1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Vai!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,291
Visto? È andato tutto bene.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,916
Voglio essere una lettera!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
VIVI O MORTI
6
00:00:37,625 --> 00:00:39,416
Sì! Sì.
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,708
Novantotto, 99, 100.
8
00:00:43,791 --> 00:00:45,208
Sì, ecco qua.
9
00:00:46,791 --> 00:00:49,875
Ehi. Ti chiederai come sono finito qui.
10
00:00:49,958 --> 00:00:52,083
È iniziato tutto con i compiti.
11
00:00:54,416 --> 00:00:56,875
Il mio compito è un'estensione di me.
12
00:00:56,958 --> 00:01:00,000
Il mio compito è un'estensione di me.
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Il mio comp…
14
00:01:02,083 --> 00:01:03,833
Ottimo granito, quarzo
15
00:01:04,833 --> 00:01:08,750
Papà, non interrompere! Stiamo meditando.
16
00:01:08,833 --> 00:01:10,083
Oh, scusate.
17
00:01:14,458 --> 00:01:16,916
I problemi sono soluzioni al contrario.
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,083
I problemi sono…
19
00:01:18,166 --> 00:01:21,416
Volete una noce? Le ho ordinate online.
20
00:01:21,500 --> 00:01:23,833
Mamma! Facciamo i compiti.
21
00:01:23,916 --> 00:01:24,875
Davvero?
22
00:01:24,958 --> 00:01:28,041
A me sembra che stiate procrastinando.
23
00:01:29,041 --> 00:01:30,291
Un po' di tatto!
24
00:01:32,708 --> 00:01:38,416
La letteratura
non è stata inventata per ferirmi!
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,083
La letterat…
26
00:01:42,166 --> 00:01:44,833
Sciò!
27
00:01:49,125 --> 00:01:50,458
Forse l'ho presa.
28
00:01:51,041 --> 00:01:52,708
Hai ucciso quella cosa!
29
00:01:52,791 --> 00:01:55,541
Disturbava la nostra preparazione mentale.
30
00:01:55,625 --> 00:01:57,875
Le interruzioni rovinano la società.
31
00:01:57,958 --> 00:02:02,833
Come specie, non abbiamo ancora realizzato
alcune grandi cose
32
00:02:02,916 --> 00:02:06,583
perché qualcuno ha interrotto
chi le stava facendo.
33
00:02:06,666 --> 00:02:10,000
Le interruzioni
non ci fanno avere i jet pack!
34
00:02:10,083 --> 00:02:12,958
E se avesse avuto una famiglia?
35
00:02:13,041 --> 00:02:15,125
Era nel mio territorio.
36
00:02:15,208 --> 00:02:19,083
Non uccido insetti nel loro territorio,
37
00:02:19,166 --> 00:02:22,541
ma quando uno entra in casa mia, agisco.
38
00:02:22,625 --> 00:02:25,500
Quindi, se arrivasse
una mantide religiosa…
39
00:02:25,583 --> 00:02:27,708
Farebbe meglio a pregare!
40
00:02:27,791 --> 00:02:32,208
Ma se io vado nel suo territorio,
lei può eliminare me.
41
00:02:32,916 --> 00:02:34,541
Non ci avevo pensato.
42
00:02:35,083 --> 00:02:37,916
Almeno non ci saranno ripercussioni.
43
00:02:38,541 --> 00:02:40,291
SCUOLA DI DIRT
44
00:02:40,375 --> 00:02:43,041
Ehi, bel lavoro, ieri sera.
45
00:02:43,125 --> 00:02:47,375
Già, ho i polsi ancora doloranti
per i colpi alla mosca.
46
00:02:53,541 --> 00:02:56,666
Signor La Mosca, qualcosa non va?
47
00:02:56,750 --> 00:03:00,708
La accompagno in un posto
dove piangere senza imbarazzo?
48
00:03:00,791 --> 00:03:06,083
Mia nonna La Mosca è uscita ieri sera
e non è più tornata a casa.
49
00:03:06,166 --> 00:03:09,166
Sua nonna La Mosca?
50
00:03:10,208 --> 00:03:11,833
Dov'è andata?
51
00:03:11,916 --> 00:03:14,875
Grazie per avermelo chiesto, Max.
52
00:03:16,333 --> 00:03:19,666
L'ultima volta è stata vista qui.
53
00:03:19,750 --> 00:03:22,291
È inquietantemente vicino a casa tua.
54
00:03:22,875 --> 00:03:24,416
Gulp. È piccola?
55
00:03:25,250 --> 00:03:26,083
Sì.
56
00:03:26,166 --> 00:03:27,083
Vulnerabile?
