é tan longa a fila? 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,083 Ai, mimá! 7 00:00:44,291 --> 00:00:46,416 Eh, ponte na fila! 8 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 Lixo! 9 00:00:54,333 --> 00:00:56,375 Cheiras iso, Max? 10 00:00:56,458 --> 00:00:58,625 Se o cheiras, fuches ti. 11 00:00:58,708 --> 00:01:00,000 Non, a comida. 12 00:01:05,375 --> 00:01:06,833 Si! 13 00:01:08,583 --> 00:01:12,750 É o cheiro delicioso dun experimento de Po. 14 00:01:13,500 --> 00:01:15,625 As costelas definitivas. 15 00:01:15,708 --> 00:01:18,083 Cociñado a fogo lento cen anos 16 00:01:18,166 --> 00:01:23,083 por chefs con ADN dun chef con fama de enfadado. 17 00:01:23,583 --> 00:01:25,666 Parece que suaba moito. 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 Eh, non te coes! 19 00:01:33,458 --> 00:01:36,541 Coarse é o máis baixo que un pode caer. 20 00:01:36,625 --> 00:01:40,166 Se me ves coarme, non me volvas falar. 21 00:01:40,250 --> 00:01:43,416 Que? Non! Nós falamos falando. 22 00:01:43,500 --> 00:01:48,875 É certo, pero coarse é un delito contra a sociedade civilizada, Max. 23 00:01:48,958 --> 00:01:52,333 Os que o fan deberían botalos fóra! 24 00:01:52,416 --> 00:01:54,500 Os que se coan son animais! 25 00:01:58,083 --> 00:01:59,041 Sen ofender. 26 00:01:59,125 --> 00:02:00,416 Ofendinme algo. 27 00:02:00,500 --> 00:02:02,708 É malísimo, Max. 28 00:02:02,791 --> 00:02:06,541 Empreguei a túa especie para explicarme. 29 00:02:06,625 --> 00:02:10,291 Coarse é o máis narcisista, egoísta, arrogante… 30 00:02:19,500 --> 00:02:23,083 Obxectivo conseguido. Costelas localizadas. 31 00:02:23,166 --> 00:02:28,916 Cando volva ver alguén coarse, voulle cantar as corenta. 32 00:02:29,500 --> 00:02:30,791 Acábase de coar. 33 00:02:31,916 --> 00:02:33,250 Será posible! 34 00:02:34,041 --> 00:02:37,166 Non te vas coar diante nosa. Verdade? 35 00:02:40,333 --> 00:02:43,125 Non me coei. O portal tróuxome aquí. 36 00:02:43,208 --> 00:02:44,541 Teño unha misión, 37 00:02:44,625 --> 00:02:47,500 e non podes facer nada para determe. 38 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 Ai, non? 39 00:02:50,166 --> 00:02:51,916 Seguridade! Coouse! 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Coouse unha aquí! 41 00:02:56,916 --> 00:02:59,666 Alerta! Coouse alguén! 42 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 Tes problemas. 43 00:03:04,375 --> 00:03:06,666 Roxanne, sácaa de aquí. 44 00:03:08,916 --> 00:03:10,083 Ó final da cola! 45 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 Que? 46 00:03:15,916 --> 00:03:18,250 Non! Trabucácheste. 47 00:03:18,333 --> 00:03:21,083 Coouse ela, nós non fixemos nada. 48 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 Non é o que pon a multa. 49 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 ALITERACIÓN DA ORRDE 50 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 "Aliteración da orrde." 51 00:03:31,208 --> 00:03:35,208 Eh, é difícil escribir cando lle tes medo ó papel. 52 00:03:37,000 --> 00:03:41,500 É unha violación vergoñenta dos nosos dereitos recreativos! 53 00:03:43,208 --> 00:03:44,750 É todo culpa túa. 54 00:03:44,833 --> 00:03:48,916 - Sabotaches a miña misión. - Que misión? A de coarte? 55 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 Non tes nin idea do que fixeches. 56 00:03:53,458 --> 00:03:57,791 De onde eu veño os alimentos procesados non existen. 57 00:03:57,875 --> 00:04:03,541 Un futuro lúgubre onde tes que cociñar todo dende cero. 58 00:04:04,041 --> 00:04:07,375 Nin comida rápida nin de quentar no microondas. 59 00:04:07,875 --> 00:04:11,291 Imaxina un sitio onde se queres cereais, 60 00:04:11,375 --> 00:04:16,750 tes que sementar os grans, collelos e moelos. 61 00:04:16,833 --> 00:04:19,250 Onde os nuggets de polo 62 00:04:19,333 --> 00:04:23,000 son só algo que liches na rede escura. 