1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Liikettä! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,166 Näetkö? Kaikki järjestyi. 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,166 Minäkin haluan olla kirjain! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 LENTÄVÄNÄ TAI KUOLLEENA 6 00:00:37,625 --> 00:00:43,708 Noin! Joo! 98, 99, sata! 7 00:00:43,791 --> 00:00:45,416 Noin. 8 00:00:46,791 --> 00:00:52,083 Hei. Mietitte varmaan, miten jouduin tänne. Kaikki alkoi läksyistä. 9 00:00:54,416 --> 00:00:56,791 Läksyni ovat minun jatkeeni. 10 00:00:56,875 --> 00:01:00,416 Läksyni ovat minun jatkeeni. 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Läksyni ovat… 12 00:01:02,083 --> 00:01:04,250 Hyvä graniitti, kvartsi 13 00:01:04,833 --> 00:01:08,750 Isä! Älä keskeytä. Me meditoimme. 14 00:01:08,833 --> 00:01:10,333 Ai, anteeksi. 15 00:01:14,458 --> 00:01:18,083 Ongelmat ovat käänteisiä ratkaisuja. -Ongelmat… 16 00:01:18,166 --> 00:01:21,416 Haluatteko rumia pähkinöitä? 17 00:01:21,500 --> 00:01:23,833 Äiti! Yritämme tehdä läksyjä. 18 00:01:23,916 --> 00:01:28,500 Ai niinkö? Minusta tämä näyttää kyllä viivyttelyltä. 19 00:01:29,041 --> 00:01:30,500 Ole tietoinen! 20 00:01:32,708 --> 00:01:38,750 Kirjallisuutta ei keksitty satuttamaan juuri minua! 21 00:01:40,000 --> 00:01:41,583 Kirjallisuutta ei… 22 00:01:42,166 --> 00:01:45,125 Hus! 23 00:01:49,125 --> 00:01:50,041 Sainpas. 24 00:01:51,041 --> 00:01:52,708 Sinähän murhasit sen! 25 00:01:52,791 --> 00:01:57,875 Se keskeytti läksyrituaalin. Keskeytys on ihmisyhteiskunnan riesa. 26 00:01:57,958 --> 00:02:02,541 Hyviä asioita, joita lajimme ei ole saavuttanut, ei ole saavutettu, 27 00:02:02,625 --> 00:02:06,541 koska kun joku oli keksimässä ratkaisun, joku muu keskeytti. 28 00:02:06,625 --> 00:02:10,000 Keskeytysten takia meillä ei ole rakettireppuja. 29 00:02:10,083 --> 00:02:15,125 Mutta mitä jos sillä oli perhe? -Kärpänen oli minun reviirilläni. 30 00:02:15,208 --> 00:02:19,083 En tapa ötököitä luonnossa, koska se on niiden reviiri. 31 00:02:19,166 --> 00:02:22,541 Mutta kun kotiini tulee ötökkä, minä toimin. 32 00:02:22,625 --> 00:02:27,708 Jos ovesta astuisi rukoilijasirkka… -Sen olisi parasta rukoilla! 33 00:02:27,791 --> 00:02:32,208 Kun taas minä menen luontoon, se voi tuhota minut. 34 00:02:32,916 --> 00:02:37,916 En ole ajatellutkaan sitä noin. Sentään tästä ei seuraa mitään. 35 00:02:38,541 --> 00:02:40,291 DIRTIN KOULU 36 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 Hyvin tehty läksyt eilen. 37 00:02:43,125 --> 00:02:47,250 Joo, ranteisiin sattuu yhä, kun löin kärpästä useasti. 38 00:02:53,541 --> 00:02:56,666 Herra McFly, onko jokin vialla? 39 00:02:56,750 --> 00:03:00,708 Autanko etsimään itkupaikan, jottet nolaa itseäsi? 40 00:03:00,791 --> 00:03:06,083 Mummi McFly lähti eilen ulos, eikä hän koskaan palannut. 41 00:03:06,166 --> 00:03:09,583 Ai mummi McFlyko? 42 00:03:10,208 --> 00:03:11,833 Minne hän meni? 43 00:03:11,916 --> 00:03:14,875 Kiitos kysymästä, Max. 44 00:03:16,333 --> 00:03:18,208 Hänet nähtiin viimeksi täällä. 45 00:03:18,291 --> 00:03:19,666 JAMESIN KOTI 46 00:03:19,750 --> 00:03:24,416 Onpa häiritsevän lähellä kotiasi, James. Onko hän pieni? 