1
00:00:08,625 --> 00:00:09,875
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,458 --> 00:00:16,750
¡Ay, ay, ay, ay! ¡Ah!
3
00:00:19,333 --> 00:00:21,416
¿Ves? Mejor no podría haber salido.
4
00:00:24,125 --> 00:00:26,666
Ay, yo quiero ser una letra.
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
LA ESPERA… DESESPERA
6
00:00:36,500 --> 00:00:37,458
PUESTO DE COMIDA
7
00:00:37,541 --> 00:00:40,916
Ay, guau.
¿Por qué la fila es tan larga?
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,583
Claro que no.
9
00:00:42,666 --> 00:00:44,000
Tengo hambre.
10
00:00:44,083 --> 00:00:46,416
Ey, regresa a la fila.
11
00:00:49,750 --> 00:00:50,708
¡A la basura!
12
00:00:54,208 --> 00:00:56,250
¿Hueles eso, Max? ¿Puedes olerlo?
13
00:00:56,333 --> 00:00:58,708
Lo dice el dicho:
"Quien lo huele, debajo lo tiene".
14
00:00:58,791 --> 00:01:00,125
No, la comida.
15
00:01:05,375 --> 00:01:06,833
¡Oh, sí!
16
00:01:08,541 --> 00:01:12,750
Ese es el dulce aroma
del primer experimento que hubo en Mugre.
17
00:01:13,500 --> 00:01:15,583
Las mejores costillas.
18
00:01:15,666 --> 00:01:17,833
Cocinadas por más de 100 años
19
00:01:17,916 --> 00:01:23,083
por chefs inducidos con el ADN
de un renombrado y enojado chef.
20
00:01:23,583 --> 00:01:25,666
Se ve que dice muchas groserías.
21
00:01:25,750 --> 00:01:27,708
¡Ey! ¡No te metas!
22
00:01:32,708 --> 00:01:36,458
Ay, odio a los que se meten,
la forma más baja de lo bajo.
23
00:01:36,541 --> 00:01:40,166
Si un día me ves metiéndome,
no me vuelvas a hablar.
24
00:01:40,250 --> 00:01:43,333
¿Qué? ¡No! Nosotros hablamos hablando.
25
00:01:43,416 --> 00:01:44,750
Cierto.
26
00:01:44,833 --> 00:01:48,875
Pero meterse en la fila es un crimen
contra la sociedad civilizada.
27
00:01:48,958 --> 00:01:52,333
¡Quien lo haga debería ser expulsado,
rechazado, exiliado!
28
00:01:52,416 --> 00:01:55,041
¡Los que se meten a las filas
son animales!
29
00:01:58,083 --> 00:02:00,500
- Sin ofender.
- Solo la mitad de mí se ofendió.
30
00:02:00,583 --> 00:02:02,541
¿Ves lo malo que es, Max?
31
00:02:02,625 --> 00:02:06,375
Tuve que usar tu especie en tu contra
para llegar a mi punto.
32
00:02:06,458 --> 00:02:11,541
Meterse a la fila es lo más narcisista,
egoísta, arrogante…
33
00:02:19,375 --> 00:02:23,083
Objetivo localizado, costillas ubicadas.
34
00:02:23,166 --> 00:02:25,875
Si llego a ver
que alguien se mete en la fila,
35
00:02:25,958 --> 00:02:29,291
les voy a decir
justo lo que pienso de ellos.
36
00:02:29,375 --> 00:02:30,750
Ya se metió alguien.
37
00:02:31,291 --> 00:02:33,250
¿Es una broma?
38
00:02:34,041 --> 00:02:36,083
No te dejaré meterte en la fila.
39
00:02:36,166 --> 00:02:37,333
¿No es cierto?
40
00:02:40,375 --> 00:02:43,166
No me metí,
mi portal del tiempo me trajo aquí.
41
00:02:43,250 --> 00:02:47,500
Estoy aquí en una misión,
y no podrás hacer nada para detenerme.
42
00:02:47,583 --> 00:02:49,791
Uy, habló la empoderada.
43
00:02:49,875 --> 00:02:51,916
¡Seguridad! ¡Se están metiendo!
44
00:02:52,000 --> 00:02:54,083
- ¡Se están metiendo a la fila!
- ¿Eh?
45
00:02:56,916 --> 00:02:59,750
¡Se metieron! ¡Se metieron a la fila!
46
00:03:02,166 --> 00:03:06,666
Uy, estás en problemas.
Roxanne, llévate a la anarquista.
47
00:03:08,916 --> 00:03:10,083
¡A formar!
48
00:03:13,250 --> 00:03:14,166
¿Qué?
