1
00:00:06,000 --> 00:00:07,291
[pájaro trina]
2
00:00:08,625 --> 00:00:10,458
UNA SERIE DE NETFLIX
3
00:00:10,541 --> 00:00:11,375
[olisquea]
4
00:00:12,833 --> 00:00:14,291
- [cristal roto]
- [Max grita]
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,458
- [quejido]
- ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Ah!
6
00:00:19,208 --> 00:00:21,250
¿Ves? Mejor no podría haber salido
7
00:00:22,666 --> 00:00:23,625
[ríe]
8
00:00:24,125 --> 00:00:26,958
Ay, yo quiero ser una letra.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
TELÉFONO DESCOMPUESTO
10
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
[música tranquila]
11
00:00:43,166 --> 00:00:44,291
[suspira]
12
00:00:46,208 --> 00:00:47,125
[pájaro grazna]
13
00:00:47,208 --> 00:00:48,958
Max, ¡hoy es el día!
14
00:00:49,541 --> 00:00:52,083
¿El día en el que me hago
un niño de verdad?
15
00:00:52,166 --> 00:00:53,875
No, Max, eso nunca pasará.
16
00:00:55,208 --> 00:00:58,208
Hoy le pido a mis papás
que me cambien mi anacrónico
17
00:00:58,291 --> 00:01:01,000
y feo teléfono de emergencia.
Ay, cómo lo odio.
18
00:01:02,291 --> 00:01:04,166
¿Ya no quieres esa belleza?
19
00:01:04,250 --> 00:01:06,750
Lo único para lo que sirve este vejestorio
20
00:01:06,833 --> 00:01:09,250
es para revisar si mi té está caliente.
21
00:01:09,333 --> 00:01:11,791
Y para pedir ayuda
en caso de emergencia.
22
00:01:11,875 --> 00:01:13,666
- ¡Quiero un smartphone!
- [peatón] ¡Ay!
23
00:01:13,750 --> 00:01:14,875
Todos tienen uno.
24
00:01:14,958 --> 00:01:16,625
[conversaciones indistintas]
25
00:01:17,708 --> 00:01:19,875
Mi cel no manda mensajes, ni toma fotos,
26
00:01:19,958 --> 00:01:22,333
ni me da respuestas
que yo debí haber estudiado.
27
00:01:22,416 --> 00:01:24,125
Aun así, es mejor que el mío.
28
00:01:26,458 --> 00:01:28,208
¿Siguen sin darte nada electrónico?
29
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
No. Solo tengo un rastreador
insertado en el cuello.
30
00:01:31,666 --> 00:01:35,916
Pero, si logras que tus papis te compren
uno de esos teléfonos nuevos,
31
00:01:36,000 --> 00:01:38,708
puedes regalarme
tu anacrónico y feo teléfono.
32
00:01:38,791 --> 00:01:43,125
Ve comprando tu funda de K-Pop, Max,
¡porque estoy listo para hacer esto!
33
00:01:43,208 --> 00:01:44,750
[Max] ¡Sin miedo al éxito!
34
00:01:45,250 --> 00:01:47,083
[tararea]
35
00:01:47,166 --> 00:01:50,208
Mamá, papá,
quiero hablarles sobre mi teléfono.
36
00:01:50,291 --> 00:01:54,750
No. Tú lo que quieres es un hotcake
sin harina, gluten free y renovable.
37
00:01:54,833 --> 00:01:57,250
No. [quejido ahogado]
38
00:01:57,333 --> 00:02:00,000
Eso no es un hotcake. Y teléfono.
39
00:02:00,083 --> 00:02:02,125
Mi amor, ya hablamos de esto.
40
00:02:02,208 --> 00:02:04,791
Eres muy irresponsable
para tener un teléfono nuevo.
41
00:02:04,875 --> 00:02:07,791
Por eso tienes uno viejo.
Y es lo correcto.
42
00:02:07,875 --> 00:02:10,958
¡Claro que no!
Soy el único en la escuela con esto.
