1 00:00:06,000 --> 00:00:07,208 -[theme music plays] -[bird chirps] 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,250 [chomps] 3 00:00:08,333 --> 00:00:09,333 [burps] 4 00:00:10,833 --> 00:00:11,833 [sniffs] 5 00:00:12,833 --> 00:00:14,375 -[glass breaks] -[Max shrieks] 6 00:00:14,458 --> 00:00:16,541 -[grunts, panicked breathing] -Go, go, go, go, go! Agh! 7 00:00:19,333 --> 00:00:21,041 See? Everything worked out. 8 00:00:22,666 --> 00:00:24,041 [laughs] 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,958 Aw. I wanna be a letter. 10 00:00:28,958 --> 00:00:29,958 [burps] 11 00:00:37,541 --> 00:00:40,916 [line cutter] Oh, boy. Why is the line so long? 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,916 [Roxanne] Oh, no, you don't. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,416 Hey! Back of the line! 14 00:00:47,458 --> 00:00:48,291 Ah! 15 00:00:49,750 --> 00:00:50,583 Garbage! 16 00:00:52,041 --> 00:00:54,125 [inhales, sighs] 17 00:00:54,208 --> 00:00:56,333 You smell that, Max? Can you smell it? 18 00:00:56,416 --> 00:00:58,583 You know the rules. Whoever smelt it, dealt it. 19 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 No, the food. 20 00:01:02,708 --> 00:01:04,250 [sniffs] 21 00:01:05,375 --> 00:01:08,458 Oh, yeah! [slurps] Mmm. 22 00:01:08,541 --> 00:01:12,750 That's the sweet smell of Dirt's very first experiment. 23 00:01:12,833 --> 00:01:15,583 The ultimate ribs. 24 00:01:15,666 --> 00:01:17,833 Slow-cooked for 100 years 25 00:01:17,916 --> 00:01:23,500 by chefs infused with DNA from a notoriously angry chef. 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,416 Ooh, he looks like he'd swear a lot. 27 00:01:25,666 --> 00:01:27,541 Hey! No cutting! 28 00:01:29,041 --> 00:01:29,875 -[scream] -[grunts] 29 00:01:29,958 --> 00:01:30,958 [crash] 30 00:01:32,708 --> 00:01:36,458 Ugh, line cutters, the lowest form of low. 31 00:01:36,541 --> 00:01:40,166 Honestly, if you ever catch me cutting, never talk to me again. 32 00:01:40,250 --> 00:01:43,333 What?! No! Talking's how we talk. 33 00:01:43,416 --> 00:01:44,750 True. 34 00:01:44,833 --> 00:01:48,875 But line cutting is a crime against civilized society, Max. 35 00:01:48,958 --> 00:01:52,250 Anyone who does it should be ousted, shunned, banned! 36 00:01:52,333 --> 00:01:55,041 Each and every cutter is an animal! 37 00:01:57,458 --> 00:01:59,041 No offense. 38 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 Only half of me is offended. 39 00:02:00,458 --> 00:02:02,541 That's how bad it is, Max. 40 00:02:02,625 --> 00:02:06,375 I had to use your species against you to make my point. 41 00:02:06,458 --> 00:02:11,541 Line cutting is the most narcissistic, selfish, arrogant... 42 00:02:11,625 --> 00:02:14,916 [dramatic music plays] 43 00:02:19,500 --> 00:02:23,083 Target acquired, ribs located. 44 00:02:23,166 --> 00:02:28,833 The next time I see a line cutter, I'm gonna give them a piece of my mind. 45 00:02:29,500 --> 00:02:30,583 Someone just cut you. 46 00:02:31,291 --> 00:02:33,250 [gasps] What the cut, man? 47 00:02:34,041 --> 00:02:36,083 No way we're letting you front-cut us. 48 00:02:36,166 --> 00:02:37,333 Am I right? 49 00:02:37,416 --> 00:02:38,250 [both] Mm-hmm. 50 00:02:39,250 --> 00:02:40,291 [groans] 51 00:02:40,375 --> 00:02:43,166 I didn't cut. My time portal brought me here. 52 00:02:43,250 --> 00:02:47,500 I'm here on a mission and there's nothing you can do to stop me. 53 00:02:47,583 --> 00:02:49,791 Oh, can't I? 54 00:02:49,875 --> 00:02:51,916 Security! Line cutter! 