1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
¡Rápido, baja!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
¿Ves? Todo salió bien.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,708
¡Yo quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
LA ESPERA… DESESPERA
6
00:00:37,541 --> 00:00:40,916
Cielos. ¿Por qué la fila es tan larga?
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,666
No, no lo harás.
8
00:00:44,291 --> 00:00:46,416
¡Oye! ¡Haz la fila!
9
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
¡Basura!
10
00:00:54,333 --> 00:00:56,375
¿Hueles eso? ¿Lo hueles?
11
00:00:56,458 --> 00:00:58,625
Ya sabes. Lo oliste, fuiste.
12
00:00:58,708 --> 00:01:00,000
No, la comida.
13
00:01:05,375 --> 00:01:06,833
¡Sí!
14
00:01:08,583 --> 00:01:12,750
Es el dulce aroma
del primer experimento de Mugre.
15
00:01:13,500 --> 00:01:15,625
Las mejores costillas.
16
00:01:15,708 --> 00:01:18,041
Cocidas 100 años a fuego lento
17
00:01:18,125 --> 00:01:20,333
por chefs con el ADN
18
00:01:20,416 --> 00:01:23,083
de un chef notoriamente enfadado.
19
00:01:23,583 --> 00:01:25,666
Tiene cara de pocas pulgas.
20
00:01:25,750 --> 00:01:27,541
¡Oye! No te cueles.
21
00:01:33,458 --> 00:01:36,541
Los colados son lo peor de lo peor.
22
00:01:36,625 --> 00:01:40,166
Si alguna vez me cuelo,
no vuelvas a hablarme.
23
00:01:40,250 --> 00:01:43,416
¿Qué? ¡No! Hablando es como hablamos.
24
00:01:43,500 --> 00:01:48,875
Sí. Pero colarse es un crimen
contra la sociedad civilizada, Max.
25
00:01:48,958 --> 00:01:52,333
¡Habría que expulsar a quien lo hace!
26
00:01:52,416 --> 00:01:54,500
Un colado es un animal.
27
00:01:58,083 --> 00:01:59,041
No te ofendas.
28
00:01:59,125 --> 00:02:00,416
Medio yo se ofendió.
29
00:02:00,500 --> 00:02:02,708
Así de malo es, Max.
30
00:02:02,791 --> 00:02:06,541
Tuve que insultar a tu especie
para explicarlo.
31
00:02:06,625 --> 00:02:11,791
Colarse es lo más narcisista,
egoísta, arrogante…
32
00:02:19,500 --> 00:02:23,083
Objetivo alcanzado. Costillas localizadas.
33
00:02:23,166 --> 00:02:28,916
Si vuelvo a ver un colado,
le diré una cosa o dos.
34
00:02:29,500 --> 00:02:30,791
Alguien se coló.
35
00:02:31,916 --> 00:02:33,250
¿Se coló?
36
00:02:34,041 --> 00:02:36,083
No te dejaremos colarte.
37
00:02:36,166 --> 00:02:37,166
¿No?
38
00:02:40,375 --> 00:02:43,125
No me colé.
Mi portal temporal me trajo aquí.
39
00:02:43,208 --> 00:02:44,541
Tengo una misión,
40
00:02:44,625 --> 00:02:47,500
no puedes hacer nada para detenerme.
41
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
¿Ah, no?
42
00:02:50,166 --> 00:02:51,916
¡Seguridad! ¡Se coló!
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,958
¡Aquí una se coló!
44
00:02:56,916 --> 00:02:59,666
¡Colada! ¡Alerta de colada!
45
00:03:02,166 --> 00:03:04,291
Estás en problemas.
46
00:03:04,375 --> 00:03:06,666
Roxanne, llévatela.
47
00:03:08,916 --> 00:03:10,083
¡Atrás de todo!
48
00:03:13,250 --> 00:03:14,166
¿Qué?
49
00:03:15,916 --> 00:03:18,250
¡No! Entendiste mal.
50
00:03:18,333 --> 00:03:21,083
Ella se coló. Nosotros no.
