1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,041 Ud! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,166 Se selv. Det gik fint. 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,041 Jeg vil også være et bogstav! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DØD ELLER LEVENDE 6 00:00:37,625 --> 00:00:39,416 Ja! 7 00:00:39,500 --> 00:00:43,708 Otteoghalvfems, 99, 100. 8 00:00:43,791 --> 00:00:45,208 Ja, sådan der. 9 00:00:46,791 --> 00:00:49,875 Du undrer dig nok over, hvordan jeg endte her. 10 00:00:49,958 --> 00:00:52,083 Det startede med lektier. 11 00:00:54,416 --> 00:00:56,791 Mine lektier er en del af mig. 12 00:00:56,875 --> 00:01:00,000 Mine lektier er en del af mig. 13 00:01:01,000 --> 00:01:04,333 -Mine lektier er en del… -God granit, kvarts 14 00:01:04,833 --> 00:01:08,750 Far! Ikke afbryde! Vi mediterer. 15 00:01:08,833 --> 00:01:10,083 Undskyld. 16 00:01:14,458 --> 00:01:16,916 Problemer er bare omvendte løsninger. 17 00:01:17,000 --> 00:01:18,083 Problemer er bare… 18 00:01:18,166 --> 00:01:21,416 Vil I have nødder? De blev leveret af Skæv Mad. 19 00:01:21,500 --> 00:01:24,875 -Mor! Vi prøver at lave lektier. -Virkelig? 20 00:01:24,958 --> 00:01:28,041 Det ligner bare, at I slasker. 21 00:01:29,041 --> 00:01:30,541 Udvid din horisont! 22 00:01:32,708 --> 00:01:38,416 Litteratur blev ikke opfundet for at genere mig! 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,583 Litteratur blev… 24 00:01:42,166 --> 00:01:44,833 Væk! 25 00:01:49,208 --> 00:01:50,458 Jeg fik den. 26 00:01:51,041 --> 00:01:52,708 Du myrdede den! 27 00:01:52,791 --> 00:01:55,541 Den forstyrrede vores lektieritual. 28 00:01:55,625 --> 00:01:57,875 Afbrydelser er en svulst på samfundet. 29 00:01:57,958 --> 00:02:01,041 Alle de store ting, vi ikke har opnået, 30 00:02:01,125 --> 00:02:06,541 er ikke blevet opnået, fordi folk er blevet afbrudt. 31 00:02:06,625 --> 00:02:10,000 Derfor har vi ikke jetpacks, Max. Jetpacks! 32 00:02:10,083 --> 00:02:12,958 Hvad hvis den havde en familie? 33 00:02:13,041 --> 00:02:15,125 Fluen var på mit område. 34 00:02:15,208 --> 00:02:19,083 I naturen dræber jeg ikke insekter, for det er deres område, 35 00:02:19,166 --> 00:02:22,541 men når et kryb kommer ind i mit hus, så går det løs. 36 00:02:22,625 --> 00:02:25,500 Så hvis en knæler kom ind lige nu… 37 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Så burde den knæle for mig! 38 00:02:27,791 --> 00:02:32,208 Men hvis jeg går ud i naturen, kan knæleren ipso facto eliminere mig. 39 00:02:32,291 --> 00:02:34,458 Det har jeg aldrig tænkt på. 40 00:02:35,083 --> 00:02:38,458 I det mindste er der ingen konsekvenser. 41 00:02:38,541 --> 00:02:40,291 SKIDTSKOLEN 42 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 Godt gået med lektierne i går. 43 00:02:43,125 --> 00:02:47,541 Ja, mine håndled er stadig ømme efter at have tævet fluen. 44 00:02:53,541 --> 00:02:56,500 Hr. Fluensmæk, er der noget galt? 45 00:02:56,583 --> 00:03:00,750 Skal vi finde et bedre sted at græde, så du ikke gør dig selv til grin? 46 00:03:00,833 --> 00:03:06,083 Bedstemor Fluensmæk gik ud i aftes, og hun kom aldrig hjem. 47 00:03:06,166 --> 00:03:09,166 Din Bedstemor Fluensmæk? 48 00:03:10,208 --> 00:03:11,833 Hvor gik hun hen? 49 00:03:11,916 --> 00:03:14,875 Tak, fordi du spurgte, Max. 50 00:03:16,333 --> 00:03:18,208 Hun blev sidst set her. 51 00:03:18,291 --> 00:03:19,666 JAME'S HUS 52 00:03:19,750 --> 00:03:22,291 Det er tæt på dit hus, James. 53 00:03:23,583 --> 00:03:24,416 Er hun lille? 