47 00:03:25,250 --> 00:03:27,083 On. -Entä heiveröinen? 48 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 Erittä… -Keskeyttääkö hän usein? 49 00:03:29,750 --> 00:03:34,416 Jatkuvasti. Sitä rakastan hänessä eniten. 50 00:03:34,500 --> 00:03:38,416 Me McFlyt olemme hyvin läheinen perhe. 51 00:03:40,041 --> 00:03:44,041 Anteeksi, tuo on soittoääneni. Pitää vastata. 52 00:03:44,125 --> 00:03:50,041 Serkkuni järjestävät jahdin mummin löytämiseksi. Löydämme mummin tänään. 53 00:03:52,416 --> 00:03:55,250 Nitistin McFlyn mummin! -Murhaaja! 54 00:03:55,333 --> 00:04:01,208 Ei. Se oli vahinko. Olen vahingoittaja. -Löit sitä 15 kertaa Pikku naisilla. 55 00:04:01,291 --> 00:04:07,916 En olisi tahallani lyönyt McFlyn mummia klassikkokirjalla naisten kamppailuista! 56 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 He järjestävät jahdin. Mitä me teemme? -Auta löytämään mummi! 57 00:04:23,333 --> 00:04:26,916 Löytyi. Se on kiinni vanhassa purkassa. 58 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Hups! 59 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 Olen ylpeä sinusta. 60 00:04:36,291 --> 00:04:40,666 On oikein viedä ruumis poliisille ja tunnustaa rikos. 61 00:04:40,750 --> 00:04:43,083 En aio tehdä niin. 62 00:04:43,166 --> 00:04:47,083 Piilotan kaikki todisteet. Ei ruumista, ei rikosta. 63 00:04:47,166 --> 00:04:51,875 Olen jo avustanut murhassa. Jos autan, avustan ja lietson. 64 00:04:51,958 --> 00:04:55,125 Mitä lietsonta on? -En tiedä. Se lie sontaa. 65 00:04:56,000 --> 00:04:58,375 Joku tulee. Piilota mummi! 66 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 Haluatteko ruman rusinan? -Mitä? 67 00:05:03,875 --> 00:05:06,541 Maistuuko rusina? Ne jyräävät. 68 00:05:06,625 --> 00:05:08,250 Ei. -Entä Maxille? 69 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 Ne ovat tappavan hyviä. 70 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 Ei, kiitos. -Sinulla onkin jo. 71 00:05:13,166 --> 00:05:14,791 Onko Maxilla rusina? 72 00:05:14,875 --> 00:05:17,791 Sanoin, etten tappanut ketään. Älkää häiritkö. 73 00:05:18,958 --> 00:05:20,458 Minun lapaluuni! 74 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 Suussa maistuu rikos. 75 00:05:23,875 --> 00:05:28,125 Pysy rauhallisena. -Yritän kyllä, mutta se on vaikeaa. 76 00:05:28,208 --> 00:05:32,041 En puhunut sinulle vaan itselleni, koska panikoin! 77 00:05:32,125 --> 00:05:36,333 Kaikki järjestyy vielä. Meidän pitää hävittää ruumis. 78 00:05:36,416 --> 00:05:40,041 Ei. En pysty siihen! 79 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 Hyvä on. 80 00:05:42,583 --> 00:05:47,208 Matki minua, jotta vanhempani eivät tajua, että piilotan ruumista. 81 00:05:48,833 --> 00:05:52,041 Hyi. Ällöttävää. Typerää. Mäkätystä. 82 00:05:52,125 --> 00:05:55,958 Kaikessa on kyse isosta päästäni. 83 00:05:56,041 --> 00:05:57,916 Dab, dab, hashtag. 84 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 Ei ruumista, ei rikosta. 85 00:06:13,833 --> 00:06:17,333 Tehtävä… -Oli pakko. Ne olivat jäljillämme! 86 00:06:17,833 --> 00:06:20,500 Max, mitä sinä teit? -Oli pakko. 87 00:06:20,583 --> 00:06:23,083 Tapoin yhden, ja niitä tuli lisää. 88 00:06:25,500 --> 00:06:28,208 Kuin ruumiit houkuttelisivat niitä! 