1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Liikettä!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,166
Näetkö? Kaikki järjestyi.
4
00:00:24,791 --> 00:00:27,166
Minäkin haluan olla kirjain!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
LENTÄVÄNÄ TAI KUOLLEENA
6
00:00:37,625 --> 00:00:43,708
Noin! Joo! 98, 99, sata!
7
00:00:43,791 --> 00:00:45,416
Noin.
8
00:00:46,791 --> 00:00:52,083
Hei. Mietitte varmaan, miten jouduin
tänne. Kaikki alkoi läksyistä.
9
00:00:54,416 --> 00:00:56,791
Läksyni ovat minun jatkeeni.
10
00:00:56,875 --> 00:01:00,416
Läksyni ovat minun jatkeeni.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Läksyni ovat…
12
00:01:02,083 --> 00:01:04,250
Hyvä graniitti, kvartsi
13
00:01:04,833 --> 00:01:08,750
Isä! Älä keskeytä. Me meditoimme.
14
00:01:08,833 --> 00:01:10,333
Ai, anteeksi.
15
00:01:14,458 --> 00:01:18,083
Ongelmat ovat käänteisiä ratkaisuja.
-Ongelmat…
16
00:01:18,166 --> 00:01:21,416
Haluatteko rumia pähkinöitä?
17
00:01:21,500 --> 00:01:23,833
Äiti! Yritämme tehdä läksyjä.
18
00:01:23,916 --> 00:01:28,500
Ai niinkö? Minusta tämä
näyttää kyllä viivyttelyltä.
19
00:01:29,041 --> 00:01:30,500
Ole tietoinen!
20
00:01:32,708 --> 00:01:38,750
Kirjallisuutta ei keksitty
satuttamaan juuri minua!
21
00:01:40,000 --> 00:01:41,583
Kirjallisuutta ei…
22
00:01:42,166 --> 00:01:45,125
Hus!
23
00:01:49,125 --> 00:01:50,041
Sainpas.
24
00:01:51,041 --> 00:01:52,708
Sinähän murhasit sen!
25
00:01:52,791 --> 00:01:57,875
Se keskeytti läksyrituaalin.
Keskeytys on ihmisyhteiskunnan riesa.
26
00:01:57,958 --> 00:02:02,541
Hyviä asioita, joita lajimme ei ole
saavuttanut, ei ole saavutettu,
27
00:02:02,625 --> 00:02:06,541
koska kun joku oli keksimässä
ratkaisun, joku muu keskeytti.
28
00:02:06,625 --> 00:02:10,000
Keskeytysten takia
meillä ei ole rakettireppuja.
29
00:02:10,083 --> 00:02:15,125
Mutta mitä jos sillä oli perhe?
-Kärpänen oli minun reviirilläni.
30
00:02:15,208 --> 00:02:19,083
En tapa ötököitä luonnossa,
koska se on niiden reviiri.
31
00:02:19,166 --> 00:02:22,541
Mutta kun kotiini
tulee ötökkä, minä toimin.
32
00:02:22,625 --> 00:02:27,708
Jos ovesta astuisi rukoilijasirkka…
-Sen olisi parasta rukoilla!
33
00:02:27,791 --> 00:02:32,208
Kun taas minä menen luontoon,
se voi tuhota minut.
34
00:02:32,916 --> 00:02:37,916
En ole ajatellutkaan sitä noin.
Sentään tästä ei seuraa mitään.
35
00:02:38,541 --> 00:02:40,291
DIRTIN KOULU
36
00:02:40,375 --> 00:02:43,041
Hyvin tehty läksyt eilen.
37
00:02:43,125 --> 00:02:47,250
Joo, ranteisiin sattuu yhä,
kun löin kärpästä useasti.
38
00:02:53,541 --> 00:02:56,666
Herra McFly, onko jokin vialla?
39
00:02:56,750 --> 00:03:00,708
Autanko etsimään itkupaikan,
jottet nolaa itseäsi?
40
00:03:00,791 --> 00:03:06,083
Mummi McFly lähti eilen ulos,
eikä hän koskaan palannut.
41
00:03:06,166 --> 00:03:09,583
Ai mummi McFlyko?
42
00:03:10,208 --> 00:03:11,833
Minne hän meni?
43
00:03:11,916 --> 00:03:14,875
Kiitos kysymästä, Max.
44
00:03:16,333 --> 00:03:18,208
Hänet nähtiin viimeksi täällä.
45
00:03:18,291 --> 00:03:19,666
JAMESIN KOTI
46
00:03:19,750 --> 00:03:24,416
Onpa häiritsevän lähellä kotiasi,
James. Onko hän pieni?
