1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SÈRIE DE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,083
Corre!
3
00:00:19,250 --> 00:00:21,166
Veus? Tot ha sortit bé.
4
00:00:24,708 --> 00:00:26,958
Jo també vull ser una lletra.
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
TRENCAT I FREGIT
6
00:00:47,250 --> 00:00:48,958
Max, avui és el dia!
7
00:00:49,791 --> 00:00:52,083
Que em converteixo en humà?
8
00:00:52,166 --> 00:00:53,875
No, això no passarà.
9
00:00:55,208 --> 00:00:57,416
Avui demanaré als meus pares
10
00:00:57,500 --> 00:01:00,833
que em canviïn
la carraca de mòbil que tinc.
11
00:01:02,291 --> 00:01:04,166
No vols aquest mòbil tan guai?
12
00:01:04,250 --> 00:01:05,083
Guai?
13
00:01:05,166 --> 00:01:08,833
Només és bo per veure
si la llet és massa calenta.
14
00:01:09,333 --> 00:01:11,791
I trucar en emergències extremes.
15
00:01:11,875 --> 00:01:14,875
Però necessito un smartphone.
En té tothom.
16
00:01:17,708 --> 00:01:19,750
No puc xatejar, fer fotos
17
00:01:19,833 --> 00:01:22,333
o buscar respostes que ja hauria de saber.
18
00:01:22,416 --> 00:01:24,041
És millor que el meu.
19
00:01:26,458 --> 00:01:28,208
No et compren res tecnològic?
20
00:01:28,291 --> 00:01:31,500
No, menys el GPS que tinc al coll.
21
00:01:31,583 --> 00:01:36,083
Però si aconsegueixes
que els teus pares et donin un mòbil nou,
22
00:01:36,166 --> 00:01:38,708
em pots donar la teva carraca d'ara.
23
00:01:38,791 --> 00:01:43,166
Ja et pots buscar una bona funda,
perquè ho aconseguiré!
24
00:01:43,250 --> 00:01:44,500
Visca!
25
00:01:47,125 --> 00:01:50,208
Mama, papa, hem de parlar del meu mòbil.
26
00:01:50,291 --> 00:01:54,750
No, el que vols és una crep renovable
sense gluten ni farina.
27
00:01:54,833 --> 00:01:55,833
No.
28
00:01:57,333 --> 00:02:00,000
Això no és una crep. El mòbil!
29
00:02:00,083 --> 00:02:02,250
Amor, ja ho hem parlat.
30
00:02:02,333 --> 00:02:06,500
No ets prou responsable,
per això tens aquest.
31
00:02:06,583 --> 00:02:07,958
És el que hi ha.
32
00:02:08,041 --> 00:02:10,958
No és just! Tothom té un smartphone.
33
00:02:11,041 --> 00:02:14,666
I segur que no el fan servir
de termòmetre.
34
00:02:16,750 --> 00:02:21,208
Per què no puc tenir l'última tecnologia?
Ets científica!
35
00:02:21,291 --> 00:02:24,791
Per això veig
que el teu argument no és vàlid.
36
00:02:27,708 --> 00:02:31,458
Que no és vàlid?
El teu sí que no és vàlid!
37
00:02:31,541 --> 00:02:35,666
Com saps que no seré responsable
si no t'ho demostro?
38
00:02:35,750 --> 00:02:37,250
Veus el futur?
39
00:02:37,333 --> 00:02:41,583
Al laboratori decideixes
com sortiran els experiments?
40
00:02:41,666 --> 00:02:46,208
No, un científic de veritat
prova les seves teories.
41
00:02:49,541 --> 00:02:52,958
Ei, mare del James, què tal?
No havia acabat!
42
00:02:53,041 --> 00:02:55,208
Les teories s'han de provar.
43
00:02:55,291 --> 00:02:57,291
D'acord, la provaré.
44
00:02:57,375 --> 00:03:01,708
Si demostres ser responsable,
tindràs un smartphone.
45
00:03:01,791 --> 00:03:03,666
Faré el que faci falta.
46
00:03:03,750 --> 00:03:06,958
El que faci falta.
47
00:03:07,750 --> 00:03:10,333
D'acord.