57
00:03:27,166 --> 00:03:29,666
- Molto…
- La interrompe spesso?
58
00:03:29,750 --> 00:03:31,541
Di continuo.
59
00:03:31,625 --> 00:03:34,416
È questo che più mi piace di lei.
60
00:03:34,500 --> 00:03:38,416
Siamo una famiglia unita.
61
00:03:40,041 --> 00:03:44,041
Scusate, è la mia suoneria.
Devo rispondere.
62
00:03:44,125 --> 00:03:47,083
I miei cugini organizzano una ricerca.
63
00:03:47,166 --> 00:03:50,041
Stasera troveremo la nonna.
64
00:03:52,416 --> 00:03:55,250
- Era la nonna di La Mosca!
- Assassino!
65
00:03:55,333 --> 00:03:58,750
No. È stato un incidente.
Sono un incidentino.
66
00:03:58,833 --> 00:04:01,208
L'hai colpita con Piccole Donne.
67
00:04:01,291 --> 00:04:07,916
Se avessi saputo chi era, non avrei usato
un classico dell'emancipazione femminile!
68
00:04:08,000 --> 00:04:11,458
Organizzano una ricerca. Che facciamo?
69
00:04:11,541 --> 00:04:13,041
Aiutami a trovarla!
70
00:04:23,333 --> 00:04:26,916
Eccola, attaccata
a una gomma da masticare.
71
00:04:30,916 --> 00:04:31,750
Accidenti!
72
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
Sono fiero di te, James.
73
00:04:36,291 --> 00:04:39,041
Portarla alla polizia e confessare
74
00:04:39,125 --> 00:04:40,666
è la cosa giusta.
75
00:04:40,750 --> 00:04:43,083
È proprio quello che non farò.
76
00:04:43,166 --> 00:04:47,166
Nasconderò le prove.
Niente cadavere, niente crimine.
77
00:04:47,250 --> 00:04:49,458
Sono già complice di un omicidio.
78
00:04:49,541 --> 00:04:52,708
- Così, sarebbe favoreggiamento.
- Cos'è?
79
00:04:52,791 --> 00:04:55,125
Non lo so. Ma di sicuro non va bene.
80
00:04:56,000 --> 00:04:58,375
Arriva qualcuno. Nascondila!
81
00:05:01,291 --> 00:05:03,791
- Volete l'uva passa?
- Cosa?
82
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
L'uvetta. È buona da morire.
83
00:05:06,625 --> 00:05:08,250
- No.
- E tu, Max?
84
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
È davvero buona da morire.
85
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
- No, grazie.
- Ah, l'hai già mangiata.
86
00:05:13,166 --> 00:05:14,791
Max ha mangiato l'uvetta?
87
00:05:14,875 --> 00:05:17,458
Non ho ucciso nessuno. Basta interrompere.
88
00:05:18,958 --> 00:05:20,041
La mia scapola!
89
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Che sapore di crimine.
90
00:05:23,875 --> 00:05:26,250
Calmati. Stai calmo.
91
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
Ci provo, ma non è facile.
92
00:05:28,208 --> 00:05:30,916
Non parlavo con te, parlavo con me.
93
00:05:31,000 --> 00:05:32,041
Ho paura!
94
00:05:32,125 --> 00:05:36,333
Sai che c'è? Andrà tutto bene.
Sbarazziamoci del corpo.
95
00:05:36,416 --> 00:05:40,041
No. Non posso farlo!
96
00:05:40,125 --> 00:05:41,500
Va bene.
97
00:05:42,583 --> 00:05:46,791
Resta e fingiti me così i miei
non sapranno che seppellisco un cadavere.
98
00:05:48,875 --> 00:05:52,041
Beh, che schifo. Stupido. Invettiva.
99
00:05:52,125 --> 00:05:55,958
Ci sono io e il mio testone,
letteralmente e metaforicamente.
100
00:05:56,041 --> 00:05:57,500
Dab, dab, hashtag.
101
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
Niente cadavere, niente crimine.
102
00:06:13,833 --> 00:06:17,166
- L'atto è…
- Ho dovuto! Ci stavano addosso!
103
00:06:17,833 --> 00:06:19,333
Che cosa hai fatto?
104
00:06:19,416 --> 00:06:20,500
Non avevo scelta.
105
00:06:20,583 --> 00:06:22,958
Ne ho uccisa una e ne arrivavano altre.
106
00:06:25,500 --> 00:06:27,916
Sembrano attratte dai cadaveri.
107
00:06:33,666 --> 00:06:36,250
Max, rilassati. Ce la caveremo.
108
00:06:36,333 --> 00:06:38,250
Le seppelliremo tutte.
109
00:06:38,333 --> 00:06:42,541
Stavolta mi aiuterai.