55 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 -We have a line cutter right here! -Huh? 56 00:02:54,666 --> 00:02:55,583 Ha! 57 00:02:55,666 --> 00:02:56,833 [siren wails] 58 00:02:56,916 --> 00:02:59,750 Line cutter! Line cutter alert! 59 00:03:00,750 --> 00:03:02,083 -[horn blows] -[siren wails] 60 00:03:02,166 --> 00:03:06,666 Oh, you're in for it now. Roxanne, take her away. 61 00:03:06,750 --> 00:03:07,750 [siren wails] 62 00:03:08,916 --> 00:03:10,000 [Roxanne] Back of the line! 63 00:03:10,083 --> 00:03:11,583 [all grunt] 64 00:03:13,250 --> 00:03:14,083 What? 65 00:03:15,916 --> 00:03:21,083 No! You got this all wrong. She's the cutter. We didn't do anything. 66 00:03:21,166 --> 00:03:23,083 It's not what my citation says. 67 00:03:28,333 --> 00:03:30,625 "Distrubing the peas." 68 00:03:30,708 --> 00:03:35,208 Hey, it's hard to write when you're afraid of paper. 69 00:03:35,291 --> 00:03:36,916 -[grunts] -[coughs] 70 00:03:37,000 --> 00:03:41,500 This is a disgraceful violation of our recreational rights, Roxanne! 71 00:03:43,208 --> 00:03:44,666 This is all your fault. 72 00:03:44,750 --> 00:03:46,375 You sabotaged my mission. 73 00:03:46,458 --> 00:03:48,833 What mission? Mission to cut the line? 74 00:03:48,916 --> 00:03:53,375 [sighs] You have no idea what you've done. 75 00:03:53,458 --> 00:03:57,708 I'm from a time and place where processed food doesn't exist. 76 00:03:57,791 --> 00:04:03,416 A bleak future where you have to cook every meal from scratch. 77 00:04:03,500 --> 00:04:07,541 No fast food, no microwavable snacks. 78 00:04:07,625 --> 00:04:11,250 Imagine a place where if you want a bowl of cereal, 79 00:04:11,333 --> 00:04:16,750 you have to grow the grain, pick the grain, grind the grain. 80 00:04:16,833 --> 00:04:19,875 It's a place where chicken nuggets are just something 81 00:04:19,958 --> 00:04:22,875 you've read about on the dark corners of the Internet. 82 00:04:22,958 --> 00:04:26,041 It's a place where Grandma doesn't bake you cookies, 83 00:04:26,125 --> 00:04:28,958 she just tells you stories about them. 84 00:04:29,541 --> 00:04:33,666 [cries] No, it can't be. 85 00:04:33,750 --> 00:04:36,083 I spent years researching which food 86 00:04:36,166 --> 00:04:38,375 would be the best to come back in time to eat. 87 00:04:38,458 --> 00:04:41,875 But because of you, my mission has been compromised! 88 00:04:41,958 --> 00:04:45,958 Oh, come on, no one's going to believe that. 89 00:04:46,041 --> 00:04:48,625 Wow! So you're from the future? 90 00:04:49,875 --> 00:04:50,750 Tell me more. 91 00:04:50,833 --> 00:04:53,708 Okay. Well, since you brought chairs... 92 00:04:53,791 --> 00:04:55,750 My name's Echo, and this is Birdie. 93 00:04:55,833 --> 00:04:57,500 [mechanical whirring] 94 00:04:57,583 --> 00:05:00,708 Three hundred years from now, food is awful, 95 00:05:00,791 --> 00:05:04,625 thanks to an experiment in your time by a Professor Dumas. 96 00:05:04,708 --> 00:05:06,250 [gasps] 97 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 Yeah, right. What a made-up name. 98 00:05:09,083 --> 00:05:10,625 It is. I made it up. 99 00:05:10,708 --> 00:05:12,750 But only because history books don't say his real name. 100 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 They're all redacted. 101 00:05:13,958 --> 00:05:18,166 Anyway, I read that today's the day to try the best ribs in history. 102 00:05:18,250 --> 00:05:20,791 Wow. Did you hear that, James? 