1 00:00:06,000 --> 00:00:07,208 -[theme music plays] -[bird chirps] 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,250 [chomps] 3 00:00:08,333 --> 00:00:09,333 [burps] 4 00:00:10,833 --> 00:00:11,833 [sniffs] 5 00:00:12,833 --> 00:00:14,375 -[glass breaks] -[Max shrieks] 6 00:00:14,458 --> 00:00:16,541 -[grunts, panicked breathing] -Go, go, go, go, go! Agh! 7 00:00:19,333 --> 00:00:21,041 See? Everything worked out. 8 00:00:22,666 --> 00:00:24,041 [laughs] 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,958 Aw. I wanna be a letter. 10 00:00:28,958 --> 00:00:29,958 [burps] 11 00:00:36,500 --> 00:00:37,625 -[blues music plays] -[cell door buzzes] 12 00:00:37,708 --> 00:00:43,708 Yes! Yeah! 98, 99, 100. 13 00:00:43,791 --> 00:00:45,125 Yeah, get some. 14 00:00:46,750 --> 00:00:47,583 Oh, hey. 15 00:00:47,666 --> 00:00:49,791 You're probably wondering how I got in this situation. 16 00:00:49,875 --> 00:00:52,125 Well, it all started with homework. 17 00:00:54,416 --> 00:00:56,791 My homework is an extension of myself. 18 00:00:56,875 --> 00:00:59,458 My homework is an extension of myself. 19 00:00:59,541 --> 00:01:01,875 [inhales deeply] My homework is an ex-- 20 00:01:01,958 --> 00:01:04,708 ♪ Good granite, quartz, ba-ma-ma-ma-ma-- ♪ 21 00:01:04,791 --> 00:01:08,708 Dad! No interruptions! We're meditating. 22 00:01:08,791 --> 00:01:10,166 Oh, sorry. 23 00:01:10,250 --> 00:01:12,375 Ohmmmm. 24 00:01:13,458 --> 00:01:16,916 [inhales deeply] Problems are just solutions in reverse. 25 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Problems are just-- 26 00:01:18,083 --> 00:01:21,375 You boys want a nut? They came with our Unattractive Foods Subscription. 27 00:01:21,458 --> 00:01:23,833 Mom! We're trying to do homework! 28 00:01:23,916 --> 00:01:28,375 Oh, really? Because to me it looks like you're procrastinating. 29 00:01:28,458 --> 00:01:31,208 [huffs] Be mindful! [growls] 30 00:01:31,791 --> 00:01:32,625 [inhales deeply] 31 00:01:32,708 --> 00:01:38,375 Literature [growls] was not invented [growls] to personally hurt me! 32 00:01:38,458 --> 00:01:39,916 [buzzing] 33 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Literature was-- 34 00:01:40,916 --> 00:01:44,833 [grunting] Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! 35 00:01:44,916 --> 00:01:47,750 [panting] 36 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 I think I got it. 37 00:01:50,541 --> 00:01:52,833 [shrieks] You straight up murdered that thing! 38 00:01:52,916 --> 00:01:55,458 It was interrupting our homework psyche-up ritual. 39 00:01:55,541 --> 00:01:57,916 Interruptions are the bane of human society. 40 00:01:58,000 --> 00:02:01,041 All the great things we have not yet accomplished as a species 41 00:02:01,125 --> 00:02:04,916 are not yet accomplished because just as someone was about to figure them out, 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,458 someone else interrupted. 43 00:02:06,541 --> 00:02:10,000 Interruptions are why we don't have jetpacks, Max. Jetpacks! 44 00:02:10,083 --> 00:02:12,958 But what if it had a family? 45 00:02:13,041 --> 00:02:15,125 That fly was on my turf. 46 00:02:15,208 --> 00:02:19,000 I don't go out into nature and randomly kill insects because that's their turf, 47 00:02:19,083 --> 00:02:22,541 but when a bug comes into my house, I take action. 48 00:02:22,625 --> 00:02:25,500 So if a praying mantis walked through that door right now-- 49 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 That mantis had better be praying! 