1
00:00:06,000 --> 00:00:07,208
-[theme music plays]
-[bird chirps]
2
00:00:07,291 --> 00:00:08,250
[chomps]
3
00:00:08,333 --> 00:00:09,333
[burps]
4
00:00:10,833 --> 00:00:11,833
[sniffs]
5
00:00:12,833 --> 00:00:14,375
-[glass breaks]
-[Max shrieks]
6
00:00:14,458 --> 00:00:16,541
-[grunts, panicked breathing]
-Go, go, go, go, go! Agh!
7
00:00:19,333 --> 00:00:21,041
See? Everything worked out.
8
00:00:22,666 --> 00:00:24,041
[laughs]
9
00:00:24,125 --> 00:00:26,958
Aw. I wanna be a letter.
10
00:00:28,958 --> 00:00:29,958
[burps]
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,625
-[blues music plays]
-[cell door buzzes]
12
00:00:37,708 --> 00:00:43,708
Yes! Yeah! 98, 99, 100.
13
00:00:43,791 --> 00:00:45,125
Yeah, get some.
14
00:00:46,750 --> 00:00:47,583
Oh, hey.
15
00:00:47,666 --> 00:00:49,791
You're probably wondering
how I got in this situation.
16
00:00:49,875 --> 00:00:52,125
Well, it all started with homework.
17
00:00:54,416 --> 00:00:56,791
My homework is an extension of myself.
18
00:00:56,875 --> 00:00:59,458
My homework is an extension of myself.
19
00:00:59,541 --> 00:01:01,875
[inhales deeply]
My homework is an ex--
20
00:01:01,958 --> 00:01:04,708
♪ Good granite, quartz, ba-ma-ma-ma-ma-- ♪
21
00:01:04,791 --> 00:01:08,708
Dad! No interruptions! We're meditating.
22
00:01:08,791 --> 00:01:10,166
Oh, sorry.
23
00:01:10,250 --> 00:01:12,375
Ohmmmm.
24
00:01:13,458 --> 00:01:16,916
[inhales deeply]
Problems are just solutions in reverse.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Problems are just--
26
00:01:18,083 --> 00:01:21,375
You boys want a nut? They came with
our Unattractive Foods Subscription.
27
00:01:21,458 --> 00:01:23,833
Mom! We're trying to do homework!
28
00:01:23,916 --> 00:01:28,375
Oh, really? Because to me
it looks like you're procrastinating.
29
00:01:28,458 --> 00:01:31,208
[huffs] Be mindful! [growls]
30
00:01:31,791 --> 00:01:32,625
[inhales deeply]
31
00:01:32,708 --> 00:01:38,375
Literature [growls] was not invented
[growls] to personally hurt me!
32
00:01:38,458 --> 00:01:39,916
[buzzing]
33
00:01:40,000 --> 00:01:40,833
Literature was--
34
00:01:40,916 --> 00:01:44,833
[grunting] Shoo! Shoo! Shoo!
Shoo! Shoo! Shoo!
35
00:01:44,916 --> 00:01:47,750
[panting]
36
00:01:49,125 --> 00:01:50,458
I think I got it.
37
00:01:50,541 --> 00:01:52,833
[shrieks]
You straight up murdered that thing!
38
00:01:52,916 --> 00:01:55,458
It was interrupting
our homework psyche-up ritual.
39
00:01:55,541 --> 00:01:57,916
Interruptions are the bane
of human society.
40
00:01:58,000 --> 00:02:01,041
All the great things we have not yet
accomplished as a species
41
00:02:01,125 --> 00:02:04,916
are not yet accomplished because just
as someone was about to figure them out,
42
00:02:05,000 --> 00:02:06,458
someone else interrupted.
43
00:02:06,541 --> 00:02:10,000
Interruptions are why
we don't have jetpacks, Max. Jetpacks!
44
00:02:10,083 --> 00:02:12,958
But what if it had a family?
