1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Vai! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,291 Visto? È andato tutto bene. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,916 Voglio essere una lettera! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 VIVI O MORTI 6 00:00:37,625 --> 00:00:39,416 Sì! Sì. 7 00:00:39,500 --> 00:00:43,708 Novantotto, 99, 100. 8 00:00:43,791 --> 00:00:45,208 Sì, ecco qua. 9 00:00:46,791 --> 00:00:49,875 Ehi. Ti chiederai come sono finito qui. 10 00:00:49,958 --> 00:00:52,083 È iniziato tutto con i compiti. 11 00:00:54,416 --> 00:00:56,875 Il mio compito è un'estensione di me. 12 00:00:56,958 --> 00:01:00,000 Il mio compito è un'estensione di me. 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Il mio comp… 14 00:01:02,083 --> 00:01:03,833 Ottimo granito, quarzo 15 00:01:04,833 --> 00:01:08,750 Papà, non interrompere! Stiamo meditando. 16 00:01:08,833 --> 00:01:10,083 Oh, scusate. 17 00:01:14,458 --> 00:01:16,916 I problemi sono soluzioni al contrario. 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,083 I problemi sono… 19 00:01:18,166 --> 00:01:21,416 Volete una noce? Le ho ordinate online. 20 00:01:21,500 --> 00:01:23,833 Mamma! Facciamo i compiti. 21 00:01:23,916 --> 00:01:24,875 Davvero? 22 00:01:24,958 --> 00:01:28,041 A me sembra che stiate procrastinando. 23 00:01:29,041 --> 00:01:30,291 Un po' di tatto! 24 00:01:32,708 --> 00:01:38,416 La letteratura non è stata inventata per ferirmi! 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,083 La letterat… 26 00:01:42,166 --> 00:01:44,833 Sciò! 27 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 Forse l'ho presa. 28 00:01:51,041 --> 00:01:52,708 Hai ucciso quella cosa! 29 00:01:52,791 --> 00:01:55,541 Disturbava la nostra preparazione mentale. 30 00:01:55,625 --> 00:01:57,875 Le interruzioni rovinano la società. 31 00:01:57,958 --> 00:02:02,833 Come specie, non abbiamo ancora realizzato alcune grandi cose 32 00:02:02,916 --> 00:02:06,583 perché qualcuno ha interrotto chi le stava facendo. 33 00:02:06,666 --> 00:02:10,000 Le interruzioni non ci fanno avere i jet pack! 34 00:02:10,083 --> 00:02:12,958 E se avesse avuto una famiglia? 35 00:02:13,041 --> 00:02:15,125 Era nel mio territorio. 36 00:02:15,208 --> 00:02:19,083 Non uccido insetti nel loro territorio, 37 00:02:19,166 --> 00:02:22,541 ma quando uno entra in casa mia, agisco. 38 00:02:22,625 --> 00:02:25,500 Quindi, se arrivasse una mantide religiosa… 39 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Farebbe meglio a pregare! 40 00:02:27,791 --> 00:02:32,208 Ma se io vado nel suo territorio, lei può eliminare me. 41 00:02:32,916 --> 00:02:34,541 Non ci avevo pensato. 42 00:02:35,083 --> 00:02:37,916 Almeno non ci saranno ripercussioni. 43 00:02:38,541 --> 00:02:40,291 SCUOLA DI DIRT 44 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 Ehi, bel lavoro, ieri sera. 45 00:02:43,125 --> 00:02:47,375 Già, ho i polsi ancora doloranti per i colpi alla mosca. 46 00:02:53,541 --> 00:02:56,666 Signor La Mosca, qualcosa non va? 47 00:02:56,750 --> 00:03:00,708 La accompagno in un posto dove piangere senza imbarazzo? 48 00:03:00,791 --> 00:03:06,083 Mia nonna La Mosca è uscita ieri sera e non è più tornata a casa. 49 00:03:06,166 --> 00:03:09,166 Sua nonna La Mosca? 50 00:03:10,208 --> 00:03:11,833 Dov'è andata? 51 00:03:11,916 --> 00:03:14,875 Grazie per avermelo chiesto, Max. 52 00:03:16,333 --> 00:03:19,666 L'ultima volta è stata vista qui. 53 00:03:19,750 --> 00:03:22,291 È inquietantemente vicino a casa tua. 54 00:03:22,875 --> 00:03:24,416 Gulp. È piccola? 55 00:03:25,250 --> 00:03:26,083 Sì. 56 00:03:26,166 --> 00:03:27,083 Vulnerabile? 