1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Ud! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Se selv. Det gik fint. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,916 Jeg vil også være et bogstav! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 STÅ I KØ 6 00:00:36,500 --> 00:00:37,458 MADBOD 7 00:00:37,541 --> 00:00:40,916 Åh nej. Hvorfor tager det så lang tid? 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,666 Du kan tro nej. 9 00:00:44,291 --> 00:00:46,416 Hey! Om bag i køen! 10 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 Skrald! 11 00:00:54,333 --> 00:00:56,083 Kan du lugte det, Max? 12 00:00:56,166 --> 00:00:58,791 Den, der fisen lugte kan, er fisens ejermand. 13 00:00:58,875 --> 00:01:00,166 Nej, maden. 14 00:01:05,375 --> 00:01:06,833 Ja! 15 00:01:08,583 --> 00:01:12,750 Det er den søde duft af Skidts første eksperiment. 16 00:01:13,500 --> 00:01:15,625 De ultimative spareribs. 17 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 Tilberedt gennem 100 år 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,333 af kokke med DNA 19 00:01:20,416 --> 00:01:23,083 fra en meget berygtet, vred kok. 20 00:01:23,583 --> 00:01:25,666 Han ligner en, der bander. 21 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 Hey! Ikke springe over. 22 00:01:33,458 --> 00:01:36,541 Folk, der springer over, er de værste. 23 00:01:36,625 --> 00:01:40,166 Hvis jeg springer over, så tal aldrig med mig igen. 24 00:01:40,250 --> 00:01:43,416 Hvad? Nej! Vi taler ved at tale. 25 00:01:43,500 --> 00:01:48,875 Ja. Men det er en forbrydelse mod det civiliserede samfund at springe over. 26 00:01:48,958 --> 00:01:52,333 Enhver, der gør det, må fjernes og udstødes! 27 00:01:52,416 --> 00:01:54,500 De er ikke andet end dyr. 28 00:01:58,083 --> 00:02:00,416 -Undskyld. -Jeg er kun halvt fornærmet. 29 00:02:00,500 --> 00:02:02,708 Så slemt er det, Max. 30 00:02:02,791 --> 00:02:06,541 Jeg måtte bruge din art mod dig for at komme med min pointe. 31 00:02:06,625 --> 00:02:11,875 At springe over er det mest narcissistiske, egoistiske, arrogante… 32 00:02:19,500 --> 00:02:23,083 Målet i sigte. Spareribs lokaliseret. 33 00:02:23,166 --> 00:02:28,916 Næste gang jeg ser en, der springer over, får de et møgfald. 34 00:02:29,500 --> 00:02:31,458 Nogen har lige sprunget dig over. 35 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 Hvad fanden? 36 00:02:34,041 --> 00:02:36,083 Vi lader dig ikke springe over. 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,166 Har jeg ret? 38 00:02:40,375 --> 00:02:43,125 Jeg sprang ikke over. Jeg tog min tidsportal. 39 00:02:43,208 --> 00:02:47,500 Jeg er her på en mission, og du kan ikke stoppe mig. 40 00:02:47,583 --> 00:02:49,500 Kan jeg ikke? 41 00:02:50,041 --> 00:02:51,916 Vagt! Hun springer over! 42 00:02:52,000 --> 00:02:54,250 Vi har en, der springer over! 43 00:02:56,916 --> 00:02:59,666 Hun springer over! Alarm! 44 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 Nu er du i problemer. 45 00:03:04,375 --> 00:03:06,666 Roxanne, før hende væk. 46 00:03:08,916 --> 00:03:10,083 Om bag i køen! 47 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 Hvad? 48 00:03:15,916 --> 00:03:18,250 Nej! Du tager fejl. 49 00:03:18,333 --> 00:03:21,083 Hun sprang over. Vi har ikke gjort noget. 50 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 Det står ikke på sedlen. 51 00:03:26,333 --> 00:03:27,625 GADEUGORDEN 52 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 "Gadeugorden." 53 00:03:31,208 --> 00:03:35,208 Det er svært at skrive, når man er bange for papir. 54 00:03:37,083 --> 00:03:41,500 Det er en krænkelse af vores fritidsrettigheder, Roxanne. 55 00:03:43,208 --> 00:03:44,791 Det er din skyld. 56 00:03:44,875 --> 00:03:49,791 -Du saboterede min mission. -Hvilken mission? At springe over? 57 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 Du aner ikke, hvad du har gjort. 58 00:03:53,458 --> 00:03:57,791 Jeg er fra en tid, hvor forarbejdet mad ikke findes. 