1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,041
Ud!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,166
Se selv. Det gik fint.
4
00:00:24,791 --> 00:00:27,041
Jeg vil også være et bogstav!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
DØD ELLER LEVENDE
6
00:00:37,625 --> 00:00:39,416
Ja!
7
00:00:39,500 --> 00:00:43,708
Otteoghalvfems, 99, 100.
8
00:00:43,791 --> 00:00:45,208
Ja, sådan der.
9
00:00:46,791 --> 00:00:49,875
Du undrer dig nok over,
hvordan jeg endte her.
10
00:00:49,958 --> 00:00:52,083
Det startede med lektier.
11
00:00:54,416 --> 00:00:56,791
Mine lektier er en del af mig.
12
00:00:56,875 --> 00:01:00,000
Mine lektier er en del af mig.
13
00:01:01,000 --> 00:01:04,333
-Mine lektier er en del…
-God granit, kvarts
14
00:01:04,833 --> 00:01:08,750
Far! Ikke afbryde! Vi mediterer.
15
00:01:08,833 --> 00:01:10,083
Undskyld.
16
00:01:14,458 --> 00:01:16,916
Problemer er bare omvendte løsninger.
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,083
Problemer er bare…
18
00:01:18,166 --> 00:01:21,416
Vil I have nødder?
De blev leveret af Skæv Mad.
19
00:01:21,500 --> 00:01:24,875
-Mor! Vi prøver at lave lektier.
-Virkelig?
20
00:01:24,958 --> 00:01:28,041
Det ligner bare, at I slasker.
21
00:01:29,041 --> 00:01:30,541
Udvid din horisont!
22
00:01:32,708 --> 00:01:38,416
Litteratur blev ikke opfundet
for at genere mig!
23
00:01:40,000 --> 00:01:41,583
Litteratur blev…
24
00:01:42,166 --> 00:01:44,833
Væk!
25
00:01:49,208 --> 00:01:50,458
Jeg fik den.
26
00:01:51,041 --> 00:01:52,708
Du myrdede den!
27
00:01:52,791 --> 00:01:55,541
Den forstyrrede vores lektieritual.
28
00:01:55,625 --> 00:01:57,875
Afbrydelser er en svulst på samfundet.
29
00:01:57,958 --> 00:02:01,041
Alle de store ting, vi ikke har opnået,
30
00:02:01,125 --> 00:02:06,541
er ikke blevet opnået,
fordi folk er blevet afbrudt.
31
00:02:06,625 --> 00:02:10,000
Derfor har vi ikke jetpacks, Max.
Jetpacks!
32
00:02:10,083 --> 00:02:12,958
Hvad hvis den havde en familie?
33
00:02:13,041 --> 00:02:15,125
Fluen var på mit område.
34
00:02:15,208 --> 00:02:19,083
I naturen dræber jeg ikke insekter,
for det er deres område,
35
00:02:19,166 --> 00:02:22,541
men når et kryb kommer ind i mit hus,
så går det løs.
36
00:02:22,625 --> 00:02:25,500
Så hvis en knæler kom ind lige nu…
37
00:02:25,583 --> 00:02:27,708
Så burde den knæle for mig!
38
00:02:27,791 --> 00:02:32,208
Men hvis jeg går ud i naturen,
kan knæleren ipso facto eliminere mig.
39
00:02:32,291 --> 00:02:34,458
Det har jeg aldrig tænkt på.
40
00:02:35,083 --> 00:02:38,458
I det mindste er der ingen konsekvenser.
41
00:02:38,541 --> 00:02:40,291
SKIDTSKOLEN
42
00:02:40,375 --> 00:02:43,041
Godt gået med lektierne i går.
43
00:02:43,125 --> 00:02:47,541
Ja, mine håndled er stadig ømme
efter at have tævet fluen.
44
00:02:53,541 --> 00:02:56,500
Hr. Fluensmæk, er der noget galt?
45
00:02:56,583 --> 00:03:00,750
Skal vi finde et bedre sted at græde,
så du ikke gør dig selv til grin?
46
00:03:00,833 --> 00:03:06,083
Bedstemor Fluensmæk gik ud i aftes,
og hun kom aldrig hjem.
47
00:03:06,166 --> 00:03:09,166
Din Bedstemor Fluensmæk?
48
00:03:10,208 --> 00:03:11,833
Hvor gik hun hen?
49
00:03:11,916 --> 00:03:14,875
Tak, fordi du spurgte, Max.
50
00:03:16,333 --> 00:03:18,208
Hun blev sidst set her.
51
00:03:18,291 --> 00:03:19,666
JAME'S HUS
52
00:03:19,750 --> 00:03:22,291
Det er tæt på dit hus, James.
53
00:03:23,583 --> 00:03:24,416
Er hun lille?
