1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 ¡Rápido, baja! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 ¿Ves? Todo salió bien. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 LA ESPERA… DESESPERA 6 00:00:37,541 --> 00:00:40,916 Cielos. ¿Por qué la fila es tan larga? 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,666 No, no lo harás. 8 00:00:44,291 --> 00:00:46,416 ¡Oye! ¡Haz la fila! 9 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 ¡Basura! 10 00:00:54,333 --> 00:00:56,375 ¿Hueles eso? ¿Lo hueles? 11 00:00:56,458 --> 00:00:58,625 Ya sabes. Lo oliste, fuiste. 12 00:00:58,708 --> 00:01:00,000 No, la comida. 13 00:01:05,375 --> 00:01:06,833 ¡Sí! 14 00:01:08,583 --> 00:01:12,750 Es el dulce aroma del primer experimento de Mugre. 15 00:01:13,500 --> 00:01:15,625 Las mejores costillas. 16 00:01:15,708 --> 00:01:18,041 Cocidas 100 años a fuego lento 17 00:01:18,125 --> 00:01:20,333 por chefs con el ADN 18 00:01:20,416 --> 00:01:23,083 de un chef notoriamente enfadado. 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,666 Tiene cara de pocas pulgas. 20 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 ¡Oye! No te cueles. 21 00:01:33,458 --> 00:01:36,541 Los colados son lo peor de lo peor. 22 00:01:36,625 --> 00:01:40,166 Si alguna vez me cuelo, no vuelvas a hablarme. 23 00:01:40,250 --> 00:01:43,416 ¿Qué? ¡No! Hablando es como hablamos. 24 00:01:43,500 --> 00:01:48,875 Sí. Pero colarse es un crimen contra la sociedad civilizada, Max. 25 00:01:48,958 --> 00:01:52,333 ¡Habría que expulsar a quien lo hace! 26 00:01:52,416 --> 00:01:54,500 Un colado es un animal. 27 00:01:58,083 --> 00:01:59,041 No te ofendas. 28 00:01:59,125 --> 00:02:00,416 Medio yo se ofendió. 29 00:02:00,500 --> 00:02:02,708 Así de malo es, Max. 30 00:02:02,791 --> 00:02:06,541 Tuve que insultar a tu especie para explicarlo. 31 00:02:06,625 --> 00:02:11,791 Colarse es lo más narcisista, egoísta, arrogante… 32 00:02:19,500 --> 00:02:23,083 Objetivo alcanzado. Costillas localizadas. 33 00:02:23,166 --> 00:02:28,916 Si vuelvo a ver un colado, le diré una cosa o dos. 34 00:02:29,500 --> 00:02:30,791 Alguien se coló. 35 00:02:31,916 --> 00:02:33,250 ¿Se coló? 36 00:02:34,041 --> 00:02:36,083 No te dejaremos colarte. 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,166 ¿No? 38 00:02:40,375 --> 00:02:43,125 No me colé. Mi portal temporal me trajo aquí. 39 00:02:43,208 --> 00:02:44,541 Tengo una misión, 40 00:02:44,625 --> 00:02:47,500 no puedes hacer nada para detenerme. 41 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 ¿Ah, no? 42 00:02:50,166 --> 00:02:51,916 ¡Seguridad! ¡Se coló! 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,958 ¡Aquí una se coló! 44 00:02:56,916 --> 00:02:59,666 ¡Colada! ¡Alerta de colada! 45 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 Estás en problemas. 46 00:03:04,375 --> 00:03:06,666 Roxanne, llévatela. 47 00:03:08,916 --> 00:03:10,083 ¡Atrás de todo! 48 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 ¿Qué? 49 00:03:15,916 --> 00:03:18,250 ¡No! Entendiste mal. 50 00:03:18,333 --> 00:03:21,083 Ella se coló. Nosotros no. 51 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 Mis notas no dicen eso. 52 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 PERTURVAR LA PAS 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 "Perturvar la pas". 54 00:03:31,208 --> 00:03:35,208 Es difícil escribir si le temes al papel. 55 00:03:37,083 --> 00:03:41,500 ¡Esto es una violación de nuestros derechos recreativos! 56 00:03:43,208 --> 00:03:44,791 Esto es tu culpa. 57 00:03:44,875 --> 00:03:46,541 Saboteaste mi misión. 58 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 ¿Qué misión? ¿La de colarte? 59 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 No sabes lo que hiciste. 60 00:03:53,458 --> 00:03:57,791 Vengo de una época y un lugar sin comida procesada. 61 00:03:57,875 --> 00:04:03,541 Un futuro sombrío donde cocinas todo desde cero. 62 00:04:04,041 --> 00:04:07,291 No hay comida rápida ni para microondas. 