63 00:04:23,083 --> 00:04:26,208 Un lugar onde a avoa non fai galletas, 64 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 só che conta historias delas. 65 00:04:29,583 --> 00:04:33,666 Non, non pode ser. 66 00:04:33,750 --> 00:04:38,500 Estiven anos investigando cal era a mellor comida para vir comer. 67 00:04:38,583 --> 00:04:42,083 E por culpa túa a miña misión está en risco. 68 00:04:42,166 --> 00:04:46,000 Veña, ho, ninguén vai crer iso. 69 00:04:47,041 --> 00:04:48,750 Vés do futuro? 70 00:04:49,875 --> 00:04:50,791 Conta. 71 00:04:50,875 --> 00:04:55,791 Xa que trouxeches cadeiras, eu son Eco, e este é Chío. 72 00:04:57,666 --> 00:04:59,375 Dentro de 300 anos, 73 00:04:59,458 --> 00:05:00,750 a comida dá noxo 74 00:05:00,833 --> 00:05:04,625 grazas a un experimento do Profesor Dumas. 75 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 Si, claro. Un nome inventado. 76 00:05:09,083 --> 00:05:12,916 Inventeino eu porque os libros non din o seu nome. 77 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Censúrano. 78 00:05:14,083 --> 00:05:18,166 Lin que hoxe é o día de probar as mellores costelas. 79 00:05:19,625 --> 00:05:20,791 Oíches iso? 80 00:05:20,875 --> 00:05:25,208 En 300 anos aínda falan do boas que están as costelas, 81 00:05:25,291 --> 00:05:29,125 por iso se quixo coar e agora estamos ó final da cola. 82 00:05:29,208 --> 00:05:33,666 Eh, fuches ti o que comezou a berrar e a golpear tixolas. 83 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 Déixanos sós, que te coaches! 84 00:05:37,125 --> 00:05:39,666 Max mais eu imos por costelas. 85 00:05:46,833 --> 00:05:50,958 Vale, iremos ó comezo da cola a ocupar o noso lugar. 86 00:05:51,041 --> 00:05:52,041 Listo, Max? 87 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 Max? 88 00:05:54,750 --> 00:05:58,708 Prometinlle a James que non lle falaría se se coaba, 89 00:05:58,791 --> 00:06:00,375 e non lle falo. 90 00:06:00,458 --> 00:06:03,375 Por que é tan duro? 91 00:06:03,458 --> 00:06:07,208 Xa agardamos na cola. Tecnicamente non nos coamos, 92 00:06:07,291 --> 00:06:08,875 volvémonos meter. 93 00:06:12,875 --> 00:06:14,125 Lémbrase de nós? 94 00:06:14,208 --> 00:06:16,708 Tenda, crocodilo falador. 95 00:06:16,791 --> 00:06:17,958 Xenial, grazas. 96 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 Se o fas es home morto, rapaciño. 97 00:06:23,208 --> 00:06:24,208 Sen coarse! 98 00:06:27,041 --> 00:06:29,458 Só me volvía meter! 99 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Eu xa o vía vir. 100 00:06:34,833 --> 00:06:37,291 As nosas costelas de novo! 101 00:06:37,375 --> 00:06:39,625 Sequera non son mentireiro. 102 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 Quen mente? 103 00:06:40,708 --> 00:06:43,291 Ti, señora "Veño do futuro"! 104 00:06:43,375 --> 00:06:48,250 Veño, e por iso sei como facer que Roxanne nos deixe tranquilos. 105 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 Agora si que mentes. 106 00:06:59,458 --> 00:07:03,000 Como coñeces a Roxanne se vés do futuro? 107 00:07:03,083 --> 00:07:05,791 Roxanne tamén viaxa no tempo? 108 00:07:05,875 --> 00:07:07,041 Non. 109 00:07:07,125 --> 00:07:09,583 É unha roca que segue viva, 110 00:07:09,666 --> 00:07:12,958 e encántalle xogar a pedra, papel, tesoiras. 111 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 Non lle gusta nada. 112 00:07:15,000 --> 00:07:18,041 Só cumprir a lei coas persoas equivocadas. 113 00:07:18,625 --> 00:07:22,666 Si? Rétaa a unha partida se cres que non teño razón. 114 00:07:22,750 --> 00:07:26,083 Créoo. E non a tes. Vouna retar. 115 00:07:31,291 --> 00:07:33,416 Eh, Roxanne. 116 00:07:33,500 --> 00:07:35,875 Xogas a pedra, papel, tesoiras? 