Useremo un cucchiaio più grande.
110
00:06:44,583 --> 00:06:45,625
Una pala?
111
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
FERRAMENTA
112
00:06:51,541 --> 00:06:54,208
Odio farlo. Mi sento così sporco.
113
00:06:54,291 --> 00:06:57,875
Ci serve un detergente
per sbarazzarci delle prove.
114
00:06:57,958 --> 00:07:00,125
Andiamo a cercare…
115
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
Indovina un po'?
116
00:07:03,541 --> 00:07:07,958
Mentre cercavano,
altri otto miei parenti sono scomparsi.
117
00:07:08,041 --> 00:07:11,958
So che c'è qualcosa sotto
e vi metterò fine.
118
00:07:12,041 --> 00:07:18,666
A volte, devi prendere la situazione
nelle tue quattro mani.
119
00:07:20,083 --> 00:07:23,875
Grazie per avermelo detto.
Di notte la gente viene
120
00:07:23,958 --> 00:07:26,666
e compra oggetti sospetti
senza dirmi perché.
121
00:07:29,041 --> 00:07:30,000
Abbraccio.
122
00:07:30,500 --> 00:07:33,375
Torniamo a casa
prima che La Mosca ci veda.
123
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
VIALE DEL MASSACRO
124
00:07:42,958 --> 00:07:44,458
TROPPOFICOPERMORIRE
125
00:07:48,916 --> 00:07:51,333
Lo sa!
126
00:07:51,416 --> 00:07:52,583
Come potrebbe?
127
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
Prendiamoci uno yogurt
e non pensiamo a La Mosca.
128
00:08:00,333 --> 00:08:02,291
Ok. Ma potrebbe seguirci.
129
00:08:02,375 --> 00:08:04,208
Facciamo una mossa a sorpresa.
130
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
Vai!
131
00:08:14,666 --> 00:08:17,083
Basta mosse a sorpresa, Max.
132
00:08:19,375 --> 00:08:23,500
Non riesco a godermi lo yogurt
per il senso di colpa.
133
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Mosca!
134
00:08:30,750 --> 00:08:34,750
L'ho fatto di nuovo! Cos'ho che non va?
135
00:08:35,500 --> 00:08:37,041
Max! Aspetta!
136
00:08:37,125 --> 00:08:40,291
Nessuno sa
che stiamo insabbiando un crimine!
137
00:08:42,041 --> 00:08:44,708
Ehi, James. Ecco il conto.
138
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
Vuoi vincere
una battuta di pesca alla mosca?
139
00:08:49,291 --> 00:08:50,791
Ecco un vola-ntino.
140
00:08:51,541 --> 00:08:54,041
Poi giochiamo a mosca cieca?
141
00:08:54,791 --> 00:08:56,958
Non rispondi? Zitto e mosca?
142
00:09:01,625 --> 00:09:04,541
Ma che dico? James non sta mai zitto.
143
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
Devo stare calmo.
144
00:09:24,916 --> 00:09:27,250
Le mosche sono esseri viventi.
145
00:09:27,333 --> 00:09:29,458
Sono buone da morire.
146
00:09:29,541 --> 00:09:31,708
Non rispondi? Zitto e mosca?
147
00:09:31,791 --> 00:09:32,625
Assassino.
148
00:09:33,125 --> 00:09:34,458
No!
149
00:09:34,541 --> 00:09:37,208
È stato un incidente. Sono un incidentino.
150
00:09:44,916 --> 00:09:45,875
Ciao.
151
00:09:50,500 --> 00:09:51,916
- Ciao.
- Mosche.
152
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Mosche.
153
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
- Mosche.
- 'Giorno.
154
00:09:59,208 --> 00:10:01,500
Mosche!
155
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Tutta la famiglia La Mosca?
156
00:10:07,541 --> 00:10:10,958
Biscottino? Sono all'uva passa.
157
00:10:23,833 --> 00:10:25,125
Era solo un sogno.
158
00:10:30,416 --> 00:10:32,083
TROPPOFICOPERMORIRE
159
00:10:45,791 --> 00:10:48,791
No! Sa cos'ho fatto e vuole vendicarsi.
160
00:10:55,625 --> 00:10:57,250
Max!
161
00:10:57,333 --> 00:11:00,583
Hai ucciso qualcuno e ti chiedi: "E ora?"
162
00:11:15,541 --> 00:11:17,250
Sciò, mosca.
163
00:11:36,250 --> 00:11:38,458
La prego! Non lo faccia!
164
00:11:40,750 --> 00:11:44,791
Oddio.
165
00:11:44,875 --> 00:11:48,125
Scusa, James. Speravo che non mi vedessi.
