1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,041 ‎Đi mau! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,291 ‎Thấy chưa? Mọi thứ đều ổn! 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,916 ‎Tớ muốn là một chữ cái! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎NUÔI DẠY TOASTY 6 00:00:42,333 --> 00:00:45,791 ‎Đó là tiệc ngủ hoàn hảo, Max nhỉ? 7 00:00:46,791 --> 00:00:47,750 ‎Đúng thế! 8 00:00:47,833 --> 00:00:52,041 ‎Tớ ngủ như thí nghiệm di truyền thất bại ‎về tư duy và lời nói của người. 9 00:00:52,125 --> 00:00:55,958 ‎Đó là ẩn dụ kỳ lạ ‎khi xem xét bản chất của cậu! 10 00:00:58,625 --> 00:01:00,166 ‎Và cậu xé đồ của tớ. 11 00:01:00,250 --> 00:01:03,583 ‎Kệ nó vì tớ quá vui với tiệc ngủ hoàn hảo! 12 00:01:05,250 --> 00:01:11,041 ‎Trò chơi hoàn hảo, đồ ăn vặt hoàn hảo, ‎phim ‎Bảo mẫu giả danh‎ thật hoàn hảo. 13 00:01:11,125 --> 00:01:12,750 ‎Ý tớ là thật bất ngờ! 14 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 ‎Tớ biết! Cả bộ phim, bố cậu ấy là ô tô! 15 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 ‎Tớ ném nó qua cửa sổ. 16 00:01:19,375 --> 00:01:22,000 ‎Giờ để kết thúc tiệc ngủ hoàn hảo… 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 ‎Với bữa sáng hoàn hảo! 18 00:01:24,625 --> 00:01:26,416 ‎Ta có trứng, khoai tây, 19 00:01:26,500 --> 00:01:30,958 ‎và bánh mì nướng, ‎điều mà bữa sáng không thể thiếu! 20 00:01:33,541 --> 00:01:34,375 ‎Tuyệt! 21 00:01:34,458 --> 00:01:37,291 ‎Thứ gì đầy mầm lúa mì ‎Và đầy men? 22 00:01:37,375 --> 00:01:40,333 ‎Bánh mì Fün Der Bread ‎Cho người và thú! 23 00:01:40,416 --> 00:01:42,875 ‎Làm bánh mì nướng ‎Sẽ ngon hơn bánh mì kẹp! 24 00:01:42,958 --> 00:01:46,041 ‎Nướng sẽ làm bánh mì thơm ngon tuyệt vời 25 00:01:46,125 --> 00:01:49,041 ‎Nướng bánh mì nào! Nướng nào! 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,125 ‎Bỏ lát bánh mì vào khe đó! 27 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 ‎Nướng bánh! 28 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 ‎Cẩn thận đấy, rất nóng! 29 00:01:56,541 --> 00:01:57,958 ‎Nướng bánh! 30 00:01:58,041 --> 00:01:59,291 ‎Nướng bánh! 31 00:01:59,375 --> 00:02:01,333 ‎Hãy tận hưởng ăn ngon! 32 00:02:01,416 --> 00:02:06,125 ‎Vì nướng bánh mì Fün Der Bread ‎Thật thơm ngon! 33 00:02:08,458 --> 00:02:12,000 ‎Tiệc ngủ hoàn hảo của ta đã bị hủy hoại. 34 00:02:12,083 --> 00:02:16,000 ‎Tớ chỉ muốn ‎chúng ta có một tiệc ngủ hoàn hảo. 35 00:02:16,833 --> 00:02:19,416 ‎Cậu làm hỏng bữa sáng hoàn hảo. 36 00:02:24,583 --> 00:02:28,041 ‎Xin lỗi, nhưng sao ta phải chịu đựng ‎máy nướng bánh mì? 37 00:02:28,125 --> 