43
00:02:11,041 --> 00:02:14,666
Seguro que no lo usan
como termómetro de bebidas calientes.
44
00:02:16,083 --> 00:02:19,541
[resopla] Deberías fomentar
que tu hijo tenga lo último en tecnología.
45
00:02:19,625 --> 00:02:21,208
Eres una científica.
46
00:02:21,291 --> 00:02:24,666
Soy muy inteligente
para caer por ese barato argumento.
47
00:02:27,708 --> 00:02:28,916
¿Argumento barato?
48
00:02:29,000 --> 00:02:31,458
¡Tu argumento es el que es barato!
49
00:02:31,541 --> 00:02:35,500
¿Cómo sabes que no puedo con él
si nunca me has dado un smartphone?
50
00:02:35,583 --> 00:02:37,250
¿Puedes ver el futuro?
51
00:02:37,333 --> 00:02:41,583
¿Decides el resultado de tus experimentos
y ni siquiera lo intentas?
52
00:02:41,666 --> 00:02:43,250
No, no lo haces.
53
00:02:43,333 --> 00:02:46,208
Un científico
comprueba sus teorías en el campo.
54
00:02:46,791 --> 00:02:47,875
[aplausos]
55
00:02:49,541 --> 00:02:52,916
Hola, Sra. Mamá de James, ¿cómo le…?
¡No me deje en visto!
56
00:02:53,000 --> 00:02:55,166
El niño tiene un poco de razón.
57
00:02:55,250 --> 00:02:57,166
Bien. Voy a confirmar mi teoría.
58
00:02:57,250 --> 00:03:01,666
Si me demuestras que eres responsable,
te daré un smartphone.
59
00:03:01,750 --> 00:03:03,666
Haré lo que sea necesario.
60
00:03:03,750 --> 00:03:06,875
Lo que sea necesario.
61
00:03:07,750 --> 00:03:10,333
Okey.
62
00:03:10,416 --> 00:03:13,041
Ay, ya siéntese, señora. No le sale.
63
00:03:17,083 --> 00:03:19,750
Esta máquina fusiona moscas con humanos.
64
00:03:19,833 --> 00:03:23,500
Funcionará con un teléfono y un niño
sin dañar demasiado al teléfono.
65
00:03:23,583 --> 00:03:24,583
¿Qué?
66
00:03:24,958 --> 00:03:26,375
Es broma, bebé.
67
00:03:26,458 --> 00:03:31,125
No sentirás nada, y pasará el efecto
un poco más tarde. Es fácil.
68
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Muy bien, escuchen todos.
69
00:03:35,125 --> 00:03:36,291
Si esto funciona,
70
00:03:36,375 --> 00:03:40,833
los niños por fin sabrán ser responsables
con sus teléfonos.
71
00:03:40,916 --> 00:03:43,708
Janine, necesito toda la energía
en mi estación.
72
00:03:44,583 --> 00:03:46,166
Jim, ve por un extintor.
73
00:03:46,750 --> 00:03:49,750
No, dos, en caso de que esto
se salga de control.
74
00:03:49,833 --> 00:03:52,291
Ya sé que ya dije esto, pero ¿qué?
75
00:03:54,041 --> 00:03:57,208
¡Perdón, caramelito, no te oigo!
Hay mucho vapor.
76
00:03:57,291 --> 00:04:01,166
[gritos] ¡Esto duele!
¡Haz que pare! [gritos]
77
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
[campanada]
78
00:04:05,416 --> 00:04:07,416
[música de suspenso]
79
00:04:10,458 --> 00:04:13,500
Mm, te ves igual. ¿Te sientes diferente?
80
00:04:13,583 --> 00:04:14,458
[balbucea]
81
00:04:14,541 --> 00:04:15,750
Ah, estás bloqueado.
82
00:04:16,666 --> 00:04:17,791
Pues, de hecho no.
83
00:04:19,166 --> 00:04:20,208
Te voy a llamar.