103 00:05:20,875 --> 00:05:25,166 Yes, in 300 years they're still talking about how good these ribs are, 104 00:05:25,250 --> 00:05:28,541 which is why she tried to cut and why we're now at the back of the line. 105 00:05:29,208 --> 00:05:33,666 Hey, man. You're the one who started yelling and banging camping supplies. 106 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 Just leave us alone, line cutter. 107 00:05:37,125 --> 00:05:39,666 Max and I are gonna go get some ribs. 108 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 Okay, we just walk right up to the front of the line 109 00:05:49,416 --> 00:05:50,833 and take our rightful place. 110 00:05:50,916 --> 00:05:52,291 Ready, Max? 111 00:05:52,375 --> 00:05:53,208 Max? 112 00:05:54,750 --> 00:05:58,541 Tell James I promised him I'd never talk to him if he cut, 113 00:05:58,625 --> 00:06:00,333 so I'm not talking to him. 114 00:06:00,416 --> 00:06:03,375 [cries] Why is it so hard? 115 00:06:03,458 --> 00:06:08,875 We already waited in line, so technically we're not cutting, we're reinserting. 116 00:06:12,875 --> 00:06:16,291 Hey, remember us? Tent, giant talking crocodile. 117 00:06:16,375 --> 00:06:17,958 Good, thanks, all right. 118 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 Try it and die, dough boy. 119 00:06:23,208 --> 00:06:25,041 No cuts. 120 00:06:25,125 --> 00:06:26,958 [growls] 121 00:06:27,041 --> 00:06:29,333 I was reinserting! 122 00:06:29,416 --> 00:06:30,250 [grunts] 123 00:06:32,458 --> 00:06:34,666 Well, I saw that coming. 124 00:06:34,750 --> 00:06:37,000 You cost us ribs again! 125 00:06:37,083 --> 00:06:39,416 Hey! At least I'm not a liar. 126 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Who's lying? 127 00:06:40,583 --> 00:06:43,291 You! Miss "I'm from the future." 128 00:06:43,375 --> 00:06:48,458 I am, and that's why I know a way to get my old pal Roxanne off our backs. 129 00:06:48,541 --> 00:06:49,875 [slurping] 130 00:06:51,125 --> 00:06:52,500 [growls] 131 00:06:55,375 --> 00:06:56,916 [gulps] 132 00:06:57,000 --> 00:06:59,333 A-ha! Now I know you're lying. 133 00:06:59,416 --> 00:07:02,583 How could you know Roxanne if you're from 300 years in the future? 134 00:07:02,666 --> 00:07:05,750 [gasps] Is Roxanne a time traveler too? 135 00:07:05,833 --> 00:07:07,041 No. 136 00:07:07,125 --> 00:07:09,291 She's a rock who's still alive in 300 years 137 00:07:09,375 --> 00:07:12,958 and she loves playing rock, paper, scissors. 138 00:07:13,041 --> 00:07:14,791 Roxanne doesn't love anything, 139 00:07:14,875 --> 00:07:18,041 other than enforcing the right rules against the wrong people. 140 00:07:18,125 --> 00:07:18,958 [chuckles] Yeah? 141 00:07:19,041 --> 00:07:22,583 Challenge her to a game of RPS, if you're so sure I'm wrong. 142 00:07:22,666 --> 00:07:26,083 I am. And you are. And I will. 143 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 [dramatic music plays] 144 00:07:31,291 --> 00:07:35,708 Hey, Roxanne. Wanna play rock, paper, scissors? 145 00:07:35,791 --> 00:07:38,125 If I win, you let us reinsert ourselves 146 00:07:38,208 --> 00:07:40,541 to our rightful place at the front of the line. 147 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 And if you win, you can toss us out from the whole event. 148 00:07:44,375 --> 00:07:47,041 Why not? I ain't tossed you around enough today. 149 00:07:47,125 --> 00:07:50,416 [dramatic music plays] 150 00:07:52,583 --> 00:07:54,500 [knuckles cracking] 151 00:07:54,583 --> 00:07:55,458 [teeth chattering] 152 00:07:55,541 --> 00:07:56,375 Oh... 153 00:07:57,083 --> 00:07:58,875 [trilling] 154 00:07:58,958 --> 00:07:59,958 [beeps] 155 00:08:02,958 --> 00:08:06,000 [wind blowing] 156 00:08:06,083 --> 00:08:07,291 [both] Rock, paper, scissors, shoot! 