54 00:03:25,250 --> 00:03:26,083 Ja. 55 00:03:26,166 --> 00:03:27,083 Sårbar? 56 00:03:27,166 --> 00:03:29,666 -Meget… -Forstyrrer hun meget? 57 00:03:29,750 --> 00:03:31,541 Konstant. 58 00:03:31,625 --> 00:03:34,416 Det er det, jeg elsker ved hende. 59 00:03:34,500 --> 00:03:38,416 Vi Fluensmækkere er en tæt familie. 60 00:03:40,041 --> 00:03:44,041 Undskyld, det er min ringetone. Jeg må tage den. 61 00:03:44,125 --> 00:03:47,041 Mine fætre starter en eftersøgning. 62 00:03:47,125 --> 00:03:49,041 Vi finder Bedste 63 00:03:49,125 --> 00:03:50,041 i aften. 64 00:03:52,416 --> 00:03:55,250 -Jeg smækkede Fluensmæks bedstemor! -Morder! 65 00:03:55,333 --> 00:03:58,750 Det var et uheld. Jeg er en uhelder. 66 00:03:58,833 --> 00:04:01,208 Du slog hende 15 gange med Pigebørn. 67 00:04:01,291 --> 00:04:04,083 Hvis jeg vidste det, havde jeg ikke tævet hende 68 00:04:04,166 --> 00:04:07,916 med en klassiker, der handler om kvinders kamp. 69 00:04:08,000 --> 00:04:11,458 De organiserer en eftersøgning. Hvad gør vi? 70 00:04:11,541 --> 00:04:13,541 Hjælp mig med at finde Bedste! 71 00:04:23,333 --> 00:04:26,916 Hun sidder fast i et stykke tyggegummi her. 72 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Ad! 73 00:04:34,333 --> 00:04:36,208 Jeg er så stolt af dig. 74 00:04:36,291 --> 00:04:40,666 At tilstå din forbrydelse er præcis, hvad du bør gøre. 75 00:04:40,750 --> 00:04:43,083 Det er det, jeg ikke gør. 76 00:04:43,166 --> 00:04:47,083 Jeg gemmer beviserne. Intet lig, ingen forbrydelse. 77 00:04:47,166 --> 00:04:49,458 Hvad? Jeg er medskyldig i mord. 78 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 -Medvirken og tilskyndelse. -Hvad er "tilskyndelse"? 79 00:04:52,791 --> 00:04:55,125 Det kan ikke være godt. 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,375 Der kommer nogen. Gem Bedste! 81 00:05:01,250 --> 00:05:03,791 -Vil I prøve en grim rosin? -Hvad? 82 00:05:03,875 --> 00:05:06,541 Vil I have en rosin? De er dødsens gode. 83 00:05:06,625 --> 00:05:08,250 -Nej. -Hvad med dig? 84 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 De er til at dø for. 85 00:05:10,791 --> 00:05:13,083 -Nej tak. -I har allerede nogen. 86 00:05:13,166 --> 00:05:14,791 Har Max allerede en rosin? 87 00:05:14,875 --> 00:05:17,666 Jeg har ikke dræbt nogen. Stop med at forstyrre. 88 00:05:18,958 --> 00:05:20,458 Mit skulderblad! 89 00:05:22,083 --> 00:05:26,250 -Min mund smager af kriminalitet. -Slap af. Rolig nu. 90 00:05:26,333 --> 00:05:28,125 Jeg prøver, men jeg kan ikke. 91 00:05:28,208 --> 00:05:32,041 Jeg talte til mig selv. For jeg flipper ud! 92 00:05:32,125 --> 00:05:36,333 Det hele skal nok gå. Vi skal bare slippe af med liget. 93 00:05:36,416 --> 00:05:40,041 Nej. Jeg kan ikke! 94 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 Fint. 95 00:05:42,583 --> 00:05:43,916 Bliv, og lyd som mig, 96 00:05:44,000 --> 00:05:47,291 så mine forældre ikke finder ud af, jeg begraver et lig. 97 00:05:49,416 --> 00:05:52,041 Klamt. Dumt. Øv. 98 00:05:52,125 --> 00:05:55,958 Mig og mit store hoved, bogstaveligt og billedlig talt. 99 00:05:56,041 --> 00:05:57,500 Dab, dab, hashtag. 100 00:06:06,125 --> 00:06:08,500 Intet lig, ingen forbrydelse. 101 00:06:13,833 --> 00:06:17,833 -Gerningen er… -Jeg blev nødt til det. De vidste det! 102 00:06:17,916 --> 00:06:20,500 -Hvad har du gjort? -Jeg havde intet valg. 103 00:06:20,583 --> 00:06:23,375 Jeg dræbte én flue, og de blev ved med at komme. 