84
00:04:20,791 --> 00:04:23,208
[tararea melodía]
85
00:04:23,291 --> 00:04:24,833
¡Ah! ¿Qué me pasó? ¿Aló?
86
00:04:24,916 --> 00:04:27,708
¡Funcionó! ¡Eres un smartphone!
87
00:04:30,625 --> 00:04:32,958
Tienes que mantenerte sin daños
88
00:04:33,041 --> 00:04:35,708
hasta que yo regrese a casa del trabajo.
89
00:04:35,791 --> 00:04:38,500
Así sabré si eres capaz
de tener un smartphone.
90
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
[risa]
91
00:04:40,541 --> 00:04:42,250
[timbre de escuela]
92
00:04:43,291 --> 00:04:47,125
No sé por qué estás de acuerdo con esto.
Tu mamá te está usando de experimento.
93
00:04:47,208 --> 00:04:49,708
[se burla] Tus papás experimentan contigo.
94
00:04:49,791 --> 00:04:53,958
- Sí, pero nunca aprendo la lección.
- Todo esto será pan comido.
95
00:04:54,041 --> 00:04:56,583
Y, hablando de eso, se me antojó alguito.
96
00:04:56,666 --> 00:04:57,833
[pitidos]
97
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
[pitidos rápidos]
98
00:05:02,833 --> 00:05:03,666
[ambos gritan]
99
00:05:06,791 --> 00:05:08,125
¿Cómo hiciste eso?
100
00:05:08,666 --> 00:05:12,791
Dijiste que tenías… un antojo
y… te trajeron postre. ¡Mmm!
101
00:05:12,875 --> 00:05:15,458
¡Soy un smartphone!
102
00:05:16,000 --> 00:05:19,208
Pensé que mamá se refería
a que sería frágil o tomaría llamadas.
103
00:05:19,291 --> 00:05:21,541
¡Pero me hizo un smartphone de verdad!
104
00:05:21,625 --> 00:05:24,250
[ríe] Uy, ¿qué más puedes hacer?
105
00:05:25,250 --> 00:05:26,541
[pitidos]
106
00:05:27,166 --> 00:05:28,500
¿Es algo increíble?
107
00:05:28,583 --> 00:05:30,833
¿Qué? ¿Tú no lo ves?
108
00:05:30,916 --> 00:05:33,791
No, es que una luz cegadora
sale de mis ojos.
109
00:05:34,500 --> 00:05:36,416
[charlas indistintas]
110
00:05:37,416 --> 00:05:39,458
[gemido]
111
00:05:39,541 --> 00:05:41,375
[se queja] ¿Y esto qué o qué?
112
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
Es una versión de un falafel.
113
00:05:44,333 --> 00:05:46,041
Pues, ¿qué versión es?
114
00:05:46,125 --> 00:05:49,666
La versión de presupuesto
de escuela pública. ¿Qué querías?
115
00:05:49,750 --> 00:05:51,166
[gemido]
116
00:05:51,875 --> 00:05:54,458
Muévanlas. Largo de mi fila.
117
00:05:54,541 --> 00:05:56,291
[tose] Una estrella.
118
00:05:56,375 --> 00:05:57,583
[pitido de teléfono]
119
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
[pitidos]
120
00:06:00,958 --> 00:06:06,291
¡Mi negocio está arruinado!
¿Por qué? ¿Por qué a mí?
121
00:06:07,708 --> 00:06:09,416
Quisiera regresar mi orden.
122
00:06:12,041 --> 00:06:15,416
Y esta app te toma una foto
y te enseña cómo eras de bebé.
123
00:06:18,416 --> 00:06:20,291
[la clase ríe]
124
00:06:22,875 --> 00:06:24,541
Y ahora usted, Sr. McMosca.
125
00:06:25,333 --> 00:06:28,875
Ay. ¡No, no, no, no veas!
Nací en un laboratorio.
126
00:06:30,250 --> 00:06:31,208
[la clase grita]
127
00:06:31,291 --> 00:06:32,708
[gemidos]
128
00:06:32,791 --> 00:06:34,500
¡Voy a vomitar! ¡Qué asco!
