1 00:00:06,000 --> 00:00:07,791 - [música-tema tocando] - [pássaro pia] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:13,125 --> 00:00:14,208 [grito] 4 00:00:14,291 --> 00:00:16,541 - [ofega] - Vai, vai, vai! [grita] 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,208 - [ofega] - Viu? Deu tudo certinho. 6 00:00:22,708 --> 00:00:23,666 [gargalha] 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,916 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:28,458 --> 00:00:30,250 - [música-tema para] - [arrota] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 CUIDANDO DO TORRADINHA 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,916 [música suave toca] 11 00:00:37,083 --> 00:00:40,916 [roncos] 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,375 [boceja] 13 00:00:42,458 --> 00:00:45,791 Esta foi a festa do pijama perfeita, né, Max? 14 00:00:45,875 --> 00:00:49,666 Ah, pode crer! Dormi como um experimento genético fracassado 15 00:00:49,750 --> 00:00:51,916 dotado de fala e pensamentos cognitivos humanos! 16 00:00:52,000 --> 00:00:53,875 É uma metáfora estranhamente específica, 17 00:00:53,958 --> 00:00:56,458 considerando que é exatamente o que você é! 18 00:00:57,791 --> 00:01:00,458 - [grunhe] - Ih, tá rasgando minhas coisas. 19 00:01:00,541 --> 00:01:03,583 Estou muito feliz com a festa do pijama perfeita pra me importar. 20 00:01:03,666 --> 00:01:04,625 [grita] 21 00:01:05,375 --> 00:01:08,333 O jogo foi perfeito, os lanches estavam perfeitos, 22 00:01:08,416 --> 00:01:11,166 e Um Carro Quase Perfeito foi a escolha perfeita de filme. 23 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 Ai, que reviravolta! 24 00:01:12,833 --> 00:01:16,708 Pois é! O pai era um carro o tempo todo! [grunhe] 25 00:01:17,916 --> 00:01:19,291 Ih, joguei pela janela! 26 00:01:19,375 --> 00:01:21,750 Pra completar a festa do pijama perfeita… 27 00:01:21,833 --> 00:01:22,666 [descarga] 28 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 [ambos] O café da manhã perfeito! 29 00:01:24,625 --> 00:01:28,208 Tem ovo, batatinha, e pra completar, o que não pode faltar 30 00:01:28,291 --> 00:01:30,958 em nenhum café da manhã: torradas perfeitas! 31 00:01:33,166 --> 00:01:34,375 Sim! 32 00:01:34,458 --> 00:01:37,541 ♪ Tem germe de trigo E fermento demais ♪ 33 00:01:37,625 --> 00:01:40,291 ♪ Fullman agrada humanos e animais! ♪ 34 00:01:40,375 --> 00:01:42,875 ♪ Pão torradinho é sempre bem mais legal ♪ 35 00:01:42,958 --> 00:01:46,041 [Max] ♪ É de uma crocância Que não tem igual! ♪ 36 00:01:46,125 --> 00:01:49,208 [ambos] ♪ Então tosta! Tosta! ♪ 37 00:01:49,291 --> 00:01:51,125 ♪ Põe o pão pra torrar! ♪ 38 00:01:51,791 --> 00:01:53,708 ♪ Tosta! Tosta! ♪ 39 00:01:53,791 --> 00:01:54,625 Oh! 40 00:01:54,708 --> 00:01:56,458 ♪ Mas não vá se queimar! ♪ 41 00:01:56,541 --> 00:01:57,958 ♪ Tosta! ♪ 42 00:01:58,041 --> 00:01:59,291 ♪ Tosta! ♪ 43 00:01:59,375 --> 00:02:01,333 ♪ Depois é só comer! ♪ 44 00:02:01,416 --> 00:02:05,958 ♪ Use a torradeira pra fazer Que delícia vai ser! ♪ 45 00:02:06,041 --> 00:02:08,375 - [torradeira grasna] - [grita] 46 00:02:08,458 --> 00:02:12,000 [choramingando] Festa do pijama já era! 47 00:02:12,083 --> 00:02:16,000 Tudo o que eu queria era que tivéssemos a festa do pijama perfeita. 