104 00:06:25,500 --> 00:06:27,875 De er tiltrukket af lig. 105 00:06:33,666 --> 00:06:38,250 Slap af. Vi klarer den. Vi begraver dem alle sammen. 106 00:06:38,333 --> 00:06:42,750 Men du hjælper denne gang, og vi skal bruge en større ske. 107 00:06:44,583 --> 00:06:46,041 Mener du en skovl? 108 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 ISENKRÆMMER 109 00:06:51,541 --> 00:06:54,166 Jeg føler mig så beskidt. 110 00:06:54,250 --> 00:06:57,875 Det minder mig om, vi skal bruge industrielt rengøringsmiddel. 111 00:06:57,958 --> 00:07:00,125 Kom. Lad os finde… 112 00:07:02,125 --> 00:07:03,458 Gæt engang? 113 00:07:03,541 --> 00:07:07,958 Under eftersøgningen forsvandt otte slægtninge mere. 114 00:07:08,041 --> 00:07:11,958 Der er noget i gære, og jeg må stoppe det. 115 00:07:12,041 --> 00:07:18,666 Nogle gange må man tage sagen i sine egne fire hænder. 116 00:07:20,083 --> 00:07:21,416 Tak for snakken. 117 00:07:21,500 --> 00:07:23,666 Normalt kommer folk sent om aftenen 118 00:07:23,750 --> 00:07:26,666 og køber mistænkelige ting uden forklaring. 119 00:07:29,041 --> 00:07:30,000 Knus. 120 00:07:30,500 --> 00:07:33,375 Vi må hjem, før Fluensmæk ser os. 121 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 SLAGTERVEJ 122 00:07:48,916 --> 00:07:52,583 -Han ved det! -Hvordan kan han det? 123 00:07:56,666 --> 00:08:00,333 Lad os købe yoghurtis og glemme Fluensmæk. 124 00:08:00,416 --> 00:08:04,208 -Måske følger han efter os. -Vi gør et uventet træk. 125 00:08:07,333 --> 00:08:09,625 Af sted. 126 00:08:14,666 --> 00:08:17,375 Du kan stoppe med de uventede træk. 127 00:08:19,375 --> 00:08:23,500 Jeg kan ikke nyde yoghurtisen med al den skyldfølelse. 128 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Flue! 129 00:08:30,750 --> 00:08:34,750 Jeg gjorde det igen! Hvad er der galt med mig? 130 00:08:35,500 --> 00:08:37,041 Max! Vent! 131 00:08:37,125 --> 00:08:40,291 Ingen ved, vi dækker over en forbrydelse! 132 00:08:42,041 --> 00:08:44,708 Hej, James. Her er din regning. 133 00:08:44,791 --> 00:08:48,625 Vil du vinde en gratis fluefisketur? 134 00:08:49,291 --> 00:08:50,791 Her er et flyveblad. 135 00:08:51,541 --> 00:08:54,041 Dit tøj er flyvende. 136 00:08:54,791 --> 00:08:56,958 Bare sæt et flueben. 137 00:09:01,583 --> 00:09:04,833 Hvad taler jeg om? James har aldrig tøj på. 138 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 Bare forbliv cool. 139 00:09:24,916 --> 00:09:29,458 -Fluer er levende væsner, James. -De er til at dø for. 140 00:09:29,541 --> 00:09:31,666 Bare sæt et flueben. 141 00:09:31,750 --> 00:09:32,583 Morder. 142 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 Nej! 143 00:09:34,541 --> 00:09:37,208 Det var et uheld. Jeg er en uhelder. 144 00:09:44,916 --> 00:09:45,875 Hej. 145 00:09:50,500 --> 00:09:51,916 -Hej. -Fluer. 146 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 Fluer. 147 00:09:57,250 --> 00:09:58,666 -Fluer. -Godmorgen. 148 00:09:59,208 --> 00:10:01,500 Fluer! 149 00:10:05,666 --> 00:10:10,958 -Hele Fluensmæks familie? -En kage? Der er rosiner i. 150 00:10:23,500 --> 00:10:25,125 Det var bare en drøm. 151 00:10:45,791 --> 00:10:48,791 Han ved, hvad jeg gjorde, og nu vil han have hævn. 152 00:10:55,625 --> 00:10:57,250 Max! 153 00:10:57,333 --> 00:11:00,583 Du har myrdet en. Hvad er næste skridt? 154 00:11:15,541 --> 00:11:17,250 Væk, flue. 155 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 Jeg beder dig! Gør det ikke! 156 00:11:40,750 --> 00:11:44,791 Åh nej. 157 00:11:44,875 --> 00:11:48,125 Beklager. Jeg håbede, du ikke ville se mig. 158 00:11:48,208 --> 00:11:50,375 Der kommer til at være larm. 159 00:11:50,875 --> 00:11:53,291 Og meget rod. 160 00:11:53,375 --> 00:11:55,791 Gør mig ikke ondt, hr. Fluensmæk. 