48
00:03:11,250 --> 00:03:13,041
Mama, ho has espatllat.
49
00:03:17,083 --> 00:03:19,750
Això serveix per unir mosques i humans.
50
00:03:19,833 --> 00:03:23,500
Espero que uneixi un nen i un mòbil
sense causar gaires danys.
51
00:03:23,583 --> 00:03:24,583
Què?
52
00:03:24,666 --> 00:03:26,416
És broma, amor.
53
00:03:26,500 --> 00:03:31,125
No sentiràs res i l'efecte
durarà fins al vespre, tranquil.
54
00:03:33,375 --> 00:03:38,416
D'acord, companys. Si això funciona,
els nens finalment aprendran
55
00:03:38,500 --> 00:03:40,833
a ser responsables amb un mòbil.
56
00:03:40,916 --> 00:03:43,916
Janine, transmet tota la potència aquí.
57
00:03:44,625 --> 00:03:46,666
Jim, porta un extintor.
58
00:03:46,750 --> 00:03:49,750
No, dos, per si de cas això no surt bé.
59
00:03:49,833 --> 00:03:52,291
Sé que ja ho he dit, però què?
60
00:03:54,041 --> 00:03:57,208
Em sap greu, no et sento! Massa vapor.
61
00:03:58,291 --> 00:04:00,500
Fa mal! Fes que pari!
62
00:04:10,958 --> 00:04:13,500
Estàs igual. Notes res diferent?
63
00:04:14,541 --> 00:04:16,166
T'he de desbloquejar.
64
00:04:16,666 --> 00:04:17,750
Doncs no.
65
00:04:19,166 --> 00:04:20,208
Et truco.
66
00:04:23,041 --> 00:04:24,833
Què coi? Hola?
67
00:04:24,916 --> 00:04:27,708
Funciona! Ets un smartphone!
68
00:04:30,625 --> 00:04:35,250
Ara has de vigilar que no et passi res
fins que torni a casa,
69
00:04:35,333 --> 00:04:38,500
i veurem si pots tenir
un smartphone de debò.
70
00:04:40,875 --> 00:04:43,208
ESCOLA POLSEGUERA
71
00:04:43,291 --> 00:04:47,125
Com et pot semblar bé?
Ta mare experimenta amb tu.
72
00:04:47,208 --> 00:04:49,666
Els teus pares fan el mateix!
73
00:04:49,750 --> 00:04:51,291
Però no aprenc la lliçó.
74
00:04:51,375 --> 00:04:54,083
Això serà com bufar i fer espelmes.
75
00:04:54,166 --> 00:04:57,125
Ai, ara em ve de gust menjar pastís.
76
00:05:06,791 --> 00:05:08,583
Com ho has fet?
77
00:05:08,666 --> 00:05:12,375
Has dit que volies pastís
i te n'han portat un!
78
00:05:12,875 --> 00:05:15,500
Soc un smartphone!
79
00:05:16,000 --> 00:05:18,958
Creia que només
podria trencar-me o trucar,
80
00:05:19,041 --> 00:05:21,458
però soc un smartphone complet.
81
00:05:22,916 --> 00:05:24,250
Què més pots fer?
82
00:05:27,166 --> 00:05:28,500
Mola?
83
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
No ho veus?
84
00:05:30,916 --> 00:05:33,916
No, em surten focus cegadors dels ulls.
85
00:05:34,500 --> 00:05:36,416
LES MANDONGUILLES DEL JOE
86
00:05:40,083 --> 00:05:41,375
Què és això?
87
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
Una versió del falàfel.
88
00:05:45,000 --> 00:05:46,041
Quina versió?
89
00:05:46,125 --> 00:05:48,666
La del pressupost d'una escola pública.
90
00:05:48,750 --> 00:05:49,875
Què esperaves?
91
00:05:51,875 --> 00:05:54,375
Au va, foteu el camp.
92
00:05:55,375 --> 00:05:56,375
Una estrella.
93
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
LES MANDONGUILLES DEL JOE
94
00:06:00,958 --> 00:06:03,833
Hauré de tancar el negoci!
95
00:06:03,916 --> 00:06:06,291
Per què? Per què a mi?