57 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 - Molto… - La interrompe spesso? 58 00:03:29,750 --> 00:03:31,541 Di continuo. 59 00:03:31,625 --> 00:03:34,416 È questo che più mi piace di lei. 60 00:03:34,500 --> 00:03:38,416 Siamo una famiglia unita. 61 00:03:40,041 --> 00:03:44,041 Scusate, è la mia suoneria. Devo rispondere. 62 00:03:44,125 --> 00:03:47,083 I miei cugini organizzano una ricerca. 63 00:03:47,166 --> 00:03:50,041 Stasera troveremo la nonna. 64 00:03:52,416 --> 00:03:55,250 - Era la nonna di La Mosca! - Assassino! 65 00:03:55,333 --> 00:03:58,750 No. È stato un incidente. Sono un incidentino. 66 00:03:58,833 --> 00:04:01,208 L'hai colpita con Piccole Donne. 67 00:04:01,291 --> 00:04:07,916 Se avessi saputo chi era, non avrei usato un classico dell'emancipazione femminile! 68 00:04:08,000 --> 00:04:11,458 Organizzano una ricerca. Che facciamo? 69 00:04:11,541 --> 00:04:13,041 Aiutami a trovarla! 70 00:04:23,333 --> 00:04:26,916 Eccola, attaccata a una gomma da masticare. 71 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Accidenti! 72 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 Sono fiero di te, James. 73 00:04:36,291 --> 00:04:39,041 Portarla alla polizia e confessare 74 00:04:39,125 --> 00:04:40,666 è la cosa giusta. 75 00:04:40,750 --> 00:04:43,083 È proprio quello che non farò. 76 00:04:43,166 --> 00:04:47,166 Nasconderò le prove. Niente cadavere, niente crimine. 77 00:04:47,250 --> 00:04:49,458 Sono già complice di un omicidio. 78 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 - Così, sarebbe favoreggiamento. - Cos'è? 79 00:04:52,791 --> 00:04:55,125 Non lo so. Ma di sicuro non va bene. 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,375 Arriva qualcuno. Nascondila! 81 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 - Volete l'uva passa? - Cosa? 82 00:05:03,875 --> 00:05:06,541 L'uvetta. È buona da morire. 83 00:05:06,625 --> 00:05:08,250 - No. - E tu, Max? 84 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 È davvero buona da morire. 85 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 - No, grazie. - Ah, l'hai già mangiata. 86 00:05:13,166 --> 00:05:14,791 Max ha mangiato l'uvetta? 87 00:05:14,875 --> 00:05:17,458 Non ho ucciso nessuno. Basta interrompere. 88 00:05:18,958 --> 00:05:20,041 La mia scapola! 89 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 Che sapore di crimine. 90 00:05:23,875 --> 00:05:26,250 Calmati. Stai calmo. 91 00:05:26,333 --> 00:05:28,125 Ci provo, ma non è facile. 92 00:05:28,208 --> 00:05:30,916 Non parlavo con te, parlavo con me. 93 00:05:31,000 --> 00:05:32,041 Ho paura! 94 00:05:32,125 --> 00:05:36,333 Sai che c'è? Andrà tutto bene. Sbarazziamoci del corpo. 95 00:05:36,416 --> 00:05:40,041 No. Non posso farlo! 96 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 Va bene. 97 00:05:42,583 --> 00:05:46,791 Resta e fingiti me così i miei non sapranno che seppellisco un cadavere. 98 00:05:48,875 --> 00:05:52,041 Beh, che schifo. Stupido. Invettiva. 99 00:05:52,125 --> 00:05:55,958 Ci sono io e il mio testone, letteralmente e metaforicamente. 100 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 Dab, dab, hashtag. 101 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 Niente cadavere, niente crimine. 102 00:06:13,833 --> 00:06:17,166 - L'atto è… - Ho dovuto! Ci stavano addosso! 103 00:06:17,833 --> 00:06:19,333 Che cosa hai fatto? 104 00:06:19,416 --> 00:06:20,500 Non avevo scelta. 105 00:06:20,583 --> 00:06:22,958 Ne ho uccisa una e ne arrivavano altre. 106 00:06:25,500 --> 00:06:27,916 Sembrano attratte dai cadaveri. 