161 00:11:55,875 --> 00:11:59,625 Jeg tilstår. Jeg smækkede din bedstemor og begravede dine fætre. 162 00:12:01,500 --> 00:12:02,333 Hvad? 163 00:12:02,416 --> 00:12:04,458 Dine fætre. De andre fluer. 164 00:12:04,541 --> 00:12:06,166 Fluer? 165 00:12:07,750 --> 00:12:09,541 Hvad snakker du om? 166 00:12:09,625 --> 00:12:11,666 Mine slægtninge er okay. 167 00:12:11,750 --> 00:12:14,208 Bedstemor Fluensmæk var ikke engang væk. 168 00:12:14,291 --> 00:12:15,250 Nemlig. 169 00:12:15,333 --> 00:12:20,541 Eftersøgningen var bare en fest, og hun ville ikke invitere mig. 170 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 Derfor er jeg her og reparerer din tagrende. 171 00:12:23,375 --> 00:12:24,833 Øh, hvad? 172 00:12:27,000 --> 00:12:30,375 Regnen har medført problemer i afløbet, 173 00:12:30,458 --> 00:12:33,166 så dine forældre hyrede mig til at ordne det. 174 00:12:33,250 --> 00:12:35,666 De ekstra penge fra disse jobs 175 00:12:35,750 --> 00:12:39,625 går til at sende min bedstemor på krydstogt. 176 00:12:39,708 --> 00:12:43,916 Måske vil hun så invitere mig til familiefesterne, 177 00:12:44,000 --> 00:12:47,375 i stedet for at spille forsvundet eller død. 178 00:12:53,208 --> 00:12:55,833 Rappel ned. 179 00:12:55,916 --> 00:12:56,958 På jorden. 180 00:12:58,375 --> 00:13:01,541 -Er jeg ikke i problemer? -Nej da. 181 00:13:01,625 --> 00:13:05,333 Hvorfor skulle du være i problemer for at dræbe en flue? 182 00:13:05,416 --> 00:13:07,375 Den var på dit område, ikke? 183 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 Jo! Og den forstyrrede mig. 184 00:13:09,875 --> 00:13:11,916 Jeg har dræbt for mindre. 185 00:13:15,791 --> 00:13:17,750 -Stop! -Jeg smutter! 186 00:13:18,958 --> 00:13:21,041 Du er anholdt for mord. 187 00:13:22,208 --> 00:13:23,833 Hvordan? Hvem? 188 00:13:24,541 --> 00:13:28,166 Jeg brød sammen. Jeg fortalte dem alt. Undskyld! 189 00:13:30,125 --> 00:13:33,208 Din ven indgik en aftale med anklageren. 190 00:13:33,291 --> 00:13:35,250 Nu skal du i fængsel 191 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 på livstid! 192 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Livstid? 193 00:13:39,708 --> 00:13:43,750 Hundrede og en, 102, 103. 194 00:13:43,833 --> 00:13:47,125 Sådan endte jeg her. I fængsel på livstid. 195 00:13:47,208 --> 00:13:48,500 Det er ikke så slemt. 196 00:13:48,583 --> 00:13:51,041 Ingen forstyrrer, når jeg laver lektier. 197 00:13:51,125 --> 00:13:52,000 Virkelig? 198 00:13:52,083 --> 00:13:54,750 For det lyder, som om du slasker. 199 00:13:54,833 --> 00:13:58,000 Og undskyld afbrydelsen, men du bliver løsladt. 200 00:13:58,083 --> 00:14:01,125 Allerede? Jeg troede, det var livstid. 201 00:14:01,208 --> 00:14:06,375 -Jeg har kun været her en dag. -Ja. Et flueliv. De lever ikke længe. 202 00:14:13,958 --> 00:14:16,708 -Fingrene væk fra mit bilhorn. -Undskyld. 203 00:14:16,791 --> 00:14:19,500 Stop med at læne dig op ad min bil! 204 00:14:28,416 --> 00:14:33,666 Undskyld, jeg sladrede om dig. Jeg blev fristet af alle pengene. 205 00:14:33,750 --> 00:14:36,541 Bare rolig. Det gjorde mig muskuløs. 206 00:14:44,708 --> 00:14:47,958 -Du dræbte den! -Det var bare en myg. 207 00:14:48,041 --> 00:14:50,916 Men, James, vi er på deres område! 208 00:15:26,750 --> 00:15:29,583 Tekster af: Martin Larsen