157 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 [James] Scissors! 158 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 [Roxanne] Rock! 159 00:08:12,083 --> 00:08:13,583 You blew it! 160 00:08:13,666 --> 00:08:16,250 [blues music plays] 161 00:08:16,333 --> 00:08:19,291 Well, I guess I was right and you're incredibly stupid. 162 00:08:19,375 --> 00:08:21,250 Yeah, James, what's wrong with you? 163 00:08:21,333 --> 00:08:22,750 It was a good plan. 164 00:08:22,833 --> 00:08:26,333 I knew that Roxanne knew that I knew that paper covers rock, 165 00:08:26,416 --> 00:08:30,041 so I was expecting her to trick me by playing paper, which covers rock, 166 00:08:30,125 --> 00:08:32,750 which is why I chose scissors, which cuts paper. 167 00:08:32,833 --> 00:08:33,833 You don't understand 168 00:08:33,916 --> 00:08:35,958 because I'm playing four-dimensional chess. 169 00:08:36,041 --> 00:08:38,541 Yeah. Well, unfortunately, she was playing rock, paper, scissors. 170 00:08:38,625 --> 00:08:40,583 Well, this is your fault for cutting us, 171 00:08:40,666 --> 00:08:43,875 then pestering us with your kooky "I'm from the future" garbage. 172 00:08:43,958 --> 00:08:47,500 Hey, if you don't want me to warn you with my knowledge of the future. 173 00:08:47,583 --> 00:08:49,708 Oh, more about Professor Dumas? 174 00:08:49,791 --> 00:08:54,000 No, that these slow-cooking human chefs are actually aliens 175 00:08:54,083 --> 00:08:57,458 who are fattening you ancient Dirters up to eat you, then fine. 176 00:08:57,541 --> 00:08:59,916 [gasps] Fattening us up to eat us? 177 00:09:00,000 --> 00:09:02,958 Oh! I don't wanna get eaten by aliens! 178 00:09:03,041 --> 00:09:06,166 Maybe praying mantises, but that's where I draw the line. 179 00:09:06,250 --> 00:09:11,750 No, Max, stay. She's lying with that tinfoil-hat conspiracy theory. 180 00:09:11,833 --> 00:09:13,916 I do not wear a tinfoil hat. 181 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 I have real technology to keep people from reading my mind. 182 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 And I'm not lying. 183 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 The ribs are meant to tenderize you from the inside, 184 00:09:22,875 --> 00:09:25,833 so you'll be tender when they cook you up. 185 00:09:25,916 --> 00:09:26,791 [screams] 186 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 You're just trying to freak out Max. 187 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Well, you're in denial and you're keeping him from the truth. 188 00:09:33,666 --> 00:09:36,958 Well, you're the one who tried to cut in line. [grunts] 189 00:09:37,041 --> 00:09:40,291 [grunts] Well, you're the one who got us kicked out of line. 190 00:09:40,375 --> 00:09:43,666 Because you're the one who tried to cut us. [grunts] 191 00:09:43,750 --> 00:09:45,583 [both grunting] 192 00:09:45,666 --> 00:09:47,125 [groans] 193 00:09:47,208 --> 00:09:48,208 Stop! 194 00:09:48,291 --> 00:09:52,208 I can't take hearing my best friend and someone I barely know, 195 00:09:52,291 --> 00:09:58,041 but who has immense friend potential, angrily yell factual things at each other! 196 00:09:58,125 --> 00:10:00,791 I-- I'm settling this once and for all. 197 00:10:01,958 --> 00:10:02,791 How? 198 00:10:02,875 --> 00:10:05,166 By sneaking into the back of that food stand 199 00:10:05,250 --> 00:10:08,750 and either eating some ribs or getting eaten by aliens. 