1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Los!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,166
Na? Alles hat geklappt.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,916
Ich will ein Buchstabe sein!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
TOTE FLIEGEN
6
00:00:37,625 --> 00:00:39,416
Ja!
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,708
Und 98, 99, 100.
8
00:00:43,791 --> 00:00:45,208
Ja, weiter so.
9
00:00:46,750 --> 00:00:49,833
Hey. Fragt ihr euch, wie ich hierherkam?
10
00:00:49,916 --> 00:00:52,083
Es fing mit Hausaufgaben an.
11
00:00:54,375 --> 00:00:57,000
Meine Hausaufgaben erweitern mich.
12
00:00:57,083 --> 00:01:00,083
Meine Hausaufgaben erweitern mich.
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Meine Haus…
14
00:01:02,083 --> 00:01:03,750
Guter Granit, Quarz
15
00:01:04,833 --> 00:01:08,750
Dad! Keine Unterbrechungen!
Wir meditieren.
16
00:01:08,833 --> 00:01:10,166
Oh, tut mir leid.
17
00:01:14,375 --> 00:01:18,083
-Probleme sind nur umgekehrte Lösungen.
Probleme…
18
00:01:18,166 --> 00:01:21,416
Wollt ihr Nüsse vom Ekligen-Essens-Abo?
19
00:01:21,500 --> 00:01:23,833
Mom! Wir machen Hausaufgaben.
20
00:01:23,916 --> 00:01:24,875
Ach, echt?
21
00:01:24,958 --> 00:01:28,375
Es sieht aus,
als würdet ihr sie aufschieben.
22
00:01:29,041 --> 00:01:30,250
Nimm Rücksicht!
23
00:01:32,708 --> 00:01:38,416
Literatur wurde nicht erfunden,
um mir persönlich zu schaden!
24
00:01:40,000 --> 00:01:41,083
Literatur wur…
25
00:01:42,166 --> 00:01:44,833
Husch!
26
00:01:49,125 --> 00:01:50,041
Erwischt.
27
00:01:51,041 --> 00:01:52,708
Du hast sie ermordet!
28
00:01:52,791 --> 00:01:55,541
Sie unterbrach unser Ritual.
29
00:01:55,625 --> 00:01:57,875
Der Fluch menschlicher Gesellschaft.
30
00:01:57,958 --> 00:02:02,833
Wir haben die großen Dinge
noch nicht erreicht,
31
00:02:02,916 --> 00:02:06,541
weil immer jemand unterbrochen hat.
32
00:02:06,625 --> 00:02:10,000
Darum haben wir keine Jetpacks, Max.
33
00:02:10,083 --> 00:02:12,875
Aber was, wenn sie Familie hatte?
34
00:02:12,958 --> 00:02:15,125
Die Fliege war in meinem Revier.
35
00:02:15,208 --> 00:02:19,166
In der Natur töte ich sie nicht,
das ist ihr Revier.
36
00:02:19,250 --> 00:02:22,541
Aber in meinem Haus tue ich etwas.
37
00:02:22,625 --> 00:02:25,500
Wenn eine Gottesanbeterin reinkommt…
38
00:02:25,583 --> 00:02:27,708
Dann sollte sie beten!
39
00:02:27,791 --> 00:02:32,208
Und in der Natur
kann die Gottesanbeterin mich töten.
40
00:02:32,916 --> 00:02:34,583
So hab ich das nie gesehen.
41
00:02:35,083 --> 00:02:37,958
Zumindest gibt es keine Auswirkungen.
42
00:02:38,541 --> 00:02:40,291
SCHMUTZ-SCHULE
43
00:02:40,375 --> 00:02:43,041
Wir haben alle Hausaufgaben erledigt.
44
00:02:43,125 --> 00:02:47,625
Ja, meine Handgelenke tun weh,
weil ich die Fliege verprügelte.
45
00:02:53,541 --> 00:02:56,666
Mr. McFly, stimmt etwas nicht?
46
00:02:56,750 --> 00:03:00,708
Kann ich einen Ort finden,
wo Sie sich nicht blamieren?
47
00:03:00,791 --> 00:03:06,083
Meine Großmutter McFly ging gestern aus
und kam nie nach Hause.
48
00:03:06,166 --> 00:03:09,166
Ihre Großmutter McFly?
49
00:03:10,208 --> 00:03:11,833
Wo ist sie denn hin?
50
00:03:11,916 --> 00:03:14,875
Danke, dass du das fragst, Max.
51
00:03:16,333 --> 00:03:19,666
Sie wurde zuletzt hier gesehen.
52
00:03:19,750 --> 00:03:22,291
Beunruhigend nah an deinem Haus.
53
00:03:23,583 --> 00:03:26,083
-Ist sie klein?