48 00:02:16,875 --> 00:02:19,416 E você arruinou o café da manhã perfeito! 49 00:02:19,500 --> 00:02:21,541 - [música tensa toca] - [grunhe] 50 00:02:22,333 --> 00:02:23,708 [geme] 51 00:02:24,791 --> 00:02:28,041 Desculpa, mas por que temos que mexer com torradeiras? 52 00:02:28,125 --> 00:02:30,166 Mesmo tendo sete temperaturas diferentes, 53 00:02:30,250 --> 00:02:32,958 elas ainda ignoram todas e queimam o pão mesmo! 54 00:02:33,041 --> 00:02:34,583 É, poxa, torradeira. 55 00:02:34,666 --> 00:02:36,416 A humanidade não conseguiu desenvolver 56 00:02:36,500 --> 00:02:38,416 nada melhor que uma torradeira em 100 anos! 57 00:02:38,500 --> 00:02:42,666 Como temos tantos aparelhos inteligentes, de relógios a geladeiras, 58 00:02:42,750 --> 00:02:44,958 mas ninguém criou uma torradeira inteligente? 59 00:02:45,041 --> 00:02:47,416 Por que ninguém criou uma torradeira inteligente? 60 00:02:47,500 --> 00:02:49,791 Porque é o nosso destino! 61 00:02:50,375 --> 00:02:54,333 Posso não saber exatamente como funcionam as torradeiras ou eletricidade, 62 00:02:54,416 --> 00:02:57,875 mas sei que devemos ter a tecnologia pra fazer a torradeira detectar 63 00:02:57,958 --> 00:03:00,458 quando o pão estiver no nível perfeito de tostagem! 64 00:03:00,541 --> 00:03:04,625 - Como a inteligência artificial? - É, como a inteligência artificial. 65 00:03:04,708 --> 00:03:07,625 Vamos criar uma torradeira nova e revolucionária. 66 00:03:07,708 --> 00:03:11,208 - Isso! - A que sabe quando a torrada fica pronta. 67 00:03:11,291 --> 00:03:13,375 Juntos, vamos mudar o mundo! 68 00:03:13,458 --> 00:03:16,458 [grita de alegria] 69 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Ah, manda a real pra eles! 70 00:03:18,208 --> 00:03:20,041 Só precisamos de um chip de IA 71 00:03:20,125 --> 00:03:23,916 que possa tornar a torradeira tão inteligente quanto a geladeira. 72 00:03:24,000 --> 00:03:27,083 [bipes] 73 00:03:27,166 --> 00:03:29,750 [grunhe, balbucia] 74 00:03:29,833 --> 00:03:31,750 [balbuciando] 75 00:03:31,833 --> 00:03:33,291 Ótimo trabalho, Max. 76 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 Agora vamos mudar o mundo. 77 00:03:39,958 --> 00:03:43,041 - Ah, não. O que fazemos? - [grita] 78 00:03:43,125 --> 00:03:44,458 [grita] 79 00:03:44,541 --> 00:03:47,625 [ambos gritando] 80 00:03:49,083 --> 00:03:51,791 [música sinistra tocando] 81 00:03:59,000 --> 00:04:00,375 [risinhos] 82 00:04:01,166 --> 00:04:03,125 Então assim os bebês são feitos. 83 00:04:03,208 --> 00:04:07,791 - [risinhos] - Oh, ele é tão lindo! 84 00:04:08,750 --> 00:04:09,916 Ele tem seus olhos. 85 00:04:10,666 --> 00:04:13,000 Eu vou te chamar de Torradinha. 86 00:04:13,083 --> 00:04:15,833 Ah, que lindo! Ele tem cara de Torradinha! 