1
00:00:06,000 --> 00:00:07,791
- [música-tema tocando]
- [pássaro pia]
2
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:13,125 --> 00:00:14,208
[grito]
4
00:00:14,291 --> 00:00:16,541
- [ofega]
- Vai, vai, vai! [grita]
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,208
- [ofega]
- Viu? Deu tudo certinho.
6
00:00:22,708 --> 00:00:23,666
[gargalha]
7
00:00:24,166 --> 00:00:26,916
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:28,458 --> 00:00:30,250
- [música-tema para]
- [arrota]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
CUIDANDO DO TORRADINHA
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,916
[música suave toca]
11
00:00:37,083 --> 00:00:40,916
[roncos]
12
00:00:41,000 --> 00:00:42,375
[boceja]
13
00:00:42,458 --> 00:00:45,791
Esta foi a festa do pijama perfeita,
né, Max?
14
00:00:45,875 --> 00:00:49,666
Ah, pode crer! Dormi
como um experimento genético fracassado
15
00:00:49,750 --> 00:00:51,916
dotado de fala
e pensamentos cognitivos humanos!
16
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
É uma metáfora estranhamente específica,
17
00:00:53,958 --> 00:00:56,458
considerando que é
exatamente o que você é!
18
00:00:57,791 --> 00:01:00,458
- [grunhe]
- Ih, tá rasgando minhas coisas.
19
00:01:00,541 --> 00:01:03,583
Estou muito feliz com a festa do pijama
perfeita pra me importar.
20
00:01:03,666 --> 00:01:04,625
[grita]
21
00:01:05,375 --> 00:01:08,333
O jogo foi perfeito,
os lanches estavam perfeitos,
22
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
e Um Carro Quase Perfeito foi
a escolha perfeita de filme.
23
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Ai, que reviravolta!
24
00:01:12,833 --> 00:01:16,708
Pois é! O pai era
um carro o tempo todo! [grunhe]
25
00:01:17,916 --> 00:01:19,291
Ih, joguei pela janela!
26
00:01:19,375 --> 00:01:21,750
Pra completar a festa do pijama perfeita…
27
00:01:21,833 --> 00:01:22,666
[descarga]
28
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
[ambos] O café da manhã perfeito!
29
00:01:24,625 --> 00:01:28,208
Tem ovo, batatinha,
e pra completar, o que não pode faltar
30
00:01:28,291 --> 00:01:30,958
em nenhum café da manhã:
torradas perfeitas!
31
00:01:33,166 --> 00:01:34,375
Sim!
32
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
♪ Tem germe de trigo
E fermento demais ♪
33
00:01:37,625 --> 00:01:40,291
♪ Fullman agrada humanos e animais! ♪
34
00:01:40,375 --> 00:01:42,875
♪ Pão torradinho é sempre bem mais legal ♪
35
00:01:42,958 --> 00:01:46,041
[Max] ♪ É de uma crocância
Que não tem igual! ♪
36
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
[ambos] ♪ Então tosta! Tosta! ♪
37
00:01:49,291 --> 00:01:51,125
♪ Põe o pão pra torrar! ♪
38
00:01:51,791 --> 00:01:53,708
♪ Tosta! Tosta! ♪
39
00:01:53,791 --> 00:01:54,625
Oh!
40
00:01:54,708 --> 00:01:56,458
♪ Mas não vá se queimar! ♪
41
00:01:56,541 --> 00:01:57,958
♪ Tosta! ♪
42
00:01:58,041 --> 00:01:59,291
♪ Tosta! ♪
43
00:01:59,375 --> 00:02:01,333
♪ Depois é só comer! ♪
44
00:02:01,416 --> 00:02:05,958
♪ Use a torradeira pra fazer
Que delícia vai ser! ♪
45
00:02:06,041 --> 00:02:08,375
- [torradeira grasna]
- [grita]
46
00:02:08,458 --> 00:02:12,000
[choramingando] Festa do pijama já era!