50 00:02:27,791 --> 00:02:29,750 And, conversely, when I go into nature, 51 00:02:29,833 --> 00:02:32,208 that praying mantis can ipso facto eliminate me. 52 00:02:32,291 --> 00:02:34,000 Huh, I never thought of it that way. 53 00:02:35,125 --> 00:02:37,500 Well, at least there won't be any repercussions. 54 00:02:38,541 --> 00:02:40,291 [school bell rings] 55 00:02:40,375 --> 00:02:42,958 Hey, hey, good job powering through on last night's homework. 56 00:02:43,041 --> 00:02:46,416 Yeah, my wrists are still tender from those repeated blows to that fly. 57 00:02:46,500 --> 00:02:51,333 [Mr. McFly sobbing] 58 00:02:53,541 --> 00:02:56,541 Oh, Mr. McFly? Is something wrong? 59 00:02:56,625 --> 00:03:00,583 Can I help you... find somewhere better to cry so you don't embarrass yourself? 60 00:03:00,666 --> 00:03:06,083 My Grandma McFly went out last night and she never came home. [sobbing] 61 00:03:06,166 --> 00:03:09,416 Your Grandma McFly? 62 00:03:09,500 --> 00:03:11,833 [gulp] Where did she go? 63 00:03:11,916 --> 00:03:15,416 Oh, thank you for asking, Max. 64 00:03:15,500 --> 00:03:19,666 [sniffs] She was last seen... here. 65 00:03:19,750 --> 00:03:23,500 That's disturbingly close to your house, James. Gulp. 66 00:03:23,583 --> 00:03:24,416 Is she small? 67 00:03:24,500 --> 00:03:26,083 [cries] Yes. 68 00:03:26,166 --> 00:03:27,083 Vulnerable? 69 00:03:27,166 --> 00:03:28,458 Oh, extremely-- 70 00:03:28,541 --> 00:03:29,791 Does she interrupt you a lot? 71 00:03:29,875 --> 00:03:34,416 Oh, constantly. That's what I love most about her. 72 00:03:34,500 --> 00:03:38,416 We McFlys are a very close-knit family. 73 00:03:38,500 --> 00:03:39,958 [intense music plays] 74 00:03:40,041 --> 00:03:42,708 Oh, sorry. [chuckles] That's my ringtone. 75 00:03:42,791 --> 00:03:46,875 Ooh, I better take this. My cousins are organizing a search party. 76 00:03:46,958 --> 00:03:49,791 We're going to find Grandma... tonight. 77 00:03:49,875 --> 00:03:51,041 [bell tolls] 78 00:03:51,125 --> 00:03:52,250 [both panting] 79 00:03:52,333 --> 00:03:54,250 I totally whacked McFly's grandma! 80 00:03:54,333 --> 00:03:55,250 Murderer! Oop-- 81 00:03:55,333 --> 00:03:58,750 No! It was an accident! I'm an accidenterer! 82 00:03:58,833 --> 00:04:01,208 You hit her 15 times with Little Women! 83 00:04:01,291 --> 00:04:03,833 If I knew it was his grandma, I wouldn't have smashed her face in 84 00:04:03,916 --> 00:04:05,875 with a literary classic about women's struggle 85 00:04:05,958 --> 00:04:07,875 between familial duty and personal growth! 86 00:04:07,958 --> 00:04:11,458 Oh, they're organizing a search party for her! What do we do?! 87 00:04:11,541 --> 00:04:13,000 Help me find Grandma! 88 00:04:13,083 --> 00:04:15,250 [suspenseful music plays] 89 00:04:17,333 --> 00:04:20,458 [whimpers] 90 00:04:23,333 --> 00:04:25,041 Here she is. 91 00:04:25,125 --> 00:04:26,916 Stuck to a wad of your old chewing gum. 92 00:04:27,000 --> 00:04:28,833 [grunting] 93 00:04:28,916 --> 00:04:29,750 [yelps] 94 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 Yikes! 95 00:04:34,333 --> 00:04:36,125 I am so proud of you, James. 96 00:04:36,208 --> 00:04:39,000 Taking the body to the police and confessing your crime 97 00:04:39,083 --> 00:04:40,666 is exactly what you should do. 98 00:04:40,750 --> 00:04:43,041 That's exactly what I'm not going to do. 99 00:04:43,125 --> 00:04:47,083 I'm gonna hide all the evidence. No body, no crime. 