54
00:03:25,250 --> 00:03:26,083
Ja.
55
00:03:26,166 --> 00:03:27,083
Sårbar?
56
00:03:27,166 --> 00:03:29,666
-Meget…
-Forstyrrer hun meget?
57
00:03:29,750 --> 00:03:31,541
Konstant.
58
00:03:31,625 --> 00:03:34,416
Det er det, jeg elsker ved hende.
59
00:03:34,500 --> 00:03:38,416
Vi Fluensmækkere er en tæt familie.
60
00:03:40,041 --> 00:03:44,041
Undskyld, det er min ringetone.
Jeg må tage den.
61
00:03:44,125 --> 00:03:47,041
Mine fætre starter en eftersøgning.
62
00:03:47,125 --> 00:03:49,041
Vi finder Bedste
63
00:03:49,125 --> 00:03:50,041
i aften.
64
00:03:52,416 --> 00:03:55,250
-Jeg smækkede Fluensmæks bedstemor!
-Morder!
65
00:03:55,333 --> 00:03:58,750
Det var et uheld. Jeg er en uhelder.
66
00:03:58,833 --> 00:04:01,208
Du slog hende 15 gange med Pigebørn.
67
00:04:01,291 --> 00:04:04,083
Hvis jeg vidste det,
havde jeg ikke tævet hende
68
00:04:04,166 --> 00:04:07,916
med en klassiker,
der handler om kvinders kamp.
69
00:04:08,000 --> 00:04:11,458
De organiserer en eftersøgning.
Hvad gør vi?
70
00:04:11,541 --> 00:04:13,541
Hjælp mig med at finde Bedste!
71
00:04:23,333 --> 00:04:26,916
Hun sidder fast
i et stykke tyggegummi her.
72
00:04:30,916 --> 00:04:31,750
Ad!
73
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
Jeg er så stolt af dig.
74
00:04:36,291 --> 00:04:40,666
At tilstå din forbrydelse er præcis,
hvad du bør gøre.
75
00:04:40,750 --> 00:04:43,083
Det er det, jeg ikke gør.
76
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Jeg gemmer beviserne.
Intet lig, ingen forbrydelse.
77
00:04:47,166 --> 00:04:49,458
Hvad? Jeg er medskyldig i mord.
78
00:04:49,541 --> 00:04:52,708
-Medvirken og tilskyndelse.
-Hvad er "tilskyndelse"?
79
00:04:52,791 --> 00:04:55,125
Det kan ikke være godt.
80
00:04:56,000 --> 00:04:58,375
Der kommer nogen. Gem Bedste!
81
00:05:01,250 --> 00:05:03,791
-Vil I prøve en grim rosin?
-Hvad?
82
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
Vil I have en rosin? De er dødsens gode.
83
00:05:06,625 --> 00:05:08,250
-Nej.
-Hvad med dig?
84
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
De er til at dø for.
85
00:05:10,791 --> 00:05:13,083
-Nej tak.
-I har allerede nogen.
86
00:05:13,166 --> 00:05:14,791
Har Max allerede en rosin?
87
00:05:14,875 --> 00:05:17,666
Jeg har ikke dræbt nogen.
Stop med at forstyrre.
88
00:05:18,958 --> 00:05:20,458
Mit skulderblad!
89
00:05:22,083 --> 00:05:26,250
-Min mund smager af kriminalitet.
-Slap af. Rolig nu.
90
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
Jeg prøver, men jeg kan ikke.
91
00:05:28,208 --> 00:05:32,041
Jeg talte til mig selv.
For jeg flipper ud!
92
00:05:32,125 --> 00:05:36,333
Det hele skal nok gå.
Vi skal bare slippe af med liget.
93
00:05:36,416 --> 00:05:40,041
Nej. Jeg kan ikke!
94
00:05:40,125 --> 00:05:41,500
Fint.
95
00:05:42,583 --> 00:05:43,916
Bliv, og lyd som mig,
96
00:05:44,000 --> 00:05:47,291
så mine forældre ikke finder ud af,
jeg begraver et lig.
97
00:05:49,416 --> 00:05:52,041
Klamt. Dumt. Øv.
98
00:05:52,125 --> 00:05:55,958
Mig og mit store hoved,
bogstaveligt og billedlig talt.
99
00:05:56,041 --> 00:05:57,500
Dab, dab, hashtag.
100
00:06:06,125 --> 00:06:08,500
Intet lig, ingen forbrydelse.
101
00:06:13,833 --> 00:06:17,833
-Gerningen er…
-Jeg blev nødt til det. De vidste det!
102
00:06:17,916 --> 00:06:20,500
-Hvad har du gjort?
-Jeg havde intet valg.
103
00:06:20,583 --> 00:06:23,375
Jeg dræbte én flue,
og de blev ved med at komme.