45
00:02:13,041 --> 00:02:15,125
That fly was on my turf.
46
00:02:15,208 --> 00:02:19,000
I don't go out into nature and randomly
kill insects because that's their turf,
47
00:02:19,083 --> 00:02:22,541
but when a bug comes into my house,
I take action.
48
00:02:22,625 --> 00:02:25,500
So if a praying mantis
walked through that door right now--
49
00:02:25,583 --> 00:02:27,708
That mantis had better be praying!
50
00:02:27,791 --> 00:02:29,750
And, conversely, when I go into nature,
51
00:02:29,833 --> 00:02:32,208
that praying mantis
can ipso facto eliminate me.
52
00:02:32,291 --> 00:02:34,000
Huh, I never thought of it that way.
53
00:02:35,125 --> 00:02:37,500
Well, at least
there won't be any repercussions.
54
00:02:38,541 --> 00:02:40,291
[school bell rings]
55
00:02:40,375 --> 00:02:42,958
Hey, hey, good job
powering through on last night's homework.
56
00:02:43,041 --> 00:02:46,416
Yeah, my wrists are still tender
from those repeated blows to that fly.
57
00:02:46,500 --> 00:02:51,333
[Mr. McFly sobbing]
58
00:02:53,541 --> 00:02:56,541
Oh, Mr. McFly? Is something wrong?
59
00:02:56,625 --> 00:03:00,583
Can I help you... find somewhere better
to cry so you don't embarrass yourself?
60
00:03:00,666 --> 00:03:06,083
My Grandma McFly went out last night
and she never came home. [sobbing]
61
00:03:06,166 --> 00:03:09,416
Your Grandma McFly?
62
00:03:09,500 --> 00:03:11,833
[gulp] Where did she go?
63
00:03:11,916 --> 00:03:15,416
Oh, thank you for asking, Max.
64
00:03:15,500 --> 00:03:19,666
[sniffs] She was last seen... here.
65
00:03:19,750 --> 00:03:23,500
That's disturbingly close
to your house, James. Gulp.
66
00:03:23,583 --> 00:03:24,416
Is she small?
67
00:03:24,500 --> 00:03:26,083
[cries] Yes.
68
00:03:26,166 --> 00:03:27,083
Vulnerable?
69
00:03:27,166 --> 00:03:28,458
Oh, extremely--
70
00:03:28,541 --> 00:03:29,791
Does she interrupt you a lot?
71
00:03:29,875 --> 00:03:34,416
Oh, constantly.
That's what I love most about her.
72
00:03:34,500 --> 00:03:38,416
We McFlys are a very close-knit family.
73
00:03:38,500 --> 00:03:39,958
[intense music plays]
74
00:03:40,041 --> 00:03:42,708
Oh, sorry. [chuckles] That's my ringtone.
75
00:03:42,791 --> 00:03:46,875
Ooh, I better take this.
My cousins are organizing a search party.
76
00:03:46,958 --> 00:03:49,791
We're going to find Grandma... tonight.
77
00:03:49,875 --> 00:03:51,041
[bell tolls]
78
00:03:51,125 --> 00:03:52,250
[both panting]
79
00:03:52,333 --> 00:03:54,250
I totally whacked McFly's grandma!
80
00:03:54,333 --> 00:03:55,250
Murderer! Oop--
81
00:03:55,333 --> 00:03:58,750
No! It was an accident!
I'm an accidenterer!
82
00:03:58,833 --> 00:04:01,208
You hit her 15 times with Little Women!
83
00:04:01,291 --> 00:04:03,833
If I knew it was his grandma,
I wouldn't have smashed her face in
84
00:04:03,916 --> 00:04:05,875
with a literary classic
about women's struggle
85
00:04:05,958 --> 00:04:07,875
between familial duty
and personal growth!
86
00:04:07,958 --> 00:04:11,458
Oh, they're organizing a search party
for her! What do we do?!
