1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Los! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,166 Na? Alles hat geklappt. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,916 Ich will ein Buchstabe sein! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 TOTE FLIEGEN 6 00:00:37,625 --> 00:00:39,416 Ja! 7 00:00:39,500 --> 00:00:43,708 Und 98, 99, 100. 8 00:00:43,791 --> 00:00:45,208 Ja, weiter so. 9 00:00:46,750 --> 00:00:49,833 Hey. Fragt ihr euch, wie ich hierherkam? 10 00:00:49,916 --> 00:00:52,083 Es fing mit Hausaufgaben an. 11 00:00:54,375 --> 00:00:57,000 Meine Hausaufgaben erweitern mich. 12 00:00:57,083 --> 00:01:00,083 Meine Hausaufgaben erweitern mich. 13 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Meine Haus… 14 00:01:02,083 --> 00:01:03,750 Guter Granit, Quarz 15 00:01:04,833 --> 00:01:08,750 Dad! Keine Unterbrechungen! Wir meditieren. 16 00:01:08,833 --> 00:01:10,166 Oh, tut mir leid. 17 00:01:14,375 --> 00:01:18,083 -Probleme sind nur umgekehrte Lösungen. Probleme… 18 00:01:18,166 --> 00:01:21,416 Wollt ihr Nüsse vom Ekligen-Essens-Abo? 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,833 Mom! Wir machen Hausaufgaben. 20 00:01:23,916 --> 00:01:24,875 Ach, echt? 21 00:01:24,958 --> 00:01:28,375 Es sieht aus, als würdet ihr sie aufschieben. 22 00:01:29,041 --> 00:01:30,250 Nimm Rücksicht! 23 00:01:32,708 --> 00:01:38,416 Literatur wurde nicht erfunden, um mir persönlich zu schaden! 24 00:01:40,000 --> 00:01:41,083 Literatur wur… 25 00:01:42,166 --> 00:01:44,833 Husch! 26 00:01:49,125 --> 00:01:50,041 Erwischt. 27 00:01:51,041 --> 00:01:52,708 Du hast sie ermordet! 28 00:01:52,791 --> 00:01:55,541 Sie unterbrach unser Ritual. 29 00:01:55,625 --> 00:01:57,875 Der Fluch menschlicher Gesellschaft. 30 00:01:57,958 --> 00:02:02,833 Wir haben die großen Dinge noch nicht erreicht, 31 00:02:02,916 --> 00:02:06,541 weil immer jemand unterbrochen hat. 32 00:02:06,625 --> 00:02:10,000 Darum haben wir keine Jetpacks, Max. 33 00:02:10,083 --> 00:02:12,875 Aber was, wenn sie Familie hatte? 34 00:02:12,958 --> 00:02:15,125 Die Fliege war in meinem Revier. 35 00:02:15,208 --> 00:02:19,166 In der Natur töte ich sie nicht, das ist ihr Revier. 36 00:02:19,250 --> 00:02:22,541 Aber in meinem Haus tue ich etwas. 37 00:02:22,625 --> 00:02:25,500 Wenn eine Gottesanbeterin reinkommt… 38 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Dann sollte sie beten! 39 00:02:27,791 --> 00:02:32,208 Und in der Natur kann die Gottesanbeterin mich töten. 40 00:02:32,916 --> 00:02:34,583 So hab ich das nie gesehen. 41 00:02:35,083 --> 00:02:37,958 Zumindest gibt es keine Auswirkungen. 42 00:02:38,541 --> 00:02:40,291 SCHMUTZ-SCHULE 43 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 Wir haben alle Hausaufgaben erledigt. 44 00:02:43,125 --> 00:02:47,625 Ja, meine Handgelenke tun weh, weil ich die Fliege verprügelte. 45 00:02:53,541 --> 00:02:56,666 Mr. McFly, stimmt etwas nicht? 46 00:02:56,750 --> 00:03:00,708 Kann ich einen Ort finden, wo Sie sich nicht blamieren? 47 00:03:00,791 --> 00:03:06,083 Meine Großmutter McFly ging gestern aus und kam nie nach Hause. 48 00:03:06,166 --> 00:03:09,166 Ihre Großmutter McFly? 49 00:03:10,208 --> 00:03:11,833 Wo ist sie denn hin? 50 00:03:11,916 --> 00:03:14,875 Danke, dass du das fragst, Max. 51 00:03:16,333 --> 00:03:19,666 Sie wurde zuletzt hier gesehen. 52 00:03:19,750 --> 00:03:22,291 Beunruhigend nah an deinem Haus. 53 00:03:23,583 --> 00:03:26,083 -Ist sie klein? -Ja. 54 00:03:26,166 --> 00:03:27,083 Verletzlich? 