47
00:02:12,083 --> 00:02:16,000
Tudo o que eu queria era que tivéssemos
a festa do pijama perfeita.
48
00:02:16,875 --> 00:02:19,416
E você arruinou o café da manhã perfeito!
49
00:02:19,500 --> 00:02:21,541
- [música tensa toca]
- [grunhe]
50
00:02:22,333 --> 00:02:23,708
[geme]
51
00:02:24,791 --> 00:02:28,041
Desculpa, mas por que temos
que mexer com torradeiras?
52
00:02:28,125 --> 00:02:30,166
Mesmo tendo sete temperaturas diferentes,
53
00:02:30,250 --> 00:02:32,958
elas ainda ignoram todas
e queimam o pão mesmo!
54
00:02:33,041 --> 00:02:34,583
É, poxa, torradeira.
55
00:02:34,666 --> 00:02:36,416
A humanidade não conseguiu desenvolver
56
00:02:36,500 --> 00:02:38,416
nada melhor
que uma torradeira em 100 anos!
57
00:02:38,500 --> 00:02:42,666
Como temos tantos aparelhos inteligentes,
de relógios a geladeiras,
58
00:02:42,750 --> 00:02:44,958
mas ninguém criou
uma torradeira inteligente?
59
00:02:45,041 --> 00:02:47,416
Por que ninguém criou
uma torradeira inteligente?
60
00:02:47,500 --> 00:02:49,791
Porque é o nosso destino!
61
00:02:50,375 --> 00:02:54,333
Posso não saber exatamente como funcionam
as torradeiras ou eletricidade,
62
00:02:54,416 --> 00:02:57,875
mas sei que devemos ter a tecnologia
pra fazer a torradeira detectar
63
00:02:57,958 --> 00:03:00,458
quando o pão estiver
no nível perfeito de tostagem!
64
00:03:00,541 --> 00:03:04,625
- Como a inteligência artificial?
- É, como a inteligência artificial.
65
00:03:04,708 --> 00:03:07,625
Vamos criar
uma torradeira nova e revolucionária.
66
00:03:07,708 --> 00:03:11,208
- Isso!
- A que sabe quando a torrada fica pronta.
67
00:03:11,291 --> 00:03:13,375
Juntos, vamos mudar o mundo!
68
00:03:13,458 --> 00:03:16,458
[grita de alegria]
69
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Ah, manda a real pra eles!
70
00:03:18,208 --> 00:03:20,041
Só precisamos de um chip de IA
71
00:03:20,125 --> 00:03:23,916
que possa tornar a torradeira
tão inteligente quanto a geladeira.
72
00:03:24,000 --> 00:03:27,083
[bipes]
73
00:03:27,166 --> 00:03:29,750
[grunhe, balbucia]
74
00:03:29,833 --> 00:03:31,750
[balbuciando]
75
00:03:31,833 --> 00:03:33,291
Ótimo trabalho, Max.
76
00:03:33,375 --> 00:03:35,666
Agora vamos mudar o mundo.
77
00:03:39,958 --> 00:03:43,041
- Ah, não. O que fazemos?
- [grita]
78
00:03:43,125 --> 00:03:44,458
[grita]
79
00:03:44,541 --> 00:03:47,625
[ambos gritando]
80
00:03:49,083 --> 00:03:51,791
[música sinistra tocando]
81
00:03:59,000 --> 00:04:00,375
[risinhos]
82
00:04:01,166 --> 00:04:03,125
Então assim os bebês são feitos.
83
00:04:03,208 --> 00:04:07,791
- [risinhos]
- Oh, ele é tão lindo!
84
00:04:08,750 --> 00:04:09,916
Ele tem seus olhos.
85
00:04:10,666 --> 00:04:13,000
Eu vou te chamar de Torradinha.
86
00:04:13,083 --> 00:04:15,833
Ah, que lindo! Ele tem cara de Torradinha!