87
00:04:11,541 --> 00:04:13,000
Help me find Grandma!
88
00:04:13,083 --> 00:04:15,250
[suspenseful music plays]
89
00:04:17,333 --> 00:04:20,458
[whimpers]
90
00:04:23,333 --> 00:04:25,041
Here she is.
91
00:04:25,125 --> 00:04:26,916
Stuck to a wad of your old chewing gum.
92
00:04:27,000 --> 00:04:28,833
[grunting]
93
00:04:28,916 --> 00:04:29,750
[yelps]
94
00:04:30,916 --> 00:04:31,750
Yikes!
95
00:04:34,333 --> 00:04:36,125
I am so proud of you, James.
96
00:04:36,208 --> 00:04:39,000
Taking the body to the police
and confessing your crime
97
00:04:39,083 --> 00:04:40,666
is exactly what you should do.
98
00:04:40,750 --> 00:04:43,041
That's exactly what I'm not going to do.
99
00:04:43,125 --> 00:04:47,083
I'm gonna hide all the evidence.
No body, no crime.
100
00:04:47,166 --> 00:04:49,458
What?!
But I'm already an accessory to murder!
101
00:04:49,541 --> 00:04:51,791
If I help, I'll be aiding and abetting!
102
00:04:51,875 --> 00:04:52,708
What's abetting?
103
00:04:52,791 --> 00:04:55,125
I don't know,
but I'm abetting it's not good!
104
00:04:56,000 --> 00:04:57,916
Someone's coming!
Quick, hide Granny!
105
00:04:58,000 --> 00:04:59,041
[chomps]
106
00:04:59,500 --> 00:05:00,333
[wind whistling]
107
00:05:00,416 --> 00:05:01,250
[brakes screech]
108
00:05:01,333 --> 00:05:02,875
[Louise]
You guys wanna try an ugly raisin?
109
00:05:02,958 --> 00:05:03,791
What?
110
00:05:03,875 --> 00:05:06,541
You want a raisin? They're killer.
111
00:05:06,625 --> 00:05:07,458
No!
112
00:05:07,541 --> 00:05:10,708
How about you, Max?
They're to die for.
113
00:05:10,791 --> 00:05:11,666
No, thank you!
114
00:05:11,750 --> 00:05:13,083
Oh, I see you've already got some.
115
00:05:13,166 --> 00:05:14,791
Max already has a raisin?
116
00:05:14,875 --> 00:05:17,458
I said I didn't kill anybody!
Now stop interrupting!
117
00:05:17,541 --> 00:05:19,958
-[clattering]
-[Patrick] Oh! Ow! My scapula!
118
00:05:20,541 --> 00:05:22,000
[gags, spits]
119
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
My mouth tastes like crime!
120
00:05:23,875 --> 00:05:26,166
Just relax. Stay calm.
121
00:05:26,250 --> 00:05:28,125
I'm trying but it's not easy!
122
00:05:28,208 --> 00:05:30,791
I wasn't talking to you.
I was talking to myself.
123
00:05:30,875 --> 00:05:32,125
'Cause I am freaking out!
124
00:05:32,208 --> 00:05:34,625
Okay, you know what?
It's all going to be fine.
125
00:05:34,708 --> 00:05:36,333
We just have to get rid of the body.
126
00:05:36,416 --> 00:05:40,041
No, no, no, no.
[stammers] I can't do it!
127
00:05:40,125 --> 00:05:40,958
Uh, fine.
128
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
Then stay here and sound like me
129
00:05:43,958 --> 00:05:46,666
so my parents don't realize
I'm sneaking out to bury a corpse.
130
00:05:47,875 --> 00:05:48,791
[clears throat]
131
00:05:48,875 --> 00:05:51,958
[in James's voice]
Ew. Gross. Stupid. Rant. Rant. Rant.