104
00:06:25,500 --> 00:06:27,875
De er tiltrukket af lig.
105
00:06:33,666 --> 00:06:38,250
Slap af. Vi klarer den.
Vi begraver dem alle sammen.
106
00:06:38,333 --> 00:06:42,750
Men du hjælper denne gang,
og vi skal bruge en større ske.
107
00:06:44,583 --> 00:06:46,041
Mener du en skovl?
108
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
ISENKRÆMMER
109
00:06:51,541 --> 00:06:54,166
Jeg føler mig så beskidt.
110
00:06:54,250 --> 00:06:57,875
Det minder mig om, vi skal bruge
industrielt rengøringsmiddel.
111
00:06:57,958 --> 00:07:00,125
Kom. Lad os finde…
112
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
Gæt engang?
113
00:07:03,541 --> 00:07:07,958
Under eftersøgningen
forsvandt otte slægtninge mere.
114
00:07:08,041 --> 00:07:11,958
Der er noget i gære, og jeg må stoppe det.
115
00:07:12,041 --> 00:07:18,666
Nogle gange må man tage sagen
i sine egne fire hænder.
116
00:07:20,083 --> 00:07:21,416
Tak for snakken.
117
00:07:21,500 --> 00:07:23,666
Normalt kommer folk sent om aftenen
118
00:07:23,750 --> 00:07:26,666
og køber mistænkelige ting
uden forklaring.
119
00:07:29,041 --> 00:07:30,000
Knus.
120
00:07:30,500 --> 00:07:33,375
Vi må hjem, før Fluensmæk ser os.
121
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
SLAGTERVEJ
122
00:07:48,916 --> 00:07:52,583
-Han ved det!
-Hvordan kan han det?
123
00:07:56,666 --> 00:08:00,333
Lad os købe yoghurtis og glemme Fluensmæk.
124
00:08:00,416 --> 00:08:04,208
-Måske følger han efter os.
-Vi gør et uventet træk.
125
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
Af sted.
126
00:08:14,666 --> 00:08:17,375
Du kan stoppe med de uventede træk.
127
00:08:19,375 --> 00:08:23,500
Jeg kan ikke nyde yoghurtisen
med al den skyldfølelse.
128
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Flue!
129
00:08:30,750 --> 00:08:34,750
Jeg gjorde det igen!
Hvad er der galt med mig?
130
00:08:35,500 --> 00:08:37,041
Max! Vent!
131
00:08:37,125 --> 00:08:40,291
Ingen ved, vi dækker over en forbrydelse!
132
00:08:42,041 --> 00:08:44,708
Hej, James. Her er din regning.
133
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
Vil du vinde en gratis fluefisketur?
134
00:08:49,291 --> 00:08:50,791
Her er et flyveblad.
135
00:08:51,541 --> 00:08:54,041
Dit tøj er flyvende.
136
00:08:54,791 --> 00:08:56,958
Bare sæt et flueben.
137
00:09:01,583 --> 00:09:04,833
Hvad taler jeg om?
James har aldrig tøj på.
138
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
Bare forbliv cool.
139
00:09:24,916 --> 00:09:29,458
-Fluer er levende væsner, James.
-De er til at dø for.
140
00:09:29,541 --> 00:09:31,666
Bare sæt et flueben.
141
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
Morder.
142
00:09:33,083 --> 00:09:34,458
Nej!
143
00:09:34,541 --> 00:09:37,208
Det var et uheld. Jeg er en uhelder.
144
00:09:44,916 --> 00:09:45,875
Hej.
145
00:09:50,500 --> 00:09:51,916
-Hej.
-Fluer.
146
00:09:54,875 --> 00:09:55,875
Fluer.
147
00:09:57,250 --> 00:09:58,666
-Fluer.
-Godmorgen.
148
00:09:59,208 --> 00:10:01,500
Fluer!
149
00:10:05,666 --> 00:10:10,958
-Hele Fluensmæks familie?
-En kage? Der er rosiner i.
150
00:10:23,500 --> 00:10:25,125
Det var bare en drøm.
151
00:10:45,791 --> 00:10:48,791
Han ved, hvad jeg gjorde,
og nu vil han have hævn.
152
00:10:55,625 --> 00:10:57,250
Max!
153
00:10:57,333 --> 00:11:00,583
Du har myrdet en. Hvad er næste skridt?
154
00:11:15,541 --> 00:11:17,250
Væk, flue.
155
00:11:36,250 --> 00:11:38,458
Jeg beder dig! Gør det ikke!
156
00:11:40,750 --> 00:11:44,791
Åh nej.
157
00:11:44,875 --> 00:11:48,125
Beklager.
Jeg håbede, du ikke ville se mig.
158
00:11:48,208 --> 00:11:50,375
Der kommer til at være larm.