87 00:04:15,916 --> 00:04:19,375 E você vai fazer a melhor torrada que o mundo já viu! 88 00:04:19,458 --> 00:04:20,541 [risinhos] 89 00:04:21,375 --> 00:04:24,166 [risinhos] 90 00:04:24,750 --> 00:04:26,416 - [geme apreensivo] - [ofega animado] 91 00:04:26,500 --> 00:04:27,458 [suspira] 92 00:04:27,541 --> 00:04:30,208 [ambos] Torradinha, Torradinha, Torradinha… 93 00:04:30,291 --> 00:04:34,083 - [Torradinha grasna] - Adeus, café da manhã perfeito! 94 00:04:34,791 --> 00:04:37,458 Ô, ô, ô! Ele é só um bebezinho! 95 00:04:37,541 --> 00:04:40,541 Você sabia fazer torradas perfeitas quando era bebê? 96 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 Querido, olha, nós criamos a vida. 97 00:04:47,125 --> 00:04:48,625 Interessante. 98 00:04:48,708 --> 00:04:52,375 Agora vamos ver como ele reage à eletricidade. 99 00:04:56,833 --> 00:04:58,583 Não, você não sabia. 100 00:04:58,666 --> 00:04:59,666 Não se preocupa. 101 00:04:59,750 --> 00:05:01,291 Se criarmos o Torradinha direito, 102 00:05:01,375 --> 00:05:04,625 ele crescerá e virará uma torradeira esperta e perfeita. 103 00:05:04,708 --> 00:05:06,166 Não é mesmo, Torradinha? 104 00:05:06,250 --> 00:05:08,791 [voz grossa] Pronto quando estiver com o pai. 105 00:05:08,875 --> 00:05:12,166 - Que tá fazendo? - [voz normal] Sendo pai! [pigarreia] 106 00:05:12,250 --> 00:05:16,958 [voz grossa] A cobaia parece estar viva e de origem torradeira. 107 00:05:17,041 --> 00:05:21,000 Verdade! Então vem, papai dois. É hora da 1ª lição do Torradinha. 108 00:05:21,083 --> 00:05:22,583 [pássaro pia] 109 00:05:23,625 --> 00:05:24,541 [arrota] 110 00:05:25,333 --> 00:05:29,583 ♪ Então tosta! Tosta! Depois é só comer ♪ 111 00:05:29,666 --> 00:05:32,708 ♪ Use a torradeira pra fazer ♪ 112 00:05:33,458 --> 00:05:36,083 ♪ Que delícia vai ser! ♪ 113 00:05:36,791 --> 00:05:38,000 [suspira] 114 00:05:38,083 --> 00:05:39,833 [risinhos] 115 00:05:39,916 --> 00:05:42,541 [voz grossa] Reagiu positivamente ao canto ruim. 116 00:05:42,625 --> 00:05:44,541 Ele também gosta da sua comida. 117 00:05:45,291 --> 00:05:46,583 [voz normal] Ótimo! 118 00:05:46,666 --> 00:05:49,458 - [risinhos] - Torradinha, vamos tentar de novo. 119 00:05:50,291 --> 00:05:51,416 [risinho] 120 00:05:51,500 --> 00:05:53,291 - [suspiro de fofura] - [geme] 121 00:05:53,375 --> 00:05:55,625 [gemendo] 122 00:05:55,708 --> 00:05:58,958 - [suspira] - [Torradinha geme, grasna] 123 00:05:59,916 --> 00:06:02,000 [risinhos] 124 00:06:02,083 --> 00:06:03,708 Ótimo trabalho, Torradinha! 125 00:06:06,291 --> 00:06:07,791 [geme] 126 00:06:08,375 --> 00:06:10,958 [chia] 127 00:06:13,375 --> 00:06:14,291 [voz grossa] Falhou. 128 00:06:14,375 --> 00:06:16,875 - Cuidado, ele vai ouvir! - [voz normal] E? 129 00:06:16,958 --> 00:06:19,958 Ouvir que falhou pode acabar com o emocional dele, 130 00:06:20,041 --> 00:06:22,041 e não teremos uma torrada boa. 131 00:06:22,125 --> 00:06:24,166 Por que ele tentaria fazer uma torrada melhor 132 00:06:24,250 --> 00:06:27,125 se dissermos que ele está fazendo a torrada perfeita? 133 00:06:27,208 --> 00:06:29,916 Você não tem ideia de como é ser pai. 134 00:06:30,000 --> 00:06:33,250 Antes de uma criança fazer algo, tem que fazê-la acreditar que é capaz. 