96
00:06:07,750 --> 00:06:09,750
Voldria fer una devolució.
97
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
Aquesta app t'ensenya com series de petit.
98
00:06:22,875 --> 00:06:24,833
I ara vostè, Sr. McMosca.
99
00:06:25,333 --> 00:06:28,875
No, no mireu!
Vaig néixer en un laboratori.
100
00:06:32,791 --> 00:06:34,625
Quin fàstic, vomitaré!
101
00:06:36,333 --> 00:06:41,166
Sr. McMosca,
vingui al meu despatx immediatament.
102
00:06:41,250 --> 00:06:44,541
Sí, director Megafonia.
103
00:06:44,625 --> 00:06:47,666
I vosaltres, marrecs,
104
00:06:47,750 --> 00:06:51,541
no teniu classe
fins que trobem un substitut.
105
00:06:51,625 --> 00:06:53,791
Sí!
106
00:06:53,875 --> 00:06:56,833
ESCOLA POLSEGUERA
107
00:06:56,916 --> 00:07:01,708
Veus, Max? Queden poques hores
i no tinc ni una ratllada.
108
00:07:01,791 --> 00:07:04,916
Quines ganes de demostrar
que soc responsable.
109
00:07:05,000 --> 00:07:07,875
Aviat tindré un nou mòbil vell!
110
00:07:07,958 --> 00:07:09,500
- Xoca-la!
- Sí!
111
00:07:12,375 --> 00:07:13,500
Què has fet?
112
00:07:13,583 --> 00:07:17,916
Que què he fet? Xocar-la!
Volies que no te la xoqués?
113
00:07:18,000 --> 00:07:19,416
No calia que…
114
00:07:21,166 --> 00:07:22,041
És ta mare!
115
00:07:22,958 --> 00:07:24,166
Hola, mama.
116
00:07:24,250 --> 00:07:28,625
Hola, amor. Com estàs?
Torno en un parell d'hores.
117
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Què, com va l'experiment?
118
00:07:32,291 --> 00:07:35,458
Genial! Va superbé. Soc molt responsable.
119
00:07:35,541 --> 00:07:36,833
Campi qui pugui!
120
00:07:36,916 --> 00:07:39,208
Però estic en un túnel.
121
00:07:39,791 --> 00:07:40,958
Ho sento, adeu!
122
00:07:42,458 --> 00:07:44,625
Espero que s'ho hagi cregut.
123
00:07:45,125 --> 00:07:47,291
Ho he d'arreglar sens falta.
124
00:07:47,375 --> 00:07:48,208
Per què?
125
00:07:48,291 --> 00:07:52,458
Sempre soc a casa quan arriba
i, si no hi soc, s'ho ensumarà
126
00:07:52,541 --> 00:07:55,625
i em quedaré sense mòbil, i tu també!
127
00:07:55,708 --> 00:07:57,291
El meu mòbil nou!
128
00:07:57,375 --> 00:07:58,791
T'hem d'arreglar.
129
00:07:59,291 --> 00:08:01,375
No podem anar al laboratori.
130
00:08:01,458 --> 00:08:04,166
Ma germana!
Treballa a Trencadís Electrònic.
131
00:08:04,250 --> 00:08:08,458
Si algú pot fer reparacions
fora de garantia és ella.
132
00:08:10,250 --> 00:08:12,166
TRENCADÍS ELECTRÒNIC
133
00:08:13,958 --> 00:08:18,125
Hola, germanet!
Carai, James, quina fila que fas!
134
00:08:18,208 --> 00:08:19,875
No he vingut a lligar.
135
00:08:19,958 --> 00:08:23,833
M'han convertit en un mòbil
per demostrar que soc responsable,
136
00:08:23,916 --> 00:08:25,625
i resulta que no ho soc.
137
00:08:26,208 --> 00:08:27,041
Guai.
138
00:08:31,333 --> 00:08:34,500
T'arreglo en un moment. Seran 600 dòlars.
139
00:08:34,583 --> 00:08:38,916
Sis-cents? Si els tingués,
em compraria el mòbil jo sol.
140
00:08:39,000 --> 00:08:41,625
Com vulguis, però te'n penediràs.