129
00:06:35,458 --> 00:06:36,583
[gritos continúan]
130
00:06:36,666 --> 00:06:41,208
[director Altavoz] Sr. McMosca,
repórtese a mi oficina de inmediato.
131
00:06:41,291 --> 00:06:44,541
Sí, como diga, señor Altavoz.
132
00:06:44,625 --> 00:06:47,625
Y el resto de ustedes, niños,
133
00:06:47,708 --> 00:06:51,541
¡no hay escuela
hasta que reemplacemos a su maestro!
134
00:06:56,916 --> 00:07:01,208
¿Ya ves, Max? Ya casi termina el día,
y yo no tengo ni un rasguño.
135
00:07:01,291 --> 00:07:04,875
No puedo esperar a que mi mamá
vea lo responsable que soy.
136
00:07:04,958 --> 00:07:07,833
¡Ya sé!
Ya bebí con mi teléfono nuevo viejo.
137
00:07:07,916 --> 00:07:09,541
- ¡Dame tres!
- ¡Sí!
138
00:07:11,625 --> 00:07:13,500
[grita] Pero ¿qué me hiciste?
139
00:07:13,583 --> 00:07:17,916
¿Qué te hice? ¡Dijiste dame cinco!
¿Qué se supone que haga? ¿No dártelos?
140
00:07:18,000 --> 00:07:20,083
Tú tenías que… [tararea melodía]
141
00:07:20,166 --> 00:07:21,750
¡Ay, no! ¡Tu mamá!
142
00:07:22,833 --> 00:07:24,166
Hola, buenas tardes.
143
00:07:24,250 --> 00:07:26,750
Hola, hijo. Solo quiero ver cómo estás.
144
00:07:26,833 --> 00:07:31,625
Saldré del trabajo en un par de horas.
Dime, ¿qué tal te va como teléfono?
145
00:07:31,708 --> 00:07:35,375
Ah, bien. Soy un gran teléfono
y soy superresponsable.
146
00:07:35,458 --> 00:07:36,583
[chica grita]
147
00:07:36,666 --> 00:07:39,791
Entré… [imita estática]
a un túnel y… [imita estática]
148
00:07:39,875 --> 00:07:40,833
Sale, bye.
149
00:07:41,625 --> 00:07:44,458
¿De verdad creerá
que hay un túnel aquí afuera?
150
00:07:44,541 --> 00:07:47,291
[gime] Tengo que arreglar esto
antes de que llegue a casa.
151
00:07:47,375 --> 00:07:48,208
¿Por?
152
00:07:48,291 --> 00:07:50,458
Porque estoy en casa
cuando llega del trabajo
153
00:07:50,541 --> 00:07:52,500
y, si no estoy, sabrá que pasó algo,
154
00:07:52,583 --> 00:07:55,625
y no habrá teléfono nuevo para mí,
ni teléfono nuevo viejo para ti.
155
00:07:55,708 --> 00:07:58,583
[gime] ¡Mi teléfono! Hay que arreglarte.
156
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
[resopla] No podemos ir al laboratorio.
157
00:08:01,083 --> 00:08:04,125
¡Mi hermana!
Ella trabaja en Rompe, no te juzgo.
158
00:08:04,208 --> 00:08:08,625
Si alguien hace reparaciones cuestionables
que violan la garantía, es ella.
159
00:08:10,250 --> 00:08:12,166
ROMPE, NO TE JUZGO
160
00:08:12,916 --> 00:08:13,875
[se abre puerta]
161
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
Hola, bro.
162
00:08:15,041 --> 00:08:18,125
[ríe] James, qué bien te ves.
163
00:08:18,208 --> 00:08:19,958
Gracias, pero no vine a coquetear.
164
00:08:20,041 --> 00:08:21,333
Mi mamá me hizo smartphone
165
00:08:21,416 --> 00:08:23,958
para demostrarle que soy responsable
y puedo tener uno,
166
00:08:24,041 --> 00:08:25,625
y de responsable no tengo nada.