89 00:06:33,666 --> 00:06:38,250 Max, rauhoitu. Kaikki järjestyy. Meidän pitää haudata ne. 90 00:06:38,333 --> 00:06:42,625 Mutta nyt autat minua, ja tarvitsemme isomman lusikan. 91 00:06:44,583 --> 00:06:45,625 Ai lapionko? 92 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 RAUTAKAUPPA 93 00:06:51,541 --> 00:06:54,208 Kamalaa. Minulla on likainen olo. 94 00:06:54,291 --> 00:07:00,125 Ai niin. Ostetaan pesuainetta todisteiden tuhoamiseen. Mennään etsimään… 95 00:07:02,125 --> 00:07:03,458 Ja arvaapa mitä? 96 00:07:03,541 --> 00:07:07,958 Etsintöjen aikana kahdeksan sukulaistani katosi. 97 00:07:08,041 --> 00:07:11,958 Jotain on tekeillä. Panen sille pisteen. 98 00:07:12,041 --> 00:07:18,666 Joskus asiat on otettava kaikkiin omiin käsiin. 99 00:07:20,083 --> 00:07:21,416 Kiitos, kun kerroit. 100 00:07:21,500 --> 00:07:26,666 Yleensä tänne tullaan ostamaan outoja tavaroita ilman kontekstia. 101 00:07:29,041 --> 00:07:30,000 Hali. 102 00:07:30,500 --> 00:07:33,375 Mennään, ennen kuin hän näkee meidät. 103 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 LAHTAUSKUJA 104 00:07:48,916 --> 00:07:52,583 Hän tietää! -Miten hän voisi tietää? 105 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 Mennään jäätelölle ja unohdetaan McFly. 106 00:08:00,333 --> 00:08:04,208 Hän voi seurata meitä. -Ei, jos teemme yllättävän liikkeen. 107 00:08:07,333 --> 00:08:09,625 Menoksi! 108 00:08:14,666 --> 00:08:17,083 Ei tarvitse olla enää yllättävä. 109 00:08:19,375 --> 00:08:23,875 En voi edes nauttia jäätelöstä syyllisyyden takia. 110 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Kärpänen! 111 00:08:30,750 --> 00:08:35,000 Tein sen taas! Mikä minua vaivaa? 112 00:08:35,500 --> 00:08:37,041 Max! Odota! 113 00:08:37,125 --> 00:08:40,291 Kukaan ei tiedä, että peittelemme rikosta! 114 00:08:42,041 --> 00:08:44,708 Hei, James. Tässä on lasku. 115 00:08:44,791 --> 00:08:48,625 Kiinnostaako muuten lentotunnit? 116 00:08:49,291 --> 00:08:50,791 Osallistu lennosta. 117 00:08:51,541 --> 00:08:54,041 Asusi on tänään lennokas. 118 00:08:54,791 --> 00:08:56,958 Puriko sinua tyylikärpänen? 119 00:09:01,625 --> 00:09:04,833 Mitä selitän? Ei Jamesilla ole vaatteita. 120 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 Pysy rauhallisena. 121 00:09:24,916 --> 00:09:27,250 Kärpäset ovat eläviä olentoja. 122 00:09:27,333 --> 00:09:29,458 Ne ovat tappavan hyviä. 123 00:09:29,541 --> 00:09:31,666 Puriko sinua tyylikärpänen? 124 00:09:31,750 --> 00:09:32,583 Murhaaja. 125 00:09:33,083 --> 00:09:37,208 Ei! Se oli vahinko. Olen vahingoittaja. 126 00:09:44,916 --> 00:09:45,875 Hei. 127 00:09:50,500 --> 00:09:51,916 Hei. -Kärpäsiä. 128 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 Kärpäsiä. 129 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 Kärpäsiä! -Huomenta. 130 00:09:59,208 --> 00:10:01,500 Kärpäsiä! 131 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 McFlyn koko perhe! 132 00:10:07,541 --> 00:10:10,958 Maistuuko rusina-kaurakeksi? 133 00:10:23,833 --> 00:10:25,125 Se olikin unta. 134 00:10:45,791 --> 00:10:48,791 Hän tietää, mitä tein, ja nyt hän kostaa. 135 00:10:55,625 --> 00:10:57,250 Max! 136 00:10:57,333 --> 00:11:00,583 Murhasit siis jonkun ja mietit, mitä nyt. 137 00:11:15,541 --> 00:11:17,250 Hus, kärpänen. 