51
00:03:21,166 --> 00:03:23,083
Mis notas no dicen eso.
52
00:03:26,333 --> 00:03:27,625
PERTURVAR LA PAS
53
00:03:28,375 --> 00:03:30,625
"Perturvar la pas".
54
00:03:31,208 --> 00:03:35,208
Es difícil escribir si le temes al papel.
55
00:03:37,083 --> 00:03:41,500
¡Esto es una violación
de nuestros derechos recreativos!
56
00:03:43,208 --> 00:03:44,791
Esto es tu culpa.
57
00:03:44,875 --> 00:03:46,541
Saboteaste mi misión.
58
00:03:46,625 --> 00:03:48,875
¿Qué misión? ¿La de colarte?
59
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
No sabes lo que hiciste.
60
00:03:53,458 --> 00:03:57,791
Vengo de una época y un lugar
sin comida procesada.
61
00:03:57,875 --> 00:04:03,541
Un futuro sombrío
donde cocinas todo desde cero.
62
00:04:04,041 --> 00:04:07,291
No hay comida rápida ni para microondas.
63
00:04:07,875 --> 00:04:11,291
Imagina un lugar donde, para comer cereal,
64
00:04:11,375 --> 00:04:16,750
debes cultivar el grano,
cosecharlo y molerlo.
65
00:04:16,833 --> 00:04:19,250
Donde los nuggets de pollo
66
00:04:19,333 --> 00:04:23,000
son algo que has leído
en la Internet oculta.
67
00:04:23,083 --> 00:04:26,208
Donde la abuela no hornea galletas,
68
00:04:26,291 --> 00:04:29,000
solo te cuenta cuentos sobre ellas.
69
00:04:29,583 --> 00:04:33,666
No puede ser.
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,666
Pasé años investigando
71
00:04:35,750 --> 00:04:38,500
qué sería lo mejor
para comer en el pasado.
72
00:04:38,583 --> 00:04:42,083
Pero tú has comprometido mi misión.
73
00:04:42,166 --> 00:04:46,000
Vamos, nadie va a creer eso.
74
00:04:47,041 --> 00:04:48,750
¿Eres del futuro?
75
00:04:49,875 --> 00:04:50,791
Cuéntame.
76
00:04:50,875 --> 00:04:55,791
Bueno, ya que trajiste sillas,
me llamo Echo, y él es Patito.
77
00:04:57,666 --> 00:04:59,375
Dentro de 300 años,
78
00:04:59,458 --> 00:05:00,750
la comida apesta
79
00:05:00,833 --> 00:05:04,625
por un experimento
de un tal profesor Dumas.
80
00:05:06,333 --> 00:05:09,000
Sí, claro. Es un nombre inventado.
81
00:05:09,083 --> 00:05:12,916
Sí. Lo inventé. Los libros de historia
no dicen su nombre.
82
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Los editaron.
83
00:05:14,083 --> 00:05:18,166
Leí que hoy se podían probar
las mejores costillas.
84
00:05:19,625 --> 00:05:20,791
¿Oíste eso?
85
00:05:20,875 --> 00:05:25,208
Sí, 300 años en el futuro
aún hablan de estas costillas,
86
00:05:25,291 --> 00:05:29,125
por eso ella se coló
y estamos al final de todo.
87
00:05:29,208 --> 00:05:33,666
Oye. Tú empezaste a gritar
y a golpear las cosas.
88
00:05:33,750 --> 00:05:37,041
Déjanos en paz, colada.
89
00:05:37,125 --> 00:05:39,666
Max y yo iremos por unas costillas.
90
00:05:46,833 --> 00:05:50,958
Vamos adelante de todo
y recuperemos nuestro lugar.
91
00:05:51,041 --> 00:05:52,041
¿Listo, Max?
92
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
¿Max?
93
00:05:54,750 --> 00:05:58,708
Dile a James que prometí
no hablarle más si se colaba,
94
00:05:58,791 --> 00:06:00,500
así que no le hablaré.