167
00:08:25,708 --> 00:08:26,625
Okey.
168
00:08:29,000 --> 00:08:30,750
[chirridos]
169
00:08:31,375 --> 00:08:32,750
Sí, te puedo arreglar.
170
00:08:32,833 --> 00:08:34,500
Serían 600 dólares.
171
00:08:34,583 --> 00:08:35,750
¿Seiscientos?
172
00:08:35,833 --> 00:08:38,916
Si tuviera dinero,
me habría comprado un teléfono.
173
00:08:39,500 --> 00:08:41,625
Okey, feliz cel funeral.
174
00:08:42,208 --> 00:08:46,333
¡Por favor, sis!
Es mi llave a un nuevo viejo teléfono.
175
00:08:47,583 --> 00:08:49,166
[solloza]
176
00:08:49,250 --> 00:08:50,666
[gruñe]
177
00:08:51,208 --> 00:08:52,708
[solloza]
178
00:08:53,208 --> 00:08:54,666
[gruñe]
179
00:08:58,083 --> 00:09:02,125
Va, pero esto les va a costar
unas bolitas de pizza de Joe Platillos.
180
00:09:02,208 --> 00:09:03,375
Que sean veganas.
181
00:09:03,458 --> 00:09:05,875
Ay, ¿no lo quieres de otro lado?
182
00:09:05,958 --> 00:09:09,125
Joe Platillos y yo
ya no somos muy amigos que digamos.
183
00:09:09,208 --> 00:09:11,458
Como quieras, a ver si se reconcilian,
184
00:09:11,541 --> 00:09:14,250
porque no arreglo cosas
con el estómago vacío.
185
00:09:14,333 --> 00:09:18,750
[resopla] Bien. Y arréglale esto a Max
mientras estás aquí sin hacer nada.
186
00:09:18,833 --> 00:09:20,041
[pitidos]
187
00:09:22,291 --> 00:09:24,208
JOE PLATILLOS
188
00:09:24,791 --> 00:09:28,041
¡Joe Platillos!
Cuánto tiempo sin verlo, lindo sombrero.
189
00:09:28,125 --> 00:09:31,208
¿Nos da una orden
de bolas de pizza veganas, porfis?
190
00:09:31,291 --> 00:09:33,041
No, claro que no.
191
00:09:33,125 --> 00:09:36,000
¡Gracias a ti
y a tu calificación de una estrella
192
00:09:36,083 --> 00:09:38,291
mi negocio está en bancarrota!
193
00:09:38,375 --> 00:09:39,250
¿Qué?
194
00:09:39,333 --> 00:09:41,416
[resopla] Ay, fue una bromita.
195
00:09:41,500 --> 00:09:43,958
La gente no entiende
como hablamos los centennials.
196
00:09:44,041 --> 00:09:45,958
Sí, una estrella es que apestas.
197
00:09:46,541 --> 00:09:48,125
Sí. Ya lo sabía.
198
00:09:48,208 --> 00:09:49,291
Y no me gusta.
199
00:09:49,375 --> 00:09:53,250
Y no te haré nada de comida
hasta que cambies la calificación
200
00:09:53,333 --> 00:09:55,541
por una que no signifique que apesto.
201
00:09:55,625 --> 00:09:57,625
Okey. Bien. Ya la cambio.
202
00:09:57,708 --> 00:09:59,166
[pitidos]
203
00:09:59,250 --> 00:10:02,583
Ahí lo tienes. Cinco estrellas.
Hiciste que mintiera.
204
00:10:02,666 --> 00:10:04,833
Por favor, danos las bolas de pizza.
205
00:10:04,916 --> 00:10:07,500
Ah, ¿quieres bolas de pizza?
Pues, no puedo.
206
00:10:07,583 --> 00:10:11,458
El termostato de la freidora está roto,
y no me alcanza para arreglarlo,
207
00:10:11,541 --> 00:10:13,541
ya que hiciste
que me quedara sin clientes.