100 00:04:47,166 --> 00:04:49,458 What?! But I'm already an accessory to murder! 101 00:04:49,541 --> 00:04:51,791 If I help, I'll be aiding and abetting! 102 00:04:51,875 --> 00:04:52,708 What's abetting? 103 00:04:52,791 --> 00:04:55,125 I don't know, but I'm abetting it's not good! 104 00:04:56,000 --> 00:04:57,916 Someone's coming! Quick, hide Granny! 105 00:04:58,000 --> 00:04:59,041 [chomps] 106 00:04:59,500 --> 00:05:00,333 [wind whistling] 107 00:05:00,416 --> 00:05:01,250 [brakes screech] 108 00:05:01,333 --> 00:05:02,875 [Louise] You guys wanna try an ugly raisin? 109 00:05:02,958 --> 00:05:03,791 What? 110 00:05:03,875 --> 00:05:06,541 You want a raisin? They're killer. 111 00:05:06,625 --> 00:05:07,458 No! 112 00:05:07,541 --> 00:05:10,708 How about you, Max? They're to die for. 113 00:05:10,791 --> 00:05:11,666 No, thank you! 114 00:05:11,750 --> 00:05:13,083 Oh, I see you've already got some. 115 00:05:13,166 --> 00:05:14,791 Max already has a raisin? 116 00:05:14,875 --> 00:05:17,458 I said I didn't kill anybody! Now stop interrupting! 117 00:05:17,541 --> 00:05:19,958 -[clattering] -[Patrick] Oh! Ow! My scapula! 118 00:05:20,541 --> 00:05:22,000 [gags, spits] 119 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 My mouth tastes like crime! 120 00:05:23,875 --> 00:05:26,166 Just relax. Stay calm. 121 00:05:26,250 --> 00:05:28,125 I'm trying but it's not easy! 122 00:05:28,208 --> 00:05:30,791 I wasn't talking to you. I was talking to myself. 123 00:05:30,875 --> 00:05:32,125 'Cause I am freaking out! 124 00:05:32,208 --> 00:05:34,625 Okay, you know what? It's all going to be fine. 125 00:05:34,708 --> 00:05:36,333 We just have to get rid of the body. 126 00:05:36,416 --> 00:05:40,041 No, no, no, no. [stammers] I can't do it! 127 00:05:40,125 --> 00:05:40,958 Uh, fine. 128 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Then stay here and sound like me 129 00:05:43,958 --> 00:05:46,666 so my parents don't realize I'm sneaking out to bury a corpse. 130 00:05:47,875 --> 00:05:48,791 [clears throat] 131 00:05:48,875 --> 00:05:51,958 [in James's voice] Ew. Gross. Stupid. Rant. Rant. Rant. 132 00:05:52,041 --> 00:05:54,291 It's all about me and my big head. 133 00:05:54,375 --> 00:05:55,916 Literally and figuratively. 134 00:05:56,000 --> 00:05:57,500 Dab. Dab. Hashtag. 135 00:05:58,000 --> 00:06:01,416 [grunting] 136 00:06:03,625 --> 00:06:05,000 [sighs] 137 00:06:05,083 --> 00:06:08,458 [grunts] No body, no crime. 138 00:06:10,291 --> 00:06:12,791 [grunting] 139 00:06:13,708 --> 00:06:14,541 The deed is-- 140 00:06:14,625 --> 00:06:17,041 I had to do it! They were onto us! 141 00:06:17,125 --> 00:06:19,333 [gasps] Max, what have you done?! 142 00:06:19,416 --> 00:06:20,500 I had no choice! 143 00:06:20,583 --> 00:06:22,541 I killed one fly, and they just kept coming! 144 00:06:22,625 --> 00:06:23,916 [buzzing] 145 00:06:24,000 --> 00:06:24,916 [screams] 146 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 It's like they're attracted to corpses! [sobs hysterically] 147 00:06:31,250 --> 00:06:32,750 [sobs hysterically] 148 00:06:32,833 --> 00:06:33,666 [grunts] 149 00:06:33,750 --> 00:06:36,250 Max, relax. We can still be okay. 150 00:06:36,333 --> 00:06:38,166 We'll just-- we'll just bury them all. 151 00:06:38,250 --> 00:06:42,041 But you're gonna help me this time, and we're gonna need a bigger spoon. 152 00:06:42,125 --> 00:06:44,500 [bell tolls] 153 00:06:44,583 --> 00:06:45,416 You mean a shovel? 