135 00:06:33,333 --> 00:06:36,291 Não, não, não! Está tudo errado! 136 00:06:36,375 --> 00:06:39,333 [voz grossa] Primeiro, observe quando estão dormindo e acordados. 137 00:06:39,416 --> 00:06:40,958 Tem que observar sempre. 138 00:06:41,041 --> 00:06:44,750 [voz normal] Depois, faça passarem por testes rigorosos e dolorosos. 139 00:06:44,833 --> 00:06:49,500 Mais importante, só chame pelo número de experimento pra evitar apego emocional. 140 00:06:49,583 --> 00:06:53,666 - [música tensa tocando] - [voz grossa] Certo, cobaia 0001. 141 00:06:53,750 --> 00:06:56,041 Vamos tentar de novo. 142 00:06:57,750 --> 00:07:01,166 O Torradinha não é um experimento que, sem querer, virou consciente. 143 00:07:01,250 --> 00:07:02,166 [voz normal] Quê? 144 00:07:02,250 --> 00:07:06,208 Ele é uma torradeira viva que nós conseguimos, por acaso, dar vida. 145 00:07:06,291 --> 00:07:09,375 Vou garantir que a vida dele seja feliz e saudável. 146 00:07:09,458 --> 00:07:10,375 [tosse] 147 00:07:10,458 --> 00:07:14,416 Então, se me dá licença, eu vou dar banho no Torradinha. 148 00:07:16,708 --> 00:07:17,833 [mergulha] 149 00:07:23,875 --> 00:07:25,500 O Torradinha odiou o banho. 150 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 [música alegre tocando] 151 00:07:28,666 --> 00:07:29,666 [urra] 152 00:07:29,750 --> 00:07:30,958 [grita] 153 00:07:33,666 --> 00:07:34,583 [sem som] 154 00:07:39,750 --> 00:07:41,416 [grunhe] 155 00:07:42,250 --> 00:07:43,583 [geme] 156 00:07:43,666 --> 00:07:45,666 [música alegre continua tocando] 157 00:07:50,833 --> 00:07:52,208 [geme] 158 00:07:54,375 --> 00:07:56,125 [James] Ele não consegue pegar 159 00:07:56,208 --> 00:07:58,625 porque você é o único com problema com pais. 160 00:07:58,708 --> 00:08:00,708 [música alegre continua tocando] 161 00:08:02,708 --> 00:08:04,000 [música alegre para] 162 00:08:04,083 --> 00:08:06,083 [música sentimental toca] 163 00:08:06,166 --> 00:08:07,208 [geme alegre] 164 00:08:07,291 --> 00:08:09,916 [música alegre recomeça] 165 00:08:10,625 --> 00:08:16,666 [choraminga] 166 00:08:19,583 --> 00:08:21,708 [choraminga] 167 00:08:22,625 --> 00:08:23,666 [grita] 168 00:08:31,000 --> 00:08:33,708 [gemendo de medo] 169 00:08:34,541 --> 00:08:35,875 [grita] 170 00:08:35,958 --> 00:08:37,791 [sino dobra] 171 00:08:37,875 --> 00:08:39,875 [música tensa tocando] 172 00:08:41,750 --> 00:08:43,708 - James, a culpa é sua! - A torradeira, né? 173 00:08:43,791 --> 00:08:47,541 - Olha o que aconteceu! Ele caiu na água! - Quero o pão perfeito! É culpa sua! 174 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 É sua culpa que ele caiu na água! 175 00:08:49,208 --> 00:08:51,041 - Ele é um bebê! - Você matou os peixes! 176 00:08:51,125 --> 00:08:53,041 - Ele é um garotinho! - Agora mergulha! 177 00:08:53,708 --> 00:08:55,500 [James e Max berram] 178 00:08:56,416 --> 00:08:58,833 [grunhe] 179 00:08:59,416 --> 00:09:01,500 [Torradinha grunhindo] 180 00:09:01,583 --> 00:09:04,666 [berrando] 181 00:09:06,000 --> 00:09:09,708 - Cara, essa edição estragou nosso filho. - Do que tá falando? 