107 00:06:33,666 --> 00:06:36,250 Max, rilassati. Ce la caveremo. 108 00:06:36,333 --> 00:06:38,250 Le seppelliremo tutte. 109 00:06:38,333 --> 00:06:42,541 Stavolta mi aiuterai. Useremo un cucchiaio più grande. 110 00:06:44,583 --> 00:06:45,625 Una pala? 111 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 FERRAMENTA 112 00:06:51,541 --> 00:06:54,208 Odio farlo. Mi sento così sporco. 113 00:06:54,291 --> 00:06:57,875 Ci serve un detergente per sbarazzarci delle prove. 114 00:06:57,958 --> 00:07:00,125 Andiamo a cercare… 115 00:07:02,125 --> 00:07:03,458 Indovina un po'? 116 00:07:03,541 --> 00:07:07,958 Mentre cercavano, altri otto miei parenti sono scomparsi. 117 00:07:08,041 --> 00:07:11,958 So che c'è qualcosa sotto e vi metterò fine. 118 00:07:12,041 --> 00:07:18,666 A volte, devi prendere la situazione nelle tue quattro mani. 119 00:07:20,083 --> 00:07:23,875 Grazie per avermelo detto. Di notte la gente viene 120 00:07:23,958 --> 00:07:26,666 e compra oggetti sospetti senza dirmi perché. 121 00:07:29,041 --> 00:07:30,000 Abbraccio. 122 00:07:30,500 --> 00:07:33,375 Torniamo a casa prima che La Mosca ci veda. 123 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 VIALE DEL MASSACRO 124 00:07:42,958 --> 00:07:44,458 TROPPOFICOPERMORIRE 125 00:07:48,916 --> 00:07:51,333 Lo sa! 126 00:07:51,416 --> 00:07:52,583 Come potrebbe? 127 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 Prendiamoci uno yogurt e non pensiamo a La Mosca. 128 00:08:00,333 --> 00:08:02,291 Ok. Ma potrebbe seguirci. 129 00:08:02,375 --> 00:08:04,208 Facciamo una mossa a sorpresa. 130 00:08:07,333 --> 00:08:09,625 Vai! 131 00:08:14,666 --> 00:08:17,083 Basta mosse a sorpresa, Max. 132 00:08:19,375 --> 00:08:23,500 Non riesco a godermi lo yogurt per il senso di colpa. 133 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Mosca! 134 00:08:30,750 --> 00:08:34,750 L'ho fatto di nuovo! Cos'ho che non va? 135 00:08:35,500 --> 00:08:37,041 Max! Aspetta! 136 00:08:37,125 --> 00:08:40,291 Nessuno sa che stiamo insabbiando un crimine! 137 00:08:42,041 --> 00:08:44,708 Ehi, James. Ecco il conto. 138 00:08:44,791 --> 00:08:48,625 Vuoi vincere una battuta di pesca alla mosca? 139 00:08:49,291 --> 00:08:50,791 Ecco un vola-ntino. 140 00:08:51,541 --> 00:08:54,041 Poi giochiamo a mosca cieca? 141 00:08:54,791 --> 00:08:56,958 Non rispondi? Zitto e mosca? 142 00:09:01,625 --> 00:09:04,541 Ma che dico? James non sta mai zitto. 143 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 Devo stare calmo. 144 00:09:24,916 --> 00:09:27,250 Le mosche sono esseri viventi. 145 00:09:27,333 --> 00:09:29,458 Sono buone da morire. 146 00:09:29,541 --> 00:09:31,708 Non rispondi? Zitto e mosca? 147 00:09:31,791 --> 00:09:32,625 Assassino. 148 00:09:33,125 --> 00:09:34,458 No! 149 00:09:34,541 --> 00:09:37,208 È stato un incidente. Sono un incidentino. 150 00:09:44,916 --> 00:09:45,875 Ciao. 151 00:09:50,500 --> 00:09:51,916 - Ciao. - Mosche. 152 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 Mosche. 153 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 - Mosche. - 'Giorno. 154 00:09:59,208 --> 00:10:01,500 Mosche! 155 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Tutta la famiglia La Mosca? 156 00:10:07,541 --> 00:10:10,958 Biscottino? Sono all'uva passa. 157 00:10:23,833 --> 00:10:25,125 Era solo un sogno. 158 00:10:30,416 --> 00:10:32,083 TROPPOFICOPERMORIRE 159 00:10:45,791 --> 00:10:48,791 No! Sa cos'ho fatto e vuole vendicarsi. 160 00:10:55,625 --> 00:10:57,250 Max! 161 00:10:57,333 --> 00:11:00,583 Hai ucciso qualcuno e ti chiedi: "E ora?" 162 00:11:15,541 --> 00:11:17,250 Sciò, mosca. 