154 00:06:46,125 --> 00:06:48,041 [eerie music plays] 155 00:06:51,541 --> 00:06:54,166 I hate doing this. I feel so dirty. 156 00:06:54,250 --> 00:06:55,291 Oh, that reminds me. 157 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 We need to get industrial cleaner to get rid of the evidence. 158 00:06:57,708 --> 00:07:00,125 Come on, let's go find-- 159 00:07:02,125 --> 00:07:03,291 Well, guess what else? 160 00:07:03,375 --> 00:07:07,958 During the search party, eight more of my relatives went missing. [sniffs] 161 00:07:08,041 --> 00:07:11,958 Now, I know something else is going on and I am going to put an end to it! 162 00:07:12,041 --> 00:07:14,500 Sometimes, you've got to take matters 163 00:07:14,583 --> 00:07:19,083 into your own four hands. 164 00:07:19,250 --> 00:07:21,500 Aw. Thanks for telling me. 165 00:07:21,583 --> 00:07:24,875 Normally people just come in this late at night and buy suspicious items 166 00:07:24,958 --> 00:07:26,666 and don't give me any context. 167 00:07:26,750 --> 00:07:29,500 Hmm. Aw. Hug. 168 00:07:30,500 --> 00:07:33,375 Max, we gotta get home before McFly sees us. 169 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 [thunder rumbles] 170 00:07:37,916 --> 00:07:40,750 [vehicle approaches] 171 00:07:42,541 --> 00:07:46,333 [thunder rumbles] 172 00:07:48,041 --> 00:07:51,333 [screams] He knows! He knows! [sobs] 173 00:07:51,416 --> 00:07:52,583 How could he know? 174 00:07:54,125 --> 00:07:55,791 [thunder rumbles] 175 00:07:56,666 --> 00:08:00,250 Come on. Let's go get some fro-yo and forget about McFly. 176 00:08:00,333 --> 00:08:02,291 Okay. But he could follow us. 177 00:08:02,375 --> 00:08:04,208 Not if we make an unexpected move. 178 00:08:06,208 --> 00:08:07,041 [both grunt] 179 00:08:07,125 --> 00:08:09,208 -[panting] -Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 180 00:08:11,166 --> 00:08:12,375 [bell dings] 181 00:08:13,333 --> 00:08:14,625 [grunts] 182 00:08:14,708 --> 00:08:16,708 You can stop doing unexpected moves, Max. 183 00:08:17,208 --> 00:08:19,208 [eating loudly] 184 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Oh, man. 185 00:08:20,375 --> 00:08:23,416 I can't even enjoy all this fro-yo with all this guilt on my mind. 186 00:08:23,500 --> 00:08:25,791 [buzzing] 187 00:08:25,875 --> 00:08:27,000 Ah! Fly! 188 00:08:27,083 --> 00:08:29,166 [yelps] Agh! 189 00:08:29,250 --> 00:08:35,250 [sobbing] I did it again! What is wrong with me? [sobbing] 190 00:08:35,333 --> 00:08:37,041 Max! Wait! 191 00:08:37,125 --> 00:08:39,875 No one knows we're covering up a crime! 192 00:08:41,333 --> 00:08:43,125 -Hey, James. -[gasps] 193 00:08:43,208 --> 00:08:44,708 Here's your bill. 194 00:08:44,791 --> 00:08:48,625 Also, wanna win a free fly fishing trip? 195 00:08:48,708 --> 00:08:50,791 -[gasps] -Here's a flyer. 196 00:08:50,875 --> 00:08:54,041 -[gasps] -Your outfit's pretty fly. 197 00:08:54,791 --> 00:08:56,958 Did you know your fly is down? 198 00:08:57,041 --> 00:08:58,583 [screams] 199 00:09:01,625 --> 00:09:04,833 What am I talking about? James never wears anything. 200 00:09:04,916 --> 00:09:07,166 -[thunder rumbles] -[eerie music plays] 201 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 Just stay cool. 202 00:09:17,500 --> 00:09:18,333 -[thunder rumbles] -[gasps] 203 00:09:20,291 --> 00:09:21,291 [gasps] 204 00:09:22,375 --> 00:09:24,333 [ticking] 205 00:09:24,416 --> 00:09:27,250 Flies are living things, James. 206 00:09:27,333 --> 00:09:29,458 They're to die for. 207 00:09:29,541 --> 00:09:31,666 Did you know your fly is down? 208 00:09:31,750 --> 00:09:33,000 Murderer! 