182 00:09:09,791 --> 00:09:12,416 - [Torradinha grita] - Ele só tá brincando. 183 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 Ou ele está começando a se afetar negativamente pelos desentendimentos. 184 00:09:16,583 --> 00:09:17,750 ANTES NÃO É MAU! 185 00:09:18,583 --> 00:09:21,541 Viu? A ciência não mente. Exceto pelo pouso na Lua. 186 00:09:21,625 --> 00:09:23,833 Estamos discutindo por sua culpa. 187 00:09:23,916 --> 00:09:26,208 De acordo com meus cálculos, a culpa é sua. 188 00:09:26,291 --> 00:09:28,375 - Está nos cálculos. - [James] Quê? 189 00:09:28,458 --> 00:09:30,125 Eu sou o pai positivo aqui. 190 00:09:30,208 --> 00:09:32,541 Tudo que você faz é colocar ele em posição de falha. 191 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 Bem, talvez ele esteja falhando porque ele puxou a você. 192 00:09:36,083 --> 00:09:37,458 Como ousa? 193 00:09:37,541 --> 00:09:39,833 Nunca falhei em nada na minha vida! 194 00:09:39,916 --> 00:09:41,875 Além de escolher você como amigo! 195 00:09:41,958 --> 00:09:43,041 - [ofega] - [rindo] 196 00:09:43,125 --> 00:09:45,625 Talvez não devêssemos ser amigos. 197 00:09:45,708 --> 00:09:46,916 É, talvez não mesmo. 198 00:09:47,875 --> 00:09:49,625 [mulher berra] 199 00:09:52,333 --> 00:09:55,625 Relaxa. O Torradinha tá só se expressando. 200 00:09:56,375 --> 00:09:57,791 [homem 1] Ah, meu carro! 201 00:09:57,875 --> 00:09:59,916 Ele só tá fazendo o que sabe. 202 00:10:00,000 --> 00:10:01,458 [homem 2] Minha casa! 203 00:10:01,541 --> 00:10:03,958 Tudo bem, Torradinha. Seja você mesmo. 204 00:10:04,041 --> 00:10:07,416 [homem 3] Minhas pernas! A torradeira tirou minhas pernas! 205 00:10:07,500 --> 00:10:10,583 - Acabaram minhas frases prontas. - Torradinha, para! 206 00:10:11,208 --> 00:10:13,333 Peraí! Vai sufocar a criatividade dele! 207 00:10:13,416 --> 00:10:16,333 E se destruir coisas for o segredo pra torrada perfeita? 208 00:10:17,541 --> 00:10:20,625 - [alarme de carro dispara] - [grunhe] 209 00:10:21,625 --> 00:10:24,250 - [grunhe, grita] - Chega de brincadeira, Torradinha! 210 00:10:25,208 --> 00:10:26,291 [grita] 211 00:10:26,375 --> 00:10:28,750 [ofega] 212 00:10:28,833 --> 00:10:31,958 - Hora de voltar pra casa! - [música do caminhão do sorvete toca] 213 00:10:32,041 --> 00:10:33,583 O sorveteiro? 214 00:10:38,583 --> 00:10:41,375 Um celular novo! Muito obrigado, senhor gentil… 215 00:10:41,458 --> 00:10:43,916 [grunhindo] Sorveteiro! 216 00:10:44,000 --> 00:10:47,708 - [berrando] Correio, correio, correio! - Há! 217 00:10:47,791 --> 00:10:49,083 Corre, Torradinha! 218 00:10:49,166 --> 00:10:50,583 [Torradinha ofega] 219 00:10:50,666 --> 00:10:52,416 [grunhe] 220 00:10:52,500 --> 00:10:55,500 - [grita] - [música tensa tocando] 221 00:10:55,583 --> 00:10:56,958 [grita, ofega] 222 00:10:57,041 --> 00:10:59,291 - [balbucia] - [ofega] 223 00:11:00,000 --> 00:11:01,583 [Torradinha ofega] 224 00:11:01,666 --> 00:11:03,916 [música tensa continua tocando] 225 00:11:04,833 --> 00:11:08,666 Torradinha, esse comportamento é completamente inaceitável. 