1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,041 ‎快跑! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,208 ‎看吧 都解决了 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,916 ‎我也想充当一个字母! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎(剧名:抚养吐司弟) 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,875 ‎这真是完美的过夜聚会 7 00:00:44,958 --> 00:00:45,916 ‎是吧 麦克斯? 8 00:00:46,791 --> 00:00:47,916 ‎当然了! 9 00:00:48,000 --> 00:00:51,916 ‎我睡得就好像一个 ‎拥有人类想法和语言的失败试验品 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,916 ‎你的比喻也太具体了 ‎毕竟你本来就是啊! 11 00:00:58,625 --> 00:01:00,458 ‎你把我东西都撕碎了 12 00:01:00,541 --> 00:01:03,583 ‎但我们这一晚太完美了 ‎我高兴得根本不在乎! 13 00:01:05,375 --> 00:01:08,333 ‎我们的游戏时间完美 零食完美 14 00:01:08,416 --> 00:01:11,166 ‎租的电影《窈窕奶车》也完美 15 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 ‎我是说 剧情多意外啊! 16 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 ‎就是!他爸爸其实一直是辆车! 17 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 ‎我把它扔到窗外了 18 00:01:19,375 --> 00:01:21,875 ‎现在 我们完美的过夜聚会… 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 ‎要以完美早餐收尾了! 20 00:01:24,625 --> 00:01:26,291 ‎我们有蛋蛋 有土豆 21 00:01:26,375 --> 00:01:30,958 ‎最重要的是 我们还有 ‎完美早餐不可或缺的完美吐司! 22 00:01:33,166 --> 00:01:34,375 ‎耶! 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,541 ‎什么东西满是麦芽和酵母? 24 00:01:37,625 --> 00:01:40,375 ‎趣趣面包 人类和野兽都能吃! 25 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 ‎做三明治很好 但做烤吐司更好! 26 00:01:42,958 --> 00:01:46,041 ‎烤一烤能让面包变得最美味 27 00:01:46,125 --> 00:01:49,208 ‎烤了它!烤了它! 28 00:01:49,291 --> 00:01:51,125 ‎把面包片放进去! 29 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 ‎烤了它!烤了它! 30 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 ‎小心你的手指 它很烫的! 31 00:01:56,541 --> 00:01:57,958 ‎烤了它! 32 00:01:58,041 --> 00:01:59,291 ‎烤了它! 33 00:01:59,375 --> 00:02:01,333 ‎好好享受吧! 34 00:02:01,416 --> 00:02:06,125 ‎因为烤过的老式趣趣面包 ‎能变得又甜又好吃! 35 00:02:08,458 --> 00:02:12,000 ‎我们的完美过夜聚会被搞砸了 36 00:02:12,083 --> 00:02:16,000 ‎我想要的只不过是 ‎能拥有完美的过夜聚会 37 00:02:16,875 --> 00:02:19,416 ‎你却毁掉了完美早餐 38 00:02:24,583 --> 00:02:28,041 ‎对不起 但我们干嘛要忍受吐司机? 39 00:02:28,125 --> 00:02:30,166 ‎尽管它们拥有七档火力 40 00:02:30,250 --> 00:02:32,916 ‎但还是会瞎搞 把面包烤焦 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,583 ‎是啊 吐司机是怎么了? 42 00:02:34,666 --> 00:02:38,250 ‎一百年来 人类都没有改良过吐司机 43 00:02:38,333 --> 00:02:40,458 ‎为什么我们有各种智能设备 44 00:02:40,541 --> 00:02:42,666 ‎从手表到冰箱都有 45 00:02:42,750 --> 00:02:44,958 ‎但就是没人做出智能吐司机? 46 00:02:45,041 --> 00:02:47,416 ‎为什么没人做智能吐司机? 47 00:02:47,500 --> 00:02:49,791 ‎因为那是我们的使命! 