209 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 No! 210 00:09:34,541 --> 00:09:37,208 It was an accident! I'm an accidenterer! 211 00:09:37,291 --> 00:09:39,500 [screams] 212 00:09:44,125 --> 00:09:44,958 [bell tolls] 213 00:09:45,041 --> 00:09:45,875 Hi. 214 00:09:45,958 --> 00:09:47,500 [screams] 215 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 [panting] 216 00:09:50,375 --> 00:09:51,916 -Hi. -Flies. 217 00:09:52,458 --> 00:09:53,291 Whoa! 218 00:09:54,458 --> 00:09:55,875 [James] Flies. 219 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 -Flies! -Mornin'. 220 00:09:59,250 --> 00:10:01,500 Flies! Flies! 221 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 McFly's entire family? 222 00:10:07,541 --> 00:10:10,958 Cookie? They're oatmeal raisin. 223 00:10:11,041 --> 00:10:12,041 [grunts] 224 00:10:13,750 --> 00:10:15,041 [screams] 225 00:10:22,166 --> 00:10:23,125 [gasps] 226 00:10:23,208 --> 00:10:25,125 Ah. It was just a dream. 227 00:10:25,208 --> 00:10:28,666 [vehicle approaching] 228 00:10:35,333 --> 00:10:37,000 [engine shuts off] 229 00:10:39,250 --> 00:10:42,291 -[thunder rumbles] -[intense music plays] 230 00:10:42,375 --> 00:10:43,208 -[beeps] -[music stops] 231 00:10:45,291 --> 00:10:48,791 Oh, no! He knows what I did and now he's coming for revenge! 232 00:10:49,583 --> 00:10:51,208 [grunts] 233 00:10:51,291 --> 00:10:52,541 Ah! 234 00:10:52,625 --> 00:10:55,041 [thunder rumbles] 235 00:10:55,125 --> 00:10:57,250 Max! Max! 236 00:10:57,333 --> 00:11:00,583 [podcast host] So you've murdered someone and now you're wondering, "What's next?" 237 00:11:00,666 --> 00:11:01,916 [thunder rumbles] 238 00:11:07,875 --> 00:11:09,000 [screams] 239 00:11:09,083 --> 00:11:12,541 [intense music plays] 240 00:11:15,000 --> 00:11:16,625 Oh, shoo, fly. Shoo, fly! 241 00:11:16,708 --> 00:11:17,916 -[thunder rumbles] -[grunting] 242 00:11:19,791 --> 00:11:21,041 [grunting] 243 00:11:23,583 --> 00:11:24,750 [grunting] 244 00:11:26,625 --> 00:11:27,833 Whoa! 245 00:11:29,458 --> 00:11:31,458 [grunting] 246 00:11:32,750 --> 00:11:34,625 [thunder rumbles] 247 00:11:34,708 --> 00:11:36,166 [intense music plays] 248 00:11:36,250 --> 00:11:40,000 Please! Don't do this! Ahhh! 249 00:11:40,083 --> 00:11:40,958 [growls] 250 00:11:41,041 --> 00:11:44,625 Oh. Oh. Oh. [chuckles] Oh, oh, oh, dear, dear, dear. 251 00:11:44,708 --> 00:11:48,000 Oh, sorry, James. I was-- I was hoping you wouldn't see me. 252 00:11:48,083 --> 00:11:49,750 Things are about to get very noisy. 253 00:11:49,833 --> 00:11:50,875 -[inhales] -[thunder rumbles] 254 00:11:50,958 --> 00:11:53,291 And very messy. 255 00:11:53,375 --> 00:11:55,708 Please! Please don't hurt me, Mr. McFly! 256 00:11:55,791 --> 00:12:00,750 I confess! I knocked off your grandma and buried your cousins! [sobs] 257 00:12:00,833 --> 00:12:02,333 What? 258 00:12:02,416 --> 00:12:04,458 Your cousins. The other flies. 259 00:12:04,541 --> 00:12:07,541 Flies? [laughs] 260 00:12:07,625 --> 00:12:11,458 James, what are you talking about? My relatives are fine. 261 00:12:11,541 --> 00:12:14,208 Grandma McFly wasn't even missing. 262 00:12:14,291 --> 00:12:15,291 That's right. 263 00:12:15,375 --> 00:12:18,458 Turns out the search party was an actual party, 264 00:12:18,541 --> 00:12:20,458 and she just didn't want to invite me. 265 00:12:20,541 --> 00:12:23,291 Which is why I'm here tonight fixing your leaky gutter. 