-Ja.
54
00:03:26,166 --> 00:03:27,083
Verletzlich?
55
00:03:27,166 --> 00:03:29,666
-Sehr…
-Fällt sie einem ständig ins Wort?
56
00:03:29,750 --> 00:03:31,541
Andauernd.
57
00:03:31,625 --> 00:03:34,416
Das liebe ich besonders an ihr.
58
00:03:34,500 --> 00:03:38,416
Wir McFlys haben ein inniges Verhältnis.
59
00:03:40,041 --> 00:03:44,041
Das ist mein Klingelton.
Ich sollte rangehen.
60
00:03:44,125 --> 00:03:47,041
Meine Cousins
organisieren einen Suchtrupp.
61
00:03:47,125 --> 00:03:50,041
Wir finden Großmutter heute Abend.
62
00:03:52,375 --> 00:03:55,250
-Ich habe McFlys Oma getötet!
-Mörder!
63
00:03:55,333 --> 00:03:58,750
Nein. Es war doch nur ein Unfall.
64
00:03:58,833 --> 00:04:01,208
Du hast 15-mal geschlagen.
65
00:04:01,291 --> 00:04:07,875
Hätte ich gewusst, dass es seine Oma war,
hätte ich ihr nicht die Fresse poliert.
66
00:04:07,958 --> 00:04:11,458
Sie organisieren einen Suchtrupp.
Was tun wir?
67
00:04:11,541 --> 00:04:12,791
Finden wir sie!
68
00:04:23,333 --> 00:04:26,916
Sie klebt an deinem alten Kaugummi.
69
00:04:30,916 --> 00:04:31,750
Huch!
70
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
Ich bin stolz auf dich.
71
00:04:36,291 --> 00:04:40,666
Du solltest die Leiche zur Polizei bringen
und gestehen.
72
00:04:40,750 --> 00:04:43,083
Genau das werde ich nicht tun.
73
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Ich verstecke alle Beweise.
Keine Leiche, kein Verbrechen.
74
00:04:47,166 --> 00:04:49,458
Was? Aber ich bin Komplize.
75
00:04:49,541 --> 00:04:52,708
-Wenn ich helfe, leiste ich Beihilfe.
-Was ist das?
76
00:04:52,791 --> 00:04:55,125
Keine Ahnung, aber man hilft uns nicht.
77
00:04:56,000 --> 00:04:58,375
Jemand kommt. Versteck Oma!
78
00:05:01,291 --> 00:05:03,791
-Wollt ihr eine hässliche Rosine?
-Was?
79
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
Eine Rosine? Die sind mordsgut.
80
00:05:06,625 --> 00:05:08,250
-Nein.
-Und du, Max?
81
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
Die sind zum Sterben lecker.
82
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
-Nein.
-Du hast ja schon eine.
83
00:05:13,166 --> 00:05:14,791
Max hat eine Rosine?
84
00:05:14,875 --> 00:05:17,750
Ich habe niemanden getötet. Nervt nicht.
85
00:05:18,958 --> 00:05:20,458
Mein Schulterblatt!
86
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Der Mordgeschmack im Mund.
87
00:05:23,875 --> 00:05:26,250
Entspann dich. Bleib ruhig.
88
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
Das ist nicht einfach.
89
00:05:28,208 --> 00:05:30,791
Nicht du, ich meinte mich selbst.
90
00:05:30,875 --> 00:05:32,041
Ich flippe aus!
91
00:05:32,125 --> 00:05:36,333
Alles wird gut.
Wir müssen die Leiche loswerden.
92
00:05:36,416 --> 00:05:40,041
Nein. Das krieg ich nicht hin!
93
00:05:40,125 --> 00:05:41,500
Na schön.
94
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Dann mach mich nach,
95
00:05:44,000 --> 00:05:47,291
damit niemand merkt,
dass ich eine Leiche begrabe.
96
00:05:49,416 --> 00:05:52,041
Eklig. Dämlich. Mecker.
97
00:05:52,125 --> 00:05:55,958
Es geht nur um meinen Dickschädel.
98
00:05:56,041 --> 00:05:57,500
Dab, dab, Hashtag.
99
00:06:06,416 --> 00:06:08,500
Keine Leiche, kein Verbrechen.
100
00:06:13,833 --> 00:06:17,041
-Die Leiche…
-Sie waren uns auf der Spur!
101
00:06:17,791 --> 00:06:20,500
-Was hast du getan?
-Ich hatte keine Wahl.
102
00:06:20,583 --> 00:06:23,458
Ich habe eine getötet, es kamen mehr.
103
00:06:25,500 --> 00:06:28,041
Sie werden von Leichen angelockt.
104
00:06:33,666 --> 00:06:36,250
Max, wir kriegen das hin.