63 00:04:07,875 --> 00:04:11,291 Imagina un lugar donde, para comer cereal, 64 00:04:11,375 --> 00:04:16,750 debes cultivar el grano, cosecharlo y molerlo. 65 00:04:16,833 --> 00:04:19,250 Donde los nuggets de pollo 66 00:04:19,333 --> 00:04:23,000 son algo que has leído en la Internet oculta. 67 00:04:23,083 --> 00:04:26,208 Donde la abuela no hornea galletas, 68 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 solo te cuenta cuentos sobre ellas. 69 00:04:29,583 --> 00:04:33,666 No puede ser. 70 00:04:33,750 --> 00:04:35,666 Pasé años investigando 71 00:04:35,750 --> 00:04:38,500 qué sería lo mejor para comer en el pasado. 72 00:04:38,583 --> 00:04:42,083 Pero tú has comprometido mi misión. 73 00:04:42,166 --> 00:04:46,000 Vamos, nadie va a creer eso. 74 00:04:47,041 --> 00:04:48,750 ¿Eres del futuro? 75 00:04:49,875 --> 00:04:50,791 Cuéntame. 76 00:04:50,875 --> 00:04:55,791 Bueno, ya que trajiste sillas, me llamo Echo, y él es Patito. 77 00:04:57,666 --> 00:04:59,375 Dentro de 300 años, 78 00:04:59,458 --> 00:05:00,750 la comida apesta 79 00:05:00,833 --> 00:05:04,625 por un experimento de un tal profesor Dumas. 80 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 Sí, claro. Es un nombre inventado. 81 00:05:09,083 --> 00:05:12,916 Sí. Lo inventé. Los libros de historia no dicen su nombre. 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Los editaron. 83 00:05:14,083 --> 00:05:18,166 Leí que hoy se podían probar las mejores costillas. 84 00:05:19,625 --> 00:05:20,791 ¿Oíste eso? 85 00:05:20,875 --> 00:05:25,208 Sí, 300 años en el futuro aún hablan de estas costillas, 86 00:05:25,291 --> 00:05:29,125 por eso ella se coló y estamos al final de todo. 87 00:05:29,208 --> 00:05:33,666 Oye. Tú empezaste a gritar y a golpear las cosas. 88 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 Déjanos en paz, colada. 89 00:05:37,125 --> 00:05:39,666 Max y yo iremos por unas costillas. 90 00:05:46,833 --> 00:05:50,958 Vamos adelante de todo y recuperemos nuestro lugar. 91 00:05:51,041 --> 00:05:52,041 ¿Listo, Max? 92 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 ¿Max? 93 00:05:54,750 --> 00:05:58,708 Dile a James que prometí no hablarle más si se colaba, 94 00:05:58,791 --> 00:06:00,500 así que no le hablaré. 95 00:06:00,583 --> 00:06:03,375 ¿Por qué es tan difícil? 96 00:06:03,458 --> 00:06:05,000 Estuvimos en la fila, 97 00:06:05,083 --> 00:06:07,208 técnicamente, no nos colaremos, 98 00:06:07,291 --> 00:06:08,875 nos reinsertaremos. 99 00:06:12,875 --> 00:06:14,125 Hola, ¿nos recuerda? 100 00:06:14,208 --> 00:06:16,708 Carpa, cocodrilo que habla. 101 00:06:16,791 --> 00:06:17,958 Bien, gracias. 102 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 Inténtalo y muere, chico burbuja. 103 00:06:23,208 --> 00:06:24,208 Sin colarse. 104 00:06:27,041 --> 00:06:29,458 ¡Me estaba reinsertando! 105 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Lo vi venir. 106 00:06:34,833 --> 00:06:37,291 Nos perdimos las costillas otra vez. 107 00:06:37,375 --> 00:06:39,625 Al menos yo no miento. 108 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 ¿Quién miente? 109 00:06:40,708 --> 00:06:43,291 ¡Tú, señorita "soy del futuro"! 110 00:06:43,375 --> 00:06:48,500 Lo soy, por eso sé cómo deshacernos de mi amiga, Roxanne. 111 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 Ahora sé que mientes. 112 00:06:59,458 --> 00:07:03,000 ¿Cómo conoces a Roxanne si eres del futuro? 113 00:07:03,083 --> 00:07:05,791 ¿Roxanne también viaja en el tiempo? 114 00:07:05,875 --> 00:07:07,041 No. 115 00:07:07,125 --> 00:07:09,583 Está viva dentro de 300 años, 116 00:07:09,666 --> 00:07:12,541 y le gusta jugar piedra, papel, tijera. 117 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 A ella no le gusta nada, 118 00:07:15,000 --> 00:07:18,041 solo imponerle reglas a la gente equivocada. 119 00:07:18,625 --> 00:07:22,666 ¿Sí? Desafíala a jugar si crees que me equivoco. 120 00:07:22,750 --> 00:07:26,083 Estoy seguro. Te equivocas. La desafiaré. 