00:02:32,791 ‎Dù có bảy mức nhiệt, ‎nó vẫn lờ đi và làm bánh mì cháy đen. 38 00:02:32,875 --> 00:02:34,583 ‎Sao thế, máy nướng bánh mì? 39 00:02:34,666 --> 00:02:38,041 ‎Máy nướng bánh mì ‎vẫn không đổi 100 năm qua. 40 00:02:38,125 --> 00:02:42,375 ‎Sao ta có mọi thiết bị thông minh ‎từ đồng hồ đến tủ lạnh 41 00:02:42,458 --> 00:02:44,958 ‎nhưng thiếu máy nướng bánh mì thông minh? 42 00:02:45,041 --> 00:02:47,416 ‎Sao không ai tạo ra máy đó? 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,791 ‎Vì đó là định mệnh của ta. 44 00:02:50,375 --> 00:02:54,458 ‎Tớ không biết rõ cơ chế ‎của máy nướng bánh mì hay điện 45 00:02:54,541 --> 00:02:57,875 ‎nhưng tớ biết ta phải có công nghệ ‎để máy cảm nhận được 46 00:02:57,958 --> 00:03:00,458 ‎khi bánh mì được nướng hoàn hảo. 47 00:03:00,541 --> 00:03:02,166 ‎Như trí tuệ nhân tạo. 48 00:03:02,250 --> 00:03:04,625 ‎Phải, như trí tuệ nhân tạo. 49 00:03:04,708 --> 00:03:08,416 ‎- Ta sẽ tạo ra máy mang tính cách mạng. ‎- Tuyệt! 50 00:03:08,500 --> 00:03:13,583 ‎Nó biết chính xác khi nào nướng xong. ‎Ta sẽ cùng thay đổi thế giới. 51 00:03:16,541 --> 00:03:18,000 ‎Hãy nói ra. 52 00:03:18,083 --> 00:03:23,333 ‎Giờ ta cần một chip AI để làm máy này ‎thông minh như tủ lạnh kia. 53 00:03:31,833 --> 00:03:32,875 ‎Cừ lắm, Max. 54 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 ‎Giờ, hãy thay đổi thế giới. 55 00:03:40,291 --> 00:03:42,000 ‎Không! Ta làm gì thế? 56 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 ‎Cách trẻ con ra đời. 57 00:04:05,375 --> 00:04:07,791 ‎Cậu bé thật đẹp. 58 00:04:08,666 --> 00:04:10,083 ‎Mắt giống mắt cậu. 59 00:04:10,666 --> 00:04:12,833 ‎Anh sẽ gọi em là Toasty. 60 00:04:13,541 --> 00:04:15,666 ‎Rất hợp với cái tên đó. 61 00:04:15,750 --> 00:04:19,291 ‎Và em sẽ làm ‎bánh mì nướng ngon nhất quả đất. 62 00:04:27,541 --> 00:04:30,083 ‎Toasty! 63 00:04:31,833 --> 00:04:34,000 ‎Tạm biệt, bữa sáng hoàn hảo! 64 00:04:35,708 --> 00:04:37,416 ‎Em ấy mới chào đời. 65 00:04:37,500 --> 00:04:40,541 ‎Mới chào đời, ‎cậu có thể nướng bánh mì hoàn hảo? 66 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 ‎Cưng nghe này, ta đã tạo ra sự sống. 67 00:04:47,125 --> 00:04:52,375 ‎Thú vị. ‎Giờ xem nó có cảm giác gì về điện giật. 68 00:04:56,833 --> 00:05:01,000 ‎Cậu không thể. ‎Đừng lo. Nếu nuôi dạy Toasty đúng cách, 69 00:05:01,083 --> 00:05:05,875 ‎em ấy sẽ thành máy nướng bánh ‎thông minh hoàn hảo, đúng không? 70 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 ‎Khi cậu sẵn sàng, James. 