132
00:05:52,041 --> 00:05:54,291
It's all about me and my big head.
133
00:05:54,375 --> 00:05:55,916
Literally and figuratively.
134
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
Dab. Dab. Hashtag.
135
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
[grunting]
136
00:06:03,625 --> 00:06:05,000
[sighs]
137
00:06:05,083 --> 00:06:08,458
[grunts] No body, no crime.
138
00:06:10,291 --> 00:06:12,791
[grunting]
139
00:06:13,708 --> 00:06:14,541
The deed is--
140
00:06:14,625 --> 00:06:17,041
I had to do it! They were onto us!
141
00:06:17,125 --> 00:06:19,333
[gasps] Max, what have you done?!
142
00:06:19,416 --> 00:06:20,500
I had no choice!
143
00:06:20,583 --> 00:06:22,541
I killed one fly,
and they just kept coming!
144
00:06:22,625 --> 00:06:23,916
[buzzing]
145
00:06:24,000 --> 00:06:24,916
[screams]
146
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
It's like they're attracted to corpses!
[sobs hysterically]
147
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
[sobs hysterically]
148
00:06:32,833 --> 00:06:33,666
[grunts]
149
00:06:33,750 --> 00:06:36,250
Max, relax. We can still be okay.
150
00:06:36,333 --> 00:06:38,166
We'll just-- we'll just bury them all.
151
00:06:38,250 --> 00:06:42,041
But you're gonna help me this time,
and we're gonna need a bigger spoon.
152
00:06:42,125 --> 00:06:44,500
[bell tolls]
153
00:06:44,583 --> 00:06:45,416
You mean a shovel?
154
00:06:46,125 --> 00:06:48,041
[eerie music plays]
155
00:06:51,541 --> 00:06:54,166
I hate doing this. I feel so dirty.
156
00:06:54,250 --> 00:06:55,291
Oh, that reminds me.
157
00:06:55,375 --> 00:06:57,625
We need to get industrial cleaner
to get rid of the evidence.
158
00:06:57,708 --> 00:07:00,125
Come on, let's go find--
159
00:07:02,125 --> 00:07:03,291
Well, guess what else?
160
00:07:03,375 --> 00:07:07,958
During the search party, eight more
of my relatives went missing. [sniffs]
161
00:07:08,041 --> 00:07:11,958
Now, I know something else is going on
and I am going to put an end to it!
162
00:07:12,041 --> 00:07:14,500
Sometimes, you've got to take matters
163
00:07:14,583 --> 00:07:19,083
into your own four hands.
164
00:07:19,250 --> 00:07:21,500
Aw. Thanks for telling me.
165
00:07:21,583 --> 00:07:24,875
Normally people just come in this late
at night and buy suspicious items
166
00:07:24,958 --> 00:07:26,666
and don't give me any context.
167
00:07:26,750 --> 00:07:29,500
Hmm. Aw. Hug.
168
00:07:30,500 --> 00:07:33,375
Max, we gotta get home
before McFly sees us.
169
00:07:33,458 --> 00:07:35,708
[thunder rumbles]
170
00:07:37,916 --> 00:07:40,750
[vehicle approaches]
171
00:07:42,541 --> 00:07:46,333
[thunder rumbles]
172
00:07:48,041 --> 00:07:51,333
[screams] He knows! He knows! [sobs]
173
00:07:51,416 --> 00:07:52,583
How could he know?
174
00:07:54,125 --> 00:07:55,791
[thunder rumbles]
175
00:07:56,666 --> 00:08:00,250
Come on. Let's go get some fro-yo
and forget about McFly.
176
00:08:00,333 --> 00:08:02,291
Okay. But he could follow us.
177
00:08:02,375 --> 00:08:04,208
Not if we make an unexpected move.
178
00:08:06,208 --> 00:08:07,041
[both grunt]
179
00:08:07,125 --> 00:08:09,208
-[panting]
-Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!