159
00:11:50,875 --> 00:11:53,291
Og meget rod.
160
00:11:53,375 --> 00:11:55,791
Gør mig ikke ondt, hr. Fluensmæk.
161
00:11:55,875 --> 00:11:59,625
Jeg tilstår. Jeg smækkede din bedstemor
og begravede dine fætre.
162
00:12:01,500 --> 00:12:02,333
Hvad?
163
00:12:02,416 --> 00:12:04,458
Dine fætre. De andre fluer.
164
00:12:04,541 --> 00:12:06,166
Fluer?
165
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
Hvad snakker du om?
166
00:12:09,625 --> 00:12:11,666
Mine slægtninge er okay.
167
00:12:11,750 --> 00:12:14,208
Bedstemor Fluensmæk var ikke engang væk.
168
00:12:14,291 --> 00:12:15,250
Nemlig.
169
00:12:15,333 --> 00:12:20,541
Eftersøgningen var bare en fest,
og hun ville ikke invitere mig.
170
00:12:20,625 --> 00:12:23,291
Derfor er jeg her
og reparerer din tagrende.
171
00:12:23,375 --> 00:12:24,833
Øh, hvad?
172
00:12:27,000 --> 00:12:30,375
Regnen har medført problemer i afløbet,
173
00:12:30,458 --> 00:12:33,166
så dine forældre
hyrede mig til at ordne det.
174
00:12:33,250 --> 00:12:35,666
De ekstra penge fra disse jobs
175
00:12:35,750 --> 00:12:39,625
går til at sende
min bedstemor på krydstogt.
176
00:12:39,708 --> 00:12:43,916
Måske vil hun så
invitere mig til familiefesterne,
177
00:12:44,000 --> 00:12:47,375
i stedet for
at spille forsvundet eller død.
178
00:12:53,208 --> 00:12:55,833
Rappel ned.
179
00:12:55,916 --> 00:12:56,958
På jorden.
180
00:12:58,375 --> 00:13:01,541
-Er jeg ikke i problemer?
-Nej da.
181
00:13:01,625 --> 00:13:05,333
Hvorfor skulle du være i problemer
for at dræbe en flue?
182
00:13:05,416 --> 00:13:07,375
Den var på dit område, ikke?
183
00:13:07,458 --> 00:13:09,791
Jo! Og den forstyrrede mig.
184
00:13:09,875 --> 00:13:11,916
Jeg har dræbt for mindre.
185
00:13:15,791 --> 00:13:17,750
-Stop!
-Jeg smutter!
186
00:13:18,958 --> 00:13:21,041
Du er anholdt for mord.
187
00:13:22,208 --> 00:13:23,833
Hvordan? Hvem?
188
00:13:24,541 --> 00:13:28,166
Jeg brød sammen.
Jeg fortalte dem alt. Undskyld!
189
00:13:30,125 --> 00:13:33,208
Din ven indgik en aftale med anklageren.
190
00:13:33,291 --> 00:13:35,250
Nu skal du i fængsel
191
00:13:35,333 --> 00:13:36,333
på livstid!
192
00:13:37,708 --> 00:13:38,708
Livstid?
193
00:13:39,708 --> 00:13:43,750
Hundrede og en, 102, 103.
194
00:13:43,833 --> 00:13:47,125
Sådan endte jeg her. I fængsel på livstid.
195
00:13:47,208 --> 00:13:48,500
Det er ikke så slemt.
196
00:13:48,583 --> 00:13:51,041
Ingen forstyrrer, når jeg laver lektier.
197
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Virkelig?
198
00:13:52,083 --> 00:13:54,750
For det lyder, som om du slasker.
199
00:13:54,833 --> 00:13:58,000
Og undskyld afbrydelsen,
men du bliver løsladt.
200
00:13:58,083 --> 00:14:01,125
Allerede? Jeg troede, det var livstid.
201
00:14:01,208 --> 00:14:06,375
-Jeg har kun været her en dag.
-Ja. Et flueliv. De lever ikke længe.
202
00:14:13,958 --> 00:14:16,708
-Fingrene væk fra mit bilhorn.
-Undskyld.
203
00:14:16,791 --> 00:14:19,500
Stop med at læne dig op ad min bil!
204
00:14:28,416 --> 00:14:33,666
Undskyld, jeg sladrede om dig.
Jeg blev fristet af alle pengene.
205
00:14:33,750 --> 00:14:36,541
Bare rolig. Det gjorde mig muskuløs.
206
00:14:44,708 --> 00:14:47,958
-Du dræbte den!
-Det var bare en myg.
207
00:14:48,041 --> 00:14:50,916
Men, James, vi er på deres område!
208
00:15:26,750 --> 00:15:29,583
Tekster af: Martin Larsen