208
00:10:13,625 --> 00:10:17,333
A menos que sepas otra manera
de comprobar la temperatura de un líquido,
209
00:10:17,416 --> 00:10:20,375
que no creo que sepas,
¡no tendrás bolas de pizza!
210
00:10:20,458 --> 00:10:21,750
James, ¡no lo hagas!
211
00:10:21,833 --> 00:10:24,791
Está bien, Max. Solo será otra herida.
212
00:10:24,875 --> 00:10:26,958
Jenna me arreglará de todas formas.
213
00:10:30,875 --> 00:10:33,125
¿Quién es Jenna? Se oye linda.
214
00:10:33,208 --> 00:10:35,250
- [James grita]
- [Max grita]
215
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
[música dramática]
216
00:10:45,041 --> 00:10:47,041
[quejidos]
217
00:10:53,000 --> 00:10:55,333
Oki. Voy a hacer las bolas de pizza.
218
00:10:56,916 --> 00:10:59,958
Todo va a estar bien,
solo tenemos que pedir ayuda.
219
00:11:01,125 --> 00:11:03,500
Por favor, llévame a Rompe, no te juzgo.
220
00:11:03,583 --> 00:11:06,875
Mientras no me pase otra cosa,
creo que puedo lograrlo.
221
00:11:07,458 --> 00:11:08,541
[Joe] Orden lista.
222
00:11:10,916 --> 00:11:12,458
ROMPE, NO TE JUZGO
223
00:11:12,541 --> 00:11:13,625
ABIERTO
224
00:11:17,750 --> 00:11:19,083
¡Comida!
225
00:11:22,458 --> 00:11:25,041
[gime]
226
00:11:30,666 --> 00:11:32,916
¿Podrías comer más rápido, por favor?
227
00:11:33,000 --> 00:11:35,541
Tengo que llegar a casa antes que mi mamá.
228
00:11:35,625 --> 00:11:37,541
[se queja] Voy.
229
00:11:41,791 --> 00:11:45,291
Tú quédate aquí, Max,
y no entres cuando lo oigas gritar.
230
00:11:45,375 --> 00:11:49,000
Solo sentirá un dolor insoportable.
231
00:11:51,250 --> 00:11:54,291
[James] ¡Ay! ¡Oye! ¡No, no, mi cargador!
232
00:11:54,375 --> 00:11:56,166
¡Oye, doblaste mi tarjeta SIM!
233
00:11:56,250 --> 00:11:59,833
[herramientas eléctricas y gemidos]
234
00:11:59,916 --> 00:12:02,583
[James grita]
235
00:12:04,166 --> 00:12:05,041
¿Cómo te fue?
236
00:12:07,041 --> 00:12:10,666
Bien. Aunque tu hermana
vio partes de mí que tú nunca verás.
237
00:12:10,750 --> 00:12:13,916
[tararea melodía]
238
00:12:14,000 --> 00:12:16,458
¿Cómo vas, niño responsable?
239
00:12:16,541 --> 00:12:19,125
Claro, perfecto.
Todo está a la perfección,
240
00:12:19,208 --> 00:12:20,250
no tengo ni un rasguño.
241
00:12:20,333 --> 00:12:24,041
[Louise] ¡Eso, mi niño! No puedo esperar
para comprobarlo, estoy a cinco minutos.
242
00:12:24,125 --> 00:12:25,083
Uh, clic.
243
00:12:25,791 --> 00:12:27,708
- ¡Tengo que irme!
- Okey, James.
244
00:12:27,791 --> 00:12:29,666
Cuídate, yo no doy garantías.
245
00:12:29,750 --> 00:12:31,791
- [duda] ¡Burbujitas!
- ¿Todo bien?
246
00:12:31,875 --> 00:12:35,416
No. Tengo que cruzar toda la ciudad
sin recibir ningún daño.
247
00:12:35,500 --> 00:12:38,291
Sugerencia: ¿y si pides un aventón?
248
00:12:38,375 --> 00:12:39,708
¡Sí!