121 00:07:31,291 --> 00:07:33,416 Hola, Roxanne. 122 00:07:33,500 --> 00:07:35,916 ¿Jugamos piedra, papel, tijera? 123 00:07:36,000 --> 00:07:38,250 Si gano, nos dejarás volver 124 00:07:38,333 --> 00:07:40,541 a nuestro lugar en la fila. 125 00:07:40,625 --> 00:07:44,208 Y si ganas tú, puedes echarnos del evento. 126 00:07:44,291 --> 00:07:45,125 ¿Por qué no? 127 00:07:45,208 --> 00:07:47,041 No los sacudí suficiente hoy. 128 00:08:05,875 --> 00:08:07,291 ¡Piedra, papel, tijera! 129 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 ¡Tijera! 130 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 ¡Piedra! 131 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 ¡Perdiste! 132 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 Yo tenía razón, y tú eres muy tonto. 133 00:08:19,458 --> 00:08:21,250 Sí, James, ¿qué te pasa? 134 00:08:21,333 --> 00:08:22,750 Era un buen plan. 135 00:08:22,833 --> 00:08:26,333 Ella sabía que yo sabía que papel le gana a piedra. 136 00:08:26,416 --> 00:08:30,041 Esperaba que dijera papel, que le gana a piedra, 137 00:08:30,125 --> 00:08:33,000 y elegí tijera, que corta el papel. 138 00:08:33,083 --> 00:08:35,958 Mi juego es muy complejo. 139 00:08:36,041 --> 00:08:38,708 Por desgracia, el de ella fue más simple. 140 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Esto es tu culpa, por colarte 141 00:08:40,708 --> 00:08:44,083 y luego fastidiarnos con eso de "soy del futuro". 142 00:08:44,166 --> 00:08:47,500 Si no quieren que les advierta con lo que sé del futuro… 143 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 ¿Lo del profesor Dumas? 144 00:08:49,791 --> 00:08:53,041 No, que estos chefs humanos de cocina lenta 145 00:08:53,125 --> 00:08:56,541 son álienes que los engordan para comérselos. 146 00:08:56,625 --> 00:08:57,458 Está bien. 147 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 ¿Nos engordan para comernos? 148 00:09:00,708 --> 00:09:03,041 ¡No quiero que me coman álienes! 149 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Tal vez mantis religiosas, otra cosa no. 150 00:09:06,291 --> 00:09:08,250 No, Max, quédate. 151 00:09:08,333 --> 00:09:11,750 Está mintiendo con esa lata en la cabeza. 152 00:09:11,833 --> 00:09:13,750 No es una lata. 153 00:09:13,833 --> 00:09:17,458 Es tecnología para evitar que me lean la mente. 154 00:09:18,791 --> 00:09:20,166 Y no miento. 155 00:09:20,250 --> 00:09:25,416 Las costillas son para ablandarlos para cuando los cocinen. 156 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 Solo quieres asustar a Max. 157 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Tú no quieres ver y le ocultas la verdad. 158 00:09:33,666 --> 00:09:36,958 Tú eres la que intentó colarse. 159 00:09:37,541 --> 00:09:40,375 Tú hiciste que nos echaran de la fila. 160 00:09:40,458 --> 00:09:44,166 Porque tú intentaste colarte. 161 00:09:48,416 --> 00:09:50,666 ¡No soporto escuchar a mi mejor amigo 162 00:09:50,750 --> 00:09:54,458 y a alguien que apenas conozco, pero podría ser mi amiga, 163 00:09:54,541 --> 00:09:57,791 gritarse tantas verdades! 164 00:09:57,875 --> 00:10:00,958 Terminaré con esto de una vez por todas. 165 00:10:01,958 --> 00:10:02,791 ¿Cómo? 166 00:10:02,875 --> 00:10:05,250 Entraré al puesto de comida 167 00:10:05,333 --> 00:10:08,750 a comer costillas, o me comerán los extraterrestres. 168 00:10:08,833 --> 00:10:12,166 Diles a las mantis que ya no son una opción. 169 00:10:14,458 --> 00:10:17,333 - Oye, ¿adónde crees que…? - Papel. 170 00:10:17,416 --> 00:10:19,458 ¡Quítenmelo! 171 00:10:19,541 --> 00:10:21,458 Iré tras él. 172 00:10:21,541 --> 00:10:25,250 ¿Por qué? ¿Porque me crees que está en peligro? 173 00:10:25,333 --> 00:10:28,833 No, porque desde aquí no puedo probar que te equivocas. 174 00:10:28,916 --> 00:10:32,083 A menos que se esté colando, debo detenerlo. 175 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 Amigos discutiendo. 176 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 Las costillas son mejores. 