87
00:04:15,916 --> 00:04:19,375
E você vai fazer a melhor torrada
que o mundo já viu!
88
00:04:19,458 --> 00:04:20,541
[risinhos]
89
00:04:21,375 --> 00:04:24,166
[risinhos]
90
00:04:24,750 --> 00:04:26,416
- [geme apreensivo]
- [ofega animado]
91
00:04:26,500 --> 00:04:27,458
[suspira]
92
00:04:27,541 --> 00:04:30,208
[ambos] Torradinha,
Torradinha, Torradinha…
93
00:04:30,291 --> 00:04:34,083
- [Torradinha grasna]
- Adeus, café da manhã perfeito!
94
00:04:34,791 --> 00:04:37,458
Ô, ô, ô! Ele é só um bebezinho!
95
00:04:37,541 --> 00:04:40,541
Você sabia fazer torradas perfeitas
quando era bebê?
96
00:04:44,000 --> 00:04:47,041
Querido, olha, nós criamos a vida.
97
00:04:47,125 --> 00:04:48,625
Interessante.
98
00:04:48,708 --> 00:04:52,375
Agora vamos ver
como ele reage à eletricidade.
99
00:04:56,833 --> 00:04:58,583
Não, você não sabia.
100
00:04:58,666 --> 00:04:59,666
Não se preocupa.
101
00:04:59,750 --> 00:05:01,291
Se criarmos o Torradinha direito,
102
00:05:01,375 --> 00:05:04,625
ele crescerá e virará
uma torradeira esperta e perfeita.
103
00:05:04,708 --> 00:05:06,166
Não é mesmo, Torradinha?
104
00:05:06,250 --> 00:05:08,791
[voz grossa] Pronto
quando estiver com o pai.
105
00:05:08,875 --> 00:05:12,166
- Que tá fazendo?
- [voz normal] Sendo pai! [pigarreia]
106
00:05:12,250 --> 00:05:16,958
[voz grossa] A cobaia parece estar viva
e de origem torradeira.
107
00:05:17,041 --> 00:05:21,000
Verdade! Então vem, papai dois.
É hora da 1ª lição do Torradinha.
108
00:05:21,083 --> 00:05:22,583
[pássaro pia]
109
00:05:23,625 --> 00:05:24,541
[arrota]
110
00:05:25,333 --> 00:05:29,583
♪ Então tosta! Tosta!
Depois é só comer ♪
111
00:05:29,666 --> 00:05:32,708
♪ Use a torradeira pra fazer ♪
112
00:05:33,458 --> 00:05:36,083
♪ Que delícia vai ser! ♪
113
00:05:36,791 --> 00:05:38,000
[suspira]
114
00:05:38,083 --> 00:05:39,833
[risinhos]
115
00:05:39,916 --> 00:05:42,541
[voz grossa] Reagiu positivamente
ao canto ruim.
116
00:05:42,625 --> 00:05:44,541
Ele também gosta da sua comida.
117
00:05:45,291 --> 00:05:46,583
[voz normal] Ótimo!
118
00:05:46,666 --> 00:05:49,458
- [risinhos]
- Torradinha, vamos tentar de novo.
119
00:05:50,291 --> 00:05:51,416
[risinho]
120
00:05:51,500 --> 00:05:53,291
- [suspiro de fofura]
- [geme]
121
00:05:53,375 --> 00:05:55,625
[gemendo]
122
00:05:55,708 --> 00:05:58,958
- [suspira]
- [Torradinha geme, grasna]
123
00:05:59,916 --> 00:06:02,000
[risinhos]
124
00:06:02,083 --> 00:06:03,708
Ótimo trabalho, Torradinha!
125
00:06:06,291 --> 00:06:07,791
[geme]
126
00:06:08,375 --> 00:06:10,958
[chia]
127
00:06:13,375 --> 00:06:14,291
[voz grossa] Falhou.
128
00:06:14,375 --> 00:06:16,875
- Cuidado, ele vai ouvir!
- [voz normal] E?
129
00:06:16,958 --> 00:06:19,958
Ouvir que falhou
pode acabar com o emocional dele,
130
00:06:20,041 --> 00:06:22,041
e não teremos uma torrada boa.
131
00:06:22,125 --> 00:06:24,166
Por que ele tentaria fazer
uma torrada melhor
132
00:06:24,250 --> 00:06:27,125
se dissermos que ele está
fazendo a torrada perfeita?
133
00:06:27,208 --> 00:06:29,916
Você não tem ideia de como é ser pai.
134
00:06:30,000 --> 00:06:33,250
Antes de uma criança fazer algo,
tem que fazê-la acreditar que é capaz.
135
00:06:33,333 --> 00:06:36,291
Não, não, não! Está tudo errado!
136
00:06:36,375 --> 00:06:39,333
[voz grossa] Primeiro, observe
quando estão dormindo e acordados.
137
00:06:39,416 --> 00:06:40,958
Tem que observar sempre.
138
00:06:41,041 --> 00:06:44,750
[voz normal] Depois, faça passarem
por testes rigorosos e dolorosos.
139
00:06:44,833 --> 00:06:49,500
Mais importante, só chame pelo número
de experimento pra evitar apego emocional.
140
00:06:49,583 --> 00:06:53,666
- [música tensa tocando]
- [voz grossa] Certo, cobaia 0001.
141
00:06:53,750 --> 00:06:56,041
Vamos tentar de novo.
142
00:06:57,750 --> 00:07:01,166
O Torradinha não é um experimento
que, sem querer, virou consciente.
143
00:07:01,250 --> 00:07:02,166
[voz normal] Quê?
144
00:07:02,250 --> 00:07:06,208
Ele é uma torradeira viva
que nós conseguimos, por acaso, dar vida.
145
00:07:06,291 --> 00:07:09,375
Vou garantir que a vida dele
seja feliz e saudável.
146
00:07:09,458 --> 00:07:10,375
[tosse]
147
00:07:10,458 --> 00:07:14,416
Então, se me dá licença,
eu vou dar banho no Torradinha.
148
00:07:16,708 --> 00:07:17,833
[mergulha]
149
00:07:23,875 --> 00:07:25,500
O Torradinha odiou o banho.
150
00:07:25,583 --> 00:07:27,000
[música alegre tocando]
151
00:07:28,666 --> 00:07:29,666
[urra]
152
00:07:29,750 --> 00:07:30,958
[grita]
153
00:07:33,666 --> 00:07:34,583
[sem som]
154
00:07:39,750 --> 00:07:41,416
[grunhe]
155
00:07:42,250 --> 00:07:43,583
[geme]
156
00:07:43,666 --> 00:07:45,666
[música alegre continua tocando]
157
00:07:50,833 --> 00:07:52,208
[geme]
158
00:07:54,375 --> 00:07:56,125
[James] Ele não consegue pegar
159
00:07:56,208 --> 00:07:58,625
porque você é o único
com problema com pais.
160
00:07:58,708 --> 00:08:00,708
[música alegre continua tocando]
161
00:08:02,708 --> 00:08:04,000
[música alegre para]
162
00:08:04,083 --> 00:08:06,083
[música sentimental toca]
163
00:08:06,166 --> 00:08:07,208
[geme alegre]
164
00:08:07,291 --> 00:08:09,916
[música alegre recomeça]
165
00:08:10,625 --> 00:08:16,666
[choraminga]
166
00:08:19,583 --> 00:08:21,708
[choraminga]
167
00:08:22,625 --> 00:08:23,666
[grita]
168
00:08:31,000 --> 00:08:33,708
[gemendo de medo]
169
00:08:34,541 --> 00:08:35,875
[grita]
170
00:08:35,958 --> 00:08:37,791
[sino dobra]
171
00:08:37,875 --> 00:08:39,875
[música tensa tocando]
172
00:08:41,750 --> 00:08:43,708
- James, a culpa é sua!