71 00:05:08,833 --> 00:05:10,166 ‎Cậu làm gì thế? 72 00:05:10,250 --> 00:05:11,250 ‎Làm bố! 73 00:05:12,166 --> 00:05:16,708 ‎Đối tượng có vẻ còn sống, ‎có nguồn gốc là máy nướng bánh mì. 74 00:05:17,250 --> 00:05:21,208 ‎Đúng! Thôi nào, ‎đến giờ học đầu tiên của Toasty rồi. 75 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 ‎Toasty của tôi, nướng bánh mì nào. 76 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 ‎Tự phục vụ 77 00:05:29,666 --> 00:05:36,083 ‎Vì nướng bánh mì Fün Der Bread ‎Thật thơm ngon 78 00:05:39,916 --> 00:05:44,541 ‎- Phản ứng vui với hát dở. ‎- Toasty cũng thích món cậu nấu. 79 00:05:45,291 --> 00:05:46,166 ‎Sai rồi! 80 00:05:47,166 --> 00:05:49,250 ‎Rồi, thử lại nào, Toasty! 81 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 ‎Cừ lắm, Toasty! 82 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 ‎Thất bại. 83 00:06:14,375 --> 00:06:16,875 ‎- Cẩn thận, Toasty nghe được! ‎- Sao? 84 00:06:16,958 --> 00:06:21,958 ‎Nó sẽ phá cảm xúc của Toasty, ‎sẽ không thể nướng bánh mì tuyệt. 85 00:06:22,041 --> 00:06:27,125 ‎Cậu nói Toasty đã nướng bánh mì tuyệt, ‎Toasty sẽ không có động lực. 86 00:06:27,208 --> 00:06:33,250 ‎Cậu không hề biết cách nuôi trẻ. ‎Cậu cần khiến chúng tin chúng có thể. 87 00:06:33,333 --> 00:06:36,166 ‎Không, cậu nói sai bét. 88 00:06:36,250 --> 00:06:40,541 ‎Đầu tiên, ‎luôn nhìn chằm chằm khi nó ngủ và thức. 89 00:06:40,625 --> 00:06:43,708 ‎Rồi hay thử nghiệm đau đớn, nghiêm ngặt, 90 00:06:43,791 --> 00:06:47,291 ‎Quan trọng nhất, ‎chỉ gọi nó bằng số thử nghiệm 91 00:06:47,375 --> 00:06:49,500 ‎để không hề có gắn bó tình cảm. 92 00:06:49,583 --> 00:06:53,875 ‎Được rồi, đối tượng thử nghiệm số 00001. 93 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 ‎Thử lại nào. 94 00:06:57,750 --> 00:07:01,166 ‎Toasty không phải thử nghiệm ‎vô tình trở nên có tri giác. 95 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 ‎Cái gì? 96 00:07:02,166 --> 00:07:06,208 ‎Đây là máy có tri giác ‎mà ta tình cờ tạo ra. 97 00:07:06,291 --> 00:07:09,833 ‎Tớ sẽ đảm bảo ‎Toasty sẽ hạnh phúc và khỏe mạnh. 98 00:07:10,458 --> 00:07:14,041 ‎Nên xin phép cậu, ‎tớ sẽ đi tắm cho Toasty. 99 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 ‎Toasty ghét tắm. 100 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 ‎RẠP CHIẾU PHIM 101 00:07:54,375 --> 00:07:56,958 ‎Toasty không thể tóm vì cậu có vấn đề! 102 00:07:57,041 --> 00:07:58,041 ‎Tệ quá! 103 00:08:41,750 --> 00:08:44,208 ‎- Do cậu! ‎- Tớ chỉ muốn bánh mì hoàn hảo! 104 00:08:44,291 --> 00:08:47,833 ‎- Vì cậu, Toasty ngã xuống nước! ‎- Lẽ ra cậu nên đỡ Toasty! 