141
00:08:41,708 --> 00:08:43,666
Si us plau, germaneta!
142
00:08:43,750 --> 00:08:46,333
Em donarà el seu mòbil vell.
143
00:08:58,083 --> 00:09:02,083
D'acord, però vull
unes mandonguilles del Joe de pepperoni.
144
00:09:02,166 --> 00:09:03,375
I veganes.
145
00:09:03,458 --> 00:09:09,125
I per què no d'un altre lloc?
El Joe Mandonguilla i jo estem enfadats.
146
00:09:09,208 --> 00:09:14,208
Doncs val més que ho arregleu,
perquè no reparo res amb la panxa buida.
147
00:09:15,000 --> 00:09:18,625
D'acord.
Doncs arregla aquest mentre no fas res.
148
00:09:22,291 --> 00:09:24,208
LES MANDONGUILLES DEL JOE
149
00:09:24,791 --> 00:09:27,916
Joe Mandonguilla! Quin plaer veure't.
150
00:09:28,000 --> 00:09:31,208
Ens poses mandonguilles de pizza vegana?
151
00:09:31,291 --> 00:09:33,166
Ni de broma.
152
00:09:33,250 --> 00:09:38,125
Per culpa de la teva valoració,
m'he quedat sense feina!
153
00:09:38,208 --> 00:09:41,375
Què? Si era una broma.
154
00:09:41,458 --> 00:09:43,958
La gent no té sentit de l'humor.
155
00:09:44,041 --> 00:09:48,125
- Una estrella vol dir que ho fas fatal.
- Sí, exacte.
156
00:09:48,208 --> 00:09:51,291
I no m'agrada, així que no us cuinaré
157
00:09:51,375 --> 00:09:55,541
fins que canviïs la valoració
per una de millor.
158
00:09:55,625 --> 00:09:57,666
Està bé, la canvio.
159
00:09:59,458 --> 00:10:02,541
Au, cinc estrelles, ara soc un mentider.
160
00:10:02,625 --> 00:10:07,583
- Ara fes-nos mandonguilles de pizza!
- Ho sento, però no puc.
161
00:10:07,666 --> 00:10:09,958
El termòstat de la fregidora no va
162
00:10:10,041 --> 00:10:13,375
i no tinc diners
perquè m'heu arruïnat el negoci.
163
00:10:13,458 --> 00:10:17,000
Així que o comproveu vosaltres
la temperatura,
164
00:10:17,083 --> 00:10:20,333
no sé com, o us quedeu sense pizza.
165
00:10:20,416 --> 00:10:21,750
James, mala idea!
166
00:10:21,833 --> 00:10:24,708
No passa res per una ratllada més.
167
00:10:24,791 --> 00:10:26,958
La Jenna m'arreglarà igualment.
168
00:10:29,666 --> 00:10:30,833
TANCAT
169
00:10:30,916 --> 00:10:33,208
Qui és la Jenna? Sembla maca.
170
00:10:53,041 --> 00:10:55,083
D'acord, em poso a cuinar.
171
00:10:56,916 --> 00:10:59,958
Tot anirà bé, només necessitem ajuda.
172
00:11:01,291 --> 00:11:03,458
Porta'm a Trencadís Electrònic.
173
00:11:03,541 --> 00:11:06,875
Si no em passa res més,
crec que sobreviuré.
174
00:11:07,500 --> 00:11:08,541
Aquí teniu!
175
00:11:10,875 --> 00:11:12,458
TRENCADÍS ELECTRÒNIC
176
00:11:12,541 --> 00:11:13,666
OBERT
177
00:11:17,791 --> 00:11:19,083
Menjar!
178
00:11:30,541 --> 00:11:35,625
Pots menjar més de pressa?
He de tornar a casa abans que ma mare.
179
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
D'acord.
180
00:11:41,791 --> 00:11:45,333
Queda't aquí
i no entris quan es posi a cridar.
181
00:11:45,416 --> 00:11:49,083
Només estarà patint de valent.
182
00:11:51,916 --> 00:11:54,291
Vigila! L'antena no!
183
00:11:54,375 --> 00:11:56,166
No trenquis la SIM!
