1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,083 Corre! 3 00:00:19,250 --> 00:00:21,166 Veus? Tot ha sortit bé. 4 00:00:24,708 --> 00:00:26,958 Jo també vull ser una lletra. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 TRENCAT I FREGIT 6 00:00:47,250 --> 00:00:48,958 Max, avui és el dia! 7 00:00:49,791 --> 00:00:52,083 Que em converteixo en humà? 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,875 No, això no passarà. 9 00:00:55,208 --> 00:00:57,416 Avui demanaré als meus pares 10 00:00:57,500 --> 00:01:00,833 que em canviïn la carraca de mòbil que tinc. 11 00:01:02,291 --> 00:01:04,166 No vols aquest mòbil tan guai? 12 00:01:04,250 --> 00:01:05,083 Guai? 13 00:01:05,166 --> 00:01:08,833 Només és bo per veure si la llet és massa calenta. 14 00:01:09,333 --> 00:01:11,791 I trucar en emergències extremes. 15 00:01:11,875 --> 00:01:14,875 Però necessito un smartphone. En té tothom. 16 00:01:17,708 --> 00:01:19,750 No puc xatejar, fer fotos 17 00:01:19,833 --> 00:01:22,333 o buscar respostes que ja hauria de saber. 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,041 És millor que el meu. 19 00:01:26,458 --> 00:01:28,208 No et compren res tecnològic? 20 00:01:28,291 --> 00:01:31,500 No, menys el GPS que tinc al coll. 21 00:01:31,583 --> 00:01:36,083 Però si aconsegueixes que els teus pares et donin un mòbil nou, 22 00:01:36,166 --> 00:01:38,708 em pots donar la teva carraca d'ara. 23 00:01:38,791 --> 00:01:43,166 Ja et pots buscar una bona funda, perquè ho aconseguiré! 24 00:01:43,250 --> 00:01:44,500 Visca! 25 00:01:47,125 --> 00:01:50,208 Mama, papa, hem de parlar del meu mòbil. 26 00:01:50,291 --> 00:01:54,750 No, el que vols és una crep renovable sense gluten ni farina. 27 00:01:54,833 --> 00:01:55,833 No. 28 00:01:57,333 --> 00:02:00,000 Això no és una crep. El mòbil! 29 00:02:00,083 --> 00:02:02,250 Amor, ja ho hem parlat. 30 00:02:02,333 --> 00:02:06,500 No ets prou responsable, per això tens aquest. 31 00:02:06,583 --> 00:02:07,958 És el que hi ha. 32 00:02:08,041 --> 00:02:10,958 No és just! Tothom té un smartphone. 33 00:02:11,041 --> 00:02:14,666 I segur que no el fan servir de termòmetre. 34 00:02:16,750 --> 00:02:21,208 Per què no puc tenir l'última tecnologia? Ets científica! 35 00:02:21,291 --> 00:02:24,791 Per això veig que el teu argument no és vàlid. 36 00:02:27,708 --> 00:02:31,458 Que no és vàlid? El teu sí que no és vàlid! 37 00:02:31,541 --> 00:02:35,666 Com saps que no seré responsable si no t'ho demostro? 38 00:02:35,750 --> 00:02:37,250 Veus el futur? 39 00:02:37,333 --> 00:02:41,583 Al laboratori decideixes com sortiran els experiments? 40 00:02:41,666 --> 00:02:46,208 No, un científic de veritat prova les seves teories. 41 00:02:49,541 --> 00:02:52,958 Ei, mare del James, què tal? No havia acabat! 42 00:02:53,041 --> 00:02:55,208 Les teories s'han de provar. 43 00:02:55,291 --> 00:02:57,291 D'acord, la provaré. 44 00:02:57,375 --> 00:03:01,708 Si demostres ser responsable, tindràs un smartphone. 45 00:03:01,791 --> 00:03:03,666 Faré el que faci falta. 46 00:03:03,750 --> 00:03:06,958 El que faci falta. 47 00:03:07,750 --> 00:03:10,333 D'acord. 48 00:03:11,250 --> 00:03:13,041 Mama, ho has espatllat. 49 00:03:17,083 --> 00:03:19,750 Això serveix per unir mosques i humans. 50 00:03:19,833 --> 00:03:23,500 Espero que uneixi un nen i un mòbil sense causar gaires danys. 51 00:03:23,583 --> 00:03:24,583 Què? 52 00:03:24,666 --> 00:03:26,416 És broma, amor. 53 00:03:26,500 --> 00:03:31,125 No sentiràs res i l'efecte durarà fins al vespre, tranquil. 54 00:03:33,375 --> 00:03:38,416 D'acord, companys. Si això funciona, els nens finalment aprendran 55 00:03:38,500 --> 00:03:40,833 a ser responsables amb un mòbil. 56 00:03:40,916 --> 00:03:43,916 Janine, transmet tota la potència aquí. 57 00:03:44,625 --> 00:03:46,666 Jim, porta un extintor. 58 00:03:46,750 --> 00:03:49,750 No, dos, per si de cas això no surt bé. 59 00:03:49,833 --> 00:03:52,291 Sé que ja ho he dit, però què? 60 00:03:54,041 --> 00:03:57,208 Em sap greu, no et sento! Massa vapor. 61 00:03:58,291 --> 00:04:00,500 Fa mal! Fes que pari! 62 00:04:10,958 --> 00:04:13,500 Estàs igual. Notes res diferent? 63 00:04:14,541 --> 00:04:16,166 T'he de desbloquejar. 64 00:04:16,666 --> 00:04:17,750 Doncs no. 65 00:04:19,166 --> 00:04:20,208 Et truco. 66 00:04:23,041 --> 00:04:24,833 Què coi? Hola? 67 00:04:24,916 --> 00:04:27,708 Funciona! Ets un smartphone! 68 00:04:30,625 --> 00:04:35,250 Ara has de vigilar que no et passi res fins que torni a casa, 69 00:04:35,333 --> 00:04:38,500 i veurem si pots tenir un smartphone de debò. 70 00:04:40,875 --> 00:04:43,208 ESCOLA POLSEGUERA 71 00:04:43,291 --> 00:04:47,125 Com et pot semblar bé? Ta mare experimenta amb tu. 72 00:04:47,208 --> 00:04:49,666 Els teus pares fan el mateix! 73 00:04:49,750 --> 00:04:51,291 Però no aprenc la lliçó. 74 00:04:51,375 --> 00:04:54,083 Això serà com bufar i fer espelmes. 75 00:04:54,166 --> 00:04:57,125 Ai, ara em ve de gust menjar pastís. 76 00:05:06,791 --> 00:05:08,583 Com ho has fet? 77 00:05:08,666 --> 00:05:12,375 Has dit que volies pastís i te n'han portat un! 78 00:05:12,875 --> 00:05:15,500 Soc un smartphone! 79 00:05:16,000 --> 00:05:18,958 Creia que només podria trencar-me o trucar, 80 00:05:19,041 --> 00:05:21,458 però soc un smartphone complet. 81 00:05:22,916 --> 00:05:24,250 Què més pots fer? 82 00:05:27,166 --> 00:05:28,500 Mola? 83 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 No ho veus? 84 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 No, em surten focus cegadors dels ulls. 85 00:05:34,500 --> 00:05:36,416 LES MANDONGUILLES DEL JOE 86 00:05:40,083 --> 00:05:41,375 Què és això? 87 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 Una versió del falàfel. 88 00:05:45,000 --> 00:05:46,041 Quina versió? 89 00:05:46,125 --> 00:05:48,666 La del pressupost d'una escola pública. 90 00:05:48,750 --> 00:05:49,875 Què esperaves? 91 00:05:51,875 --> 00:05:54,375 Au va, foteu el camp. 92 00:05:55,375 --> 00:05:56,375 Una estrella. 93 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 LES MANDONGUILLES DEL JOE 94 00:06:00,958 --> 00:06:03,833 Hauré de tancar el negoci! 95 00:06:03,916 --> 00:06:06,291 Per què? Per què a mi? 96 00:06:07,750 --> 00:06:09,750 Voldria fer una devolució. 97 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Aquesta app t'ensenya com series de petit. 98 00:06:22,875 --> 00:06:24,833 I ara vostè, Sr. McMosca. 99 00:06:25,333 --> 00:06:28,875 No, no mireu! Vaig néixer en un laboratori. 100 00:06:32,791 --> 00:06:34,625 Quin fàstic, vomitaré! 101 00:06:36,333 --> 00:06:41,166 Sr. McMosca, vingui al meu despatx immediatament. 102 00:06:41,250 --> 00:06:44,541 Sí, director Megafonia. 103 00:06:44,625 --> 00:06:47,666 I vosaltres, marrecs, 104 00:06:47,750 --> 00:06:51,541 no teniu classe fins que trobem un substitut. 105 00:06:51,625 --> 00:06:53,791 Sí! 106 00:06:53,875 --> 00:06:56,833 ESCOLA POLSEGUERA 107 00:06:56,916 --> 00:07:01,708 Veus, Max? Queden poques hores i no tinc ni una ratllada. 108 00:07:01,791 --> 00:07:04,916 Quines ganes de demostrar que soc responsable. 109 00:07:05,000 --> 00:07:07,875 Aviat tindré un nou mòbil vell! 110 00:07:07,958 --> 00:07:09,500 - Xoca-la! - Sí! 111 00:07:12,375 --> 00:07:13,500 Què has fet? 112 00:07:13,583 --> 00:07:17,916 Que què he fet? Xocar-la! Volies que no te la xoqués? 113 00:07:18,000 --> 00:07:19,416 No calia que… 114 00:07:21,166 --> 00:07:22,041 És ta mare! 115 00:07:22,958 --> 00:07:24,166 Hola, mama. 116 00:07:24,250 --> 00:07:28,625 Hola, amor. Com estàs? Torno en un parell d'hores. 117 00:07:29,166 --> 00:07:31,208 Què, com va l'experiment? 118 00:07:32,291 --> 00:07:35,458 Genial! Va superbé. Soc molt responsable. 119 00:07:35,541 --> 00:07:36,833 Campi qui pugui! 120 00:07:36,916 --> 00:07:39,208 Però estic en un túnel. 121 00:07:39,791 --> 00:07:40,958 Ho sento, adeu! 122 00:07:42,458 --> 00:07:44,625 Espero que s'ho hagi cregut. 123 00:07:45,125 --> 00:07:47,291 Ho he d'arreglar sens falta. 124 00:07:47,375 --> 00:07:48,208 Per què? 125 00:07:48,291 --> 00:07:52,458 Sempre soc a casa quan arriba i, si no hi soc, s'ho ensumarà 126 00:07:52,541 --> 00:07:55,625 i em quedaré sense mòbil, i tu també! 127 00:07:55,708 --> 00:07:57,291 El meu mòbil nou! 128 00:07:57,375 --> 00:07:58,791 T'hem d'arreglar. 129 00:07:59,291 --> 00:08:01,375 No podem anar al laboratori. 130 00:08:01,458 --> 00:08:04,166 Ma germana! Treballa a Trencadís Electrònic. 131 00:08:04,250 --> 00:08:08,458 Si algú pot fer reparacions fora de garantia és ella. 132 00:08:10,250 --> 00:08:12,166 TRENCADÍS ELECTRÒNIC 133 00:08:13,958 --> 00:08:18,125 Hola, germanet! Carai, James, quina fila que fas! 134 00:08:18,208 --> 00:08:19,875 No he vingut a lligar. 135 00:08:19,958 --> 00:08:23,833 M'han convertit en un mòbil per demostrar que soc responsable, 136 00:08:23,916 --> 00:08:25,625 i resulta que no ho soc. 137 00:08:26,208 --> 00:08:27,041 Guai. 138 00:08:31,333 --> 00:08:34,500 T'arreglo en un moment. Seran 600 dòlars. 139 00:08:34,583 --> 00:08:38,916 Sis-cents? Si els tingués, em compraria el mòbil jo sol. 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,625 Com vulguis, però te'n penediràs. 141 00:08:41,708 --> 00:08:43,666 Si us plau, germaneta! 142 00:08:43,750 --> 00:08:46,333 Em donarà el seu mòbil vell. 143 00:08:58,083 --> 00:09:02,083 D'acord, però vull unes mandonguilles del Joe de pepperoni. 144 00:09:02,166 --> 00:09:03,375 I veganes. 145 00:09:03,458 --> 00:09:09,125 I per què no d'un altre lloc? El Joe Mandonguilla i jo estem enfadats. 146 00:09:09,208 --> 00:09:14,208 Doncs val més que ho arregleu, perquè no reparo res amb la panxa buida. 147 00:09:15,000 --> 00:09:18,625 D'acord. Doncs arregla aquest mentre no fas res. 148 00:09:22,291 --> 00:09:24,208 LES MANDONGUILLES DEL JOE 149 00:09:24,791 --> 00:09:27,916 Joe Mandonguilla! Quin plaer veure't. 150 00:09:28,000 --> 00:09:31,208 Ens poses mandonguilles de pizza vegana? 151 00:09:31,291 --> 00:09:33,166 Ni de broma. 152 00:09:33,250 --> 00:09:38,125 Per culpa de la teva valoració, m'he quedat sense feina! 153 00:09:38,208 --> 00:09:41,375 Què? Si era una broma. 154 00:09:41,458 --> 00:09:43,958 La gent no té sentit de l'humor. 155 00:09:44,041 --> 00:09:48,125 - Una estrella vol dir que ho fas fatal. - Sí, exacte. 156 00:09:48,208 --> 00:09:51,291 I no m'agrada, així que no us cuinaré 157 00:09:51,375 --> 00:09:55,541 fins que canviïs la valoració per una de millor. 158 00:09:55,625 --> 00:09:57,666 Està bé, la canvio. 159 00:09:59,458 --> 00:10:02,541 Au, cinc estrelles, ara soc un mentider. 160 00:10:02,625 --> 00:10:07,583 - Ara fes-nos mandonguilles de pizza! - Ho sento, però no puc. 161 00:10:07,666 --> 00:10:09,958 El termòstat de la fregidora no va 162 00:10:10,041 --> 00:10:13,375 i no tinc diners perquè m'heu arruïnat el negoci. 163 00:10:13,458 --> 00:10:17,000 Així que o comproveu vosaltres la temperatura, 164 00:10:17,083 --> 00:10:20,333 no sé com, o us quedeu sense pizza. 165 00:10:20,416 --> 00:10:21,750 James, mala idea! 166 00:10:21,833 --> 00:10:24,708 No passa res per una ratllada més. 167 00:10:24,791 --> 00:10:26,958 La Jenna m'arreglarà igualment. 168 00:10:29,666 --> 00:10:30,833 TANCAT 169 00:10:30,916 --> 00:10:33,208 Qui és la Jenna? Sembla maca. 170 00:10:53,041 --> 00:10:55,083 D'acord, em poso a cuinar. 171 00:10:56,916 --> 00:10:59,958 Tot anirà bé, només necessitem ajuda. 172 00:11:01,291 --> 00:11:03,458 Porta'm a Trencadís Electrònic. 173 00:11:03,541 --> 00:11:06,875 Si no em passa res més, crec que sobreviuré. 174 00:11:07,500 --> 00:11:08,541 Aquí teniu! 175 00:11:10,875 --> 00:11:12,458 TRENCADÍS ELECTRÒNIC 176 00:11:12,541 --> 00:11:13,666 OBERT 177 00:11:17,791 --> 00:11:19,083 Menjar! 178 00:11:30,541 --> 00:11:35,625 Pots menjar més de pressa? He de tornar a casa abans que ma mare. 179 00:11:36,375 --> 00:11:37,375 D'acord. 180 00:11:41,791 --> 00:11:45,333 Queda't aquí i no entris quan es posi a cridar. 181 00:11:45,416 --> 00:11:49,083 Només estarà patint de valent. 182 00:11:51,916 --> 00:11:54,291 Vigila! L'antena no! 183 00:11:54,375 --> 00:11:56,166 No trenquis la SIM! 184 00:11:56,250 --> 00:11:59,833 TRENCADÍS ELECTRÒNIC 185 00:12:01,625 --> 00:12:02,583 Amb compte! 186 00:12:04,208 --> 00:12:05,041 Què tal? 187 00:12:07,083 --> 00:12:10,750 Bé, però m'ha vist parts que tu no veuràs mai. 188 00:12:14,041 --> 00:12:16,458 Com va? Estàs sent responsable? 189 00:12:16,541 --> 00:12:20,291 Sí, i tant. Estic perfecte, tot d'una peça. 190 00:12:20,375 --> 00:12:22,833 Que bé, tinc ganes de veure't. 191 00:12:22,916 --> 00:12:24,625 Arribo en cinc minuts! 192 00:12:24,708 --> 00:12:25,708 Clic. 193 00:12:25,791 --> 00:12:29,583 - Me n'he d'anar. - Vigila, que no ofereixo garantia. 194 00:12:29,666 --> 00:12:31,791 - Em… Bombolles! - Estàs bé? 195 00:12:31,875 --> 00:12:35,416 No, he de creuar tota la ciutat sense trencar-me. 196 00:12:35,500 --> 00:12:38,291 Podries demanar un cotxe compartit. 197 00:12:39,000 --> 00:12:41,875 Sí. Necessito un cotxe! 198 00:12:44,958 --> 00:12:47,541 Sr. McMosca! Es dedica a això? 199 00:12:48,666 --> 00:12:51,125 El Sr. Megafonia m'ha fet fora. 200 00:12:51,208 --> 00:12:56,125 Les fotos de nadons repulsives violen la normativa escolar. 201 00:12:56,208 --> 00:13:01,083 Si em porta a casa en cinc minuts, li donaré molta propina. 202 00:13:01,166 --> 00:13:04,416 Propina? Has dit propina? 203 00:13:05,500 --> 00:13:06,541 Sí! 204 00:13:10,041 --> 00:13:11,333 Però què fa? 205 00:13:11,416 --> 00:13:15,416 L'única manera d'arribar a temps i rebre propina 206 00:13:15,500 --> 00:13:17,458 és agafant una drecera. 207 00:13:17,541 --> 00:13:18,791 A T0T4 M0SC4 208 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 NO PASSEU 209 00:13:19,833 --> 00:13:21,541 PERILL PER OBRES 210 00:13:26,333 --> 00:13:28,208 Les dues mans al volant. 211 00:13:30,833 --> 00:13:32,583 Vigila! 212 00:13:37,625 --> 00:13:39,375 Esquerra, dreta. 213 00:13:39,458 --> 00:13:40,875 Tombarella! 214 00:13:44,083 --> 00:13:46,000 A T0T4 M0SC4 215 00:13:46,083 --> 00:13:48,083 Una mica més. 216 00:13:53,666 --> 00:13:55,000 DE DEBÒ, PERILL! 217 00:13:58,875 --> 00:14:02,041 La propina! 218 00:14:04,125 --> 00:14:08,541 Les bombolles han funcionat. Ara una caiguda sobre ciment. 219 00:14:13,833 --> 00:14:15,208 Estic volant! 220 00:14:34,208 --> 00:14:36,666 Carai, ni una ratllada. 221 00:14:36,750 --> 00:14:39,208 Sí, soc molt responsable. 222 00:14:39,291 --> 00:14:41,916 I, per tant, tinc mòbil nou, no? 223 00:14:42,000 --> 00:14:45,541 No fins que no comprovi que dius la veritat. 224 00:14:46,708 --> 00:14:49,291 És clar que dic la veritat. 225 00:14:55,958 --> 00:14:57,125 Gira't. 226 00:14:59,708 --> 00:15:03,333 Ui, aquí hi diu que hi ha danys per aigua. 227 00:15:03,416 --> 00:15:09,000 Què? No m'he mullat! M'he trencat, fregit i desfet, però d'aigua, res! 228 00:15:11,333 --> 00:15:13,875 Ja no vull un mòbil nou. 229 00:15:13,958 --> 00:15:16,583 Tenies raó, aquest mòbil va fatal! 230 00:15:46,666 --> 00:15:49,500 Subtítols: Albert Vilalta