1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
Đi mau!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,291
Thấy chưa? Mọi thứ đều ổn!
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,916
Tớ muốn là một chữ cái!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
NUÔI DẠY TOASTY
6
00:00:42,333 --> 00:00:45,791
Đó là tiệc ngủ hoàn hảo, Max nhỉ?
7
00:00:46,791 --> 00:00:47,750
Đúng thế!
8
00:00:47,833 --> 00:00:52,041
Tớ ngủ như thí nghiệm di truyền thất bại
về tư duy và lời nói của người.
9
00:00:52,125 --> 00:00:55,958
Đó là ẩn dụ kỳ lạ
khi xem xét bản chất của cậu!
10
00:00:58,625 --> 00:01:00,166
Và cậu xé đồ của tớ.
11
00:01:00,250 --> 00:01:03,583
Kệ nó vì tớ quá vui với tiệc ngủ hoàn hảo!
12
00:01:05,250 --> 00:01:11,041
Trò chơi hoàn hảo, đồ ăn vặt hoàn hảo,
phim Bảo mẫu giả danh thật hoàn hảo.
13
00:01:11,125 --> 00:01:12,750
Ý tớ là thật bất ngờ!
14
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
Tớ biết! Cả bộ phim, bố cậu ấy là ô tô!
15
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Tớ ném nó qua cửa sổ.
16
00:01:19,375 --> 00:01:22,000
Giờ để kết thúc tiệc ngủ hoàn hảo…
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
Với bữa sáng hoàn hảo!
18
00:01:24,625 --> 00:01:26,416
Ta có trứng, khoai tây,
19
00:01:26,500 --> 00:01:30,958
và bánh mì nướng,
điều mà bữa sáng không thể thiếu!
20
00:01:33,541 --> 00:01:34,375
Tuyệt!
21
00:01:34,458 --> 00:01:37,291
Thứ gì đầy mầm lúa mì
Và đầy men?
22
00:01:37,375 --> 00:01:40,333
Bánh mì Fün Der Bread
Cho người và thú!
23
00:01:40,416 --> 00:01:42,875
Làm bánh mì nướng
Sẽ ngon hơn bánh mì kẹp!
24
00:01:42,958 --> 00:01:46,041
Nướng sẽ làm bánh mì thơm ngon tuyệt vời
25
00:01:46,125 --> 00:01:49,041
Nướng bánh mì nào! Nướng nào!
26
00:01:49,125 --> 00:01:51,125
Bỏ lát bánh mì vào khe đó!
27
00:01:51,791 --> 00:01:54,375
Nướng bánh!
28
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
Cẩn thận đấy, rất nóng!
29
00:01:56,541 --> 00:01:57,958
Nướng bánh!
30
00:01:58,041 --> 00:01:59,291
Nướng bánh!
31
00:01:59,375 --> 00:02:01,333
Hãy tận hưởng ăn ngon!
32
00:02:01,416 --> 00:02:06,125
Vì nướng bánh mì Fün Der Bread
Thật thơm ngon!
33
00:02:08,458 --> 00:02:12,000
Tiệc ngủ hoàn hảo của ta đã bị hủy hoại.
34
00:02:12,083 --> 00:02:16,000
Tớ chỉ muốn
chúng ta có một tiệc ngủ hoàn hảo.
35
00:02:16,833 --> 00:02:19,416
Cậu làm hỏng bữa sáng hoàn hảo.
36
00:02:24,583 --> 00:02:28,041
Xin lỗi, nhưng sao ta phải chịu đựng
máy nướng bánh mì?
37
00:02:28,125 --> 00:02:32,791
Dù có bảy mức nhiệt,
nó vẫn lờ đi và làm bánh mì cháy đen.
38
00:02:32,875 --> 00:02:34,583
Sao thế, máy nướng bánh mì?
39
00:02:34,666 --> 00:02:38,041
Máy nướng bánh mì
vẫn không đổi 100 năm qua.
40
00:02:38,125 --> 00:02:42,375
Sao ta có mọi thiết bị thông minh
từ đồng hồ đến tủ lạnh
41
00:02:42,458 --> 00:02:44,958
nhưng thiếu máy nướng bánh mì thông minh?
42
00:02:45,041 --> 00:02:47,416
Sao không ai tạo ra máy đó?
43
00:02:47,500 --> 00:02:49,791
Vì đó là định mệnh của ta.
44
00:02:50,375 --> 00:02:54,458
Tớ không biết rõ cơ chế
của máy nướng bánh mì hay điện
45
00:02:54,541 --> 00:02:57,875
nhưng tớ biết ta phải có công nghệ
để máy cảm nhận được
46
00:02:57,958 --> 00:03:00,458
khi bánh mì được nướng hoàn hảo.
47
00:03:00,541 --> 00:03:02,166
Như trí tuệ nhân tạo.
48
00:03:02,250 --> 00:03:04,625
Phải, như trí tuệ nhân tạo.
49
00:03:04,708 --> 00:03:08,416
- Ta sẽ tạo ra máy mang tính cách mạng.
- Tuyệt!
50
00:03:08,500 --> 00:03:13,583
Nó biết chính xác khi nào nướng xong.
Ta sẽ cùng thay đổi thế giới.
51
00:03:16,541 --> 00:03:18,000
Hãy nói ra.
52
00:03:18,083 --> 00:03:23,333
Giờ ta cần một chip AI để làm máy này
thông minh như tủ lạnh kia.
53
00:03:31,833 --> 00:03:32,875
Cừ lắm, Max.
54
00:03:33,375 --> 00:03:35,666
Giờ, hãy thay đổi thế giới.
55
00:03:40,291 --> 00:03:42,000
Không! Ta làm gì thế?
56
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
Cách trẻ con ra đời.
57
00:04:05,375 --> 00:04:07,791
Cậu bé thật đẹp.
58
00:04:08,666 --> 00:04:10,083
Mắt giống mắt cậu.
59
00:04:10,666 --> 00:04:12,833
Anh sẽ gọi em là Toasty.
60
00:04:13,541 --> 00:04:15,666
Rất hợp với cái tên đó.
61
00:04:15,750 --> 00:04:19,291
Và em sẽ làm
bánh mì nướng ngon nhất quả đất.
62
00:04:27,541 --> 00:04:30,083
Toasty!
63
00:04:31,833 --> 00:04:34,000
Tạm biệt, bữa sáng hoàn hảo!
64
00:04:35,708 --> 00:04:37,416
Em ấy mới chào đời.
65
00:04:37,500 --> 00:04:40,541
Mới chào đời,
cậu có thể nướng bánh mì hoàn hảo?
66
00:04:44,000 --> 00:04:47,041
Cưng nghe này, ta đã tạo ra sự sống.
67
00:04:47,125 --> 00:04:52,375
Thú vị.
Giờ xem nó có cảm giác gì về điện giật.
68
00:04:56,833 --> 00:05:01,000
Cậu không thể.
Đừng lo. Nếu nuôi dạy Toasty đúng cách,
69
00:05:01,083 --> 00:05:05,875
em ấy sẽ thành máy nướng bánh
thông minh hoàn hảo, đúng không?
70
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
Khi cậu sẵn sàng, James.
71
00:05:08,833 --> 00:05:10,166
Cậu làm gì thế?
72
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
Làm bố!
73
00:05:12,166 --> 00:05:16,708
Đối tượng có vẻ còn sống,
có nguồn gốc là máy nướng bánh mì.
74
00:05:17,250 --> 00:05:21,208
Đúng! Thôi nào,
đến giờ học đầu tiên của Toasty rồi.
75
00:05:25,333 --> 00:05:28,000
Toasty của tôi, nướng bánh mì nào.
76
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
Tự phục vụ
77
00:05:29,666 --> 00:05:36,083
Vì nướng bánh mì Fün Der Bread
Thật thơm ngon
78
00:05:39,916 --> 00:05:44,541
- Phản ứng vui với hát dở.
- Toasty cũng thích món cậu nấu.
79
00:05:45,291 --> 00:05:46,166
Sai rồi!
80
00:05:47,166 --> 00:05:49,250
Rồi, thử lại nào, Toasty!
81
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
Cừ lắm, Toasty!
82
00:06:13,458 --> 00:06:14,291
Thất bại.
83
00:06:14,375 --> 00:06:16,875
- Cẩn thận, Toasty nghe được!
- Sao?
84
00:06:16,958 --> 00:06:21,958
Nó sẽ phá cảm xúc của Toasty,
sẽ không thể nướng bánh mì tuyệt.
85
00:06:22,041 --> 00:06:27,125
Cậu nói Toasty đã nướng bánh mì tuyệt,
Toasty sẽ không có động lực.
86
00:06:27,208 --> 00:06:33,250
Cậu không hề biết cách nuôi trẻ.
Cậu cần khiến chúng tin chúng có thể.
87
00:06:33,333 --> 00:06:36,166
Không, cậu nói sai bét.
88
00:06:36,250 --> 00:06:40,541
Đầu tiên,
luôn nhìn chằm chằm khi nó ngủ và thức.
89
00:06:40,625 --> 00:06:43,708
Rồi hay thử nghiệm đau đớn, nghiêm ngặt,
90
00:06:43,791 --> 00:06:47,291
Quan trọng nhất,
chỉ gọi nó bằng số thử nghiệm
91
00:06:47,375 --> 00:06:49,500
để không hề có gắn bó tình cảm.