47
00:03:25,250 --> 00:03:27,083
On.
-Entä heiveröinen?
48
00:03:27,166 --> 00:03:29,666
Erittä…
-Keskeyttääkö hän usein?
49
00:03:29,750 --> 00:03:34,416
Jatkuvasti. Sitä rakastan hänessä eniten.
50
00:03:34,500 --> 00:03:38,416
Me McFlyt olemme hyvin läheinen perhe.
51
00:03:40,041 --> 00:03:44,041
Anteeksi, tuo on soittoääneni.
Pitää vastata.
52
00:03:44,125 --> 00:03:50,041
Serkkuni järjestävät jahdin mummin
löytämiseksi. Löydämme mummin tänään.
53
00:03:52,416 --> 00:03:55,250
Nitistin McFlyn mummin!
-Murhaaja!
54
00:03:55,333 --> 00:04:01,208
Ei. Se oli vahinko. Olen vahingoittaja.
-Löit sitä 15 kertaa Pikku naisilla.
55
00:04:01,291 --> 00:04:07,916
En olisi tahallani lyönyt McFlyn mummia
klassikkokirjalla naisten kamppailuista!
56
00:04:08,000 --> 00:04:13,000
He järjestävät jahdin. Mitä me teemme?
-Auta löytämään mummi!
57
00:04:23,333 --> 00:04:26,916
Löytyi. Se on kiinni vanhassa purkassa.
58
00:04:30,916 --> 00:04:31,750
Hups!
59
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
Olen ylpeä sinusta.
60
00:04:36,291 --> 00:04:40,666
On oikein viedä
ruumis poliisille ja tunnustaa rikos.
61
00:04:40,750 --> 00:04:43,083
En aio tehdä niin.
62
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Piilotan kaikki todisteet.
Ei ruumista, ei rikosta.
63
00:04:47,166 --> 00:04:51,875
Olen jo avustanut murhassa.
Jos autan, avustan ja lietson.
64
00:04:51,958 --> 00:04:55,125
Mitä lietsonta on?
-En tiedä. Se lie sontaa.
65
00:04:56,000 --> 00:04:58,375
Joku tulee. Piilota mummi!
66
00:05:01,291 --> 00:05:03,791
Haluatteko ruman rusinan?
-Mitä?
67
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
Maistuuko rusina? Ne jyräävät.
68
00:05:06,625 --> 00:05:08,250
Ei.
-Entä Maxille?
69
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
Ne ovat tappavan hyviä.
70
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
Ei, kiitos.
-Sinulla onkin jo.
71
00:05:13,166 --> 00:05:14,791
Onko Maxilla rusina?
72
00:05:14,875 --> 00:05:17,791
Sanoin, etten tappanut ketään.
Älkää häiritkö.
73
00:05:18,958 --> 00:05:20,458
Minun lapaluuni!
74
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Suussa maistuu rikos.
75
00:05:23,875 --> 00:05:28,125
Pysy rauhallisena.
-Yritän kyllä, mutta se on vaikeaa.
76
00:05:28,208 --> 00:05:32,041
En puhunut sinulle
vaan itselleni, koska panikoin!
77
00:05:32,125 --> 00:05:36,333
Kaikki järjestyy vielä.
Meidän pitää hävittää ruumis.
78
00:05:36,416 --> 00:05:40,041
Ei. En pysty siihen!
79
00:05:40,125 --> 00:05:41,500
Hyvä on.
80
00:05:42,583 --> 00:05:47,208
Matki minua, jotta vanhempani
eivät tajua, että piilotan ruumista.
81
00:05:48,833 --> 00:05:52,041
Hyi. Ällöttävää. Typerää. Mäkätystä.
82
00:05:52,125 --> 00:05:55,958
Kaikessa on kyse isosta päästäni.
83
00:05:56,041 --> 00:05:57,916
Dab, dab, hashtag.
84
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
Ei ruumista, ei rikosta.
85
00:06:13,833 --> 00:06:17,333
Tehtävä…
-Oli pakko. Ne olivat jäljillämme!
86
00:06:17,833 --> 00:06:20,500
Max, mitä sinä teit?
-Oli pakko.
87
00:06:20,583 --> 00:06:23,083
Tapoin yhden, ja niitä tuli lisää.
88
00:06:25,500 --> 00:06:28,208
Kuin ruumiit houkuttelisivat niitä!
89
00:06:33,666 --> 00:06:38,250
Max, rauhoitu. Kaikki järjestyy.