184
00:11:56,250 --> 00:11:59,833
TRENCADÍS ELECTRÒNIC
185
00:12:01,625 --> 00:12:02,583
Amb compte!
186
00:12:04,208 --> 00:12:05,041
Què tal?
187
00:12:07,083 --> 00:12:10,750
Bé, però m'ha vist parts
que tu no veuràs mai.
188
00:12:14,041 --> 00:12:16,458
Com va? Estàs sent responsable?
189
00:12:16,541 --> 00:12:20,291
Sí, i tant.
Estic perfecte, tot d'una peça.
190
00:12:20,375 --> 00:12:22,833
Que bé, tinc ganes de veure't.
191
00:12:22,916 --> 00:12:24,625
Arribo en cinc minuts!
192
00:12:24,708 --> 00:12:25,708
Clic.
193
00:12:25,791 --> 00:12:29,583
- Me n'he d'anar.
- Vigila, que no ofereixo garantia.
194
00:12:29,666 --> 00:12:31,791
- Em… Bombolles!
- Estàs bé?
195
00:12:31,875 --> 00:12:35,416
No, he de creuar tota la ciutat
sense trencar-me.
196
00:12:35,500 --> 00:12:38,291
Podries demanar un cotxe compartit.
197
00:12:39,000 --> 00:12:41,875
Sí. Necessito un cotxe!
198
00:12:44,958 --> 00:12:47,541
Sr. McMosca! Es dedica a això?
199
00:12:48,666 --> 00:12:51,125
El Sr. Megafonia m'ha fet fora.
200
00:12:51,208 --> 00:12:56,125
Les fotos de nadons repulsives
violen la normativa escolar.
201
00:12:56,208 --> 00:13:01,083
Si em porta a casa en cinc minuts,
li donaré molta propina.
202
00:13:01,166 --> 00:13:04,416
Propina? Has dit propina?
203
00:13:05,500 --> 00:13:06,541
Sí!
204
00:13:10,041 --> 00:13:11,333
Però què fa?
205
00:13:11,416 --> 00:13:15,416
L'única manera d'arribar a temps
i rebre propina
206
00:13:15,500 --> 00:13:17,458
és agafant una drecera.
207
00:13:17,541 --> 00:13:18,791
A T0T4 M0SC4
208
00:13:18,875 --> 00:13:19,750
NO PASSEU
209
00:13:19,833 --> 00:13:21,541
PERILL PER OBRES
210
00:13:26,333 --> 00:13:28,208
Les dues mans al volant.
211
00:13:30,833 --> 00:13:32,583
Vigila!
212
00:13:37,625 --> 00:13:39,375
Esquerra, dreta.
213
00:13:39,458 --> 00:13:40,875
Tombarella!
214
00:13:44,083 --> 00:13:46,000
A T0T4 M0SC4
215
00:13:46,083 --> 00:13:48,083
Una mica més.
216
00:13:53,666 --> 00:13:55,000
DE DEBÒ, PERILL!
217
00:13:58,875 --> 00:14:02,041
La propina!
218
00:14:04,125 --> 00:14:08,541
Les bombolles han funcionat.
Ara una caiguda sobre ciment.
219
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
Estic volant!
220
00:14:34,208 --> 00:14:36,666
Carai, ni una ratllada.
221
00:14:36,750 --> 00:14:39,208
Sí, soc molt responsable.
222
00:14:39,291 --> 00:14:41,916
I, per tant, tinc mòbil nou, no?
223
00:14:42,000 --> 00:14:45,541
No fins que no comprovi
que dius la veritat.
224
00:14:46,708 --> 00:14:49,291
És clar que dic la veritat.
225
00:14:55,958 --> 00:14:57,125
Gira't.
226
00:14:59,708 --> 00:15:03,333
Ui, aquí hi diu que hi ha danys per aigua.
227
00:15:03,416 --> 00:15:09,000
Què? No m'he mullat! M'he trencat,
fregit i desfet, però d'aigua, res!
228
00:15:11,333 --> 00:15:13,875
Ja no vull un mòbil nou.
229
00:15:13,958 --> 00:15:16,583
Tenies raó, aquest mòbil va fatal!
230
00:15:46,666 --> 00:15:49,500
Subtítols: Albert Vilalta