200 00:10:08,833 --> 00:10:12,166 Tell the praying mantises that they're no longer my line. 201 00:10:13,875 --> 00:10:16,291 Hey, where do you think you're-- 202 00:10:16,375 --> 00:10:17,208 Paper. 203 00:10:17,291 --> 00:10:19,458 [gasps] Get it off, get it off, get it off! 204 00:10:19,541 --> 00:10:21,458 I'm going after him. 205 00:10:21,541 --> 00:10:25,166 Why? Because you believe me that he's in danger? 206 00:10:25,250 --> 00:10:28,833 No, because I can't prove you wrong from out here. 207 00:10:28,916 --> 00:10:31,333 Plus, he's totally line cutting, and I have to stop him. 208 00:10:31,416 --> 00:10:32,583 Paper covers rock! Paper covers rock! 209 00:10:32,666 --> 00:10:35,416 [chomps] Friends... [chomps] arguing. 210 00:10:35,500 --> 00:10:39,541 [chomps] Ribs... [chomps] make better. [chomps] 211 00:10:39,625 --> 00:10:40,458 [gasps] 212 00:10:40,541 --> 00:10:42,208 [both] The ribs! 213 00:10:42,291 --> 00:10:43,166 Save some for me! 214 00:10:43,250 --> 00:10:45,333 [chomping] 215 00:10:45,416 --> 00:10:48,208 [harp music plays] 216 00:10:48,291 --> 00:10:49,291 [chuckles] 217 00:10:50,208 --> 00:10:51,875 Wait. What am I doing? 218 00:10:51,958 --> 00:10:56,375 If I eat these ribs, then I'm no better than those cutters upon whom I've frowned. 219 00:10:56,458 --> 00:10:57,666 [dramatic music plays] 220 00:10:57,750 --> 00:11:00,375 -[wind blowing] -[baby crying] 221 00:11:02,833 --> 00:11:03,833 [grunts] 222 00:11:05,458 --> 00:11:08,083 I would no longer be able to look at myself in a mirror. 223 00:11:09,416 --> 00:11:10,583 Eh, who needs mirrors? 224 00:11:11,250 --> 00:11:13,000 [chomps] 225 00:11:14,000 --> 00:11:16,958 [suspenseful music plays] 226 00:11:18,375 --> 00:11:21,958 Tweenagers? What are you doing back here? 227 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 [gasps] Max, it's the angry British chef! 228 00:11:25,291 --> 00:11:28,458 [chuckles] Looks like our feast is starting early. 229 00:11:28,541 --> 00:11:30,041 [both] Oh, yes, Chef! Thank you, Chef! 230 00:11:32,625 --> 00:11:33,791 [growls] 231 00:11:36,083 --> 00:11:38,000 [roars] 232 00:11:41,333 --> 00:11:43,250 [all growl 233 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 See? Aliens. 234 00:11:44,833 --> 00:11:45,708 Aliens! 235 00:11:45,791 --> 00:11:46,625 Aliens? 236 00:11:46,708 --> 00:11:50,375 Just 'cause they're giant talking bugs, doesn't mean they're from outer space. 237 00:11:50,458 --> 00:11:52,333 Not buying it. 238 00:11:52,416 --> 00:11:53,250 [gasps] 239 00:11:53,333 --> 00:11:55,333 I knew you didn't come to eat ribs 240 00:11:55,416 --> 00:11:58,375 because of Professor Dumas ruining the food future. 241 00:11:58,458 --> 00:11:59,750 Still not lying. 242 00:11:59,833 --> 00:12:01,916 [rattling] 243 00:12:02,000 --> 00:12:06,875 Hm. Well, intruders, or should I say appetizers? 244 00:12:06,958 --> 00:12:09,875 You have the honor of being the first to be eaten by us. 245 00:12:09,958 --> 00:12:10,791 [snaps fingers] 246 00:12:10,875 --> 00:12:13,041 Dripflong, Smorgplank, get them. 247 00:12:13,125 --> 00:12:14,708 [both] Yes, Chef! Thank you, Chef! 248 00:12:14,791 --> 00:12:16,041 [both gasp] 249 00:12:16,125 --> 00:12:19,083 [both scream] 250 00:12:19,166 --> 00:12:21,333 [mechanical whirring] 251 00:12:21,416 --> 00:12:23,541 [chomps] Mmm! Mmm! 252 00:12:24,375 --> 00:12:25,291 Whoa. 253 00:12:26,791 --> 00:12:27,625 [both screaming] 254 00:12:27,708 --> 00:12:31,208 Mmm, so juicy! [chomping] 255 00:12:31,291 --> 00:12:32,625 [screams] 256 00:12:32,708 --> 00:12:34,041 Huh? [grunts] 257 00:12:34,125 --> 00:12:35,875 What are you doing?! 