266 00:12:23,375 --> 00:12:24,750 My whatter? 267 00:12:26,208 --> 00:12:30,291 Mm-hmm. The recent rain exposed some problems with your drainage systems, 268 00:12:30,375 --> 00:12:32,875 so your parents hired me to sort it out. 269 00:12:32,958 --> 00:12:35,708 The extra money from doing odd jobs like this 270 00:12:35,791 --> 00:12:39,625 will help me save enough money to send my grandma on a cruise. 271 00:12:39,708 --> 00:12:43,916 Maybe, then maybe, she will start inviting me to the family parties 272 00:12:44,000 --> 00:12:47,041 instead of pretending she's missing... or dead. 273 00:12:47,125 --> 00:12:49,833 [birds chirping] 274 00:12:49,916 --> 00:12:53,125 [pleasant music plays] 275 00:12:53,208 --> 00:12:57,291 Rappel, rappel, and ground. 276 00:12:57,375 --> 00:13:00,000 Oh. So, I'm not in trouble? 277 00:13:00,083 --> 00:13:05,333 Heck no. Why would you be in trouble for killing a fly? 278 00:13:05,416 --> 00:13:07,375 It was on your turf, right? 279 00:13:07,458 --> 00:13:09,791 Yes! Plus, it was interrupting me. 280 00:13:09,875 --> 00:13:11,333 I've iced men for less. 281 00:13:11,416 --> 00:13:13,958 [both laugh] 282 00:13:14,041 --> 00:13:15,083 Ah. 283 00:13:15,166 --> 00:13:16,500 -[sirens wail] -[female cop] Freeze! 284 00:13:16,583 --> 00:13:18,166 I'm out! [buzzing] 285 00:13:18,958 --> 00:13:21,041 You're under arrest for murder! 286 00:13:22,208 --> 00:13:24,458 But how? Who? 287 00:13:24,541 --> 00:13:29,083 I broke! I told them everything! I'm sorry! [sobbing] 288 00:13:30,125 --> 00:13:33,125 Your friend cut a pretty sweet deal with the D.A., 289 00:13:33,208 --> 00:13:36,750 and now you're going to jail for life! 290 00:13:36,833 --> 00:13:37,666 [bell tolls] 291 00:13:37,750 --> 00:13:38,625 Life? 292 00:13:39,875 --> 00:13:43,708 101, 102, 103... 293 00:13:43,791 --> 00:13:47,083 So that's how I ended up here, sentenced to life. 294 00:13:47,166 --> 00:13:48,500 But it's not so bad. 295 00:13:48,583 --> 00:13:51,041 At least nobody interrupts me when I'm trying to do my homework. 296 00:13:51,125 --> 00:13:54,750 Really? Because it sounds like you're procrastinating to me. 297 00:13:54,833 --> 00:13:57,375 And pardon the interruption, but you're getting out. 298 00:13:58,083 --> 00:14:01,083 Wait, what? Already? I thought I was sentenced to life. 299 00:14:01,166 --> 00:14:02,541 I've only been in here a day. 300 00:14:02,625 --> 00:14:06,041 Yep. Fly life. Heh. They don't live too long. 301 00:14:09,458 --> 00:14:10,458 [Max whistles] 302 00:14:10,541 --> 00:14:12,166 [horn honks] 303 00:14:13,958 --> 00:14:15,750 [man] Hey! Hands off my horn! 304 00:14:15,833 --> 00:14:16,666 My bad. 305 00:14:16,750 --> 00:14:19,291 And stop leaning on my car! 306 00:14:19,375 --> 00:14:20,416 Whoa! 307 00:14:28,416 --> 00:14:30,541 I'm sorry I sold you out earlier, man. 308 00:14:30,625 --> 00:14:33,666 I just saw all that cash and I was tempted by new beginnings. 309 00:14:33,750 --> 00:14:36,416 Don't worry about it. Made me super ripped. 310 00:14:40,833 --> 00:14:43,625 [buzzing] 311 00:14:44,208 --> 00:14:45,458 [gasps] You killed it! 312 00:14:45,541 --> 00:14:47,958 Don't worry. It was just a mosquito. 313 00:14:48,041 --> 00:14:50,916 But, James, we're on their turf! 314 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 [loud buzzing] 315 00:14:53,083 --> 00:14:53,916 [gasps] 316 00:14:54,000 --> 00:14:54,833 [buzzing continues] 317 00:14:54,916 --> 00:14:57,916 [both scream] 318 00:14:59,666 --> 00:15:02,583 [blues music plays]