105 00:08:47,916 --> 00:08:51,041 ‎- Nhìn cá kìa! ‎- Toasty còn bé! Rất bé! 106 00:08:51,125 --> 00:08:52,750 ‎Cậu làm thợ lặn chết! 107 00:09:01,583 --> 00:09:02,500 ‎MỤC TIÊU 108 00:09:06,000 --> 00:09:09,875 ‎- Cãi nhau làm Toasty bị như này. ‎- Cậu nói gì thế? 109 00:09:10,791 --> 00:09:12,416 ‎Toasty chỉ đùa thôi. 110 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 ‎Hoặc hai ta bất đồng ‎bắt đầu làm Toasty bị tác động tiêu cực. 111 00:09:16,583 --> 00:09:17,750 ‎TRƯỚC: KHÔNG XẤU XA 112 00:09:17,833 --> 00:09:20,333 ‎BÂY GIỜ: XEM TOAST ĐIÊN NHƯ NÀO 113 00:09:20,416 --> 00:09:23,958 ‎- Khoa học không nói dối. ‎- Cãi nhau là do cậu. 114 00:09:24,041 --> 00:09:26,208 ‎Theo tớ, đó là lỗi của cậu! 115 00:09:26,291 --> 00:09:29,958 ‎- Nhìn tính toán! ‎- Sao? Cách nuôi dạy của tớ tích cực. 116 00:09:30,041 --> 00:09:32,541 ‎Cậu toàn đưa Toasty vào tình thế thất bại. 117 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 ‎Toasty thất bại có lẽ vì Toasty giống cậu! 118 00:09:36,083 --> 00:09:37,458 ‎Sao cậu dám! 119 00:09:37,541 --> 00:09:41,958 ‎Chọn cậu làm bạn ‎là thất bại duy nhất của đời tớ. 120 00:09:43,041 --> 00:09:47,166 ‎- Thế thì có lẽ ta không nên làm bạn. ‎- Đúng thế. 121 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 ‎Bình tĩnh. Toasty chỉ thể hiện bản thân. 122 00:09:56,541 --> 00:09:57,750 ‎Ô tô của tôi! 123 00:09:57,833 --> 00:09:59,833 ‎Toasty chỉ đang sống thật. 124 00:09:59,916 --> 00:10:01,458 ‎Nhà của tôi! 125 00:10:01,541 --> 00:10:04,083 ‎Không sao, hãy là chính mình, Toasty. 126 00:10:04,166 --> 00:10:06,958 ‎Chân tôi! Nó cướp đi chân tôi. 127 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 ‎- Hết ngôn từ rồi. ‎- Toasty, dừng lại! 128 00:10:11,000 --> 00:10:13,041 ‎Đợi đã, đừng kìm hãm sự sáng tạo. 129 00:10:13,125 --> 00:10:16,333 ‎Phá các thứ ‎là chìa khóa để nướng bánh hoàn hảo? 130 00:10:22,458 --> 00:10:24,250 ‎Không chơi nữa, Toasty! 131 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 ‎Đến lúc về nhà! 132 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 ‎Bác bán kem? 133 00:10:38,583 --> 00:10:41,291 ‎Điện thoại mới! Cảm ơn rất nhiều… 134 00:10:41,375 --> 00:10:43,916 ‎Bác bán kem! 135 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 ‎Thư! 136 00:10:47,541 --> 00:10:48,666 ‎Chạy, Toasty! 137 00:10:51,916 --> 00:10:55,500 ‎BỐI RỐI VÀ SỬNG SỐT 138 00:11:04,958 --> 00:11:07,833 ‎Hành vi này không thể chấp nhận được. 139 00:11:08,833 --> 00:11:11,583 ‎Đi với tôi để kiểm tra thêm. 140 00:11:11,666 --> 00:11:16,375 ‎Đừng nghe Max, Toasty. ‎Cậu chỉ cần truyền năng lượng. 141 00:11:16,458 --> 00:11:19,125 ‎Đi với tôi, cậu sẽ nướng bánh mì hoàn hảo. 142 00:11:29,833 --> 00:11:31,958 ‎Tuyệt! Cậu đã chọn tôi! 143 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 ‎Không! 