59 00:03:57,875 --> 00:04:03,541 En dyster fremtid, hvor man tilbereder hvert måltid fra bunden. 60 00:04:04,041 --> 00:04:07,291 Ingen fastfood, ingen mikrobølgeovn. 61 00:04:07,875 --> 00:04:11,291 Hvis man vil have en skål morgenmad, 62 00:04:11,375 --> 00:04:16,750 skal man dyrke kornet, høste kornet, male kornet. 63 00:04:16,833 --> 00:04:23,000 Det er et sted, hvor nuggets er noget, man har læst om på internettet. 64 00:04:23,083 --> 00:04:26,208 Det er et sted, hvor bedstemor ikke bager småkager, 65 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 hun fortæller historier om dem. 66 00:04:29,583 --> 00:04:33,666 Det kan ikke passe. 67 00:04:33,750 --> 00:04:38,500 Jeg har i flere år undersøgt, hvilken mad jeg burde komme tilbage efter. 68 00:04:38,583 --> 00:04:42,083 Men på grund af dig er min mission blevet kompromitteret. 69 00:04:42,166 --> 00:04:46,000 Det er der ingen, der vil tro på. 70 00:04:47,041 --> 00:04:48,916 Så du er fra fremtiden? 71 00:04:49,875 --> 00:04:50,791 Fortæl mere. 72 00:04:50,875 --> 00:04:55,833 Okay. Nu du kom med stole, hedder jeg Ekko, og det her er Birdie. 73 00:04:57,625 --> 00:04:59,750 Om 300 år er mad forfærdeligt… 74 00:04:59,833 --> 00:05:01,166 MYSTISK LUGT MOS - GRÅT 75 00:05:01,250 --> 00:05:03,500 …takket være Professor Dumas. 76 00:05:03,583 --> 00:05:04,625 UKENDT OPRINDELSE 77 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 Klart. Du har fundet på det navn. 78 00:05:09,083 --> 00:05:12,916 Ja. Men kun fordi historiebøger ikke skriver hans rigtige navn. 79 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Det er fjernet. 80 00:05:14,083 --> 00:05:19,041 Jeg læste, at i dag er dagen for de bedste spareribs i historien. 81 00:05:19,625 --> 00:05:20,791 Hørte du det? 82 00:05:20,875 --> 00:05:25,166 Ja, om 300 år taler de stadig om, hvor gode de spareribs er, 83 00:05:25,250 --> 00:05:29,125 derfor sprang hun over, og vi er nu bagerst i køen. 84 00:05:29,208 --> 00:05:33,666 Det var dig, der råbte og kastede med campingudstyr. 85 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 Lad os nu bare være i fred. 86 00:05:37,125 --> 00:05:39,666 Max og jeg skal have spareribs. 87 00:05:46,833 --> 00:05:50,958 Okay, vi går op forrest til vores retmæssige plads. 88 00:05:51,041 --> 00:05:52,458 Er du klar, Max? 89 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 Max? 90 00:05:54,750 --> 00:06:00,375 Sig til James, jeg lovede, jeg aldrig ville tale med ham, hvis han sprang over. 91 00:06:00,458 --> 00:06:03,375 Hvorfor er det så svært? 92 00:06:03,458 --> 00:06:07,208 Vi har stået i kø, så teknisk set springer vi ikke over, 93 00:06:07,291 --> 00:06:08,875 vi springer ind. 94 00:06:12,875 --> 00:06:14,125 Kan du huske os? 95 00:06:14,208 --> 00:06:16,708 Telt, en talende krokodille. 96 00:06:16,791 --> 00:06:17,958 Godt, tak. 97 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 Prøv du bare, flæske. 98 00:06:23,208 --> 00:06:25,041 Ingen springer over. 99 00:06:27,041 --> 00:06:29,458 Jeg sprang ind! 100 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Jeg så det komme. 101 00:06:34,833 --> 00:06:39,625 -Du kostede os spareribs igen. -I det mindste er jeg ikke en løgner. 102 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 Hvem lyver? 103 00:06:40,708 --> 00:06:43,291 Dig, frk. Fremtid! 104 00:06:43,375 --> 00:06:48,500 Derfor kender jeg en måde, vi får min veninde Roxanne væk på. 105 00:06:57,750 --> 00:06:59,375 Nu ved jeg, du lyver. 106 00:06:59,458 --> 00:07:03,000 Hvorfra kender du Roxanne, hvis du er fra fremtiden? 107 00:07:03,083 --> 00:07:05,791 Rejser Roxanne også i tiden? 108 00:07:05,875 --> 00:07:07,041 Nej. 109 00:07:07,125 --> 00:07:09,583 Hun er en sten, der er i live om 300 år, 110 00:07:09,666 --> 00:07:12,958 og hun elsker at spille Sten, Saks, Papir. 111 00:07:13,041 --> 00:07:18,041 Roxanne elsker kun at håndhæve regler mod de forkerte mennesker. 