Meidän pitää haudata ne.
90
00:06:38,333 --> 00:06:42,625
Mutta nyt autat minua,
ja tarvitsemme isomman lusikan.
91
00:06:44,583 --> 00:06:45,625
Ai lapionko?
92
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
RAUTAKAUPPA
93
00:06:51,541 --> 00:06:54,208
Kamalaa. Minulla on likainen olo.
94
00:06:54,291 --> 00:07:00,125
Ai niin. Ostetaan pesuainetta todisteiden
tuhoamiseen. Mennään etsimään…
95
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
Ja arvaapa mitä?
96
00:07:03,541 --> 00:07:07,958
Etsintöjen aikana
kahdeksan sukulaistani katosi.
97
00:07:08,041 --> 00:07:11,958
Jotain on tekeillä. Panen sille pisteen.
98
00:07:12,041 --> 00:07:18,666
Joskus asiat on otettava
kaikkiin omiin käsiin.
99
00:07:20,083 --> 00:07:21,416
Kiitos, kun kerroit.
100
00:07:21,500 --> 00:07:26,666
Yleensä tänne tullaan ostamaan
outoja tavaroita ilman kontekstia.
101
00:07:29,041 --> 00:07:30,000
Hali.
102
00:07:30,500 --> 00:07:33,375
Mennään, ennen kuin hän näkee meidät.
103
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
LAHTAUSKUJA
104
00:07:48,916 --> 00:07:52,583
Hän tietää!
-Miten hän voisi tietää?
105
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
Mennään jäätelölle ja unohdetaan McFly.
106
00:08:00,333 --> 00:08:04,208
Hän voi seurata meitä.
-Ei, jos teemme yllättävän liikkeen.
107
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
Menoksi!
108
00:08:14,666 --> 00:08:17,083
Ei tarvitse olla enää yllättävä.
109
00:08:19,375 --> 00:08:23,875
En voi edes nauttia
jäätelöstä syyllisyyden takia.
110
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Kärpänen!
111
00:08:30,750 --> 00:08:35,000
Tein sen taas! Mikä minua vaivaa?
112
00:08:35,500 --> 00:08:37,041
Max! Odota!
113
00:08:37,125 --> 00:08:40,291
Kukaan ei tiedä,
että peittelemme rikosta!
114
00:08:42,041 --> 00:08:44,708
Hei, James. Tässä on lasku.
115
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
Kiinnostaako muuten lentotunnit?
116
00:08:49,291 --> 00:08:50,791
Osallistu lennosta.
117
00:08:51,541 --> 00:08:54,041
Asusi on tänään lennokas.
118
00:08:54,791 --> 00:08:56,958
Puriko sinua tyylikärpänen?
119
00:09:01,625 --> 00:09:04,833
Mitä selitän? Ei Jamesilla ole vaatteita.
120
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
Pysy rauhallisena.
121
00:09:24,916 --> 00:09:27,250
Kärpäset ovat eläviä olentoja.
122
00:09:27,333 --> 00:09:29,458
Ne ovat tappavan hyviä.
123
00:09:29,541 --> 00:09:31,666
Puriko sinua tyylikärpänen?
124
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
Murhaaja.
125
00:09:33,083 --> 00:09:37,208
Ei! Se oli vahinko. Olen vahingoittaja.
126
00:09:44,916 --> 00:09:45,875
Hei.
127
00:09:50,500 --> 00:09:51,916
Hei.
-Kärpäsiä.
128
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Kärpäsiä.
129
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
Kärpäsiä!
-Huomenta.
130
00:09:59,208 --> 00:10:01,500
Kärpäsiä!
131
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
McFlyn koko perhe!
132
00:10:07,541 --> 00:10:10,958
Maistuuko rusina-kaurakeksi?
133
00:10:23,833 --> 00:10:25,125
Se olikin unta.
134
00:10:45,791 --> 00:10:48,791
Hän tietää, mitä tein, ja nyt hän kostaa.
135
00:10:55,625 --> 00:10:57,250
Max!
136
00:10:57,333 --> 00:11:00,583
Murhasit siis jonkun ja mietit, mitä nyt.
137
00:11:15,541 --> 00:11:17,250
Hus, kärpänen.
138
00:11:36,250 --> 00:11:38,458
Ei! Älä tee tätä!
139
00:11:40,750 --> 00:11:44,791
Ai, oi voi.
140
00:11:44,875 --> 00:11:48,125
Anteeksi. Toivoin, ettet näkisi minua.