166
00:11:48,208 --> 00:11:50,166
Qui ci sarà molto rumore.
167
00:11:51,166 --> 00:11:53,291
E un grande caos.
168
00:11:53,375 --> 00:11:55,791
La prego, non mi faccia niente.
169
00:11:55,875 --> 00:11:59,458
Confesso. Ho ucciso sua nonna
e sepolto i suoi cugini.
170
00:12:01,500 --> 00:12:02,333
Cosa?
171
00:12:02,416 --> 00:12:04,458
Le altre mosche.
172
00:12:04,541 --> 00:12:06,166
Mosche?
173
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
James, ma cosa dici?
174
00:12:09,625 --> 00:12:14,208
I miei parenti stanno bene.
La nonna non era scomparsa.
175
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
Proprio così.
176
00:12:15,375 --> 00:12:20,541
La ricerca in realtà era una festa
e lei non mi ha invitato.
177
00:12:20,625 --> 00:12:23,291
Ed eccomi qui a sistemarti la grondaia.
178
00:12:23,375 --> 00:12:25,375
La mia gron-cosa?
179
00:12:27,000 --> 00:12:30,375
Ci sono dei problemi con il drenaggio
180
00:12:30,458 --> 00:12:33,166
e i tuoi mi pagano per sistemarlo.
181
00:12:33,250 --> 00:12:35,666
I soldi dei lavoretti extra
182
00:12:35,750 --> 00:12:39,625
mi permetteranno
di mandare la nonna in crociera.
183
00:12:39,708 --> 00:12:41,041
Allora, forse,
184
00:12:41,125 --> 00:12:43,916
mi inviterà alle feste di famiglia
185
00:12:44,000 --> 00:12:46,291
invece di fingersi scomparsa
186
00:12:46,375 --> 00:12:47,375
o morta.
187
00:12:53,208 --> 00:12:54,416
Scendi,
188
00:12:54,500 --> 00:12:56,958
scendi e a terra.
189
00:12:58,375 --> 00:13:00,041
Quindi non sono nei guai?
190
00:13:00,125 --> 00:13:01,541
Diamine, no.
191
00:13:01,625 --> 00:13:05,333
Per aver ucciso una mosca?
192
00:13:05,416 --> 00:13:07,375
Era nel tuo territorio, no?
193
00:13:07,458 --> 00:13:09,791
Sì! E poi mi interrompeva.
194
00:13:09,875 --> 00:13:11,333
Ho ucciso per meno.
195
00:13:15,791 --> 00:13:17,750
- Fermi!
- Scappo!
196
00:13:18,958 --> 00:13:21,041
Sei in arresto per omicidio.
197
00:13:22,208 --> 00:13:23,833
Ma come? Chi?
198
00:13:24,541 --> 00:13:26,583
Ho ceduto. Ho detto tutto.
199
00:13:26,666 --> 00:13:27,833
Scusa!
200
00:13:30,125 --> 00:13:33,208
Ha fatto un accordo con il procuratore
201
00:13:33,291 --> 00:13:35,250
e tu finirai in prigione
202
00:13:35,333 --> 00:13:36,333
a vita!
203
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
A vita?
204
00:13:39,875 --> 00:13:44,000
Centouno, 102, 103.
205
00:13:44,083 --> 00:13:47,125
E così ho avuto una condanna a vita.
206
00:13:47,208 --> 00:13:51,041
Non è male. Nessuno interrompe
quando faccio i compiti.
207
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Davvero?
208
00:13:52,083 --> 00:13:54,750
Perché direi che stai procrastinando.
209
00:13:54,833 --> 00:13:58,000
E scusa l'interruzione, ma te ne vai.
210
00:13:58,083 --> 00:14:02,583
Cosa? Di già? Devo stare qui a vita.
Sono qui da un giorno.
211
00:14:02,666 --> 00:14:06,083
Sì. La vita di una mosca. Vivono poco.
212
00:14:13,958 --> 00:14:16,708
- Giù le mani dal clacson!
- Scusa.
213
00:14:16,791 --> 00:14:19,000
E non appoggiarti alla mia auto!
214
00:14:28,416 --> 00:14:30,625
Scusa se ti ho tradito.
215
00:14:30,708 --> 00:14:33,666
Tutti quei soldi mi hanno tentato.
216
00:14:33,750 --> 00:14:36,416
Tranquillo. Guarda che muscoli.
217
00:14:44,708 --> 00:14:47,958
- L'hai uccisa!
- Tranquillo. Era una zanzara.
218
00:14:48,041 --> 00:14:50,916
Ma, James, siamo nel loro territorio!
219
00:15:28,166 --> 00:15:31,000
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa