1 00:00:06,000 --> 00:00:07,291 [pájaro trina] 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,458 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:10,541 --> 00:00:11,375 [olisquea] 4 00:00:12,833 --> 00:00:14,291 - [cristal roto] - [Max grita] 5 00:00:14,375 --> 00:00:16,458 - [quejido] - ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Ah! 6 00:00:19,208 --> 00:00:21,250 ¿Ves? Mejor no podría haber salido 7 00:00:22,666 --> 00:00:23,625 [ríe] 8 00:00:24,125 --> 00:00:26,958 Ay, yo quiero ser una letra. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 TELÉFONO DESCOMPUESTO 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 [música tranquila] 11 00:00:43,166 --> 00:00:44,291 [suspira] 12 00:00:46,208 --> 00:00:47,125 [pájaro grazna] 13 00:00:47,208 --> 00:00:48,958 Max, ¡hoy es el día! 14 00:00:49,541 --> 00:00:52,083 ¿El día en el que me hago un niño de verdad? 15 00:00:52,166 --> 00:00:53,875 No, Max, eso nunca pasará. 16 00:00:55,208 --> 00:00:58,208 Hoy le pido a mis papás que me cambien mi anacrónico 17 00:00:58,291 --> 00:01:01,000 y feo teléfono de emergencia. Ay, cómo lo odio. 18 00:01:02,291 --> 00:01:04,166 ¿Ya no quieres esa belleza? 19 00:01:04,250 --> 00:01:06,750 Lo único para lo que sirve este vejestorio 20 00:01:06,833 --> 00:01:09,250 es para revisar si mi té está caliente. 21 00:01:09,333 --> 00:01:11,791 Y para pedir ayuda en caso de emergencia. 22 00:01:11,875 --> 00:01:13,666 - ¡Quiero un smartphone! - [peatón] ¡Ay! 23 00:01:13,750 --> 00:01:14,875 Todos tienen uno. 24 00:01:14,958 --> 00:01:16,625 [conversaciones indistintas] 25 00:01:17,708 --> 00:01:19,875 Mi cel no manda mensajes, ni toma fotos, 26 00:01:19,958 --> 00:01:22,333 ni me da respuestas que yo debí haber estudiado. 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,125 Aun así, es mejor que el mío. 28 00:01:26,458 --> 00:01:28,208 ¿Siguen sin darte nada electrónico? 29 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 No. Solo tengo un rastreador insertado en el cuello. 30 00:01:31,666 --> 00:01:35,916 Pero, si logras que tus papis te compren uno de esos teléfonos nuevos, 31 00:01:36,000 --> 00:01:38,708 puedes regalarme tu anacrónico y feo teléfono. 32 00:01:38,791 --> 00:01:43,125 Ve comprando tu funda de K-Pop, Max, ¡porque estoy listo para hacer esto! 33 00:01:43,208 --> 00:01:44,750 [Max] ¡Sin miedo al éxito! 34 00:01:45,250 --> 00:01:47,083 [tararea] 35 00:01:47,166 --> 00:01:50,208 Mamá, papá, quiero hablarles sobre mi teléfono. 36 00:01:50,291 --> 00:01:54,750 No. Tú lo que quieres es un hotcake sin harina, gluten free y renovable. 37 00:01:54,833 --> 00:01:57,250 No. [quejido ahogado] 38 00:01:57,333 --> 00:02:00,000 Eso no es un hotcake. Y teléfono. 39 00:02:00,083 --> 00:02:02,125 Mi amor, ya hablamos de esto. 40 00:02:02,208 --> 00:02:04,791 Eres muy irresponsable para tener un teléfono nuevo. 41 00:02:04,875 --> 00:02:07,791 Por eso tienes uno viejo. Y es lo correcto. 42 00:02:07,875 --> 00:02:10,958 ¡Claro que no! Soy el único en la escuela con esto. 43 00:02:11,041 --> 00:02:14,666 Seguro que no lo usan como termómetro de bebidas calientes. 44 00:02:16,083 --> 00:02:19,541 [resopla] Deberías fomentar que tu hijo tenga lo último en tecnología. 45 00:02:19,625 --> 00:02:21,208 Eres una científica. 46 00:02:21,291 --> 00:02:24,666 Soy muy inteligente para caer por ese barato argumento. 47 00:02:27,708 --> 00:02:28,916 ¿Argumento barato? 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,458 ¡Tu argumento es el que es barato! 49 00:02:31,541 --> 00:02:35,500 ¿Cómo sabes que no puedo con él si nunca me has dado un smartphone? 50 00:02:35,583 --> 00:02:37,250 ¿Puedes ver el futuro? 51 00:02:37,333 --> 00:02:41,583 ¿Decides el resultado de tus experimentos y ni siquiera lo intentas? 52 00:02:41,666 --> 00:02:43,250 No, no lo haces. 53 00:02:43,333 --> 00:02:46,208 Un científico comprueba sus teorías en el campo. 54 00:02:46,791 --> 00:02:47,875 [aplausos] 55 00:02:49,541 --> 00:02:52,916 Hola, Sra. Mamá de James, ¿cómo le…? ¡No me deje en visto! 56 00:02:53,000 --> 00:02:55,166 El niño tiene un poco de razón. 57 00:02:55,250 --> 00:02:57,166 Bien. Voy a confirmar mi teoría. 58 00:02:57,250 --> 00:03:01,666 Si me demuestras que eres responsable, te daré un smartphone. 59 00:03:01,750 --> 00:03:03,666 Haré lo que sea necesario. 60 00:03:03,750 --> 00:03:06,875 Lo que sea necesario. 61 00:03:07,750 --> 00:03:10,333 Okey. 62 00:03:10,416 --> 00:03:13,041 Ay, ya siéntese, señora. No le sale. 63 00:03:17,083 --> 00:03:19,750 Esta máquina fusiona moscas con humanos. 64 00:03:19,833 --> 00:03:23,500 Funcionará con un teléfono y un niño sin dañar demasiado al teléfono. 65 00:03:23,583 --> 00:03:24,583 ¿Qué? 66 00:03:24,958 --> 00:03:26,375 Es broma, bebé. 67 00:03:26,458 --> 00:03:31,125 No sentirás nada, y pasará el efecto un poco más tarde. Es fácil. 68 00:03:33,375 --> 00:03:35,041 Muy bien, escuchen todos. 69 00:03:35,125 --> 00:03:36,291 Si esto funciona, 70 00:03:36,375 --> 00:03:40,833 los niños por fin sabrán ser responsables con sus teléfonos. 71 00:03:40,916 --> 00:03:43,708 Janine, necesito toda la energía en mi estación. 72 00:03:44,583 --> 00:03:46,166 Jim, ve por un extintor. 73 00:03:46,750 --> 00:03:49,750 No, dos, en caso de que esto se salga de control. 74 00:03:49,833 --> 00:03:52,291 Ya sé que ya dije esto, pero ¿qué? 75 00:03:54,041 --> 00:03:57,208 ¡Perdón, caramelito, no te oigo! Hay mucho vapor. 76 00:03:57,291 --> 00:04:01,166 [gritos] ¡Esto duele! ¡Haz que pare! [gritos] 77 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 [campanada] 78 00:04:05,416 --> 00:04:07,416 [música de suspenso] 79 00:04:10,458 --> 00:04:13,500 Mm, te ves igual. ¿Te sientes diferente? 80 00:04:13,583 --> 00:04:14,458 [balbucea] 81 00:04:14,541 --> 00:04:15,750 Ah, estás bloqueado. 82 00:04:16,666 --> 00:04:17,791 Pues, de hecho no. 83 00:04:19,166 --> 00:04:20,208 Te voy a llamar. 84 00:04:20,791 --> 00:04:23,208 [tararea melodía] 85 00:04:23,291 --> 00:04:24,833 ¡Ah! ¿Qué me pasó? ¿Aló? 86 00:04:24,916 --> 00:04:27,708 ¡Funcionó! ¡Eres un smartphone! 87 00:04:30,625 --> 00:04:32,958 Tienes que mantenerte sin daños 88 00:04:33,041 --> 00:04:35,708 hasta que yo regrese a casa del trabajo. 89 00:04:35,791 --> 00:04:38,500 Así sabré si eres capaz de tener un smartphone. 90 00:04:38,583 --> 00:04:40,041 [risa] 91 00:04:40,541 --> 00:04:42,250 [timbre de escuela] 92 00:04:43,291 --> 00:04:47,125 No sé por qué estás de acuerdo con esto. Tu mamá te está usando de experimento. 93 00:04:47,208 --> 00:04:49,708 [se burla] Tus papás experimentan contigo. 94 00:04:49,791 --> 00:04:53,958 - Sí, pero nunca aprendo la lección. - Todo esto será pan comido. 95 00:04:54,041 --> 00:04:56,583 Y, hablando de eso, se me antojó alguito. 96 00:04:56,666 --> 00:04:57,833 [pitidos] 97 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 [pitidos rápidos] 98 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 [ambos gritan] 99 00:05:06,791 --> 00:05:08,125 ¿Cómo hiciste eso? 100 00:05:08,666 --> 00:05:12,791 Dijiste que tenías… un antojo y… te trajeron postre. ¡Mmm! 101 00:05:12,875 --> 00:05:15,458 ¡Soy un smartphone! 102 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 Pensé que mamá se refería a que sería frágil o tomaría llamadas. 103 00:05:19,291 --> 00:05:21,541 ¡Pero me hizo un smartphone de verdad! 104 00:05:21,625 --> 00:05:24,250 [ríe] Uy, ¿qué más puedes hacer? 105 00:05:25,250 --> 00:05:26,541 [pitidos] 106 00:05:27,166 --> 00:05:28,500 ¿Es algo increíble? 107 00:05:28,583 --> 00:05:30,833 ¿Qué? ¿Tú no lo ves? 108 00:05:30,916 --> 00:05:33,791 No, es que una luz cegadora sale de mis ojos. 109 00:05:34,500 --> 00:05:36,416 [charlas indistintas] 110 00:05:37,416 --> 00:05:39,458 [gemido] 111 00:05:39,541 --> 00:05:41,375 [se queja] ¿Y esto qué o qué? 112 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 Es una versión de un falafel. 113 00:05:44,333 --> 00:05:46,041 Pues, ¿qué versión es? 114 00:05:46,125 --> 00:05:49,666 La versión de presupuesto de escuela pública. ¿Qué querías? 115 00:05:49,750 --> 00:05:51,166 [gemido] 116 00:05:51,875 --> 00:05:54,458 Muévanlas. Largo de mi fila. 117 00:05:54,541 --> 00:05:56,291 [tose] Una estrella. 118 00:05:56,375 --> 00:05:57,583 [pitido de teléfono] 119 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 [pitidos] 120 00:06:00,958 --> 00:06:06,291 ¡Mi negocio está arruinado! ¿Por qué? ¿Por qué a mí? 121 00:06:07,708 --> 00:06:09,416 Quisiera regresar mi orden. 122 00:06:12,041 --> 00:06:15,416 Y esta app te toma una foto y te enseña cómo eras de bebé. 123 00:06:18,416 --> 00:06:20,291 [la clase ríe] 124 00:06:22,875 --> 00:06:24,541 Y ahora usted, Sr. McMosca. 125 00:06:25,333 --> 00:06:28,875 Ay. ¡No, no, no, no veas! Nací en un laboratorio. 126 00:06:30,250 --> 00:06:31,208 [la clase grita] 127 00:06:31,291 --> 00:06:32,708 [gemidos] 128 00:06:32,791 --> 00:06:34,500 ¡Voy a vomitar! ¡Qué asco! 129 00:06:35,458 --> 00:06:36,583 [gritos continúan] 130 00:06:36,666 --> 00:06:41,208 [director Altavoz] Sr. McMosca, repórtese a mi oficina de inmediato. 131 00:06:41,291 --> 00:06:44,541 Sí, como diga, señor Altavoz. 132 00:06:44,625 --> 00:06:47,625 Y el resto de ustedes, niños, 133 00:06:47,708 --> 00:06:51,541 ¡no hay escuela hasta que reemplacemos a su maestro! 134 00:06:56,916 --> 00:07:01,208 ¿Ya ves, Max? Ya casi termina el día, y yo no tengo ni un rasguño. 135 00:07:01,291 --> 00:07:04,875 No puedo esperar a que mi mamá vea lo responsable que soy. 136 00:07:04,958 --> 00:07:07,833 ¡Ya sé! Ya bebí con mi teléfono nuevo viejo. 137 00:07:07,916 --> 00:07:09,541 - ¡Dame tres! - ¡Sí! 138 00:07:11,625 --> 00:07:13,500 [grita] Pero ¿qué me hiciste? 139 00:07:13,583 --> 00:07:17,916 ¿Qué te hice? ¡Dijiste dame cinco! ¿Qué se supone que haga? ¿No dártelos? 140 00:07:18,000 --> 00:07:20,083 Tú tenías que… [tararea melodía] 141 00:07:20,166 --> 00:07:21,750 ¡Ay, no! ¡Tu mamá! 142 00:07:22,833 --> 00:07:24,166 Hola, buenas tardes. 143 00:07:24,250 --> 00:07:26,750 Hola, hijo. Solo quiero ver cómo estás. 144 00:07:26,833 --> 00:07:31,625 Saldré del trabajo en un par de horas. Dime, ¿qué tal te va como teléfono? 145 00:07:31,708 --> 00:07:35,375 Ah, bien. Soy un gran teléfono y soy superresponsable. 146 00:07:35,458 --> 00:07:36,583 [chica grita] 147 00:07:36,666 --> 00:07:39,791 Entré… [imita estática] a un túnel y… [imita estática] 148 00:07:39,875 --> 00:07:40,833 Sale, bye. 149 00:07:41,625 --> 00:07:44,458 ¿De verdad creerá que hay un túnel aquí afuera? 150 00:07:44,541 --> 00:07:47,291 [gime] Tengo que arreglar esto antes de que llegue a casa. 151 00:07:47,375 --> 00:07:48,208 ¿Por? 152 00:07:48,291 --> 00:07:50,458 Porque estoy en casa cuando llega del trabajo 153 00:07:50,541 --> 00:07:52,500 y, si no estoy, sabrá que pasó algo, 154 00:07:52,583 --> 00:07:55,625 y no habrá teléfono nuevo para mí, ni teléfono nuevo viejo para ti. 155 00:07:55,708 --> 00:07:58,583 [gime] ¡Mi teléfono! Hay que arreglarte. 156 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 [resopla] No podemos ir al laboratorio. 157 00:08:01,083 --> 00:08:04,125 ¡Mi hermana! Ella trabaja en Rompe, no te juzgo. 158 00:08:04,208 --> 00:08:08,625 Si alguien hace reparaciones cuestionables que violan la garantía, es ella. 159 00:08:10,250 --> 00:08:12,166 ROMPE, NO TE JUZGO 160 00:08:12,916 --> 00:08:13,875 [se abre puerta] 161 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 Hola, bro. 162 00:08:15,041 --> 00:08:18,125 [ríe] James, qué bien te ves. 163 00:08:18,208 --> 00:08:19,958 Gracias, pero no vine a coquetear. 164 00:08:20,041 --> 00:08:21,333 Mi mamá me hizo smartphone 165 00:08:21,416 --> 00:08:23,958 para demostrarle que soy responsable y puedo tener uno, 166 00:08:24,041 --> 00:08:25,625 y de responsable no tengo nada. 167 00:08:25,708 --> 00:08:26,625 Okey. 168 00:08:29,000 --> 00:08:30,750 [chirridos] 169 00:08:31,375 --> 00:08:32,750 Sí, te puedo arreglar. 170 00:08:32,833 --> 00:08:34,500 Serían 600 dólares. 171 00:08:34,583 --> 00:08:35,750 ¿Seiscientos? 172 00:08:35,833 --> 00:08:38,916 Si tuviera dinero, me habría comprado un teléfono. 173 00:08:39,500 --> 00:08:41,625 Okey, feliz cel funeral. 174 00:08:42,208 --> 00:08:46,333 ¡Por favor, sis! Es mi llave a un nuevo viejo teléfono. 175 00:08:47,583 --> 00:08:49,166 [solloza] 176 00:08:49,250 --> 00:08:50,666 [gruñe] 177 00:08:51,208 --> 00:08:52,708 [solloza] 178 00:08:53,208 --> 00:08:54,666 [gruñe] 179 00:08:58,083 --> 00:09:02,125 Va, pero esto les va a costar unas bolitas de pizza de Joe Platillos. 180 00:09:02,208 --> 00:09:03,375 Que sean veganas. 181 00:09:03,458 --> 00:09:05,875 Ay, ¿no lo quieres de otro lado? 182 00:09:05,958 --> 00:09:09,125 Joe Platillos y yo ya no somos muy amigos que digamos. 183 00:09:09,208 --> 00:09:11,458 Como quieras, a ver si se reconcilian, 184 00:09:11,541 --> 00:09:14,250 porque no arreglo cosas con el estómago vacío. 185 00:09:14,333 --> 00:09:18,750 [resopla] Bien. Y arréglale esto a Max mientras estás aquí sin hacer nada. 186 00:09:18,833 --> 00:09:20,041 [pitidos] 187 00:09:22,291 --> 00:09:24,208 JOE PLATILLOS 188 00:09:24,791 --> 00:09:28,041 ¡Joe Platillos! Cuánto tiempo sin verlo, lindo sombrero. 189 00:09:28,125 --> 00:09:31,208 ¿Nos da una orden de bolas de pizza veganas, porfis? 190 00:09:31,291 --> 00:09:33,041 No, claro que no. 191 00:09:33,125 --> 00:09:36,000 ¡Gracias a ti y a tu calificación de una estrella 192 00:09:36,083 --> 00:09:38,291 mi negocio está en bancarrota! 193 00:09:38,375 --> 00:09:39,250 ¿Qué? 194 00:09:39,333 --> 00:09:41,416 [resopla] Ay, fue una bromita. 195 00:09:41,500 --> 00:09:43,958 La gente no entiende como hablamos los centennials. 196 00:09:44,041 --> 00:09:45,958 Sí, una estrella es que apestas. 197 00:09:46,541 --> 00:09:48,125 Sí. Ya lo sabía. 198 00:09:48,208 --> 00:09:49,291 Y no me gusta. 199 00:09:49,375 --> 00:09:53,250 Y no te haré nada de comida hasta que cambies la calificación 200 00:09:53,333 --> 00:09:55,541 por una que no signifique que apesto. 201 00:09:55,625 --> 00:09:57,625 Okey. Bien. Ya la cambio. 202 00:09:57,708 --> 00:09:59,166 [pitidos] 203 00:09:59,250 --> 00:10:02,583 Ahí lo tienes. Cinco estrellas. Hiciste que mintiera. 204 00:10:02,666 --> 00:10:04,833 Por favor, danos las bolas de pizza. 205 00:10:04,916 --> 00:10:07,500 Ah, ¿quieres bolas de pizza? Pues, no puedo. 206 00:10:07,583 --> 00:10:11,458 El termostato de la freidora está roto, y no me alcanza para arreglarlo, 207 00:10:11,541 --> 00:10:13,541 ya que hiciste que me quedara sin clientes. 208 00:10:13,625 --> 00:10:17,333 A menos que sepas otra manera de comprobar la temperatura de un líquido, 209 00:10:17,416 --> 00:10:20,375 que no creo que sepas, ¡no tendrás bolas de pizza! 210 00:10:20,458 --> 00:10:21,750 James, ¡no lo hagas! 211 00:10:21,833 --> 00:10:24,791 Está bien, Max. Solo será otra herida. 212 00:10:24,875 --> 00:10:26,958 Jenna me arreglará de todas formas. 213 00:10:30,875 --> 00:10:33,125 ¿Quién es Jenna? Se oye linda. 214 00:10:33,208 --> 00:10:35,250 - [James grita] - [Max grita] 215 00:10:43,875 --> 00:10:44,958 [música dramática] 216 00:10:45,041 --> 00:10:47,041 [quejidos] 217 00:10:53,000 --> 00:10:55,333 Oki. Voy a hacer las bolas de pizza. 218 00:10:56,916 --> 00:10:59,958 Todo va a estar bien, solo tenemos que pedir ayuda. 219 00:11:01,125 --> 00:11:03,500 Por favor, llévame a Rompe, no te juzgo. 220 00:11:03,583 --> 00:11:06,875 Mientras no me pase otra cosa, creo que puedo lograrlo. 221 00:11:07,458 --> 00:11:08,541 [Joe] Orden lista. 222 00:11:10,916 --> 00:11:12,458 ROMPE, NO TE JUZGO 223 00:11:12,541 --> 00:11:13,625 ABIERTO 224 00:11:17,750 --> 00:11:19,083 ¡Comida! 225 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 [gime] 226 00:11:30,666 --> 00:11:32,916 ¿Podrías comer más rápido, por favor? 227 00:11:33,000 --> 00:11:35,541 Tengo que llegar a casa antes que mi mamá. 228 00:11:35,625 --> 00:11:37,541 [se queja] Voy. 229 00:11:41,791 --> 00:11:45,291 Tú quédate aquí, Max, y no entres cuando lo oigas gritar. 230 00:11:45,375 --> 00:11:49,000 Solo sentirá un dolor insoportable. 231 00:11:51,250 --> 00:11:54,291 [James] ¡Ay! ¡Oye! ¡No, no, mi cargador! 232 00:11:54,375 --> 00:11:56,166 ¡Oye, doblaste mi tarjeta SIM! 233 00:11:56,250 --> 00:11:59,833 [herramientas eléctricas y gemidos] 234 00:11:59,916 --> 00:12:02,583 [James grita] 235 00:12:04,166 --> 00:12:05,041 ¿Cómo te fue? 236 00:12:07,041 --> 00:12:10,666 Bien. Aunque tu hermana vio partes de mí que tú nunca verás. 237 00:12:10,750 --> 00:12:13,916 [tararea melodía] 238 00:12:14,000 --> 00:12:16,458 ¿Cómo vas, niño responsable? 239 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Claro, perfecto. Todo está a la perfección, 240 00:12:19,208 --> 00:12:20,250 no tengo ni un rasguño. 241 00:12:20,333 --> 00:12:24,041 [Louise] ¡Eso, mi niño! No puedo esperar para comprobarlo, estoy a cinco minutos. 242 00:12:24,125 --> 00:12:25,083 Uh, clic. 243 00:12:25,791 --> 00:12:27,708 - ¡Tengo que irme! - Okey, James. 244 00:12:27,791 --> 00:12:29,666 Cuídate, yo no doy garantías. 245 00:12:29,750 --> 00:12:31,791 - [duda] ¡Burbujitas! - ¿Todo bien? 246 00:12:31,875 --> 00:12:35,416 No. Tengo que cruzar toda la ciudad sin recibir ningún daño. 247 00:12:35,500 --> 00:12:38,291 Sugerencia: ¿y si pides un aventón? 