48 00:02:50,375 --> 00:02:54,250 ‎虽然我并不确切知道 ‎吐司机和电力的运行原理 49 00:02:54,333 --> 00:02:57,875 ‎但我知道 ‎我们一定有技术让吐司机意识到 50 00:02:57,958 --> 00:03:00,458 ‎面包烤到何时最完美 51 00:03:00,541 --> 00:03:02,166 ‎就好像人工智能那样 52 00:03:02,250 --> 00:03:04,625 ‎对 像人工智能那样 53 00:03:04,708 --> 00:03:08,416 ‎-我们会创造出一台革命性的吐司机 ‎-对! 54 00:03:08,500 --> 00:03:11,250 ‎一个确切知道 ‎烤到什么程度才最好的吐司机 55 00:03:11,333 --> 00:03:13,375 ‎我们可以一起改变世界 56 00:03:16,541 --> 00:03:18,000 ‎你说的完全正确 57 00:03:18,083 --> 00:03:20,041 ‎我们只需要一块人工智能芯片 58 00:03:20,125 --> 00:03:23,333 ‎就能让吐司机像那台冰箱一样聪明 59 00:03:31,833 --> 00:03:32,875 ‎麦克斯 干得好 60 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 ‎现在去改变世界吧 61 00:03:40,416 --> 00:03:42,000 ‎不要!怎么办? 62 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 ‎孩子就是这么诞生的啊 63 00:04:05,375 --> 00:04:07,791 ‎他…好美 64 00:04:08,750 --> 00:04:09,916 ‎他的眼睛像你 65 00:04:10,666 --> 00:04:12,750 ‎我要叫你吐司弟 66 00:04:13,541 --> 00:04:15,666 ‎吐司弟这个名字很适合他 67 00:04:15,750 --> 00:04:19,833 ‎你会做出世上最好的吐司 68 00:04:27,541 --> 00:04:30,083 ‎吐司弟!吐司弟!吐司弟! 69 00:04:31,833 --> 00:04:33,541 ‎再见了 完美早餐! 70 00:04:35,708 --> 00:04:37,416 ‎他还是个孩子 71 00:04:37,500 --> 00:04:40,541 ‎你还是孩子时 ‎能做出完美的吐司吗? 72 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 ‎亲爱的 看啊 我们创造出了新生命 73 00:04:47,125 --> 00:04:48,625 ‎有意思 74 00:04:48,708 --> 00:04:52,375 ‎现在我们来看看 ‎它对电击会有什么反应 75 00:04:56,833 --> 00:04:58,583 ‎不 你不能 76 00:04:58,666 --> 00:04:59,666 ‎好吧 别担心 77 00:04:59,750 --> 00:05:01,500 ‎如果我们把吐司弟养育得当 78 00:05:01,583 --> 00:05:04,291 ‎他一定能成长为完美的小智能吐司机 79 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 ‎是不是啊? 80 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 ‎搭档爸爸 你准备好就行 81 00:05:08,833 --> 00:05:10,166 ‎你在干嘛? 82 00:05:10,250 --> 00:05:11,250 ‎当爸爸! 83 00:05:12,250 --> 00:05:16,541 ‎试验对象看起来是活的 ‎来源于吐司机 84 00:05:17,250 --> 00:05:20,916 ‎确实!好了 来吧 二号爸爸 ‎是时候给吐司弟上第一堂课了 85 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 ‎我的吐司弟 烤吐司吧 86 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 ‎给自己做出美食吧 87 00:05:29,666 --> 00:05:36,083 ‎因为烤过的老式趣趣面包 ‎能变得又甜又好吃 88 00:05:39,916 --> 00:05:42,458 ‎对糟糕的歌声有反应 89 00:05:42,541 --> 00:05:44,541 ‎他还喜欢你做的饭 90 00:05:45,291 --> 00:05:46,166 ‎真酷! 91 00:05:47,166 --> 00:05:49,250 ‎好 吐司弟 我们再试一次 92 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 ‎吐司弟 干得好! 93 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 ‎失败 94 00:06:14,916 --> 00:06:16,875 ‎-小心 他能听到的! ‎-所以呢? 95 00:06:16,958 --> 00:06:20,083 ‎听到自己失败会让他感情受挫的 96 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 ‎我们就再也得不到好吃的吐司了 97 00:06:22,250 --> 00:06:24,708 ‎如果你已经告诉他 ‎他做的吐司很完美了 98 00:06:24,791 --> 00:06:27,125 ‎为什么还要试着做更好的吐司呢? 