138 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 Ei! Älä tee tätä! 139 00:11:40,750 --> 00:11:44,791 Ai, oi voi. 140 00:11:44,875 --> 00:11:48,125 Anteeksi. Toivoin, ettet näkisi minua. 141 00:11:48,208 --> 00:11:50,166 Aion pitää kovaa meteliä. 142 00:11:51,166 --> 00:11:53,291 Ja sotkea paikat. 143 00:11:53,375 --> 00:11:55,791 Älä satuta minua, herra McFly. 144 00:11:55,875 --> 00:11:59,458 Tunnustan. Nitistin mummisi ja hautasin serkkusi. 145 00:12:01,500 --> 00:12:04,458 Mitä? -Sinun serkkusi. Muut kärpäset. 146 00:12:04,541 --> 00:12:06,541 Kärpäsetkö? 147 00:12:07,750 --> 00:12:11,666 Mitä sinä oikein puhut? Sukulaiseni ovat kunnossa. 148 00:12:11,750 --> 00:12:14,208 Mummi McFly ei edes kadonnut. 149 00:12:14,291 --> 00:12:15,250 Juuri niin. 150 00:12:15,333 --> 00:12:20,541 He järjestivätkin juhlat jahdilla, eikä mummi halunnut kutsua minua. 151 00:12:20,625 --> 00:12:24,833 Siksi tulin korjaamaan vuotavan rännin. -Siis minkä? 152 00:12:27,000 --> 00:12:30,375 Sateet paljastivat kuivatusjärjestelmänne ongelmat. 153 00:12:30,458 --> 00:12:33,166 Vanhempasi palkkasivat minut hoitamaan sen. 154 00:12:33,250 --> 00:12:39,625 Säästän lisätienestejä hanttihommista, jotta voin lähettää mummin risteilylle. 155 00:12:39,708 --> 00:12:43,916 Ehkä hän sitten alkaa kutsua minua perhejuhliin - 156 00:12:44,000 --> 00:12:47,500 eikä esitä olevansa kadoksissa tai kuollut. 157 00:12:53,208 --> 00:12:57,375 Lasku, lasku ja maassa. 158 00:12:58,375 --> 00:13:00,041 Enkö olekaan pulassa? 159 00:13:00,125 --> 00:13:01,541 Et tietenkään. 160 00:13:01,625 --> 00:13:05,333 Miksi joutuisit pulaan kärpäsen tappamisesta? 161 00:13:05,416 --> 00:13:07,375 Sehän oli reviirilläsi? 162 00:13:07,458 --> 00:13:11,333 Oli! Se häiritsi minua. -Olen nirhannut vähemmästä. 163 00:13:15,791 --> 00:13:17,750 Seis! -Heippa! 164 00:13:18,958 --> 00:13:21,625 Sinut on pidätetty murhasta. 165 00:13:22,208 --> 00:13:24,041 Mutta miten? Kuka? 166 00:13:24,541 --> 00:13:28,208 Sorruin. Kerroin heille kaiken! Olen pahoillani! 167 00:13:30,125 --> 00:13:36,750 Ystäväsi sai hyvän sopimuksen syyttäjältä. Menet vankilaan loppuiäksi. 168 00:13:37,708 --> 00:13:38,875 Loppuiäksikö? 169 00:13:39,875 --> 00:13:43,916 Satayksi, 102, 103. 170 00:13:44,000 --> 00:13:48,500 Niin päädyin tänne, elinkautiseen. Ei täällä ole hullumpaa. 171 00:13:48,583 --> 00:13:52,000 Kukaan ei keskeytä läksyjen tekoa. -Niinkö? 172 00:13:52,083 --> 00:13:58,000 Tuo kuulostaa kyllä viivyttelyltä. Anteeksi keskeytys, mutta vapaudut. 173 00:13:58,083 --> 00:14:02,583 Nytkö jo? Jouduin tänne loppuiäksi. Olen ollut täällä vasta päivän. 174 00:14:02,666 --> 00:14:06,541 Kärpäsen iäksi. Ne eivät elä kauaa. 175 00:14:13,958 --> 00:14:16,708 Näpit irti töötistäni! -Anteeksi. 176 00:14:16,791 --> 00:14:19,458 Äläkä nojaa autooni! 177 00:14:28,416 --> 00:14:33,666 Anteeksi, että vasikoin. Näin rahat, ja uusi alku alkoi houkuttaa. 178 00:14:33,750 --> 00:14:36,875 Älä huoli. Olen nyt ihan tikissä. 179 00:14:44,708 --> 00:14:47,958 Tapoit sen! -Se oli vain hyttynen. 180 00:14:48,041 --> 00:14:50,916 Mutta tämä on niiden reviiriä! 181 00:15:26,750 --> 00:15:29,583 Tekstitys: Iina Fagerlund