49
00:03:15,916 --> 00:03:21,083
¡No! No me entendiste.
Ella se metió. Nosotros no hicimos nada.
50
00:03:21,166 --> 00:03:23,166
No es lo que dice mi reporte.
51
00:03:28,333 --> 00:03:30,625
"Jatenta contra lapas".
52
00:03:30,708 --> 00:03:34,958
Oye, es difícil escribir
cuando le temes al papel.
53
00:03:37,000 --> 00:03:41,500
¡Es un atentado en contra
de nuestros derechos recreativos, Roxanne!
54
00:03:43,208 --> 00:03:44,666
Todo esto es tu culpa.
55
00:03:44,750 --> 00:03:46,375
Tú saboteaste mi misión.
56
00:03:46,458 --> 00:03:48,833
¿Qué misión? ¿La de meterte a la fila?
57
00:03:48,916 --> 00:03:53,375
Tú no tienes idea
de lo que has hecho.
58
00:03:53,458 --> 00:03:57,791
Soy de un tiempo y un lugar
en donde la comida procesada no existe.
59
00:03:57,875 --> 00:04:03,416
Un futuro triste, en donde tienes
que cocinar toda tu comida desde cero.
60
00:04:03,500 --> 00:04:07,541
No hay comida rápida,
no hay comida de microondas.
61
00:04:07,625 --> 00:04:11,250
Imagina un lugar
en donde, si quieres comer cereal,
62
00:04:11,333 --> 00:04:16,750
tienes que cultivar el grano,
recoger el grano, moler el grano.
63
00:04:16,833 --> 00:04:19,333
Es un lugar en donde los nuggets de pollo
64
00:04:19,416 --> 00:04:23,041
son algo de lo que has leído
en las profundidades de internet.
65
00:04:23,125 --> 00:04:26,041
Un lugar en donde la abuela
no te hace galletas,
66
00:04:26,125 --> 00:04:29,000
solo te cuenta historias sobre ellas.
67
00:04:29,583 --> 00:04:33,666
No puede ser.
68
00:04:33,750 --> 00:04:38,375
Pasé años investigando qué comida
aguantaría el viaje en el tiempo.
69
00:04:38,458 --> 00:04:42,000
Pero gracias a ti,
mi misión ahora está en peligro.
70
00:04:42,083 --> 00:04:45,958
Ay, por favor,
¿quién se supone que te va a creer eso?
71
00:04:46,041 --> 00:04:49,083
¡Guau! Entonces, ¿vienes del futuro?
72
00:04:49,875 --> 00:04:50,750
Cuéntame más.
73
00:04:50,833 --> 00:04:53,708
Okey. Bueno, ya que trajiste las sillas…
74
00:04:53,791 --> 00:04:55,875
Me llamo Echo, y este es Patito.
75
00:04:57,583 --> 00:05:00,708
En 300 años, la comida será horrible,
76
00:05:00,791 --> 00:05:04,625
gracias a un experimento de su era,
creado por el profesor Dumas.
77
00:05:06,333 --> 00:05:09,000
Sí, claro. Ese nombre es inventado.
78
00:05:09,083 --> 00:05:10,625
Así es, yo lo inventé.
79
00:05:10,708 --> 00:05:13,875
Porque en los libros de historia
no dicen su nombre. Están editados.
80
00:05:13,958 --> 00:05:18,166
Como sea, yo leí que hoy es el día
para comer las mejores costillas.
81
00:05:18,250 --> 00:05:20,791
Guau. ¿Oíste eso, James?
82
00:05:20,875 --> 00:05:25,166
Sí, en 300 años, se sigue hablando
de lo buenas que son las costillas,
83
00:05:25,250 --> 00:05:29,125
por lo que ella se metió,
y ahora nosotros estamos al final.
84
00:05:29,208 --> 00:05:33,791
Oye, fuiste tú el que comenzó a gritar
y golpear material de campamento.
85
00:05:33,875 --> 00:05:37,041
Solo déjanos en paz, niña tramposa.
86
00:05:37,125 --> 00:05:39,666
Max y yo iremos a comer costillitas.
87
00:05:46,833 --> 00:05:50,833
Solo hay que caminar al inicio de la fila
y recuperar nuestro lugar.
88
00:05:50,916 --> 00:05:51,958
¿Listo, Max?
89
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
¿Max?
90
00:05:54,666 --> 00:05:58,541
Dile a James que prometí
no volver a hablarle si se metía,
91
00:05:58,625 --> 00:06:00,333
así que no pienso hablarle.
92
00:06:00,416 --> 00:06:03,375
¡Ay, es muy difícil!
93
00:06:03,458 --> 00:06:07,208
Nosotros estábamos formados.
Técnicamente, no nos hemos metido.
94
00:06:07,291 --> 00:06:09,000
Nos reincorporamos, sí.
95
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Hola, ¿nos recuerda?
Tienda, el cocodrilo gigante que habla.
96
00:06:16,541 --> 00:06:17,958
Cool, gracias. Permiso.
97
00:06:19,500 --> 00:06:23,125
Inténtalo y muere, mocoso.
98
00:06:23,208 --> 00:06:24,375
Seguridad.
99
00:06:27,041 --> 00:06:29,333
¡Me estaba reincorporando!
100
00:06:32,458 --> 00:06:34,666
Pues, sabía que eso pasaría.
101
00:06:34,750 --> 00:06:37,250
¡No habrá costillas nunca!
102
00:06:37,333 --> 00:06:39,541
Oye, por lo menos no digo mentiras.
103
00:06:39,625 --> 00:06:40,500
¿Cuáles?
104
00:06:40,583 --> 00:06:43,291
Las tuyas, niña "vengo del futuro".
105
00:06:43,375 --> 00:06:48,458
Lo soy, y por eso es que sé cómo hacer
para que mi amiga Roxanne nos deje en paz.
106
00:06:57,000 --> 00:06:59,333
¡Ajá! Ahora sé que estás mintiendo.
107
00:06:59,416 --> 00:07:02,750
¿Cómo conoces a Roxanne
si eres de 300 años en el futuro?
108
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
¿Roxanne también
es una viajera del tiempo?
109
00:07:05,958 --> 00:07:07,041
No.
110
00:07:07,125 --> 00:07:09,500
Es una roca que sigue viva en 300 años,
111
00:07:09,583 --> 00:07:12,958
y le encanta jugar
piedra, papel o tijeras.
112
00:07:13,041 --> 00:07:14,791
Roxanne no puede amar nada,
113
00:07:14,875 --> 00:07:18,041
excepto hacer valer las leyes correctas
con las personas incorrectas.
114
00:07:18,125 --> 00:07:18,958
¿Sí?
115
00:07:19,041 --> 00:07:22,708
Rétala a un piedra, papel o tijera
si estás seguro de que miento.
116
00:07:22,791 --> 00:07:26,083
Sí lo hago. Y lo haces. Y lo haré.
117
00:07:31,291 --> 00:07:32,958
Sí, buenas, Roxanne.
118
00:07:33,500 --> 00:07:35,708
¿Jugamos piedra, papel o tijera?
119
00:07:35,791 --> 00:07:40,541
Si yo gano, nos dejarás reincorporarnos
en nuestro lugar legítimo en la fila.
120
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
Y si tú ganas,
puedes echarnos del evento por completo.
121
00:07:44,375 --> 00:07:47,041
¿Por qué no?
No te he maltratado suficiente.
122
00:08:06,083 --> 00:08:07,291
¡Piedra, papel o tijera!
123
00:08:07,375 --> 00:08:08,375
¡Tijera!
124
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
¡Piedra!
125
00:08:11,875 --> 00:08:13,166
¿Es en serio?
126
00:08:16,333 --> 00:08:19,375
¿Ves? Tenía razón, y tú eres muy estúpido.
127
00:08:19,458 --> 00:08:21,250
Ay, sí, James, ¿qué te pasa?
128
00:08:21,333 --> 00:08:22,750
Era un buen plan.
129
00:08:22,833 --> 00:08:26,541
Yo sabía que Roxanne sabía que yo sabía
que el papel le gana a la piedra,
130
00:08:26,625 --> 00:08:30,041
y esperaba que ella me engañara
y escogiera papel, que vence a la piedra,
131
00:08:30,125 --> 00:08:32,750
y por eso escogí tijera,
que corta al papel.
132
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
No lo entenderían,
133
00:08:33,916 --> 00:08:35,958
porque yo juego ajedrez avanzado.
134
00:08:36,041 --> 00:08:38,625
Por desgracia,
ella jugaba piedra, papel o tijera.
135
00:08:38,708 --> 00:08:40,583
Todo es tu culpa por meterte en la fila
136
00:08:40,666 --> 00:08:44,083
y luego mentirnos con tu basura de…
137
00:08:44,166 --> 00:08:47,500
Oye, si no quieres que los salve
con mi conocimiento del futuro…
138
00:08:47,583 --> 00:08:49,708
¿Más del profesor Dumas?
139
00:08:49,791 --> 00:08:54,208
No, que estos chefs con ADN inducido,
en realidad, son aliens
140
00:08:54,291 --> 00:08:57,458
que engordan a los habitantes de Mugre
para comerlos. Está bien.
141
00:08:57,541 --> 00:08:59,916
¿Engordarnos para comernos?
142
00:09:00,000 --> 00:09:03,041
¡Ay, yo no quiero que me coman los aliens!
143
00:09:03,125 --> 00:09:06,291
Mantis religiosas sí,
pero hasta yo tengo mis límites.
144
00:09:06,375 --> 00:09:07,625
No, Max, quédate.
145
00:09:08,416 --> 00:09:11,750
Miente con su teoría de los Illuminati
y su sombrero de aluminio.
146
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
Yo no uso sombrero de aluminio.
147
00:09:13,833 --> 00:09:17,375
Yo tengo tecnología real
que evita que la gente lea mi mente.
148
00:09:18,750 --> 00:09:20,166
Y yo no miento.
149
00:09:20,250 --> 00:09:22,791
Las costillas les suavizarán la carne
desde adentro,
150
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
para que estén jugosos
en el momento que los cocinen.
151
00:09:26,875 --> 00:09:29,416
Solo intentas asustar a mi Max.
152
00:09:29,500 --> 00:09:33,000
Pues, estás en negación
y lo estás alejando de la verdad.
153
00:09:33,666 --> 00:09:36,958
Pues, tú fuiste
la que se metió en la fila.
154
00:09:37,041 --> 00:09:40,291
Pues, tú fuiste
el que nos sacó de la fila.
155
00:09:40,375 --> 00:09:43,666
Porque tú fuiste la que intentó meterse.
156
00:09:47,208 --> 00:09:48,208
¡Stop!
157
00:09:48,291 --> 00:09:52,208
¡No puedo escuchar a mi mejor amigo
y a alguien que apenas conozco,
158
00:09:52,291 --> 00:09:54,458
pero tiene potencial de mejor amiga,
159
00:09:54,541 --> 00:09:58,041
enojados y gritándose,
hechos el uno para el otro!
160
00:09:58,125 --> 00:10:01,083
Voy a arreglar esto
de una vez por todas.
161
00:10:01,958 --> 00:10:02,791
¿Cómo?
162
00:10:02,875 --> 00:10:05,166
Entrando por la parte de atrás
163
00:10:05,250 --> 00:10:08,750
y comiendo costillas
o, si no, voy a ser comido por aliens.
164
00:10:08,833 --> 00:10:12,166
Díganles a las mantis
que perdieron su oportunidad.
165
00:10:14,375 --> 00:10:16,416
¡Ey! ¿A dónde crees que…?
166
00:10:16,500 --> 00:10:17,333
Papel.
167
00:10:17,416 --> 00:10:19,458
¡Quítamelo, quítamelo!
168
00:10:19,541 --> 00:10:21,458
Yo voy por él.
169
00:10:21,541 --> 00:10:25,166
¿Por qué? ¿Porque me crees
que él está en peligro?
170
00:10:25,250 --> 00:10:28,833
No, porque no puedo demostrar
que estás mal aquí afuera.
171
00:10:28,916 --> 00:10:31,916
Además, se está metiendo en la fila
y tengo que detenerlo.
172
00:10:33,708 --> 00:10:35,416
Amigos… discutiendo…
173
00:10:36,083 --> 00:10:38,625
costillas… la comida es sabor.
174
00:10:40,500 --> 00:10:42,083
¡Las costillas!
175
00:10:42,166 --> 00:10:43,166
¡Déjame unas, perro!
176
00:10:50,208 --> 00:10:51,875
No. ¿Qué estoy haciendo?
177
00:10:51,958 --> 00:10:54,541
Si como, no seré más digno
que los que se meten
178
00:10:54,625 --> 00:10:56,375
y a quienes he fruncido el ceño.
179
00:11:05,458 --> 00:11:08,375
Nunca jamás podré mirarme otra vez
en el espejo.
180
00:11:09,500 --> 00:11:10,875
Ni tengo espejo.
181
00:11:18,375 --> 00:11:21,958
¿Adolescentes? ¿Y ustedes
qué creen que están haciendo aquí?
182
00:11:22,041 --> 00:11:25,208
¡Max, es el chef británico enojado!
183
00:11:25,291 --> 00:11:28,458
Parece que el festín
se adelantó un poco.
184
00:11:28,541 --> 00:11:30,041
Sí, chef. Gracias, chef.
185
00:11:43,333 --> 00:11:44,750
¿Ven? Aliens.
186
00:11:44,833 --> 00:11:45,708
¡Aliens!
187
00:11:45,791 --> 00:11:46,625
¿Aliens?