249
00:12:40,541 --> 00:12:41,875
¡Que alguien me lleve!
250
00:12:44,416 --> 00:12:47,541
[se sorprende] ¿Sr. McMosca?
¿Ahora la hace de chofer?
251
00:12:47,625 --> 00:12:51,125
[asiente] El director Altavoz
acaba de despedirme.
252
00:12:51,208 --> 00:12:54,125
Aparentemente, fotos de la infancia
que inducen el vómito
253
00:12:54,208 --> 00:12:56,125
violan el código de conducta
de la escuela.
254
00:12:56,208 --> 00:12:58,833
Si me lleva a casa en cinco minutos,
255
00:12:58,916 --> 00:13:01,083
[quejido] le daré una gran propina.
256
00:13:01,166 --> 00:13:04,416
¿Qué? ¿Dijiste propina?
257
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
[grita] ¡Ah, sí!
258
00:13:08,500 --> 00:13:09,458
[música intensa]
259
00:13:10,041 --> 00:13:11,375
¿Se volvió loco o qué?
260
00:13:11,458 --> 00:13:15,541
La única manera de que llegues a casa
y me des esa dulce gratificación
261
00:13:15,625 --> 00:13:17,458
es tomando un atajo.
262
00:13:18,875 --> 00:13:21,541
[James grita]
263
00:13:23,083 --> 00:13:24,250
¡Oh! [ríe]
264
00:13:26,333 --> 00:13:27,666
[McMosca] Hay que maniobrar.
265
00:13:29,083 --> 00:13:30,541
- [James grita]
- [McMosca ríe]
266
00:13:30,625 --> 00:13:32,000
¡A un lado! ¡Quítense!
267
00:13:32,083 --> 00:13:34,500
[quejidos]
268
00:13:37,625 --> 00:13:41,208
[Sr. McMosca]
¡Izquierda! ¡Derecha! ¡Vuelta!
269
00:13:46,083 --> 00:13:48,583
Un poco más. Un poco más.
270
00:13:49,541 --> 00:13:50,541
¡Quítense!
271
00:13:51,666 --> 00:13:52,583
¿Eh?
272
00:13:58,958 --> 00:14:02,041
¡Mi propina!
273
00:14:04,125 --> 00:14:05,708
El plástico funcionó.
274
00:14:05,791 --> 00:14:08,750
Ojalá funcione
con caídas dramáticas en el asfalto.
275
00:14:12,375 --> 00:14:13,250
¿Eh?
276
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
¡Puedo volar!
277
00:14:17,875 --> 00:14:18,750
¡No!
278
00:14:28,583 --> 00:14:30,333
[grita]
279
00:14:33,416 --> 00:14:36,666
Ay. Mírate. Ni un rasguño.
280
00:14:36,750 --> 00:14:39,208
Sip. Soy señor Don Responsable.
281
00:14:39,291 --> 00:14:41,916
Y el orgulloso dueño de un teléfono nuevo.
282
00:14:42,000 --> 00:14:45,541
No hasta que revise tus datos
y vea que estás siendo honesto.
283
00:14:45,625 --> 00:14:49,291
[ríe] Por supuesto que soy honesto.
284
00:14:49,375 --> 00:14:50,333
[duda]
285
00:14:51,791 --> 00:14:52,791
[duda]
286
00:14:54,958 --> 00:14:55,875
[duda]
287
00:14:55,958 --> 00:14:57,166
Date vuelta.
288
00:14:59,583 --> 00:15:03,291
El sistema dice que tienes
un poco de daño por humedad.
289
00:15:03,375 --> 00:15:05,541
No, a ver, ¿qué? No, nunca me mojé.
290
00:15:05,625 --> 00:15:09,416
Me rompí, me freí, me derretí,
fui masticado, pero nunca me mojé.
291
00:15:11,291 --> 00:15:13,750
[suspira] Ya no quiero
un teléfono nuevo, gracias.
292
00:15:13,833 --> 00:15:16,583
[Max] ¡Esto es una basura!
¡Tu teléfono apesta!