95
00:06:00,583 --> 00:06:03,375
¿Por qué es tan difícil?
96
00:06:03,458 --> 00:06:05,000
Estuvimos en la fila,
97
00:06:05,083 --> 00:06:07,208
técnicamente, no nos colaremos,
98
00:06:07,291 --> 00:06:08,875
nos reinsertaremos.
99
00:06:12,875 --> 00:06:14,125
Hola, ¿nos recuerda?
100
00:06:14,208 --> 00:06:16,708
Carpa, cocodrilo que habla.
101
00:06:16,791 --> 00:06:17,958
Bien, gracias.
102
00:06:19,500 --> 00:06:23,125
Inténtalo y muere, chico burbuja.
103
00:06:23,208 --> 00:06:24,208
Sin colarse.
104
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
¡Me estaba reinsertando!
105
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Lo vi venir.
106
00:06:34,833 --> 00:06:37,291
Nos perdimos las costillas otra vez.
107
00:06:37,375 --> 00:06:39,625
Al menos yo no miento.
108
00:06:39,708 --> 00:06:40,625
¿Quién miente?
109
00:06:40,708 --> 00:06:43,291
¡Tú, señorita "soy del futuro"!
110
00:06:43,375 --> 00:06:48,500
Lo soy, por eso sé cómo deshacernos
de mi amiga, Roxanne.
111
00:06:57,833 --> 00:06:59,375
Ahora sé que mientes.
112
00:06:59,458 --> 00:07:03,000
¿Cómo conoces a Roxanne
si eres del futuro?
113
00:07:03,083 --> 00:07:05,791
¿Roxanne también viaja en el tiempo?
114
00:07:05,875 --> 00:07:07,041
No.
115
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
Está viva dentro de 300 años,
116
00:07:09,666 --> 00:07:12,541
y le gusta jugar piedra, papel, tijera.
117
00:07:13,041 --> 00:07:14,916
A ella no le gusta nada,
118
00:07:15,000 --> 00:07:18,041
solo imponerle reglas
a la gente equivocada.
119
00:07:18,625 --> 00:07:22,666
¿Sí? Desafíala a jugar
si crees que me equivoco.
120
00:07:22,750 --> 00:07:26,083
Estoy seguro. Te equivocas. La desafiaré.
121
00:07:31,291 --> 00:07:33,416
Hola, Roxanne.
122
00:07:33,500 --> 00:07:35,916
¿Jugamos piedra, papel, tijera?
123
00:07:36,000 --> 00:07:38,250
Si gano, nos dejarás volver
124
00:07:38,333 --> 00:07:40,541
a nuestro lugar en la fila.
125
00:07:40,625 --> 00:07:44,208
Y si ganas tú, puedes echarnos del evento.
126
00:07:44,291 --> 00:07:45,125
¿Por qué no?
127
00:07:45,208 --> 00:07:47,041
No los sacudí suficiente hoy.
128
00:08:05,875 --> 00:08:07,291
¡Piedra, papel, tijera!
129
00:08:07,375 --> 00:08:08,375
¡Tijera!
130
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
¡Piedra!
131
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
¡Perdiste!
132
00:08:16,333 --> 00:08:19,375
Yo tenía razón, y tú eres muy tonto.
133
00:08:19,458 --> 00:08:21,250
Sí, James, ¿qué te pasa?
134
00:08:21,333 --> 00:08:22,750
Era un buen plan.
135
00:08:22,833 --> 00:08:26,333
Ella sabía que yo sabía
que papel le gana a piedra.
136
00:08:26,416 --> 00:08:30,041
Esperaba que dijera papel,
que le gana a piedra,
137
00:08:30,125 --> 00:08:33,000
y elegí tijera, que corta el papel.
138
00:08:33,083 --> 00:08:35,958
Mi juego es muy complejo.
139
00:08:36,041 --> 00:08:38,708
Por desgracia, el de ella fue más simple.
140
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
Esto es tu culpa, por colarte
141
00:08:40,708 --> 00:08:44,083
y luego fastidiarnos
con eso de "soy del futuro".