226 00:11:08,750 --> 00:11:11,583 Vem comigo. Vamos fazer mais testes em você! 227 00:11:11,666 --> 00:11:16,375 Não dá ouvidos a ele, Torradinha. Você só precisa canalizar sua energia. 228 00:11:16,458 --> 00:11:19,500 Vem comigo pra crescer e fazer torradas perfeitas! 229 00:11:19,583 --> 00:11:21,791 - [grunhe] - [Max e James gritam] 230 00:11:21,875 --> 00:11:24,125 [música tensa se intensifica] 231 00:11:27,750 --> 00:11:29,750 - [grunhe] - [ambos gritam] 232 00:11:29,833 --> 00:11:32,416 Opa! Ele me escolheu! 233 00:11:32,500 --> 00:11:35,083 - [Torradinha] Iá! - [ambos gritam] 234 00:11:35,166 --> 00:11:37,166 [risada maléfica] 235 00:11:37,250 --> 00:11:38,500 [grunhe] 236 00:11:39,708 --> 00:11:41,583 - [James grita] - [Max] Não! 237 00:11:42,083 --> 00:11:44,416 [grunhe, ofega] 238 00:11:44,500 --> 00:11:47,041 - [música triste tocando] - [grunhe] 239 00:11:47,125 --> 00:11:48,666 [grunhe, grita] 240 00:11:49,333 --> 00:11:52,750 Ai, não! Ai, não, não! Você se machucou, Max? 241 00:11:52,833 --> 00:11:54,333 Ah, é. 242 00:11:54,416 --> 00:11:56,375 Talvez internamente. 243 00:11:58,625 --> 00:12:00,041 [grita] 244 00:12:02,000 --> 00:12:03,875 Quê? O que é isso? 245 00:12:03,958 --> 00:12:04,958 O que é isso? 246 00:12:05,041 --> 00:12:09,125 Algo que claramente seu pai nunca te deu: um abraço. 247 00:12:09,750 --> 00:12:13,583 [geme] 248 00:12:13,666 --> 00:12:15,125 [tosse] 249 00:12:15,208 --> 00:12:17,000 Estou com tanto frio. 250 00:12:18,041 --> 00:12:20,708 Max, você tem sangue frio. 251 00:12:22,166 --> 00:12:25,500 Ah, é! Eu sinto muito. Isso tudo é culpa minha. 252 00:12:25,583 --> 00:12:27,666 Não, a culpa é nossa. 253 00:12:27,750 --> 00:12:32,666 Deixamos essa coisa de pai atrapalhar o que importa: o café da manhã perfeito. 254 00:12:32,750 --> 00:12:33,583 E nós. 255 00:12:33,666 --> 00:12:36,458 Não é um café da manhã perfeito sem nós. 256 00:12:36,541 --> 00:12:39,208 [música sentimental toca] 257 00:12:39,291 --> 00:12:41,041 Eca, por que tá tão suado? 258 00:12:41,125 --> 00:12:42,166 [Max] Não é suor. 259 00:12:46,416 --> 00:12:48,000 Estou com fome. 260 00:12:48,791 --> 00:12:51,541 [geme] 261 00:12:51,625 --> 00:12:53,000 [explosão] 262 00:12:53,083 --> 00:12:55,375 Quantas fatias acha que ele ainda tem? 263 00:12:56,125 --> 00:12:57,291 Hã… três. 264 00:12:57,375 --> 00:13:00,333 Mas duas são crostas. Todos sabem que não são boas. 265 00:13:00,416 --> 00:13:02,166 [música dramática toca] 266 00:13:02,958 --> 00:13:05,625 [balbucia, ofega] 267 00:13:05,708 --> 00:13:07,333 [grita, grunhe] 268 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Desiste, Torradinha, você não é páreo pra nós. 269 00:13:10,250 --> 00:13:11,416 Hã? 270 00:13:12,416 --> 00:13:13,416 [grunhe] 271 00:13:13,500 --> 00:13:14,875 [risada maléfica] 272 00:13:15,500 --> 00:13:18,416 [gritando] 273 00:13:22,000 --> 00:13:23,791 [grunhe, ri] 274 00:13:24,583 --> 00:13:25,666 Aonde ele vai? 275 00:13:25,750 --> 00:13:27,250 [Max] A fábrica Fullman? 276 00:13:28,041 --> 00:13:30,291 Nossa, cara! Ele vai adorar lá! 277 00:13:30,375 --> 00:13:32,250 Tem todos os pães possíveis! 278 00:13:32,333 --> 00:13:35,750 Com tanta munição, ele pode queimar a cidade… [berrando] …toda! 279 00:13:35,833 --> 00:13:37,208 - [Max tosse] - Max. 280 00:13:37,291 --> 00:13:39,208 - [grunhe] - Você vai ficar bem? 281 00:13:39,708 --> 00:13:42,166 [voz embargada] Vá buscar o nosso menino. 282 00:13:43,125 --> 00:13:44,250 [assente] 283 00:13:45,666 --> 00:13:47,208 [música inspiradora toca] 284 00:13:47,291 --> 00:13:48,416 [barriga ronca] 285 00:13:48,500 --> 00:13:50,541 Ah… fominha. 286 00:13:52,083 --> 00:13:53,333 Torrada! 287 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 [música sinistra tocando] 288 00:13:57,125 --> 00:13:58,333 [risada maléfica] 289 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 [música sinistra continua tocando] 290 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 [ofega, se assusta] 291 00:14:10,625 --> 00:14:12,041 Torradinha, por favor! 292 00:14:12,125 --> 00:14:15,666 Você é assim por nossa culpa, mas não precisa ser assim! 293 00:14:18,416 --> 00:14:19,291 [grunhe] 294 00:14:20,666 --> 00:14:25,291 [voz embargada] ♪ Tem germe de trigo E fermento demais ♪ 295 00:14:25,375 --> 00:14:28,958 ♪ Fullman agrada humanos e animais ♪ 296 00:14:29,625 --> 00:14:33,291 ♪ Pão torradinho é sempre bem mais legal ♪ 297 00:14:35,166 --> 00:14:36,458 [grunhe] 298 00:14:37,416 --> 00:14:42,291 ♪ E é de uma crocância que não tem igual ♪ 299 00:14:44,916 --> 00:14:46,375 [risinhos] 300 00:14:46,458 --> 00:14:49,750 [voz normal] ♪ Então tosta, então tosta ♪ 301 00:14:49,833 --> 00:14:51,791 ♪ Não vou mais me queimar ♪ 302 00:14:51,875 --> 00:14:52,791 [risinhos] 303 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 ♪ Tosta, então tosta ♪ 304 00:14:55,375 --> 00:14:58,375 [risada maléfica] 305 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 [ofega] 306 00:14:59,541 --> 00:15:00,666 [suspira fundo] 307 00:15:00,750 --> 00:15:04,000 [voz embargada] ♪ Outra igual você Não vou achar ♪ 308 00:15:04,083 --> 00:15:05,541 [funga] 309 00:15:05,625 --> 00:15:07,375 [música melancólica toca] 310 00:15:07,458 --> 00:15:08,666 [vento sopra] 311 00:15:08,750 --> 00:15:10,833 [sino dobra] 312 00:15:16,541 --> 00:15:18,541 [música de redenção tocando] 313 00:15:22,333 --> 00:15:23,333 [geme] 314 00:15:25,166 --> 00:15:27,041 [voz embargada] Ficou perfeita! 315 00:15:27,875 --> 00:15:33,458 Não! 316 00:15:33,541 --> 00:15:35,041 [torradeira grasna] 317 00:15:35,125 --> 00:15:39,083 Acho que sabemos por que ninguém criou uma torradeira inteligente. 318 00:15:39,166 --> 00:15:41,000 [música animada tocando] 319 00:15:41,083 --> 00:15:43,375 [ambos mastigando alto] 320 00:15:50,000 --> 00:15:52,250 [ambos mastigando alto] 321 00:15:52,333 --> 00:15:54,666 [música sinistra tocando] 322 00:15:59,791 --> 00:16:01,791 [gargalhada maligna] 323 00:16:03,291 --> 00:16:05,291 [música sinistra continua tocando]