55 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 -Sehr… -Fällt sie einem ständig ins Wort? 56 00:03:29,750 --> 00:03:31,541 Andauernd. 57 00:03:31,625 --> 00:03:34,416 Das liebe ich besonders an ihr. 58 00:03:34,500 --> 00:03:38,416 Wir McFlys haben ein inniges Verhältnis. 59 00:03:40,041 --> 00:03:44,041 Das ist mein Klingelton. Ich sollte rangehen. 60 00:03:44,125 --> 00:03:47,041 Meine Cousins organisieren einen Suchtrupp. 61 00:03:47,125 --> 00:03:50,041 Wir finden Großmutter heute Abend. 62 00:03:52,375 --> 00:03:55,250 -Ich habe McFlys Oma getötet! -Mörder! 63 00:03:55,333 --> 00:03:58,750 Nein. Es war doch nur ein Unfall. 64 00:03:58,833 --> 00:04:01,208 Du hast 15-mal geschlagen. 65 00:04:01,291 --> 00:04:07,875 Hätte ich gewusst, dass es seine Oma war, hätte ich ihr nicht die Fresse poliert. 66 00:04:07,958 --> 00:04:11,458 Sie organisieren einen Suchtrupp. Was tun wir? 67 00:04:11,541 --> 00:04:12,791 Finden wir sie! 68 00:04:23,333 --> 00:04:26,916 Sie klebt an deinem alten Kaugummi. 69 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Huch! 70 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 Ich bin stolz auf dich. 71 00:04:36,291 --> 00:04:40,666 Du solltest die Leiche zur Polizei bringen und gestehen. 72 00:04:40,750 --> 00:04:43,083 Genau das werde ich nicht tun. 73 00:04:43,166 --> 00:04:47,083 Ich verstecke alle Beweise. Keine Leiche, kein Verbrechen. 74 00:04:47,166 --> 00:04:49,458 Was? Aber ich bin Komplize. 75 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 -Wenn ich helfe, leiste ich Beihilfe. -Was ist das? 76 00:04:52,791 --> 00:04:55,125 Keine Ahnung, aber man hilft uns nicht. 77 00:04:56,000 --> 00:04:58,375 Jemand kommt. Versteck Oma! 78 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 -Wollt ihr eine hässliche Rosine? -Was? 79 00:05:03,875 --> 00:05:06,541 Eine Rosine? Die sind mordsgut. 80 00:05:06,625 --> 00:05:08,250 -Nein. -Und du, Max? 81 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 Die sind zum Sterben lecker. 82 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 -Nein. -Du hast ja schon eine. 83 00:05:13,166 --> 00:05:14,791 Max hat eine Rosine? 84 00:05:14,875 --> 00:05:17,750 Ich habe niemanden getötet. Nervt nicht. 85 00:05:18,958 --> 00:05:20,458 Mein Schulterblatt! 86 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 Der Mordgeschmack im Mund. 87 00:05:23,875 --> 00:05:26,250 Entspann dich. Bleib ruhig. 88 00:05:26,333 --> 00:05:28,125 Das ist nicht einfach. 89 00:05:28,208 --> 00:05:30,791 Nicht du, ich meinte mich selbst. 90 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Ich flippe aus! 91 00:05:32,125 --> 00:05:36,333 Alles wird gut. Wir müssen die Leiche loswerden. 92 00:05:36,416 --> 00:05:40,041 Nein. Das krieg ich nicht hin! 93 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 Na schön. 94 00:05:42,583 --> 00:05:43,916 Dann mach mich nach, 95 00:05:44,000 --> 00:05:47,291 damit niemand merkt, dass ich eine Leiche begrabe. 96 00:05:49,416 --> 00:05:52,041 Eklig. Dämlich. Mecker. 97 00:05:52,125 --> 00:05:55,958 Es geht nur um meinen Dickschädel. 98 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 Dab, dab, Hashtag. 99 00:06:06,416 --> 00:06:08,500 Keine Leiche, kein Verbrechen. 100 00:06:13,833 --> 00:06:17,041 -Die Leiche… -Sie waren uns auf der Spur! 101 00:06:17,791 --> 00:06:20,500 -Was hast du getan? -Ich hatte keine Wahl. 102 00:06:20,583 --> 00:06:23,458 Ich habe eine getötet, es kamen mehr. 103 00:06:25,500 --> 00:06:28,041 Sie werden von Leichen angelockt. 