142
00:08:44,166 --> 00:08:47,500
Si no quieren que les advierta
con lo que sé del futuro…
143
00:08:47,583 --> 00:08:49,708
¿Lo del profesor Dumas?
144
00:08:49,791 --> 00:08:53,041
No, que estos chefs humanos
de cocina lenta
145
00:08:53,125 --> 00:08:56,541
son álienes
que los engordan para comérselos.
146
00:08:56,625 --> 00:08:57,458
Está bien.
147
00:08:58,041 --> 00:09:00,208
¿Nos engordan para comernos?
148
00:09:00,708 --> 00:09:03,041
¡No quiero que me coman álienes!
149
00:09:03,125 --> 00:09:06,208
Tal vez mantis religiosas, otra cosa no.
150
00:09:06,291 --> 00:09:08,250
No, Max, quédate.
151
00:09:08,333 --> 00:09:11,750
Está mintiendo con esa lata en la cabeza.
152
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
No es una lata.
153
00:09:13,833 --> 00:09:17,458
Es tecnología
para evitar que me lean la mente.
154
00:09:18,791 --> 00:09:20,166
Y no miento.
155
00:09:20,250 --> 00:09:25,416
Las costillas son para ablandarlos
para cuando los cocinen.
156
00:09:26,875 --> 00:09:29,416
Solo quieres asustar a Max.
157
00:09:29,500 --> 00:09:33,000
Tú no quieres ver y le ocultas la verdad.
158
00:09:33,666 --> 00:09:36,958
Tú eres la que intentó colarse.
159
00:09:37,541 --> 00:09:40,375
Tú hiciste que nos echaran de la fila.
160
00:09:40,458 --> 00:09:44,166
Porque tú intentaste colarte.
161
00:09:48,416 --> 00:09:50,666
¡No soporto escuchar a mi mejor amigo
162
00:09:50,750 --> 00:09:54,458
y a alguien que apenas conozco,
pero podría ser mi amiga,
163
00:09:54,541 --> 00:09:57,791
gritarse tantas verdades!
164
00:09:57,875 --> 00:10:00,958
Terminaré con esto de una vez por todas.
165
00:10:01,958 --> 00:10:02,791
¿Cómo?
166
00:10:02,875 --> 00:10:05,250
Entraré al puesto de comida
167
00:10:05,333 --> 00:10:08,750
a comer costillas,
o me comerán los extraterrestres.
168
00:10:08,833 --> 00:10:12,166
Diles a las mantis
que ya no son una opción.
169
00:10:14,458 --> 00:10:17,333
- Oye, ¿adónde crees que…?
- Papel.
170
00:10:17,416 --> 00:10:19,458
¡Quítenmelo!
171
00:10:19,541 --> 00:10:21,458
Iré tras él.
172
00:10:21,541 --> 00:10:25,250
¿Por qué?
¿Porque me crees que está en peligro?
173
00:10:25,333 --> 00:10:28,833
No, porque desde aquí
no puedo probar que te equivocas.
174
00:10:28,916 --> 00:10:32,083
A menos que se esté colando,
debo detenerlo.
175
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
Amigos discutiendo.
176
00:10:36,125 --> 00:10:38,125
Las costillas son mejores.
177
00:10:40,416 --> 00:10:41,791
¡Las costillas!
178
00:10:42,291 --> 00:10:43,166
¡Guárdame!
179
00:10:50,250 --> 00:10:51,916
¿Qué estoy haciendo?
180
00:10:52,000 --> 00:10:53,208
Si las como,
181
00:10:53,291 --> 00:10:56,833
no seré mejor
que esos colados que miré mal.
182
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Ya no podría mirarme en el espejo.
183
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
¿Quién necesita espejos?
184
00:11:18,375 --> 00:11:21,958
¿Jovencitos? ¿Qué hacen aquí?
185
00:11:22,041 --> 00:11:25,208
Max, es el chef británico enojado.
186
00:11:26,125 --> 00:11:28,333
El festín empezará temprano.
187
00:11:28,416 --> 00:11:30,041
Sí, gracias, chef.