258 00:12:35,958 --> 00:12:37,166 Eating. 259 00:12:37,250 --> 00:12:39,291 How can you eat right now? 260 00:12:39,375 --> 00:12:41,583 We're about to be devoured by British bugs 261 00:12:41,666 --> 00:12:44,125 who may or may not be aliens! 262 00:12:44,208 --> 00:12:45,958 Because I'm from the future. 263 00:12:46,041 --> 00:12:47,791 I know what's going to happen. 264 00:12:47,875 --> 00:12:50,041 Well, what happens? 265 00:12:50,125 --> 00:12:51,000 You die. 266 00:12:51,083 --> 00:12:52,916 If you don't admit I'm right. 267 00:12:53,000 --> 00:12:54,416 Never! 268 00:12:54,500 --> 00:12:56,583 -Okay. -[screams] 269 00:12:58,166 --> 00:12:59,625 [dramatic music plays] 270 00:12:59,708 --> 00:13:00,541 [snaps fingers] 271 00:13:00,625 --> 00:13:01,708 [both] Yes, Chef! Thank you, Chef! 272 00:13:01,791 --> 00:13:05,541 [chuckles] I'll start with the short, puffy one. 273 00:13:05,625 --> 00:13:07,166 [screams] 274 00:13:07,250 --> 00:13:09,291 -[growls] -James! 275 00:13:09,375 --> 00:13:11,625 Wait, but I'm not all tender! 276 00:13:11,708 --> 00:13:13,666 Please, just let me have some ribs! 277 00:13:13,750 --> 00:13:19,416 Hm, you don't need ribs. You look like a puffy, tender marshmallow. 278 00:13:19,500 --> 00:13:20,833 [growls] 279 00:13:20,916 --> 00:13:22,250 [whimpers, screams] 280 00:13:22,333 --> 00:13:23,541 [growling] 281 00:13:23,625 --> 00:13:26,541 Okay. Okay, Echo. You were right. 282 00:13:26,625 --> 00:13:28,208 You were right! 283 00:13:28,291 --> 00:13:29,125 Cool. 284 00:13:29,208 --> 00:13:32,125 [mechanical whirring] 285 00:13:36,458 --> 00:13:37,583 Ow! 286 00:13:39,208 --> 00:13:41,333 [wails] 287 00:13:41,416 --> 00:13:44,458 [both wail] 288 00:13:44,541 --> 00:13:47,000 [chomping] 289 00:13:48,125 --> 00:13:50,458 Ow! Stop it! 290 00:13:50,541 --> 00:13:52,041 [mechanical whirring] 291 00:13:54,291 --> 00:13:57,500 Ow. I came here to eat, just like you. 292 00:13:57,583 --> 00:13:58,958 Throgbort out. 293 00:14:01,125 --> 00:14:03,250 [both] Oh, yes, Chef! Thank you, Chef! 294 00:14:05,041 --> 00:14:07,291 [eerie music plays] 295 00:14:09,666 --> 00:14:12,083 Still doesn't prove they're aliens. 296 00:14:13,458 --> 00:14:14,833 [both] We're not dead! 297 00:14:14,916 --> 00:14:17,000 [chomping] 298 00:14:17,083 --> 00:14:20,791 Normally, I wouldn't high-five a line cutter, but... 299 00:14:20,875 --> 00:14:23,208 Mm. Still not a line cutter. 300 00:14:23,291 --> 00:14:24,125 I wouldn't even be here 301 00:14:24,208 --> 00:14:27,333 if Professor Dumas hadn't ruined food for the rest of time. 302 00:14:27,416 --> 00:14:29,625 -[chomping] -[mechanical whirring] 303 00:14:30,416 --> 00:14:32,750 [laughs] All right, guys, let's eat! 304 00:14:33,375 --> 00:14:34,666 -[Roxanne clears throat] -[all gasp] 305 00:14:34,750 --> 00:14:36,625 [dramatic music plays] 306 00:14:36,708 --> 00:14:39,208 You're not supposed to be back here. 307 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 Uh, wait a minute. 308 00:14:40,916 --> 00:14:42,666 What if we play rock, paper, scissors again, 309 00:14:42,750 --> 00:14:46,583 but this time, if I win, we get to finish this meal? 310 00:14:46,666 --> 00:14:48,333 Huh, you're on. 311 00:14:48,416 --> 00:14:50,625 [dramatic music plays] 312 00:14:55,958 --> 00:14:57,791 [both] Rock, paper, scissors, shoot! 313 00:15:01,000 --> 00:15:01,916 [groans] 314 00:15:02,000 --> 00:15:04,625 Seriously, what is wrong with you? 315 00:15:06,083 --> 00:15:08,083 [dramatic music plays] 316 00:15:34,583 --> 00:15:35,500 [man] Sausage!