105
00:06:36,333 --> 00:06:38,250
Wir begraben sie alle.
106
00:06:38,333 --> 00:06:42,541
Aber du musst helfen,
mit einem größeren Löffel.
107
00:06:44,583 --> 00:06:46,041
Wie eine Schaufel?
108
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
BAUMARKT
109
00:06:51,541 --> 00:06:54,208
Ich hasse das. Es fühlt sich schmutzig an.
110
00:06:54,291 --> 00:06:57,875
Ein Industriereiniger,
um die Beweise loszuwerden.
111
00:06:57,958 --> 00:07:00,125
Komm, wir suchen…
112
00:07:02,125 --> 00:07:03,666
Das ist nicht alles.
113
00:07:03,750 --> 00:07:07,958
Acht weitere meiner Verwandten
sind verschwunden.
114
00:07:08,041 --> 00:07:11,958
Etwas ist faul,
und ich werde dem ein Ende setzen.
115
00:07:12,041 --> 00:07:18,666
Manchmal muss man die Dinge
selbst in die vier Hände nehmen.
116
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
Danke dafür.
117
00:07:21,500 --> 00:07:26,666
Sonst kaufen Leute spät nachts
verdächtige Dinge, ohne was zu sagen.
118
00:07:29,041 --> 00:07:30,000
Umarmung.
119
00:07:30,500 --> 00:07:33,375
Wir müssen nach Hause,
bevor McFly uns sieht.
120
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
SCHLACHTSTRASSE
121
00:07:48,916 --> 00:07:51,333
Er weiß es!
122
00:07:51,416 --> 00:07:52,583
Woher denn?
123
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
Essen wir Fro-yo und vergessen McFly.
124
00:08:00,333 --> 00:08:04,208
-Aber er könnte uns folgen.
-Machen wir was Unvorhersehbares.
125
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
Los.
126
00:08:14,666 --> 00:08:17,250
Du musst nicht mehr unvorhersehbar sein.
127
00:08:19,375 --> 00:08:23,583
Ich fühle mich so schuldig,
dass es mir nicht schmeckt.
128
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Fliege!
129
00:08:30,750 --> 00:08:34,750
Schon wieder! Was stimmt nicht mit mir?
130
00:08:35,500 --> 00:08:37,041
Max! Warte!
131
00:08:37,125 --> 00:08:40,458
Niemand weiß,
dass wir ein Verbrechen vertuschen!
132
00:08:42,041 --> 00:08:44,708
Hey, James. Deine Rechnung.
133
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
Willst du
eine Fliegenfischen-Reise gewinnen?
134
00:08:49,291 --> 00:08:50,791
Das Flugblatt.
135
00:08:51,541 --> 00:08:54,041
Dein Outfit ist echt Killer.
136
00:08:54,791 --> 00:08:57,208
Dafür würde ich jemanden kaltmachen.
137
00:09:01,625 --> 00:09:04,833
Wovon rede ich? James hat nie etwas an.
138
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
Bleib einfach cool.
139
00:09:24,916 --> 00:09:27,250
Fliegen sind Lebewesen, James.
140
00:09:27,333 --> 00:09:29,458
Zum Sterben lecker.
141
00:09:29,541 --> 00:09:31,666
Ich würde jemanden kaltmachen.
142
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
Mörder.
143
00:09:33,083 --> 00:09:34,458
Nein!
144
00:09:34,541 --> 00:09:37,208
Es war doch nur ein Unfall.
145
00:09:44,916 --> 00:09:45,875
Hi.
146
00:09:50,500 --> 00:09:51,916
-Hi.
-Fliegen.
147
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Fliegen.
148
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
-Fliegen.
-Morgen.
149
00:09:59,208 --> 00:10:01,500
Fliegen!
150
00:10:05,500 --> 00:10:07,458
McFlys komplette Familie?
151
00:10:07,541 --> 00:10:10,958
Ein Keks? Mit Haferflocken und Rosinen.
152
00:10:23,833 --> 00:10:25,125
Nur ein Traum.
153
00:10:45,791 --> 00:10:48,791
Oh nein! Er will sich an mir rächen.
154
00:10:55,625 --> 00:10:57,250
Max!
155
00:10:57,333 --> 00:11:00,583
Du hast jemanden ermordet
und fragst: "Was jetzt?"
156
00:11:15,541 --> 00:11:17,250
Schwirr ab!
157
00:11:36,250 --> 00:11:38,458
Bitte! Verschonen Sie mich!
158
00:11:40,750 --> 00:11:44,791
Oje.
159
00:11:44,875 --> 00:11:48,125
Ich hatte gehofft, du siehst mich nicht.
160
00:11:48,208 --> 00:11:50,166
Es wird gleich sehr laut.