104 00:06:33,666 --> 00:06:36,250 Max, wir kriegen das hin. 105 00:06:36,333 --> 00:06:38,250 Wir begraben sie alle. 106 00:06:38,333 --> 00:06:42,541 Aber du musst helfen, mit einem größeren Löffel. 107 00:06:44,583 --> 00:06:46,041 Wie eine Schaufel? 108 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 BAUMARKT 109 00:06:51,541 --> 00:06:54,208 Ich hasse das. Es fühlt sich schmutzig an. 110 00:06:54,291 --> 00:06:57,875 Ein Industriereiniger, um die Beweise loszuwerden. 111 00:06:57,958 --> 00:07:00,125 Komm, wir suchen… 112 00:07:02,125 --> 00:07:03,666 Das ist nicht alles. 113 00:07:03,750 --> 00:07:07,958 Acht weitere meiner Verwandten sind verschwunden. 114 00:07:08,041 --> 00:07:11,958 Etwas ist faul, und ich werde dem ein Ende setzen. 115 00:07:12,041 --> 00:07:18,666 Manchmal muss man die Dinge selbst in die vier Hände nehmen. 116 00:07:20,000 --> 00:07:21,416 Danke dafür. 117 00:07:21,500 --> 00:07:26,666 Sonst kaufen Leute spät nachts verdächtige Dinge, ohne was zu sagen. 118 00:07:29,041 --> 00:07:30,000 Umarmung. 119 00:07:30,500 --> 00:07:33,375 Wir müssen nach Hause, bevor McFly uns sieht. 120 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 SCHLACHTSTRASSE 121 00:07:48,916 --> 00:07:51,333 Er weiß es! 122 00:07:51,416 --> 00:07:52,583 Woher denn? 123 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 Essen wir Fro-yo und vergessen McFly. 124 00:08:00,333 --> 00:08:04,208 -Aber er könnte uns folgen. -Machen wir was Unvorhersehbares. 125 00:08:07,333 --> 00:08:09,625 Los. 126 00:08:14,666 --> 00:08:17,250 Du musst nicht mehr unvorhersehbar sein. 127 00:08:19,375 --> 00:08:23,583 Ich fühle mich so schuldig, dass es mir nicht schmeckt. 128 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Fliege! 129 00:08:30,750 --> 00:08:34,750 Schon wieder! Was stimmt nicht mit mir? 130 00:08:35,500 --> 00:08:37,041 Max! Warte! 131 00:08:37,125 --> 00:08:40,458 Niemand weiß, dass wir ein Verbrechen vertuschen! 132 00:08:42,041 --> 00:08:44,708 Hey, James. Deine Rechnung. 133 00:08:44,791 --> 00:08:48,625 Willst du eine Fliegenfischen-Reise gewinnen? 134 00:08:49,291 --> 00:08:50,791 Das Flugblatt. 135 00:08:51,541 --> 00:08:54,041 Dein Outfit ist echt Killer. 136 00:08:54,791 --> 00:08:57,208 Dafür würde ich jemanden kaltmachen. 137 00:09:01,625 --> 00:09:04,833 Wovon rede ich? James hat nie etwas an. 138 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 Bleib einfach cool. 139 00:09:24,916 --> 00:09:27,250 Fliegen sind Lebewesen, James. 140 00:09:27,333 --> 00:09:29,458 Zum Sterben lecker. 141 00:09:29,541 --> 00:09:31,666 Ich würde jemanden kaltmachen. 142 00:09:31,750 --> 00:09:32,583 Mörder. 143 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 Nein! 144 00:09:34,541 --> 00:09:37,208 Es war doch nur ein Unfall. 145 00:09:44,916 --> 00:09:45,875 Hi. 146 00:09:50,500 --> 00:09:51,916 -Hi. -Fliegen. 147 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 Fliegen. 148 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 -Fliegen. -Morgen. 149 00:09:59,208 --> 00:10:01,500 Fliegen! 150 00:10:05,500 --> 00:10:07,458 McFlys komplette Familie? 151 00:10:07,541 --> 00:10:10,958 Ein Keks? Mit Haferflocken und Rosinen. 152 00:10:23,833 --> 00:10:25,125 Nur ein Traum. 153 00:10:45,791 --> 00:10:48,791 Oh nein! Er will sich an mir rächen. 154 00:10:55,625 --> 00:10:57,250 Max! 155 00:10:57,333 --> 00:11:00,583 Du hast jemanden ermordet und fragst: "Was jetzt?" 