163 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 La prego! Non lo faccia! 164 00:11:40,750 --> 00:11:44,791 Oddio. 165 00:11:44,875 --> 00:11:48,125 Scusa, James. Speravo che non mi vedessi. 166 00:11:48,208 --> 00:11:50,166 Qui ci sarà molto rumore. 167 00:11:51,166 --> 00:11:53,291 E un grande caos. 168 00:11:53,375 --> 00:11:55,791 La prego, non mi faccia niente. 169 00:11:55,875 --> 00:11:59,458 Confesso. Ho ucciso sua nonna e sepolto i suoi cugini. 170 00:12:01,500 --> 00:12:02,333 Cosa? 171 00:12:02,416 --> 00:12:04,458 Le altre mosche. 172 00:12:04,541 --> 00:12:06,166 Mosche? 173 00:12:07,750 --> 00:12:09,541 James, ma cosa dici? 174 00:12:09,625 --> 00:12:14,208 I miei parenti stanno bene. La nonna non era scomparsa. 175 00:12:14,291 --> 00:12:15,291 Proprio così. 176 00:12:15,375 --> 00:12:20,541 La ricerca in realtà era una festa e lei non mi ha invitato. 177 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 Ed eccomi qui a sistemarti la grondaia. 178 00:12:23,375 --> 00:12:25,375 La mia gron-cosa? 179 00:12:27,000 --> 00:12:30,375 Ci sono dei problemi con il drenaggio 180 00:12:30,458 --> 00:12:33,166 e i tuoi mi pagano per sistemarlo. 181 00:12:33,250 --> 00:12:35,666 I soldi dei lavoretti extra 182 00:12:35,750 --> 00:12:39,625 mi permetteranno di mandare la nonna in crociera. 183 00:12:39,708 --> 00:12:41,041 Allora, forse, 184 00:12:41,125 --> 00:12:43,916 mi inviterà alle feste di famiglia 185 00:12:44,000 --> 00:12:46,291 invece di fingersi scomparsa 186 00:12:46,375 --> 00:12:47,375 o morta. 187 00:12:53,208 --> 00:12:54,416 Scendi, 188 00:12:54,500 --> 00:12:56,958 scendi e a terra. 189 00:12:58,375 --> 00:13:00,041 Quindi non sono nei guai? 190 00:13:00,125 --> 00:13:01,541 Diamine, no. 191 00:13:01,625 --> 00:13:05,333 Per aver ucciso una mosca? 192 00:13:05,416 --> 00:13:07,375 Era nel tuo territorio, no? 193 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 Sì! E poi mi interrompeva. 194 00:13:09,875 --> 00:13:11,333 Ho ucciso per meno. 195 00:13:15,791 --> 00:13:17,750 - Fermi! - Scappo! 196 00:13:18,958 --> 00:13:21,041 Sei in arresto per omicidio. 197 00:13:22,208 --> 00:13:23,833 Ma come? Chi? 198 00:13:24,541 --> 00:13:26,583 Ho ceduto. Ho detto tutto. 199 00:13:26,666 --> 00:13:27,833 Scusa! 200 00:13:30,125 --> 00:13:33,208 Ha fatto un accordo con il procuratore 201 00:13:33,291 --> 00:13:35,250 e tu finirai in prigione 202 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 a vita! 203 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 A vita? 204 00:13:39,875 --> 00:13:44,000 Centouno, 102, 103. 205 00:13:44,083 --> 00:13:47,125 E così ho avuto una condanna a vita. 206 00:13:47,208 --> 00:13:51,041 Non è male. Nessuno interrompe quando faccio i compiti. 207 00:13:51,125 --> 00:13:52,000 Davvero? 208 00:13:52,083 --> 00:13:54,750 Perché direi che stai procrastinando. 209 00:13:54,833 --> 00:13:58,000 E scusa l'interruzione, ma te ne vai. 210 00:13:58,083 --> 00:14:02,583 Cosa? Di già? Devo stare qui a vita. Sono qui da un giorno. 211 00:14:02,666 --> 00:14:06,083 Sì. La vita di una mosca. Vivono poco. 212 00:14:13,958 --> 00:14:16,708 - Giù le mani dal clacson! - Scusa. 213 00:14:16,791 --> 00:14:19,000 E non appoggiarti alla mia auto! 214 00:14:28,416 --> 00:14:30,625 Scusa se ti ho tradito. 215 00:14:30,708 --> 00:14:33,666 Tutti quei soldi mi hanno tentato. 216 00:14:33,750 --> 00:14:36,416 Tranquillo. Guarda che muscoli. 217 00:14:44,708 --> 00:14:47,958 - L'hai uccisa! - Tranquillo. Era una zanzara. 218 00:14:48,041 --> 00:14:50,916 Ma, James, siamo nel loro territorio! 219 00:15:28,166 --> 00:15:31,000 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa