1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Ud!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Se selv. Det gik fint.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,916
Jeg vil også være et bogstav!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
STÅ I KØ
6
00:00:36,500 --> 00:00:37,458
MADBOD
7
00:00:37,541 --> 00:00:40,916
Åh nej. Hvorfor tager det så lang tid?
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,666
Du kan tro nej.
9
00:00:44,291 --> 00:00:46,416
Hey! Om bag i køen!
10
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
Skrald!
11
00:00:54,333 --> 00:00:56,083
Kan du lugte det, Max?
12
00:00:56,166 --> 00:00:58,791
Den, der fisen lugte kan,
er fisens ejermand.
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,166
Nej, maden.
14
00:01:05,375 --> 00:01:06,833
Ja!
15
00:01:08,583 --> 00:01:12,750
Det er den søde duft
af Skidts første eksperiment.
16
00:01:13,500 --> 00:01:15,625
De ultimative spareribs.
17
00:01:15,708 --> 00:01:17,916
Tilberedt gennem 100 år
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,333
af kokke med DNA
19
00:01:20,416 --> 00:01:23,083
fra en meget berygtet, vred kok.
20
00:01:23,583 --> 00:01:25,666
Han ligner en, der bander.
21
00:01:25,750 --> 00:01:27,541
Hey! Ikke springe over.
22
00:01:33,458 --> 00:01:36,541
Folk, der springer over, er de værste.
23
00:01:36,625 --> 00:01:40,166
Hvis jeg springer over,
så tal aldrig med mig igen.
24
00:01:40,250 --> 00:01:43,416
Hvad? Nej! Vi taler ved at tale.
25
00:01:43,500 --> 00:01:48,875
Ja. Men det er en forbrydelse mod det
civiliserede samfund at springe over.
26
00:01:48,958 --> 00:01:52,333
Enhver, der gør det,
må fjernes og udstødes!
27
00:01:52,416 --> 00:01:54,500
De er ikke andet end dyr.
28
00:01:58,083 --> 00:02:00,416
-Undskyld.
-Jeg er kun halvt fornærmet.
29
00:02:00,500 --> 00:02:02,708
Så slemt er det, Max.
30
00:02:02,791 --> 00:02:06,541
Jeg måtte bruge din art mod dig
for at komme med min pointe.
31
00:02:06,625 --> 00:02:11,875
At springe over er det mest
narcissistiske, egoistiske, arrogante…
32
00:02:19,500 --> 00:02:23,083
Målet i sigte. Spareribs lokaliseret.
33
00:02:23,166 --> 00:02:28,916
Næste gang jeg ser en,
der springer over, får de et møgfald.
34
00:02:29,500 --> 00:02:31,458
Nogen har lige sprunget dig over.
35
00:02:31,958 --> 00:02:33,250
Hvad fanden?
36
00:02:34,041 --> 00:02:36,083
Vi lader dig ikke springe over.
37
00:02:36,166 --> 00:02:37,166
Har jeg ret?
38
00:02:40,375 --> 00:02:43,125
Jeg sprang ikke over.
Jeg tog min tidsportal.
39
00:02:43,208 --> 00:02:47,500
Jeg er her på en mission,
og du kan ikke stoppe mig.
40
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
Kan jeg ikke?
41
00:02:50,041 --> 00:02:51,916
Vagt! Hun springer over!
42
00:02:52,000 --> 00:02:54,250
Vi har en, der springer over!
43
00:02:56,916 --> 00:02:59,666
Hun springer over! Alarm!
44
00:03:02,166 --> 00:03:04,291
Nu er du i problemer.
45
00:03:04,375 --> 00:03:06,666
Roxanne, før hende væk.
46
00:03:08,916 --> 00:03:10,083
Om bag i køen!
47
00:03:13,250 --> 00:03:14,166
Hvad?
48
00:03:15,916 --> 00:03:18,250
Nej! Du tager fejl.
49
00:03:18,333 --> 00:03:21,083
Hun sprang over. Vi har ikke gjort noget.
50
00:03:21,166 --> 00:03:23,083
Det står ikke på sedlen.
51
00:03:26,333 --> 00:03:27,625
GADEUGORDEN
52
00:03:28,375 --> 00:03:30,625
"Gadeugorden."
53
00:03:31,208 --> 00:03:35,208
Det er svært at skrive,
når man er bange for papir.
54
00:03:37,083 --> 00:03:41,500
Det er en krænkelse
af vores fritidsrettigheder, Roxanne.
55
00:03:43,208 --> 00:03:44,791
Det er din skyld.
56
00:03:44,875 --> 00:03:49,791
-Du saboterede min mission.
-Hvilken mission? At springe over?
57
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
Du aner ikke, hvad du har gjort.
58
00:03:53,458 --> 00:03:57,791
Jeg er fra en tid,
hvor forarbejdet mad ikke findes.
59
00:03:57,875 --> 00:04:03,541
En dyster fremtid, hvor man tilbereder
hvert måltid fra bunden.
60
00:04:04,041 --> 00:04:07,291
Ingen fastfood, ingen mikrobølgeovn.
61
00:04:07,875 --> 00:04:11,291
Hvis man vil have en skål morgenmad,
62
00:04:11,375 --> 00:04:16,750
skal man dyrke kornet,
høste kornet, male kornet.
63
00:04:16,833 --> 00:04:23,000
Det er et sted, hvor nuggets er noget,
man har læst om på internettet.
64
00:04:23,083 --> 00:04:26,208
Det er et sted,
hvor bedstemor ikke bager småkager,
65
00:04:26,291 --> 00:04:29,000
hun fortæller historier om dem.
66
00:04:29,583 --> 00:04:33,666
Det kan ikke passe.
67
00:04:33,750 --> 00:04:38,500
Jeg har i flere år undersøgt,
hvilken mad jeg burde komme tilbage efter.
68
00:04:38,583 --> 00:04:42,083
Men på grund af dig
er min mission blevet kompromitteret.
69
00:04:42,166 --> 00:04:46,000
Det er der ingen, der vil tro på.
70
00:04:47,041 --> 00:04:48,916
Så du er fra fremtiden?
71
00:04:49,875 --> 00:04:50,791
Fortæl mere.
72
00:04:50,875 --> 00:04:55,833
Okay. Nu du kom med stole,
hedder jeg Ekko, og det her er Birdie.
73
00:04:57,625 --> 00:04:59,750
Om 300 år er mad forfærdeligt…
74
00:04:59,833 --> 00:05:01,166
MYSTISK LUGT
MOS - GRÅT
75
00:05:01,250 --> 00:05:03,500
…takket være Professor Dumas.
76
00:05:03,583 --> 00:05:04,625
UKENDT OPRINDELSE
77
00:05:06,333 --> 00:05:09,000
Klart. Du har fundet på det navn.
78
00:05:09,083 --> 00:05:12,916
Ja. Men kun fordi historiebøger
ikke skriver hans rigtige navn.
79
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Det er fjernet.
80
00:05:14,083 --> 00:05:19,041
Jeg læste, at i dag er dagen
for de bedste spareribs i historien.
81
00:05:19,625 --> 00:05:20,791
Hørte du det?
82
00:05:20,875 --> 00:05:25,166
Ja, om 300 år taler de stadig om,
hvor gode de spareribs er,
83
00:05:25,250 --> 00:05:29,125
derfor sprang hun over,
og vi er nu bagerst i køen.
84
00:05:29,208 --> 00:05:33,666
Det var dig, der råbte
og kastede med campingudstyr.
85
00:05:33,750 --> 00:05:37,041
Lad os nu bare være i fred.
86
00:05:37,125 --> 00:05:39,666
Max og jeg skal have spareribs.
87
00:05:46,833 --> 00:05:50,958
Okay, vi går op forrest
til vores retmæssige plads.
88
00:05:51,041 --> 00:05:52,458
Er du klar, Max?
89
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
Max?
90
00:05:54,750 --> 00:06:00,375
Sig til James, jeg lovede, jeg aldrig
ville tale med ham, hvis han sprang over.
91
00:06:00,458 --> 00:06:03,375
Hvorfor er det så svært?
92
00:06:03,458 --> 00:06:07,208
Vi har stået i kø,
så teknisk set springer vi ikke over,
93
00:06:07,291 --> 00:06:08,875
vi springer ind.
94
00:06:12,875 --> 00:06:14,125
Kan du huske os?
95
00:06:14,208 --> 00:06:16,708
Telt, en talende krokodille.
96
00:06:16,791 --> 00:06:17,958
Godt, tak.
97
00:06:19,500 --> 00:06:23,125
Prøv du bare, flæske.
98
00:06:23,208 --> 00:06:25,041
Ingen springer over.
99
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
Jeg sprang ind!
100
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Jeg så det komme.
101
00:06:34,833 --> 00:06:39,625
-Du kostede os spareribs igen.
-I det mindste er jeg ikke en løgner.
102
00:06:39,708 --> 00:06:40,625
Hvem lyver?
103
00:06:40,708 --> 00:06:43,291
Dig, frk. Fremtid!
104
00:06:43,375 --> 00:06:48,500
Derfor kender jeg en måde,
vi får min veninde Roxanne væk på.
105
00:06:57,750 --> 00:06:59,375
Nu ved jeg, du lyver.
106
00:06:59,458 --> 00:07:03,000
Hvorfra kender du Roxanne,
hvis du er fra fremtiden?
107
00:07:03,083 --> 00:07:05,791
Rejser Roxanne også i tiden?
108
00:07:05,875 --> 00:07:07,041
Nej.
109
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
Hun er en sten, der er i live om 300 år,
110
00:07:09,666 --> 00:07:12,958
og hun elsker
at spille Sten, Saks, Papir.
111
00:07:13,041 --> 00:07:18,041
Roxanne elsker kun at håndhæve regler
mod de forkerte mennesker.
112
00:07:18,625 --> 00:07:22,666
Ja? Udfordr hende,
hvis du tror, jeg tager fejl.
113
00:07:22,750 --> 00:07:26,375
Det gør jeg. Og det gør du.
Og det vil jeg gøre.
114
00:07:31,291 --> 00:07:33,416
Hej, Roxanne.
115
00:07:33,500 --> 00:07:35,875
Skal vi spille Sten, Saks, Papir?
116
00:07:35,958 --> 00:07:40,541
Hvis jeg vinder,
lader du os springe ind forrest i køen.
117
00:07:40,625 --> 00:07:44,208
Hvis du vinder, kan du smide os helt ud.
118
00:07:44,291 --> 00:07:47,041
Hvorfor ikke?
Jeg har ikke smidt jer nok rundt.
119
00:08:05,875 --> 00:08:07,291
Sten, saks, papir!
120
00:08:07,375 --> 00:08:08,375
Saks!
121
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
Sten!
122
00:08:12,000 --> 00:08:13,166
Du tabte!
123
00:08:16,333 --> 00:08:19,375
Jeg havde vist ret, og du er dum.
124
00:08:19,458 --> 00:08:22,750
-Hvad er der galt med dig?
-Det var en god plan.
125
00:08:22,833 --> 00:08:26,541
Jeg vidste, Roxanne vidste,
jeg vidste, papir vinder over sten,
126
00:08:26,625 --> 00:08:30,041
så jeg forventede, hun valgte papir,
der vinder over sten,
127
00:08:30,125 --> 00:08:33,000
så jeg valgte saks, der vinder over papir.
128
00:08:33,083 --> 00:08:35,958
I forstår det ikke, for det er skak i 4D.
129
00:08:36,041 --> 00:08:38,708
Desværre spillede hun Sten, Saks, Papir.
130
00:08:38,791 --> 00:08:44,083
Det er din skyld, for du sprang over
og ævlede om alt dit fremtidshalløj.
131
00:08:44,166 --> 00:08:47,500
Hvis jeg ikke skal advare jer
med viden fra fremtiden…
132
00:08:47,583 --> 00:08:49,708
Mere om Professor Dumas?
133
00:08:49,791 --> 00:08:53,041
Nej, de langtidstilberedende kokke
134
00:08:53,125 --> 00:08:57,458
er faktisk rumvæsener,
der feder jer op og spiser jer.
135
00:08:58,041 --> 00:09:00,208
Feder os op for at spise os?
136
00:09:00,708 --> 00:09:03,041
Jeg vil ikke spises af rumvæsner!
137
00:09:03,125 --> 00:09:06,208
Måske knælere, men der går grænsen.
138
00:09:06,291 --> 00:09:08,250
Nej, Max, bliv her.
139
00:09:08,333 --> 00:09:11,750
Det er en
sølvpapirshat-konspirationsteori.
140
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
Jeg har ingen sølvpapirshat.
141
00:09:13,833 --> 00:09:18,041
Jeg har teknologi,
så folk ikke kan læse mine tanker.
142
00:09:18,750 --> 00:09:20,166
Og jeg lyver ikke.
143
00:09:20,250 --> 00:09:25,833
Spareribsene gør jer møre indefra,
så I er klart til at blive tilberedt.
144
00:09:26,875 --> 00:09:29,416
Du prøver bare at skræmme Max.
145
00:09:29,500 --> 00:09:33,000
Du fornægter det
og holder sandheden fra ham.
146
00:09:33,666 --> 00:09:36,958
Det var dig, der prøvede at springe over.
147
00:09:37,541 --> 00:09:40,375
Det var dig, der fik os smidt ud.
148
00:09:40,458 --> 00:09:44,166
Fordi du prøvede at springe over.
149
00:09:48,416 --> 00:09:50,666
Jeg kan ikke lide, at min bedste ven
150
00:09:50,750 --> 00:09:54,458
og en, jeg knap nok kender,
men med venskabspotentiale,
151
00:09:54,541 --> 00:09:57,791
råber fakta efter hinanden!
152
00:09:57,875 --> 00:10:00,875
Jeg ordner det én gang for alle.
153
00:10:01,958 --> 00:10:02,791
Hvordan?
154
00:10:02,875 --> 00:10:05,291
Jeg sniger mig ind bag madboden
155
00:10:05,375 --> 00:10:08,666
og spiser spareribs
eller bliver spist af rumvæsner.
156
00:10:08,750 --> 00:10:12,166
Sig til knælerne,
de ikke længere er grænsen.
157
00:10:14,458 --> 00:10:17,333
-Hvor tror du, du skal…
-Papir!
158
00:10:17,416 --> 00:10:19,458
Fjern det!
159
00:10:19,541 --> 00:10:21,458
Jeg går efter ham.
160
00:10:21,541 --> 00:10:25,250
Hvorfor? Tror du,
jeg har ret i, han er i fare?
161
00:10:25,333 --> 00:10:28,833
Jeg kan ikke bevise,
at du tager fejl herfra.
162
00:10:28,916 --> 00:10:32,583
Hvis ikke han bare springer over,
må jeg stoppe ham.
163
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
Venner skændes.
164
00:10:36,125 --> 00:10:38,125
Spareribs bedre.
165
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
-Spareribs!
-Spareribs!
166
00:10:42,291 --> 00:10:43,750
Gem nogle til mig!
167
00:10:50,250 --> 00:10:51,916
Hvad har jeg gang i?
168
00:10:52,000 --> 00:10:56,916
Hvis jeg spiser spareribsene, er jeg ikke
bedre end dem, der springer over.
169
00:11:05,458 --> 00:11:08,708
Jeg vil ikke kunne se mig selv i spejlet.
170
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
Hvem har brug for spejle?
171
00:11:18,375 --> 00:11:21,958
Tweenagere? Hvad laver I her?
172
00:11:22,041 --> 00:11:25,208
Max, det er den vrede britiske kok.
173
00:11:26,083 --> 00:11:30,041
-Festmåltidet er vist startet.
-Ja, chef. Tak, chef.