144 00:11:49,333 --> 00:11:52,625 ‎Ôi, không! Cậu bị thương không, Max? 145 00:11:54,416 --> 00:11:55,916 ‎Có thể là nội tạng. 146 00:12:02,000 --> 00:12:04,958 ‎Cái gì? Cái gì thế này? 147 00:12:05,041 --> 00:12:08,833 ‎Thứ mà bố cậu chưa từng làm. Ôm cậu. 148 00:12:15,208 --> 00:12:16,791 ‎Tớ lạnh quá. 149 00:12:18,041 --> 00:12:20,541 ‎Max, cậu máu lạnh mà. 150 00:12:22,166 --> 00:12:25,500 ‎Ồ, đúng rồi! Xin lỗi. Tất cả là do tớ. 151 00:12:25,583 --> 00:12:27,666 ‎Đó là lỗi của hai ta. 152 00:12:27,750 --> 00:12:31,041 ‎Ta để việc nuôi dạy cản trở điều mấu chốt: 153 00:12:31,125 --> 00:12:32,666 ‎bữa sáng hoàn hảo. 154 00:12:32,750 --> 00:12:36,458 ‎Và hai ta. ‎Thiếu nhau, bữa sáng không hoàn hảo. 155 00:12:39,291 --> 00:12:42,166 ‎- Sao cậu nhiều mồ hôi thế? ‎- Không phải mồ hôi. 156 00:12:46,416 --> 00:12:47,875 ‎Tớ đang đói. 157 00:12:53,083 --> 00:12:55,166 ‎Toasty còn mấy lát bánh mì? 158 00:12:56,958 --> 00:13:00,333 ‎Ba. Nhưng hai lát đầu và cuối ‎không tốt đâu. 159 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 ‎Hãy đầu hàng. Bọn tôi đông hơn cậu. 160 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 ‎Nó đi đâu? 161 00:13:26,250 --> 00:13:30,291 ‎Nhà máy bánh mì! ‎Ôi trời, nó sẽ thích nơi đó. 162 00:13:30,375 --> 00:13:32,125 ‎Với vô số bánh mì. 163 00:13:32,208 --> 00:13:35,750 ‎Nhiều đạn thế, ‎nó sẽ thiêu rụi cả thị trấn này. 164 00:13:36,625 --> 00:13:39,208 ‎Max, cậu sẽ ổn chứ? 165 00:13:40,208 --> 00:13:41,750 ‎Đi tìm Toasty đi! 166 00:13:49,375 --> 00:13:50,750 ‎Đói. 167 00:13:52,083 --> 00:13:53,333 ‎Bánh mì nướng! 168 00:14:10,625 --> 00:14:12,041 ‎Toasty, xin đừng! 169 00:14:12,125 --> 00:14:15,666 ‎Vì bọn tôi, cậu mới như này ‎nhưng đừng làm thế. 170 00:14:20,875 --> 00:14:25,291 ‎Thứ gì đầy mầm lúa mì ‎Và đầy men? 171 00:14:25,375 --> 00:14:29,125 ‎Bánh mì Fün Der Bread ‎Cho người và thú! 172 00:14:29,625 --> 00:14:33,291 ‎Làm bánh mì nướng ‎Sẽ ngon hơn bánh mì kẹp! 173 00:14:37,416 --> 00:14:42,291 ‎Vì Toasty nướng bánh mì rất ngon 174 00:14:46,458 --> 00:14:51,791 ‎Nên Toasty, Toasty của tôi ‎Bỏ lát bánh mì đó vào khe 175 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 ‎Toasty, Toasty của tôi 176 00:15:00,666 --> 00:15:03,833 ‎Máy nướng bánh mì tốt nhất của chúng tôi 177 00:15:25,375 --> 00:15:27,041 ‎Thật hoàn hảo. 178 00:15:28,208 --> 00:15:33,458 ‎Không! 179 00:15:35,083 --> 00:15:38,958 ‎Ta biết lý do không ai tạo ra ‎máy nướng bánh mì thông minh. 180 00:16:28,958 --> 00:16:31,791 ‎Biên dịch: Mai Nguyen