141
00:11:48,208 --> 00:11:50,166
Aion pitää kovaa meteliä.
142
00:11:51,166 --> 00:11:53,291
Ja sotkea paikat.
143
00:11:53,375 --> 00:11:55,791
Älä satuta minua, herra McFly.
144
00:11:55,875 --> 00:11:59,458
Tunnustan. Nitistin mummisi
ja hautasin serkkusi.
145
00:12:01,500 --> 00:12:04,458
Mitä?
-Sinun serkkusi. Muut kärpäset.
146
00:12:04,541 --> 00:12:06,541
Kärpäsetkö?
147
00:12:07,750 --> 00:12:11,666
Mitä sinä oikein puhut?
Sukulaiseni ovat kunnossa.
148
00:12:11,750 --> 00:12:14,208
Mummi McFly ei edes kadonnut.
149
00:12:14,291 --> 00:12:15,250
Juuri niin.
150
00:12:15,333 --> 00:12:20,541
He järjestivätkin juhlat jahdilla,
eikä mummi halunnut kutsua minua.
151
00:12:20,625 --> 00:12:24,833
Siksi tulin korjaamaan vuotavan rännin.
-Siis minkä?
152
00:12:27,000 --> 00:12:30,375
Sateet paljastivat
kuivatusjärjestelmänne ongelmat.
153
00:12:30,458 --> 00:12:33,166
Vanhempasi palkkasivat
minut hoitamaan sen.
154
00:12:33,250 --> 00:12:39,625
Säästän lisätienestejä hanttihommista,
jotta voin lähettää mummin risteilylle.
155
00:12:39,708 --> 00:12:43,916
Ehkä hän sitten alkaa
kutsua minua perhejuhliin -
156
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
eikä esitä olevansa
kadoksissa tai kuollut.
157
00:12:53,208 --> 00:12:57,375
Lasku, lasku ja maassa.
158
00:12:58,375 --> 00:13:00,041
Enkö olekaan pulassa?
159
00:13:00,125 --> 00:13:01,541
Et tietenkään.
160
00:13:01,625 --> 00:13:05,333
Miksi joutuisit pulaan
kärpäsen tappamisesta?
161
00:13:05,416 --> 00:13:07,375
Sehän oli reviirilläsi?
162
00:13:07,458 --> 00:13:11,333
Oli! Se häiritsi minua.
-Olen nirhannut vähemmästä.
163
00:13:15,791 --> 00:13:17,750
Seis!
-Heippa!
164
00:13:18,958 --> 00:13:21,625
Sinut on pidätetty murhasta.
165
00:13:22,208 --> 00:13:24,041
Mutta miten? Kuka?
166
00:13:24,541 --> 00:13:28,208
Sorruin. Kerroin heille kaiken!
Olen pahoillani!
167
00:13:30,125 --> 00:13:36,750
Ystäväsi sai hyvän sopimuksen syyttäjältä.
Menet vankilaan loppuiäksi.
168
00:13:37,708 --> 00:13:38,875
Loppuiäksikö?
169
00:13:39,875 --> 00:13:43,916
Satayksi, 102, 103.
170
00:13:44,000 --> 00:13:48,500
Niin päädyin tänne, elinkautiseen.
Ei täällä ole hullumpaa.
171
00:13:48,583 --> 00:13:52,000
Kukaan ei keskeytä läksyjen tekoa.
-Niinkö?
172
00:13:52,083 --> 00:13:58,000
Tuo kuulostaa kyllä viivyttelyltä.
Anteeksi keskeytys, mutta vapaudut.
173
00:13:58,083 --> 00:14:02,583
Nytkö jo? Jouduin tänne loppuiäksi.
Olen ollut täällä vasta päivän.
174
00:14:02,666 --> 00:14:06,541
Kärpäsen iäksi. Ne eivät elä kauaa.
175
00:14:13,958 --> 00:14:16,708
Näpit irti töötistäni!
-Anteeksi.
176
00:14:16,791 --> 00:14:19,458
Äläkä nojaa autooni!
177
00:14:28,416 --> 00:14:33,666
Anteeksi, että vasikoin.
Näin rahat, ja uusi alku alkoi houkuttaa.
178
00:14:33,750 --> 00:14:36,875
Älä huoli. Olen nyt ihan tikissä.
179
00:14:44,708 --> 00:14:47,958
Tapoit sen!
-Se oli vain hyttynen.
180
00:14:48,041 --> 00:14:50,916
Mutta tämä on niiden reviiriä!
181
00:15:26,750 --> 00:15:29,583
Tekstitys: Iina Fagerlund