112 00:07:18,625 --> 00:07:22,666 Ja? Udfordr hende, hvis du tror, jeg tager fejl. 113 00:07:22,750 --> 00:07:26,375 Det gør jeg. Og det gør du. Og det vil jeg gøre. 114 00:07:31,291 --> 00:07:33,416 Hej, Roxanne. 115 00:07:33,500 --> 00:07:35,875 Skal vi spille Sten, Saks, Papir? 116 00:07:35,958 --> 00:07:40,541 Hvis jeg vinder, lader du os springe ind forrest i køen. 117 00:07:40,625 --> 00:07:44,208 Hvis du vinder, kan du smide os helt ud. 118 00:07:44,291 --> 00:07:47,041 Hvorfor ikke? Jeg har ikke smidt jer nok rundt. 119 00:08:05,875 --> 00:08:07,291 Sten, saks, papir! 120 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 Saks! 121 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 Sten! 122 00:08:12,000 --> 00:08:13,166 Du tabte! 123 00:08:16,333 --> 00:08:19,375 Jeg havde vist ret, og du er dum. 124 00:08:19,458 --> 00:08:22,750 -Hvad er der galt med dig? -Det var en god plan. 125 00:08:22,833 --> 00:08:26,541 Jeg vidste, Roxanne vidste, jeg vidste, papir vinder over sten, 126 00:08:26,625 --> 00:08:30,041 så jeg forventede, hun valgte papir, der vinder over sten, 127 00:08:30,125 --> 00:08:33,000 så jeg valgte saks, der vinder over papir. 128 00:08:33,083 --> 00:08:35,958 I forstår det ikke, for det er skak i 4D. 129 00:08:36,041 --> 00:08:38,708 Desværre spillede hun Sten, Saks, Papir. 130 00:08:38,791 --> 00:08:44,083 Det er din skyld, for du sprang over og ævlede om alt dit fremtidshalløj. 131 00:08:44,166 --> 00:08:47,500 Hvis jeg ikke skal advare jer med viden fra fremtiden… 132 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 Mere om Professor Dumas? 133 00:08:49,791 --> 00:08:53,041 Nej, de langtidstilberedende kokke 134 00:08:53,125 --> 00:08:57,458 er faktisk rumvæsener, der feder jer op og spiser jer. 135 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 Feder os op for at spise os? 136 00:09:00,708 --> 00:09:03,041 Jeg vil ikke spises af rumvæsner! 137 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Måske knælere, men der går grænsen. 138 00:09:06,291 --> 00:09:08,250 Nej, Max, bliv her. 139 00:09:08,333 --> 00:09:11,750 Det er en sølvpapirshat-konspirationsteori. 140 00:09:11,833 --> 00:09:13,750 Jeg har ingen sølvpapirshat. 141 00:09:13,833 --> 00:09:18,041 Jeg har teknologi, så folk ikke kan læse mine tanker. 142 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 Og jeg lyver ikke. 143 00:09:20,250 --> 00:09:25,833 Spareribsene gør jer møre indefra, så I er klart til at blive tilberedt. 144 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 Du prøver bare at skræmme Max. 145 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Du fornægter det og holder sandheden fra ham. 146 00:09:33,666 --> 00:09:36,958 Det var dig, der prøvede at springe over. 147 00:09:37,541 --> 00:09:40,375 Det var dig, der fik os smidt ud. 148 00:09:40,458 --> 00:09:44,166 Fordi du prøvede at springe over. 149 00:09:48,416 --> 00:09:50,666 Jeg kan ikke lide, at min bedste ven 150 00:09:50,750 --> 00:09:54,458 og en, jeg knap nok kender, men med venskabspotentiale, 151 00:09:54,541 --> 00:09:57,791 råber fakta efter hinanden! 152 00:09:57,875 --> 00:10:00,875 Jeg ordner det én gang for alle. 153 00:10:01,958 --> 00:10:02,791 Hvordan? 154 00:10:02,875 --> 00:10:05,291 Jeg sniger mig ind bag madboden 155 00:10:05,375 --> 00:10:08,666 og spiser spareribs eller bliver spist af rumvæsner. 156 00:10:08,750 --> 00:10:12,166 Sig til knælerne, de ikke længere er grænsen. 157 00:10:14,458 --> 00:10:17,333 -Hvor tror du, du skal… -Papir! 158 00:10:17,416 --> 00:10:19,458 Fjern det! 159 00:10:19,541 --> 00:10:21,458 Jeg går efter ham. 160 00:10:21,541 --> 00:10:25,250 Hvorfor? Tror du, jeg har ret i, han er i fare? 161 00:10:25,333 --> 00:10:28,833 Jeg kan ikke bevise, at du tager fejl herfra. 162 00:10:28,916 --> 00:10:32,583 Hvis ikke han bare springer over, må jeg stoppe ham. 163 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 Venner skændes. 164 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 Spareribs bedre. 165 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 -Spareribs! -Spareribs! 