248 00:12:38,375 --> 00:12:39,708 ¡Sí! 249 00:12:40,541 --> 00:12:41,875 ¡Que alguien me lleve! 250 00:12:44,416 --> 00:12:47,541 [se sorprende] ¿Sr. McMosca? ¿Ahora la hace de chofer? 251 00:12:47,625 --> 00:12:51,125 [asiente] El director Altavoz acaba de despedirme. 252 00:12:51,208 --> 00:12:54,125 Aparentemente, fotos de la infancia que inducen el vómito 253 00:12:54,208 --> 00:12:56,125 violan el código de conducta de la escuela. 254 00:12:56,208 --> 00:12:58,833 Si me lleva a casa en cinco minutos, 255 00:12:58,916 --> 00:13:01,083 [quejido] le daré una gran propina. 256 00:13:01,166 --> 00:13:04,416 ¿Qué? ¿Dijiste propina? 257 00:13:04,500 --> 00:13:06,541 [grita] ¡Ah, sí! 258 00:13:08,500 --> 00:13:09,458 [música intensa] 259 00:13:10,041 --> 00:13:11,375 ¿Se volvió loco o qué? 260 00:13:11,458 --> 00:13:15,541 La única manera de que llegues a casa y me des esa dulce gratificación 261 00:13:15,625 --> 00:13:17,458 es tomando un atajo. 262 00:13:18,875 --> 00:13:21,541 [James grita] 263 00:13:23,083 --> 00:13:24,250 ¡Oh! [ríe] 264 00:13:26,333 --> 00:13:27,666 [McMosca] Hay que maniobrar. 265 00:13:29,083 --> 00:13:30,541 - [James grita] - [McMosca ríe] 266 00:13:30,625 --> 00:13:32,000 ¡A un lado! ¡Quítense! 267 00:13:32,083 --> 00:13:34,500 [quejidos] 268 00:13:37,625 --> 00:13:41,208 [Sr. McMosca] ¡Izquierda! ¡Derecha! ¡Vuelta! 269 00:13:46,083 --> 00:13:48,583 Un poco más. Un poco más. 270 00:13:49,541 --> 00:13:50,541 ¡Quítense! 271 00:13:51,666 --> 00:13:52,583 ¿Eh? 272 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 ¡Mi propina! 273 00:14:04,125 --> 00:14:05,708 El plástico funcionó. 274 00:14:05,791 --> 00:14:08,750 Ojalá funcione con caídas dramáticas en el asfalto. 275 00:14:12,375 --> 00:14:13,250 ¿Eh? 276 00:14:13,833 --> 00:14:15,208 ¡Puedo volar! 277 00:14:17,875 --> 00:14:18,750 ¡No! 278 00:14:28,583 --> 00:14:30,333 [grita] 279 00:14:33,416 --> 00:14:36,666 Ay. Mírate. Ni un rasguño. 280 00:14:36,750 --> 00:14:39,208 Sip. Soy señor Don Responsable. 281 00:14:39,291 --> 00:14:41,916 Y el orgulloso dueño de un teléfono nuevo. 282 00:14:42,000 --> 00:14:45,541 No hasta que revise tus datos y vea que estás siendo honesto. 283 00:14:45,625 --> 00:14:49,291 [ríe] Por supuesto que soy honesto. 284 00:14:49,375 --> 00:14:50,333 [duda] 285 00:14:51,791 --> 00:14:52,791 [duda] 286 00:14:54,958 --> 00:14:55,875 [duda] 287 00:14:55,958 --> 00:14:57,166 Date vuelta. 288 00:14:59,583 --> 00:15:03,291 El sistema dice que tienes un poco de daño por humedad. 289 00:15:03,375 --> 00:15:05,541 No, a ver, ¿qué? No, nunca me mojé. 290 00:15:05,625 --> 00:15:09,416 Me rompí, me freí, me derretí, fui masticado, pero nunca me mojé. 291 00:15:11,291 --> 00:15:13,750 [suspira] Ya no quiero un teléfono nuevo, gracias. 292 00:15:13,833 --> 00:15:16,583 [Max] ¡Esto es una basura! ¡Tu teléfono apesta!