180
00:08:11,166 --> 00:08:12,375
[bell dings]
181
00:08:13,333 --> 00:08:14,625
[grunts]
182
00:08:14,708 --> 00:08:16,708
You can stop doing unexpected moves, Max.
183
00:08:17,208 --> 00:08:19,208
[eating loudly]
184
00:08:19,291 --> 00:08:20,291
Oh, man.
185
00:08:20,375 --> 00:08:23,416
I can't even enjoy all this fro-yo
with all this guilt on my mind.
186
00:08:23,500 --> 00:08:25,791
[buzzing]
187
00:08:25,875 --> 00:08:27,000
Ah! Fly!
188
00:08:27,083 --> 00:08:29,166
[yelps] Agh!
189
00:08:29,250 --> 00:08:35,250
[sobbing] I did it again!
What is wrong with me? [sobbing]
190
00:08:35,333 --> 00:08:37,041
Max! Wait!
191
00:08:37,125 --> 00:08:39,875
No one knows we're covering up a crime!
192
00:08:41,333 --> 00:08:43,125
-Hey, James.
-[gasps]
193
00:08:43,208 --> 00:08:44,708
Here's your bill.
194
00:08:44,791 --> 00:08:48,625
Also, wanna win
a free fly fishing trip?
195
00:08:48,708 --> 00:08:50,791
-[gasps]
-Here's a flyer.
196
00:08:50,875 --> 00:08:54,041
-[gasps]
-Your outfit's pretty fly.
197
00:08:54,791 --> 00:08:56,958
Did you know your fly is down?
198
00:08:57,041 --> 00:08:58,583
[screams]
199
00:09:01,625 --> 00:09:04,833
What am I talking about?
James never wears anything.
200
00:09:04,916 --> 00:09:07,166
-[thunder rumbles]
-[eerie music plays]
201
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
Just stay cool.
202
00:09:17,500 --> 00:09:18,333
-[thunder rumbles]
-[gasps]
203
00:09:20,291 --> 00:09:21,291
[gasps]
204
00:09:22,375 --> 00:09:24,333
[ticking]
205
00:09:24,416 --> 00:09:27,250
Flies are living things, James.
206
00:09:27,333 --> 00:09:29,458
They're to die for.
207
00:09:29,541 --> 00:09:31,666
Did you know your fly is down?
208
00:09:31,750 --> 00:09:33,000
Murderer!
209
00:09:33,083 --> 00:09:34,458
No!
210
00:09:34,541 --> 00:09:37,208
It was an accident!
I'm an accidenterer!
211
00:09:37,291 --> 00:09:39,500
[screams]
212
00:09:44,125 --> 00:09:44,958
[bell tolls]
213
00:09:45,041 --> 00:09:45,875
Hi.
214
00:09:45,958 --> 00:09:47,500
[screams]
215
00:09:47,583 --> 00:09:49,208
[panting]
216
00:09:50,375 --> 00:09:51,916
-Hi.
-Flies.
217
00:09:52,458 --> 00:09:53,291
Whoa!
218
00:09:54,458 --> 00:09:55,875
[James] Flies.
219
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
-Flies!
-Mornin'.
220
00:09:59,250 --> 00:10:01,500
Flies! Flies!
221
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
McFly's entire family?
222
00:10:07,541 --> 00:10:10,958
Cookie? They're oatmeal raisin.
223
00:10:11,041 --> 00:10:12,041
[grunts]
224
00:10:13,750 --> 00:10:15,041
[screams]
225
00:10:22,166 --> 00:10:23,125
[gasps]
226
00:10:23,208 --> 00:10:25,125
Ah. It was just a dream.
227
00:10:25,208 --> 00:10:28,666
[vehicle approaching]
228
00:10:35,333 --> 00:10:37,000
[engine shuts off]
229
00:10:39,250 --> 00:10:42,291
-[thunder rumbles]
-[intense music plays]
230
00:10:42,375 --> 00:10:43,208
-[beeps]
-[music stops]
231
00:10:45,291 --> 00:10:48,791
Oh, no! He knows what I did
and now he's coming for revenge!