177 00:10:40,416 --> 00:10:41,791 ¡Las costillas! 178 00:10:42,291 --> 00:10:43,166 ¡Guárdame! 179 00:10:50,250 --> 00:10:51,916 ¿Qué estoy haciendo? 180 00:10:52,000 --> 00:10:53,208 Si las como, 181 00:10:53,291 --> 00:10:56,833 no seré mejor que esos colados que miré mal. 182 00:11:05,458 --> 00:11:08,458 Ya no podría mirarme en el espejo. 183 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 ¿Quién necesita espejos? 184 00:11:18,375 --> 00:11:21,958 ¿Jovencitos? ¿Qué hacen aquí? 185 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 Max, es el chef británico enojado. 186 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 El festín empezará temprano. 187 00:11:28,416 --> 00:11:30,041 Sí, gracias, chef. 188 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 ¿Ven? Álienes. 189 00:11:44,833 --> 00:11:46,500 - ¡Álienes! - ¿Álienes? 190 00:11:46,583 --> 00:11:50,375 Que sean bichos que hablan no significa que sean del espacio. 191 00:11:50,458 --> 00:11:52,541 No lo creo. 192 00:11:53,833 --> 00:11:55,208 Sabía que no viniste 193 00:11:55,291 --> 00:11:58,375 porque el profesor Dumas arruinó la comida. 194 00:11:58,458 --> 00:11:59,875 No les mentí. 195 00:12:03,125 --> 00:12:06,916 Bueno, intrusos… ¿O debería decir aperitivos? 196 00:12:07,000 --> 00:12:10,750 Tienen el honor de ser nuestros primeros bocadillos. 197 00:12:10,833 --> 00:12:13,041 Dripflong, Smorgplank, tráiganlos. 198 00:12:13,125 --> 00:12:14,708 Sí, gracias, chef. 199 00:12:28,166 --> 00:12:29,458 ¡Qué jugosas! 200 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 ¿Qué haces? 201 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 Como. 202 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 ¿Cómo puedes comer ahora? 203 00:12:39,333 --> 00:12:44,125 Nos devorarán bichos británicos que podrían ser álienes. 204 00:12:44,708 --> 00:12:47,791 Soy del futuro, sé lo que va a pasar. 205 00:12:47,875 --> 00:12:49,625 ¿Y, qué pasa? 206 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 Morirán si no me dan la razón. 207 00:12:53,000 --> 00:12:54,416 ¡Nunca! 208 00:12:54,500 --> 00:12:56,083 Bien. 209 00:13:00,666 --> 00:13:01,916 Sí, gracias, chef. 210 00:13:02,500 --> 00:13:05,583 Comenzaré con el bajito e inflado. 211 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 ¡James! 212 00:13:09,333 --> 00:13:11,625 Esperen, no soy muy tierno. 213 00:13:11,708 --> 00:13:13,875 Por favor, quiero costillas. 214 00:13:14,541 --> 00:13:16,166 No las necesitas. 215 00:13:16,250 --> 00:13:19,416 Pareces un malvavisco inflado y tierno. 216 00:13:23,625 --> 00:13:28,625 Bien, Echo. ¡Tenías razón! 217 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 Genial. 218 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Basta. 219 00:13:55,291 --> 00:13:57,500 Vine a comer, igual que tú. 220 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 Cambio y fuera. 221 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 Sí, chef. Gracias, chef. 222 00:14:10,166 --> 00:14:12,250 Eso no prueba que sean álienes. 223 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 ¡No morimos! 224 00:14:17,083 --> 00:14:20,791 No chocaría los cinco con un colado, pero… 225 00:14:21,791 --> 00:14:23,291 No soy una colada. 226 00:14:23,375 --> 00:14:27,958 No estaría aquí si el profesor Dumas no hubiera arruinado la comida. 227 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 ¡Muy bien, comamos! 228 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 No deberían estar aquí. 229 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 Un momento. 230 00:14:40,583 --> 00:14:43,000 Juguemos piedra, papel, tijera. 231 00:14:43,083 --> 00:14:46,708 Si gano, terminamos la comida, ¿sí? 232 00:14:46,791 --> 00:14:48,333 De acuerdo. 233 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 ¡Piedra, papel, tijera! 234 00:15:02,333 --> 00:15:04,625 En serio, ¿qué te pasa? 235 00:15:33,166 --> 00:15:34,500 Subtítulos: Nora G. Glembocki 236 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 ¡Salchicha!