117 00:07:35,958 --> 00:07:40,541 Se gano, déixasnos volver ó noso sitio ó comezo da cola. 118 00:07:40,625 --> 00:07:44,041 E se ganas, pódesnos botar de aquí. 119 00:07:44,125 --> 00:07:45,125 Por que non? 120 00:07:45,208 --> 00:07:47,041 Hoxe non che dei brasa. 121 00:08:05,875 --> 00:08:07,291 Pedra, papel, tesoiras! 122 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 Tesoiras! 123 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 Pedra! 124 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Es malísimo! 125 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 Eu tiña razón e ti es ben parvo. 126 00:08:19,458 --> 00:08:21,250 Si, James, que che pasa? 127 00:08:21,333 --> 00:08:22,750 Era un bo plan. 128 00:08:22,833 --> 00:08:26,333 Sabía que eu sabía que o papel envolve a pedra. 129 00:08:26,416 --> 00:08:30,041 Esperaba que sacara papel, que lle gana á pedra, 130 00:08:30,125 --> 00:08:33,000 por iso saquei tesoiras, que cortan o papel. 131 00:08:33,083 --> 00:08:35,958 Non o entendes, é supercomplicado. 132 00:08:36,041 --> 00:08:38,708 Pero xogabas a pedra, papel, tesoiras. 133 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 É culpa túa por coarte 134 00:08:40,708 --> 00:08:44,083 e amolarnos coa parvada esa do futuro. 135 00:08:44,166 --> 00:08:47,500 Se non queres que te avise cos meus coñecementos… 136 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 Do Profesor Dumas? 137 00:08:49,791 --> 00:08:53,041 Non, os chefs humanos que cociñan a fogo lento 138 00:08:53,125 --> 00:08:57,458 son extraterrestres que vos engordan para comervos, e xa. 139 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 Engórdannos para comernos? 140 00:09:00,708 --> 00:09:03,041 Non quero que me coman! 141 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Se cadra as barbantesas, pero de aí non paso. 142 00:09:06,291 --> 00:09:08,250 Non, Max, quieto. 143 00:09:08,333 --> 00:09:11,750 Minte coa teoría do sombreiro de folla de lata. 144 00:09:11,833 --> 00:09:13,750 Non teño sombreiro. 145 00:09:13,833 --> 00:09:17,458 Teño tecnoloxía para que non me lean a mente. 146 00:09:18,791 --> 00:09:20,166 E non minto. 147 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 As costelas son para abrandarvos 148 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 e para estardes tenros ó cociñar. 149 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 Intentas asustar a Max. 150 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Négaste a aceptalo e prívalo da verdade. 151 00:09:33,666 --> 00:09:36,958 Es ti a que intentou coarse na cola. 152 00:09:37,541 --> 00:09:40,375 E es ti o que nos sacou dela. 153 00:09:40,458 --> 00:09:44,166 Porque te querías coar diante nosa. 154 00:09:48,416 --> 00:09:50,666 Non soporto que o meu amigo 155 00:09:50,750 --> 00:09:54,458 e alguén que case non coñezo, pero con potencial de amiga, 156 00:09:54,541 --> 00:09:57,791 berren con tanto odio! 157 00:09:57,875 --> 00:10:00,875 Vou acabar con isto dunha vez. 158 00:10:01,958 --> 00:10:02,791 Como? 159 00:10:02,875 --> 00:10:05,250 Coándome na parte da atrás 160 00:10:05,333 --> 00:10:08,750 e comer costelas ou que me coman os extraterrestres. 161 00:10:08,833 --> 00:10:12,166 Dilles ás barbantesas que xa paso delas. 162 00:10:14,458 --> 00:10:17,333 - Eh, a onde cres…? - Papel. 163 00:10:17,416 --> 00:10:19,458 Sacádemo! 164 00:10:19,541 --> 00:10:21,458 Vou tras del. 165 00:10:21,541 --> 00:10:25,250 Por que? Cres que está en perigo? 166 00:10:25,333 --> 00:10:28,833 Non, dende aquí non demostro que te equivocabas. 167 00:10:28,916 --> 00:10:32,083 - Teño que detelo. - Papel na pedra! 168 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 Amigos discutindo. 169 00:10:36,125 --> 00:10:38,250 As costelas están boísimas. 170 00:10:40,416 --> 00:10:41,875 As costelas! 171 00:10:41,958 --> 00:10:43,166 Deixa algunhas! 