232
00:10:49,583 --> 00:10:51,208
[grunts]
233
00:10:51,291 --> 00:10:52,541
Ah!
234
00:10:52,625 --> 00:10:55,041
[thunder rumbles]
235
00:10:55,125 --> 00:10:57,250
Max! Max!
236
00:10:57,333 --> 00:11:00,583
[podcast host] So you've murdered someone
and now you're wondering, "What's next?"
237
00:11:00,666 --> 00:11:01,916
[thunder rumbles]
238
00:11:07,875 --> 00:11:09,000
[screams]
239
00:11:09,083 --> 00:11:12,541
[intense music plays]
240
00:11:15,000 --> 00:11:16,625
Oh, shoo, fly. Shoo, fly!
241
00:11:16,708 --> 00:11:17,916
-[thunder rumbles]
-[grunting]
242
00:11:19,791 --> 00:11:21,041
[grunting]
243
00:11:23,583 --> 00:11:24,750
[grunting]
244
00:11:26,625 --> 00:11:27,833
Whoa!
245
00:11:29,458 --> 00:11:31,458
[grunting]
246
00:11:32,750 --> 00:11:34,625
[thunder rumbles]
247
00:11:34,708 --> 00:11:36,166
[intense music plays]
248
00:11:36,250 --> 00:11:40,000
Please! Don't do this! Ahhh!
249
00:11:40,083 --> 00:11:40,958
[growls]
250
00:11:41,041 --> 00:11:44,625
Oh. Oh. Oh. [chuckles]
Oh, oh, oh, dear, dear, dear.
251
00:11:44,708 --> 00:11:48,000
Oh, sorry, James. I was--
I was hoping you wouldn't see me.
252
00:11:48,083 --> 00:11:49,750
Things are about to get very noisy.
253
00:11:49,833 --> 00:11:50,875
-[inhales]
-[thunder rumbles]
254
00:11:50,958 --> 00:11:53,291
And very messy.
255
00:11:53,375 --> 00:11:55,708
Please! Please don't hurt me, Mr. McFly!
256
00:11:55,791 --> 00:12:00,750
I confess! I knocked off your grandma
and buried your cousins! [sobs]
257
00:12:00,833 --> 00:12:02,333
What?
258
00:12:02,416 --> 00:12:04,458
Your cousins. The other flies.
259
00:12:04,541 --> 00:12:07,541
Flies? [laughs]
260
00:12:07,625 --> 00:12:11,458
James, what are you talking about?
My relatives are fine.
261
00:12:11,541 --> 00:12:14,208
Grandma McFly wasn't even missing.
262
00:12:14,291 --> 00:12:15,291
That's right.
263
00:12:15,375 --> 00:12:18,458
Turns out the search party
was an actual party,
264
00:12:18,541 --> 00:12:20,458
and she just didn't want to invite me.
265
00:12:20,541 --> 00:12:23,291
Which is why I'm here tonight
fixing your leaky gutter.
266
00:12:23,375 --> 00:12:24,750
My whatter?
267
00:12:26,208 --> 00:12:30,291
Mm-hmm. The recent rain exposed
some problems with your drainage systems,
268
00:12:30,375 --> 00:12:32,875
so your parents hired me to sort it out.
269
00:12:32,958 --> 00:12:35,708
The extra money
from doing odd jobs like this
270
00:12:35,791 --> 00:12:39,625
will help me save enough money
to send my grandma on a cruise.
271
00:12:39,708 --> 00:12:43,916
Maybe, then maybe, she will start
inviting me to the family parties
272
00:12:44,000 --> 00:12:47,041
instead of pretending she's missing...
or dead.