161
00:11:51,166 --> 00:11:53,291
Und sehr chaotisch.
162
00:11:53,375 --> 00:11:55,791
Bitte tun Sie mir nichts.
163
00:11:55,875 --> 00:11:59,541
Ich gebe es zu.
Ich tötete Ihre Oma und Cousins.
164
00:12:01,500 --> 00:12:02,333
Was?
165
00:12:02,416 --> 00:12:04,458
Ihre Cousins. Der Fliegen.
166
00:12:04,541 --> 00:12:06,166
Fliegen?
167
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
James, wovon redest du?
168
00:12:09,625 --> 00:12:11,666
Meine Verwandten sind wohlauf.
169
00:12:11,750 --> 00:12:14,208
Großmutter McFly wurde nicht vermisst.
170
00:12:14,291 --> 00:12:18,416
Es stellte sich heraus,
die Suchtruppe war eine Party.
171
00:12:18,500 --> 00:12:20,541
Sie wollte mich nicht einladen.
172
00:12:20,625 --> 00:12:23,291
Deshalb repariere ich deine Dachrinne.
173
00:12:23,375 --> 00:12:24,833
Meine was?
174
00:12:27,000 --> 00:12:30,375
Das Regenwasser
kann nicht richtig ablaufen.
175
00:12:30,458 --> 00:12:33,166
Deine Eltern haben mich beauftragt.
176
00:12:33,250 --> 00:12:39,625
Mit dem Geld, kann ich genug sparen,
um Oma auf eine Kreuzfahrt zu schicken.
177
00:12:39,708 --> 00:12:43,916
Dann lädt sie mich vielleicht
zu Familienfeiern ein,
178
00:12:44,000 --> 00:12:47,958
statt so zu tun,
als wäre sie verschwunden oder tot.
179
00:12:53,208 --> 00:12:56,958
Abseilen und Landung.
180
00:12:58,291 --> 00:13:00,041
Ich habe keinen Ärger?
181
00:13:00,125 --> 00:13:01,541
Keineswegs.
182
00:13:01,625 --> 00:13:05,333
Warum denn?
Weil du eine Fliege getötet hast?
183
00:13:05,416 --> 00:13:07,375
Sie war in deinem Revier.
184
00:13:07,458 --> 00:13:11,333
-Ja! Sie nervte mich.
-Ich machte Leute für weniger kalt.
185
00:13:15,791 --> 00:13:17,750
-Halt!
-Ich muss los!
186
00:13:18,958 --> 00:13:21,041
Du bist verhaftet wegen Mordes.
187
00:13:22,208 --> 00:13:23,833
Aber wie? Wer?
188
00:13:24,541 --> 00:13:26,583
Ich habe alles gestanden!
189
00:13:26,666 --> 00:13:27,833
Tut mir leid!
190
00:13:30,125 --> 00:13:33,208
Dein Freund hat einen Deal ausgehandelt.
191
00:13:33,291 --> 00:13:36,333
Du gehst lebenslänglich ins Gefängnis!
192
00:13:37,583 --> 00:13:38,791
Lebenslänglich?
193
00:13:39,875 --> 00:13:43,916
Und 101, 102, 103.
194
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
So bin ich also hier gelandet.
195
00:13:47,083 --> 00:13:51,041
Halb so schlimm.
Niemand stört bei den Hausaufgaben.
196
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Wirklich?
197
00:13:52,083 --> 00:13:54,750
Du schiebst sie doch nur auf.
198
00:13:54,833 --> 00:13:58,000
Entschuldige die Unterbrechung,
du kommst raus.
199
00:13:58,083 --> 00:14:01,041
Schon? Ich bekam doch lebenslänglich.
200
00:14:01,125 --> 00:14:02,625
Es war nur ein Tag.
201
00:14:02,708 --> 00:14:06,416
Lebenslänglich für Fliegen.
Die leben nicht lang.
202
00:14:13,916 --> 00:14:16,708
-Hey! Hände weg von der Hupe!
-Sorry.
203
00:14:16,791 --> 00:14:19,041
Und lehn dich nicht ans Auto!
204
00:14:28,416 --> 00:14:30,625
Tut mir leid, Mann.
205
00:14:30,708 --> 00:14:33,666
Wegen dem Geld träumte ich vom Neuanfang.
206
00:14:33,750 --> 00:14:36,750
Keine Sorge. Ich hab jetzt Mega-Muckis.
207
00:14:44,708 --> 00:14:47,958
-Du hast sie getötet!
-Es war nur eine Mücke.
208
00:14:48,041 --> 00:14:50,916
James, wir sind auf ihrem Revier!
209
00:15:26,750 --> 00:15:29,583
Untertitel von: Carina Chadwick