99 00:06:27,208 --> 00:06:29,708 ‎你显然不知道怎么当父母 100 00:06:29,791 --> 00:06:33,250 ‎一个孩子要成功 ‎你得先让他们相信自己可以成功 101 00:06:33,333 --> 00:06:36,291 ‎不 完全错误 102 00:06:36,375 --> 00:06:39,083 ‎首先 他们睡觉或醒着 ‎你都要盯着他们看 103 00:06:39,166 --> 00:06:40,541 ‎你得一直盯着他们看 104 00:06:40,625 --> 00:06:43,375 ‎然后让他们经历 ‎严格并且时常痛苦的测试 105 00:06:43,458 --> 00:06:47,291 ‎最重要的是 ‎你仅以他们的试验编号称呼他们 106 00:06:47,375 --> 00:06:49,500 ‎以避免产生任何情感牵挂 107 00:06:49,583 --> 00:06:53,875 ‎好 试验对象00001号 108 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 ‎我们再试一次 109 00:06:57,750 --> 00:07:01,166 ‎吐司弟不是什么 ‎忽然有意识的试验对象 110 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 ‎什么? 111 00:07:02,166 --> 00:07:06,208 ‎这是一个我们恰好赋予生命的 ‎活生生的吐司机 112 00:07:06,291 --> 00:07:09,791 ‎我要确保他活得开心又健康 113 00:07:10,458 --> 00:07:14,041 ‎所以请原谅 我要去给吐司弟洗澡了 114 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 ‎吐司弟讨厌洗澡 115 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 ‎(电影院) 116 00:07:54,375 --> 00:07:56,958 ‎他抓不住 因为你才是有问题! 117 00:07:57,041 --> 00:07:58,041 ‎太糟了! 118 00:08:41,458 --> 00:08:44,250 ‎-詹姆斯 这是你的错! ‎-我只想要完美面包! 119 00:08:44,333 --> 00:08:47,541 ‎-他掉到水里都是你的错! ‎-你应该抓住他的! 120 00:08:47,625 --> 00:08:51,041 ‎-看看这些鱼! ‎-小男孩!他是小宝宝! 121 00:08:51,125 --> 00:08:52,583 ‎潜水员的死是你的错! 122 00:09:01,583 --> 00:09:02,500 ‎(目标) 123 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 ‎伙计 刚才的片段 ‎真是搞砸了我们的孩子 124 00:09:08,583 --> 00:09:12,416 ‎你在说什么?他只是在玩耍 125 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 ‎要么是这样 要么我们俩意见分歧 ‎开始对吐司弟产生负面影响 126 00:09:16,583 --> 00:09:18,333 ‎(之前 看啊!不坏!) 127 00:09:18,583 --> 00:09:21,333 ‎看到了吗?科学不会撒谎 ‎除了登陆月球外 128 00:09:21,416 --> 00:09:23,833 ‎我们吵架都是你的错 129 00:09:23,916 --> 00:09:26,208 ‎根据我的计算 是你的错 130 00:09:26,291 --> 00:09:27,875 ‎看吧 我都算出来了 131 00:09:27,958 --> 00:09:30,166 ‎什么?我才是正能量的家长 132 00:09:30,250 --> 00:09:32,541 ‎你做的一切都是让他失败 133 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 ‎他失败可能是因为像你! 134 00:09:36,083 --> 00:09:37,458 ‎你怎么敢这么说! 135 00:09:37,541 --> 00:09:42,083 ‎我一辈子从未失败过 ‎除了挑选你当我朋友这件事 136 00:09:43,041 --> 00:09:45,458 ‎那也许我们就不该当朋友 137 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 ‎也许是这样呢 138 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 ‎放轻松 吐司弟正在表达自己感受 139 00:09:56,541 --> 00:09:57,791 ‎我的车! 140 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 ‎他在活出自我 141 00:09:59,916 --> 00:10:01,458 ‎我的房子! 142 00:10:01,541 --> 00:10:03,583 ‎好吧 吐司弟 做自己吧 143 00:10:04,166 --> 00:10:06,958 ‎我的腿!那个吐司机拿走了我的腿 144 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 ‎-我没话说了 ‎-吐司弟 住手! 145 00:10:11,041 --> 00:10:13,208 ‎等等 你会抑制他的创造力的 146 00:10:13,291 --> 00:10:16,333 ‎如果毁灭东西 ‎就是做出完美吐司的关键呢? 147 00:10:22,583 --> 00:10:24,250 ‎吐司弟 别再闹了! 148 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 ‎是时候…回家了? 149 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 ‎卖冰淇淋的? 150 00:10:38,583 --> 00:10:41,291 ‎一部新手机! ‎太谢谢了 你善良的灵魂… 151 00:10:41,375 --> 00:10:43,916 ‎卖冰淇淋的! 152 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 ‎信! 153 00:10:47,500 --> 00:10:48,458 ‎吐司弟 快跑! 154 00:10:51,916 --> 00:10:55,500 ‎(年少轻狂吃冰淇淋) 155 00:11:05,000 --> 00:11:07,833 ‎吐司弟 这种行为是完全不可接受的 156 00:11:08,833 --> 00:11:11,583 ‎跟我走 我们要对你做更多测试 157 00:11:11,666 --> 00:11:13,375 ‎别听他的 吐司弟 158 00:11:13,458 --> 00:11:16,375 ‎你只需要控制你的能量 159 00:11:16,458 --> 00:11:18,875 ‎跟我走 你会成长成完美的吐司机 160 00:11:29,833 --> 00:11:31,958 ‎耶!你选了我! 161 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 ‎不! 162 00:11:49,333 --> 00:11:52,625 ‎不要啊 麦克斯 你受伤了吗? 163 00:11:54,416 --> 00:11:55,875 ‎可能是内伤 164 00:12:02,000 --> 00:12:04,958 ‎什么?这是什么? 165 00:12:05,041 --> 00:12:08,833 ‎这是拥抱 你父亲显然从未给过你 166 00:12:15,208 --> 00:12:16,791 ‎我好冷 167 00:12:18,041 --> 00:12:20,541 ‎麦克斯 你是冷血的 168 00:12:22,166 --> 00:12:25,500 ‎对哦!对不起 这都是我的错 169 00:12:25,583 --> 00:12:27,666 ‎不 是我们的错 170 00:12:27,750 --> 00:12:31,041 ‎我们让当父母的事 ‎阻碍了真正重要的事 171 00:12:31,125 --> 00:12:32,666 ‎完美早餐 172 00:12:32,750 --> 00:12:36,458 ‎对我们来说 失去了对方 ‎就根本不存在完美早餐了 173 00:12:39,291 --> 00:12:41,041 ‎你怎么出了这么多汗? 174 00:12:41,125 --> 00:12:42,166 ‎这不是汗 175 00:12:46,416 --> 00:12:47,875 ‎我饿了 176 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 ‎你觉得他还剩几片面包? 177 00:12:56,958 --> 00:13:00,333 ‎三片 但两片是尾端的 ‎人人都知道那两片不好吃 178 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 ‎吐司弟 放弃吧 我们二对一 179 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 ‎他要去哪里? 180 00:13:26,250 --> 00:13:30,291 ‎趣趣面包工厂! ‎天啊 他会爱上那里的 181 00:13:30,375 --> 00:13:32,250 ‎那里面包应有尽有 182 00:13:32,333 --> 00:13:33,458 ‎有那么多弹药 183 00:13:33,541 --> 00:13:35,750 ‎他能把整个小镇烧成平地 184 00:13:36,625 --> 00:13:39,208 ‎麦克斯 你会没事吗? 185 00:13:40,208 --> 00:13:41,791 ‎去抓我们的小子吧 186 00:13:49,375 --> 00:13:50,750 ‎饿了 187 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 ‎吐司! 188 00:14:10,625 --> 00:14:12,041 ‎拜托了 吐司弟! 189 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 ‎你变成这样都是我们的错 ‎但你可以不用这样的 190 00:14:20,875 --> 00:14:25,291 ‎什么东西满是麦芽和酵母? 191 00:14:25,375 --> 00:14:29,125 ‎趣趣面包 人类和野兽都能吃 192 00:14:29,625 --> 00:14:33,291 ‎做三明治很好 但做烤吐司更好 193 00:14:37,416 --> 00:14:42,291 ‎因为吐司弟让我们的面包变得最美味 194 00:14:46,458 --> 00:14:51,791 ‎吐司弟 我的吐司弟 把面包片放进去 195 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 ‎吐司弟 我的吐司弟 196 00:15:00,750 --> 00:15:03,333 ‎你是我们拥有的最好的吐司机 197 00:15:25,375 --> 00:15:27,041 ‎完美 198 00:15:28,208 --> 00:15:33,458 ‎不! 199 00:15:35,083 --> 00:15:38,541 ‎好吧 我猜我们知道 ‎为什么没人做出智能吐司机了 200 00:16:28,958 --> 00:16:31,791 ‎字幕翻译:Ellen L