92
00:06:49,583 --> 00:06:53,875
Được rồi, đối tượng thử nghiệm số 00001.
93
00:06:53,958 --> 00:06:55,875
Thử lại nào.
94
00:06:57,750 --> 00:07:01,166
Toasty không phải thử nghiệm
vô tình trở nên có tri giác.
95
00:07:01,250 --> 00:07:02,083
Cái gì?
96
00:07:02,166 --> 00:07:06,208
Đây là máy có tri giác
mà ta tình cờ tạo ra.
97
00:07:06,291 --> 00:07:09,833
Tớ sẽ đảm bảo
Toasty sẽ hạnh phúc và khỏe mạnh.
98
00:07:10,458 --> 00:07:14,041
Nên xin phép cậu,
tớ sẽ đi tắm cho Toasty.
99
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
Toasty ghét tắm.
100
00:07:25,583 --> 00:07:27,000
RẠP CHIẾU PHIM
101
00:07:54,375 --> 00:07:56,958
Toasty không thể tóm vì cậu có vấn đề!
102
00:07:57,041 --> 00:07:58,041
Tệ quá!
103
00:08:41,750 --> 00:08:44,208
- Do cậu!
- Tớ chỉ muốn bánh mì hoàn hảo!
104
00:08:44,291 --> 00:08:47,833
- Vì cậu, Toasty ngã xuống nước!
- Lẽ ra cậu nên đỡ Toasty!
105
00:08:47,916 --> 00:08:51,041
- Nhìn cá kìa!
- Toasty còn bé! Rất bé!
106
00:08:51,125 --> 00:08:52,750
Cậu làm thợ lặn chết!
107
00:09:01,583 --> 00:09:02,500
MỤC TIÊU
108
00:09:06,000 --> 00:09:09,875
- Cãi nhau làm Toasty bị như này.
- Cậu nói gì thế?
109
00:09:10,791 --> 00:09:12,416
Toasty chỉ đùa thôi.
110
00:09:12,500 --> 00:09:16,500
Hoặc hai ta bất đồng
bắt đầu làm Toasty bị tác động tiêu cực.
111
00:09:16,583 --> 00:09:17,750
TRƯỚC: KHÔNG XẤU XA
112
00:09:17,833 --> 00:09:20,333
BÂY GIỜ: XEM TOAST ĐIÊN NHƯ NÀO
113
00:09:20,416 --> 00:09:23,958
- Khoa học không nói dối.
- Cãi nhau là do cậu.
114
00:09:24,041 --> 00:09:26,208
Theo tớ, đó là lỗi của cậu!
115
00:09:26,291 --> 00:09:29,958
- Nhìn tính toán!
- Sao? Cách nuôi dạy của tớ tích cực.
116
00:09:30,041 --> 00:09:32,541
Cậu toàn đưa Toasty vào tình thế thất bại.
117
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
Toasty thất bại có lẽ vì Toasty giống cậu!
118
00:09:36,083 --> 00:09:37,458
Sao cậu dám!
119
00:09:37,541 --> 00:09:41,958
Chọn cậu làm bạn
là thất bại duy nhất của đời tớ.
120
00:09:43,041 --> 00:09:47,166
- Thế thì có lẽ ta không nên làm bạn.
- Đúng thế.
121
00:09:52,333 --> 00:09:55,750
Bình tĩnh. Toasty chỉ thể hiện bản thân.
122
00:09:56,541 --> 00:09:57,750
Ô tô của tôi!
123
00:09:57,833 --> 00:09:59,833
Toasty chỉ đang sống thật.
124
00:09:59,916 --> 00:10:01,458
Nhà của tôi!
125
00:10:01,541 --> 00:10:04,083
Không sao, hãy là chính mình, Toasty.
126
00:10:04,166 --> 00:10:06,958
Chân tôi! Nó cướp đi chân tôi.
127
00:10:07,500 --> 00:10:10,000
- Hết ngôn từ rồi.
- Toasty, dừng lại!
128
00:10:11,000 --> 00:10:13,041
Đợi đã, đừng kìm hãm sự sáng tạo.
129
00:10:13,125 --> 00:10:16,333
Phá các thứ
là chìa khóa để nướng bánh hoàn hảo?
130
00:10:22,458 --> 00:10:24,250
Không chơi nữa, Toasty!
131
00:10:28,833 --> 00:10:30,958
Đến lúc về nhà!
132
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
Bác bán kem?
133
00:10:38,583 --> 00:10:41,291
Điện thoại mới! Cảm ơn rất nhiều…
134
00:10:41,375 --> 00:10:43,916
Bác bán kem!