188
00:11:46,708 --> 00:11:50,375
Que sean insectos parlantes gigantes
no quiere decir que vengan del espacio.
189
00:11:50,458 --> 00:11:52,333
No te creo nada.
190
00:11:53,333 --> 00:11:55,333
Sabía que no viniste a comer costillas
191
00:11:55,416 --> 00:11:58,375
por el profesor Dumas
arruinando la comida del futuro.
192
00:11:58,458 --> 00:11:59,750
Yo no miento.
193
00:12:03,125 --> 00:12:06,833
Muy bien, intrusos,
¿o debería llamarlos aperitivos?
194
00:12:06,916 --> 00:12:09,875
Tienen el honor de ser
los primeros en ser comidos.
195
00:12:10,875 --> 00:12:13,041
Dripflong, Smorgplank, atrápenlos.
196
00:12:13,125 --> 00:12:14,708
Sí, chef. Gracias, chef.
197
00:12:24,416 --> 00:12:25,583
Guau.
198
00:12:27,708 --> 00:12:29,625
¡Uy, qué jugosas!
199
00:12:32,708 --> 00:12:33,541
¿Eh?
200
00:12:34,125 --> 00:12:35,875
¿Qué estás haciendo?
201
00:12:35,958 --> 00:12:37,166
Comiendo.
202
00:12:37,250 --> 00:12:39,333
Pero ¿cómo puedes comer ahora?
203
00:12:39,416 --> 00:12:41,833
¡Estamos por ser devorados
por insectos británicos,
204
00:12:41,916 --> 00:12:44,125
que pueden o no ser aliens!
205
00:12:44,708 --> 00:12:47,791
Porque soy del futuro
y yo sé lo que va a pasar.
206
00:12:47,875 --> 00:12:50,041
¿Ah, sí? A ver, hazme spoiler.
207
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
Te mueres
si no admites que dije la verdad.
208
00:12:53,000 --> 00:12:54,416
¡Jamás!
209
00:12:54,500 --> 00:12:56,583
Okey.
210
00:13:00,583 --> 00:13:01,875
Sí. Gracias, chef.
211
00:13:01,958 --> 00:13:05,541
Empezaré
con el chaparrito esponjoso.
212
00:13:07,250 --> 00:13:09,250
¡James!
213
00:13:09,333 --> 00:13:11,625
¡Espera, no estoy tan sabroso!
214
00:13:11,708 --> 00:13:14,083
¡Por favor, quiero comer costillas!
215
00:13:14,166 --> 00:13:16,041
No necesitas costillas.
216
00:13:16,125 --> 00:13:19,416
Te ves como un esponjoso
y suave malvavisco.
217
00:13:23,625 --> 00:13:26,541
Okey. Okey, Echo. Tienes razón.
218
00:13:26,625 --> 00:13:28,291
¡Tienes razón!
219
00:13:28,375 --> 00:13:29,208
Gracias.
220
00:13:48,125 --> 00:13:50,458
¡Auch! ¡Basta!
221
00:13:54,291 --> 00:13:57,500
Auch. Vine aquí a comer, justo como tú.
222
00:13:57,583 --> 00:13:58,958
Throgbort fuera.
223
00:14:01,041 --> 00:14:03,166
Sí, chef. Gracias, chef.
224
00:14:10,166 --> 00:14:12,416
Esto no prueba que sean aliens.
225
00:14:13,250 --> 00:14:15,833
¡No estamos muertos!
226
00:14:17,083 --> 00:14:20,791
Normalmente, no las chocaría
con los que se meten, pero…
227
00:14:21,791 --> 00:14:23,208
No me metí a la fila.
228
00:14:23,291 --> 00:14:24,250
Yo no estaría aquí
229
00:14:24,333 --> 00:14:27,625
si el profesor Dumas no hubiera arruinado
la comida para siempre.
230
00:14:30,458 --> 00:14:32,875
¡Muy bien, equipo, a comer!
231
00:14:36,708 --> 00:14:39,208
Ustedes no deberían estar aquí atrás.
232
00:14:39,291 --> 00:14:40,541
Momentito.
233
00:14:40,625 --> 00:14:42,958
¿Qué tal si jugamos
piedra, papel o tijera otra vez?
234
00:14:43,041 --> 00:14:46,708
Pero esta vez, si yo gano,
podremos acabar de comer.
235
00:14:46,791 --> 00:14:48,333
Juguemos.
236
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
¡Piedras, papel o tijera!
237
00:15:02,000 --> 00:15:04,791
Me impresiona lo bruto que eres.
238
00:15:34,583 --> 00:15:35,500
¡Sausage!