188
00:11:43,333 --> 00:11:44,750
¿Ven? Álienes.
189
00:11:44,833 --> 00:11:46,500
- ¡Álienes!
- ¿Álienes?
190
00:11:46,583 --> 00:11:50,375
Que sean bichos que hablan
no significa que sean del espacio.
191
00:11:50,458 --> 00:11:52,541
No lo creo.
192
00:11:53,833 --> 00:11:55,208
Sabía que no viniste
193
00:11:55,291 --> 00:11:58,375
porque el profesor Dumas
arruinó la comida.
194
00:11:58,458 --> 00:11:59,875
No les mentí.
195
00:12:03,125 --> 00:12:06,916
Bueno, intrusos…
¿O debería decir aperitivos?
196
00:12:07,000 --> 00:12:10,750
Tienen el honor de ser
nuestros primeros bocadillos.
197
00:12:10,833 --> 00:12:13,041
Dripflong, Smorgplank, tráiganlos.
198
00:12:13,125 --> 00:12:14,708
Sí, gracias, chef.
199
00:12:28,166 --> 00:12:29,458
¡Qué jugosas!
200
00:12:34,625 --> 00:12:35,625
¿Qué haces?
201
00:12:36,125 --> 00:12:37,166
Como.
202
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
¿Cómo puedes comer ahora?
203
00:12:39,333 --> 00:12:44,125
Nos devorarán bichos británicos
que podrían ser álienes.
204
00:12:44,708 --> 00:12:47,791
Soy del futuro, sé lo que va a pasar.
205
00:12:47,875 --> 00:12:49,625
¿Y, qué pasa?
206
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
Morirán si no me dan la razón.
207
00:12:53,000 --> 00:12:54,416
¡Nunca!
208
00:12:54,500 --> 00:12:56,083
Bien.
209
00:13:00,666 --> 00:13:01,916
Sí, gracias, chef.
210
00:13:02,500 --> 00:13:05,583
Comenzaré con el bajito e inflado.
211
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
¡James!
212
00:13:09,333 --> 00:13:11,625
Esperen, no soy muy tierno.
213
00:13:11,708 --> 00:13:13,875
Por favor, quiero costillas.
214
00:13:14,541 --> 00:13:16,166
No las necesitas.
215
00:13:16,250 --> 00:13:19,416
Pareces un malvavisco inflado y tierno.
216
00:13:23,625 --> 00:13:28,625
Bien, Echo. ¡Tenías razón!
217
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Genial.
218
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Basta.
219
00:13:55,291 --> 00:13:57,500
Vine a comer, igual que tú.
220
00:13:57,583 --> 00:13:58,958
Cambio y fuera.
221
00:14:01,041 --> 00:14:03,250
Sí, chef. Gracias, chef.
222
00:14:10,166 --> 00:14:12,250
Eso no prueba que sean álienes.
223
00:14:13,416 --> 00:14:14,791
¡No morimos!
224
00:14:17,083 --> 00:14:20,791
No chocaría los cinco con un colado, pero…
225
00:14:21,791 --> 00:14:23,291
No soy una colada.
226
00:14:23,375 --> 00:14:27,958
No estaría aquí si el profesor Dumas
no hubiera arruinado la comida.
227
00:14:31,375 --> 00:14:33,041
¡Muy bien, comamos!
228
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
No deberían estar aquí.
229
00:14:39,416 --> 00:14:40,500
Un momento.
230
00:14:40,583 --> 00:14:43,000
Juguemos piedra, papel, tijera.
231
00:14:43,083 --> 00:14:46,708
Si gano, terminamos la comida, ¿sí?
232
00:14:46,791 --> 00:14:48,333
De acuerdo.
233
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
¡Piedra, papel, tijera!
234
00:15:02,333 --> 00:15:04,625
En serio, ¿qué te pasa?
235
00:15:33,166 --> 00:15:34,500
Subtítulos: Nora G. Glembocki
236
00:15:34,583 --> 00:15:35,583
¡Salchicha!