273
00:12:47,125 --> 00:12:49,833
[birds chirping]
274
00:12:49,916 --> 00:12:53,125
[pleasant music plays]
275
00:12:53,208 --> 00:12:57,291
Rappel, rappel, and ground.
276
00:12:57,375 --> 00:13:00,000
Oh. So, I'm not in trouble?
277
00:13:00,083 --> 00:13:05,333
Heck no. Why would you be in trouble
for killing a fly?
278
00:13:05,416 --> 00:13:07,375
It was on your turf, right?
279
00:13:07,458 --> 00:13:09,791
Yes! Plus, it was interrupting me.
280
00:13:09,875 --> 00:13:11,333
I've iced men for less.
281
00:13:11,416 --> 00:13:13,958
[both laugh]
282
00:13:14,041 --> 00:13:15,083
Ah.
283
00:13:15,166 --> 00:13:16,500
-[sirens wail]
-[female cop] Freeze!
284
00:13:16,583 --> 00:13:18,166
I'm out! [buzzing]
285
00:13:18,958 --> 00:13:21,041
You're under arrest for murder!
286
00:13:22,208 --> 00:13:24,458
But how? Who?
287
00:13:24,541 --> 00:13:29,083
I broke! I told them everything!
I'm sorry! [sobbing]
288
00:13:30,125 --> 00:13:33,125
Your friend cut
a pretty sweet deal with the D.A.,
289
00:13:33,208 --> 00:13:36,750
and now you're going to jail for life!
290
00:13:36,833 --> 00:13:37,666
[bell tolls]
291
00:13:37,750 --> 00:13:38,625
Life?
292
00:13:39,875 --> 00:13:43,708
101, 102, 103...
293
00:13:43,791 --> 00:13:47,083
So that's how I ended up here,
sentenced to life.
294
00:13:47,166 --> 00:13:48,500
But it's not so bad.
295
00:13:48,583 --> 00:13:51,041
At least nobody interrupts me
when I'm trying to do my homework.
296
00:13:51,125 --> 00:13:54,750
Really? Because it sounds like
you're procrastinating to me.
297
00:13:54,833 --> 00:13:57,375
And pardon the interruption,
but you're getting out.
298
00:13:58,083 --> 00:14:01,083
Wait, what? Already?
I thought I was sentenced to life.
299
00:14:01,166 --> 00:14:02,541
I've only been in here a day.
300
00:14:02,625 --> 00:14:06,041
Yep. Fly life.
Heh. They don't live too long.
301
00:14:09,458 --> 00:14:10,458
[Max whistles]
302
00:14:10,541 --> 00:14:12,166
[horn honks]
303
00:14:13,958 --> 00:14:15,750
[man]
Hey! Hands off my horn!
304
00:14:15,833 --> 00:14:16,666
My bad.
305
00:14:16,750 --> 00:14:19,291
And stop leaning on my car!
306
00:14:19,375 --> 00:14:20,416
Whoa!
307
00:14:28,416 --> 00:14:30,541
I'm sorry I sold you out earlier, man.
308
00:14:30,625 --> 00:14:33,666
I just saw all that cash
and I was tempted by new beginnings.
309
00:14:33,750 --> 00:14:36,416
Don't worry about it.
Made me super ripped.
310
00:14:40,833 --> 00:14:43,625
[buzzing]
311
00:14:44,208 --> 00:14:45,458
[gasps] You killed it!
312
00:14:45,541 --> 00:14:47,958
Don't worry. It was just a mosquito.
313
00:14:48,041 --> 00:14:50,916
But, James, we're on their turf!
314
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
[loud buzzing]
315
00:14:53,083 --> 00:14:53,916
[gasps]
316
00:14:54,000 --> 00:14:54,833
[buzzing continues]
317
00:14:54,916 --> 00:14:57,916
[both scream]
318
00:14:59,666 --> 00:15:02,583
[blues music plays]