174
00:11:43,333 --> 00:11:44,750
Se? Rumvæsner.
175
00:11:44,833 --> 00:11:46,500
-Rumvæsener!
-Rumvæsener?
176
00:11:46,583 --> 00:11:50,375
Bare fordi de er talende insekter,
er de ikke fra rummet.
177
00:11:50,458 --> 00:11:52,541
Jeg køber den ikke.
178
00:11:53,833 --> 00:11:55,291
Jeg vidste, du ikke kom,
179
00:11:55,375 --> 00:11:58,375
fordi Professor Dumas
ødelagde mads fremtid.
180
00:11:58,458 --> 00:12:00,166
Jeg lyver stadig ikke.
181
00:12:03,125 --> 00:12:06,875
Nå, tyveknægte…
Eller burde jeg sige forretter?
182
00:12:06,958 --> 00:12:10,750
I har æren af at være de første,
der bliver spist.
183
00:12:10,833 --> 00:12:13,041
Dripflong, Smorgplank, tag dem.
184
00:12:13,125 --> 00:12:14,708
Ja, chef. Tak, chef.
185
00:12:28,166 --> 00:12:29,458
Så saftig!
186
00:12:34,625 --> 00:12:36,041
Hvad laver du?
187
00:12:36,125 --> 00:12:37,166
Spiser.
188
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Hvordan kan du spise nu?
189
00:12:39,333 --> 00:12:44,125
Vi bliver spist af britiske insekter,
der måske er rumvæsner.
190
00:12:44,708 --> 00:12:47,791
Jeg er fra fremtiden,
så jeg ved, hvad der vil ske.
191
00:12:47,875 --> 00:12:49,625
Hvad vil der ske?
192
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
Du dør, hvis du ikke indrømmer,
jeg har ret.
193
00:12:53,000 --> 00:12:54,416
Aldrig!
194
00:12:54,500 --> 00:12:56,083
Okay.
195
00:13:00,666 --> 00:13:02,333
Ja, chef. Tak, chef.
196
00:13:02,416 --> 00:13:05,666
Jeg begynder med den lille, oppustede fyr.
197
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
James!
198
00:13:09,333 --> 00:13:11,625
Vent. Jeg er slet ikke mør.
199
00:13:11,708 --> 00:13:14,041
Lad mig nu få nogle spareribs.
200
00:13:14,541 --> 00:13:19,416
Du behøver ikke spareribs.
Du ligner en oppustet, mør skumfidus.
201
00:13:23,625 --> 00:13:28,625
Okay, Ekko. Du havde ret!
202
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Cool.
203
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Stop det.
204
00:13:55,291 --> 00:13:57,500
Jeg kom for at spise ligesom dig.
205
00:13:57,583 --> 00:13:58,958
Throgbort ude.
206
00:14:01,041 --> 00:14:03,250
Ja, chef. Tak, chef.
207
00:14:09,666 --> 00:14:12,791
Det beviser stadig ikke,
at de er rumvæsener.
208
00:14:13,416 --> 00:14:14,791
Vi er ikke døde!
209
00:14:17,083 --> 00:14:21,708
Jeg giver normalt ikke highfive til en,
der springer over…
210
00:14:21,791 --> 00:14:23,291
Jeg springer ikke over.
211
00:14:23,375 --> 00:14:27,958
Jeg ville ikke være her, hvis ikke
Professor Dumas havde ødelagt mad.
212
00:14:31,375 --> 00:14:33,041
Okay, lad os spise!
213
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
I må ikke være her.
214
00:14:39,416 --> 00:14:40,500
Vent lidt.
215
00:14:40,583 --> 00:14:46,708
Skal vi spille Sten, Saks, Papir igen,
men hvis jeg vinder, så spiser vi færdig?
216
00:14:46,791 --> 00:14:48,333
Det er en aftale.
217
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
Sten, saks, papir!
218
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
Seriøst, hvad er der galt med dig?
219
00:15:31,125 --> 00:15:33,083
Tekster af: Martin Larsen
220
00:15:34,583 --> 00:15:35,583
Pølse!