172 00:10:50,250 --> 00:10:51,916 Agarda. Que fago? 173 00:10:52,000 --> 00:10:53,208 Se as como, 174 00:10:53,291 --> 00:10:56,833 non son mellor que os se coaron e mirei mal. 175 00:11:05,458 --> 00:11:08,458 Xa non vou poder mirarme nun espello. 176 00:11:09,500 --> 00:11:10,750 Quen os necesita? 177 00:11:18,375 --> 00:11:21,958 Rapaciños, que facedes aquí? 178 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 Max, é o chef británico enfadado. 179 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 O festín comeza cedo. 180 00:11:28,416 --> 00:11:30,041 Si, grazas, Chef. 181 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 Extraterrestres. 182 00:11:44,833 --> 00:11:46,500 - Extraterrestres! - Dis ti? 183 00:11:46,583 --> 00:11:50,375 Son xigantes e falan, pero non teñen por que selo. 184 00:11:50,458 --> 00:11:52,541 Non o creo. 185 00:11:53,833 --> 00:11:55,208 Sabía que non viñas 186 00:11:55,291 --> 00:11:58,375 porque o Profesor Dumas arruinase o futuro da comida. 187 00:11:58,458 --> 00:11:59,875 Non minto. 188 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 Ben, intrusos… Ou debía dicir aperitivos? 189 00:12:07,000 --> 00:12:10,750 Tedes o honor de que vos comamos primeiro. 190 00:12:10,833 --> 00:12:13,041 Dripflong, Smorgplank, collédeos. 191 00:12:13,125 --> 00:12:14,708 Si, grazas, Chef. 192 00:12:28,166 --> 00:12:29,458 Que carnosas! 193 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 Que fas? 194 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 Xantar. 195 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 Como xantas agora? 196 00:12:39,333 --> 00:12:44,125 Vannos devorar bechos británicos que poden ser extraterrestres. 197 00:12:44,708 --> 00:12:47,791 Son do futuro e sei que vai pasar. 198 00:12:47,875 --> 00:12:49,625 E que vai pasar? 199 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 Morres se non admites que tiña razón. 200 00:12:53,000 --> 00:12:54,416 Xamais! 201 00:12:54,500 --> 00:12:56,083 Vale. 202 00:13:00,666 --> 00:13:01,916 Si, grazas, Chef. 203 00:13:02,500 --> 00:13:05,583 Comezarei co pequeno e esponxoso. 204 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 James! 205 00:13:09,333 --> 00:13:11,625 Agarda, non estou moi tenro! 206 00:13:11,708 --> 00:13:13,791 Déixame comer costelas. 207 00:13:14,541 --> 00:13:16,166 Non as precisas. 208 00:13:16,250 --> 00:13:19,416 Semellas un malvarisco tenro e esponxoso. 209 00:13:23,625 --> 00:13:28,625 Vale, Eco, tiñas razón! 210 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 Xenial. 211 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Para! 212 00:13:55,291 --> 00:13:57,500 Vin comer, igual ca ti. 213 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 Ata máis ver. 214 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 Si, grazas, Chef. 215 00:14:09,666 --> 00:14:12,250 Non demostra que sexan extraterrestres. 216 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 Non morremos! 217 00:14:17,083 --> 00:14:20,791 Non chocaría con alguén que se coou, pero… 218 00:14:21,791 --> 00:14:23,291 Non me coei. 219 00:14:23,375 --> 00:14:27,916 Non estaría aquí se o Profesor Dumas non arruinara a comida. 220 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 Veña, a comer! 221 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 Non debiades estar aquí. 222 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 Un momento. 223 00:14:40,583 --> 00:14:42,916 E se xogamos a pedra, papel, tesoiras, 224 00:14:43,000 --> 00:14:46,708 pero desta, se gano, podemos rematar de comer? 225 00:14:46,791 --> 00:14:48,333 De acordo. 226 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 Pedra, papel, tesoiras! 227 00:15:02,333 --> 00:15:04,625 De verdade, que che pasa? 228 00:15:32,416 --> 00:15:34,500 Subtítulos: María Suárez Seijas 229 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 Salchicha!