156 00:11:15,541 --> 00:11:17,250 Schwirr ab! 157 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 Bitte! Verschonen Sie mich! 158 00:11:40,750 --> 00:11:44,791 Oje. 159 00:11:44,875 --> 00:11:48,125 Ich hatte gehofft, du siehst mich nicht. 160 00:11:48,208 --> 00:11:50,166 Es wird gleich sehr laut. 161 00:11:51,166 --> 00:11:53,291 Und sehr chaotisch. 162 00:11:53,375 --> 00:11:55,791 Bitte tun Sie mir nichts. 163 00:11:55,875 --> 00:11:59,541 Ich gebe es zu. Ich tötete Ihre Oma und Cousins. 164 00:12:01,500 --> 00:12:02,333 Was? 165 00:12:02,416 --> 00:12:04,458 Ihre Cousins. Der Fliegen. 166 00:12:04,541 --> 00:12:06,166 Fliegen? 167 00:12:07,750 --> 00:12:09,541 James, wovon redest du? 168 00:12:09,625 --> 00:12:11,666 Meine Verwandten sind wohlauf. 169 00:12:11,750 --> 00:12:14,208 Großmutter McFly wurde nicht vermisst. 170 00:12:14,291 --> 00:12:18,416 Es stellte sich heraus, die Suchtruppe war eine Party. 171 00:12:18,500 --> 00:12:20,541 Sie wollte mich nicht einladen. 172 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 Deshalb repariere ich deine Dachrinne. 173 00:12:23,375 --> 00:12:24,833 Meine was? 174 00:12:27,000 --> 00:12:30,375 Das Regenwasser kann nicht richtig ablaufen. 175 00:12:30,458 --> 00:12:33,166 Deine Eltern haben mich beauftragt. 176 00:12:33,250 --> 00:12:39,625 Mit dem Geld, kann ich genug sparen, um Oma auf eine Kreuzfahrt zu schicken. 177 00:12:39,708 --> 00:12:43,916 Dann lädt sie mich vielleicht zu Familienfeiern ein, 178 00:12:44,000 --> 00:12:47,958 statt so zu tun, als wäre sie verschwunden oder tot. 179 00:12:53,208 --> 00:12:56,958 Abseilen und Landung. 180 00:12:58,291 --> 00:13:00,041 Ich habe keinen Ärger? 181 00:13:00,125 --> 00:13:01,541 Keineswegs. 182 00:13:01,625 --> 00:13:05,333 Warum denn? Weil du eine Fliege getötet hast? 183 00:13:05,416 --> 00:13:07,375 Sie war in deinem Revier. 184 00:13:07,458 --> 00:13:11,333 -Ja! Sie nervte mich. -Ich machte Leute für weniger kalt. 185 00:13:15,791 --> 00:13:17,750 -Halt! -Ich muss los! 186 00:13:18,958 --> 00:13:21,041 Du bist verhaftet wegen Mordes. 187 00:13:22,208 --> 00:13:23,833 Aber wie? Wer? 188 00:13:24,541 --> 00:13:26,583 Ich habe alles gestanden! 189 00:13:26,666 --> 00:13:27,833 Tut mir leid! 190 00:13:30,125 --> 00:13:33,208 Dein Freund hat einen Deal ausgehandelt. 191 00:13:33,291 --> 00:13:36,333 Du gehst lebenslänglich ins Gefängnis! 192 00:13:37,583 --> 00:13:38,791 Lebenslänglich? 193 00:13:39,875 --> 00:13:43,916 Und 101, 102, 103. 194 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 So bin ich also hier gelandet. 195 00:13:47,083 --> 00:13:51,041 Halb so schlimm. Niemand stört bei den Hausaufgaben. 196 00:13:51,125 --> 00:13:52,000 Wirklich? 197 00:13:52,083 --> 00:13:54,750 Du schiebst sie doch nur auf. 198 00:13:54,833 --> 00:13:58,000 Entschuldige die Unterbrechung, du kommst raus. 199 00:13:58,083 --> 00:14:01,041 Schon? Ich bekam doch lebenslänglich. 200 00:14:01,125 --> 00:14:02,625 Es war nur ein Tag. 201 00:14:02,708 --> 00:14:06,416 Lebenslänglich für Fliegen. Die leben nicht lang. 202 00:14:13,916 --> 00:14:16,708 -Hey! Hände weg von der Hupe! -Sorry. 203 00:14:16,791 --> 00:14:19,041 Und lehn dich nicht ans Auto! 204 00:14:28,416 --> 00:14:30,625 Tut mir leid, Mann. 205 00:14:30,708 --> 00:14:33,666 Wegen dem Geld träumte ich vom Neuanfang. 206 00:14:33,750 --> 00:14:36,750 Keine Sorge. Ich hab jetzt Mega-Muckis. 207 00:14:44,708 --> 00:14:47,958 -Du hast sie getötet! -Es war nur eine Mücke. 208 00:14:48,041 --> 00:14:50,916 James, wir sind auf ihrem Revier! 209 00:15:26,750 --> 00:15:29,583 Untertitel von: Carina Chadwick