135
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
Thư!
136
00:10:47,541 --> 00:10:48,666
Chạy, Toasty!
137
00:10:51,916 --> 00:10:55,500
BỐI RỐI VÀ SỬNG SỐT
138
00:11:04,958 --> 00:11:07,833
Hành vi này không thể chấp nhận được.
139
00:11:08,833 --> 00:11:11,583
Đi với tôi để kiểm tra thêm.
140
00:11:11,666 --> 00:11:16,375
Đừng nghe Max, Toasty.
Cậu chỉ cần truyền năng lượng.
141
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
Đi với tôi, cậu sẽ nướng bánh mì hoàn hảo.
142
00:11:29,833 --> 00:11:31,958
Tuyệt! Cậu đã chọn tôi!
143
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Không!
144
00:11:49,333 --> 00:11:52,625
Ôi, không! Cậu bị thương không, Max?
145
00:11:54,416 --> 00:11:55,916
Có thể là nội tạng.
146
00:12:02,000 --> 00:12:04,958
Cái gì? Cái gì thế này?
147
00:12:05,041 --> 00:12:08,833
Thứ mà bố cậu chưa từng làm. Ôm cậu.
148
00:12:15,208 --> 00:12:16,791
Tớ lạnh quá.
149
00:12:18,041 --> 00:12:20,541
Max, cậu máu lạnh mà.
150
00:12:22,166 --> 00:12:25,500
Ồ, đúng rồi! Xin lỗi. Tất cả là do tớ.
151
00:12:25,583 --> 00:12:27,666
Đó là lỗi của hai ta.
152
00:12:27,750 --> 00:12:31,041
Ta để việc nuôi dạy cản trở điều mấu chốt:
153
00:12:31,125 --> 00:12:32,666
bữa sáng hoàn hảo.
154
00:12:32,750 --> 00:12:36,458
Và hai ta.
Thiếu nhau, bữa sáng không hoàn hảo.
155
00:12:39,291 --> 00:12:42,166
- Sao cậu nhiều mồ hôi thế?
- Không phải mồ hôi.
156
00:12:46,416 --> 00:12:47,875
Tớ đang đói.
157
00:12:53,083 --> 00:12:55,166
Toasty còn mấy lát bánh mì?
158
00:12:56,958 --> 00:13:00,333
Ba. Nhưng hai lát đầu và cuối
không tốt đâu.
159
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Hãy đầu hàng. Bọn tôi đông hơn cậu.
160
00:13:24,666 --> 00:13:25,666
Nó đi đâu?
161
00:13:26,250 --> 00:13:30,291
Nhà máy bánh mì!
Ôi trời, nó sẽ thích nơi đó.
162
00:13:30,375 --> 00:13:32,125
Với vô số bánh mì.
163
00:13:32,208 --> 00:13:35,750
Nhiều đạn thế,
nó sẽ thiêu rụi cả thị trấn này.
164
00:13:36,625 --> 00:13:39,208
Max, cậu sẽ ổn chứ?
165
00:13:40,208 --> 00:13:41,750
Đi tìm Toasty đi!
166
00:13:49,375 --> 00:13:50,750
Đói.
167
00:13:52,083 --> 00:13:53,333
Bánh mì nướng!
168
00:14:10,625 --> 00:14:12,041
Toasty, xin đừng!
169
00:14:12,125 --> 00:14:15,666
Vì bọn tôi, cậu mới như này
nhưng đừng làm thế.
170
00:14:20,875 --> 00:14:25,291
Thứ gì đầy mầm lúa mì
Và đầy men?
171
00:14:25,375 --> 00:14:29,125
Bánh mì Fün Der Bread
Cho người và thú!
172
00:14:29,625 --> 00:14:33,291
Làm bánh mì nướng
Sẽ ngon hơn bánh mì kẹp!
173
00:14:37,416 --> 00:14:42,291
Vì Toasty nướng bánh mì rất ngon
174
00:14:46,458 --> 00:14:51,791
Nên Toasty, Toasty của tôi
Bỏ lát bánh mì đó vào khe
175
00:14:52,875 --> 00:14:55,291
Toasty, Toasty của tôi
176
00:15:00,666 --> 00:15:03,833
Máy nướng bánh mì tốt nhất của chúng tôi
177
00:15:25,375 --> 00:15:27,041
Thật hoàn hảo.
178
00:15:28,208 --> 00:15:33,458
Không!
179
00:15:35,083 --> 00:15:38,958
Ta biết lý do không ai tạo ra
máy nướng bánh mì thông minh.
180
00:16:28,958 --> 00:16:31,791
Biên dịch: Mai Nguyen