166 00:10:42,291 --> 00:10:43,750 Gem nogle til mig! 167 00:10:50,250 --> 00:10:51,916 Hvad har jeg gang i? 168 00:10:52,000 --> 00:10:56,916 Hvis jeg spiser spareribsene, er jeg ikke bedre end dem, der springer over. 169 00:11:05,458 --> 00:11:08,708 Jeg vil ikke kunne se mig selv i spejlet. 170 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 Hvem har brug for spejle? 171 00:11:18,375 --> 00:11:21,958 Tweenagere? Hvad laver I her? 172 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 Max, det er den vrede britiske kok. 173 00:11:26,083 --> 00:11:30,041 -Festmåltidet er vist startet. -Ja, chef. Tak, chef. 174 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 Se? Rumvæsner. 175 00:11:44,833 --> 00:11:46,500 -Rumvæsener! -Rumvæsener? 176 00:11:46,583 --> 00:11:50,375 Bare fordi de er talende insekter, er de ikke fra rummet. 177 00:11:50,458 --> 00:11:52,541 Jeg køber den ikke. 178 00:11:53,833 --> 00:11:55,291 Jeg vidste, du ikke kom, 179 00:11:55,375 --> 00:11:58,375 fordi Professor Dumas ødelagde mads fremtid. 180 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 Jeg lyver stadig ikke. 181 00:12:03,125 --> 00:12:06,875 Nå, tyveknægte… Eller burde jeg sige forretter? 182 00:12:06,958 --> 00:12:10,750 I har æren af at være de første, der bliver spist. 183 00:12:10,833 --> 00:12:13,041 Dripflong, Smorgplank, tag dem. 184 00:12:13,125 --> 00:12:14,708 Ja, chef. Tak, chef. 185 00:12:28,166 --> 00:12:29,458 Så saftig! 186 00:12:34,625 --> 00:12:36,041 Hvad laver du? 187 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 Spiser. 188 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 Hvordan kan du spise nu? 189 00:12:39,333 --> 00:12:44,125 Vi bliver spist af britiske insekter, der måske er rumvæsner. 190 00:12:44,708 --> 00:12:47,791 Jeg er fra fremtiden, så jeg ved, hvad der vil ske. 191 00:12:47,875 --> 00:12:49,625 Hvad vil der ske? 192 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 Du dør, hvis du ikke indrømmer, jeg har ret. 193 00:12:53,000 --> 00:12:54,416 Aldrig! 194 00:12:54,500 --> 00:12:56,083 Okay. 195 00:13:00,666 --> 00:13:02,333 Ja, chef. Tak, chef. 196 00:13:02,416 --> 00:13:05,666 Jeg begynder med den lille, oppustede fyr. 197 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 James! 198 00:13:09,333 --> 00:13:11,625 Vent. Jeg er slet ikke mør. 199 00:13:11,708 --> 00:13:14,041 Lad mig nu få nogle spareribs. 200 00:13:14,541 --> 00:13:19,416 Du behøver ikke spareribs. Du ligner en oppustet, mør skumfidus. 201 00:13:23,625 --> 00:13:28,625 Okay, Ekko. Du havde ret! 202 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 Cool. 203 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Stop det. 204 00:13:55,291 --> 00:13:57,500 Jeg kom for at spise ligesom dig. 205 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 Throgbort ude. 206 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 Ja, chef. Tak, chef. 207 00:14:09,666 --> 00:14:12,791 Det beviser stadig ikke, at de er rumvæsener. 208 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 Vi er ikke døde! 209 00:14:17,083 --> 00:14:21,708 Jeg giver normalt ikke highfive til en, der springer over… 210 00:14:21,791 --> 00:14:23,291 Jeg springer ikke over. 211 00:14:23,375 --> 00:14:27,958 Jeg ville ikke være her, hvis ikke Professor Dumas havde ødelagt mad. 212 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 Okay, lad os spise! 213 00:14:37,208 --> 00:14:39,333 I må ikke være her. 214 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 Vent lidt. 215 00:14:40,583 --> 00:14:46,708 Skal vi spille Sten, Saks, Papir igen, men hvis jeg vinder, så spiser vi færdig? 216 00:14:46,791 --> 00:14:48,333 Det er en aftale. 217 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 Sten, saks, papir! 218 00:15:02,333 --> 00:15:04,958 Seriøst, hvad er der galt med dig? 219 00:15:31,125 --> 00:15:33,083 Tekster af: Martin Larsen 220 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 Pølse!