- A torradeira, né?
173
00:08:43,791 --> 00:08:47,541
- Olha o que aconteceu! Ele caiu na água!
- Quero o pão perfeito! É culpa sua!
174
00:08:47,625 --> 00:08:49,125
É sua culpa que ele caiu na água!
175
00:08:49,208 --> 00:08:51,041
- Ele é um bebê!
- Você matou os peixes!
176
00:08:51,125 --> 00:08:53,041
- Ele é um garotinho!
- Agora mergulha!
177
00:08:53,708 --> 00:08:55,500
[James e Max berram]
178
00:08:56,416 --> 00:08:58,833
[grunhe]
179
00:08:59,416 --> 00:09:01,500
[Torradinha grunhindo]
180
00:09:01,583 --> 00:09:04,666
[berrando]
181
00:09:06,000 --> 00:09:09,708
- Cara, essa edição estragou nosso filho.
- Do que tá falando?
182
00:09:09,791 --> 00:09:12,416
- [Torradinha grita]
- Ele só tá brincando.
183
00:09:12,500 --> 00:09:16,500
Ou ele está começando a se afetar
negativamente pelos desentendimentos.
184
00:09:16,583 --> 00:09:17,750
ANTES
NÃO É MAU!
185
00:09:18,583 --> 00:09:21,541
Viu? A ciência não mente.
Exceto pelo pouso na Lua.
186
00:09:21,625 --> 00:09:23,833
Estamos discutindo por sua culpa.
187
00:09:23,916 --> 00:09:26,208
De acordo com meus cálculos,
a culpa é sua.
188
00:09:26,291 --> 00:09:28,375
- Está nos cálculos.
- [James] Quê?
189
00:09:28,458 --> 00:09:30,125
Eu sou o pai positivo aqui.
190
00:09:30,208 --> 00:09:32,541
Tudo que você faz é colocar
ele em posição de falha.
191
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
Bem, talvez ele esteja falhando
porque ele puxou a você.
192
00:09:36,083 --> 00:09:37,458
Como ousa?
193
00:09:37,541 --> 00:09:39,833
Nunca falhei em nada na minha vida!
194
00:09:39,916 --> 00:09:41,875
Além de escolher você como amigo!
195
00:09:41,958 --> 00:09:43,041
- [ofega]
- [rindo]
196
00:09:43,125 --> 00:09:45,625
Talvez não devêssemos ser amigos.
197
00:09:45,708 --> 00:09:46,916
É, talvez não mesmo.
198
00:09:47,875 --> 00:09:49,625
[mulher berra]
199
00:09:52,333 --> 00:09:55,625
Relaxa. O Torradinha tá só se expressando.
200
00:09:56,375 --> 00:09:57,791
[homem 1] Ah, meu carro!
201
00:09:57,875 --> 00:09:59,916
Ele só tá fazendo o que sabe.
202
00:10:00,000 --> 00:10:01,458
[homem 2] Minha casa!
203
00:10:01,541 --> 00:10:03,958
Tudo bem, Torradinha. Seja você mesmo.
204
00:10:04,041 --> 00:10:07,416
[homem 3] Minhas pernas!
A torradeira tirou minhas pernas!
205
00:10:07,500 --> 00:10:10,583
- Acabaram minhas frases prontas.
- Torradinha, para!
206
00:10:11,208 --> 00:10:13,333
Peraí! Vai sufocar a criatividade dele!
207
00:10:13,416 --> 00:10:16,333
E se destruir coisas for
o segredo pra torrada perfeita?
208
00:10:17,541 --> 00:10:20,625
- [alarme de carro dispara]
- [grunhe]
209
00:10:21,625 --> 00:10:24,250
- [grunhe, grita]
- Chega de brincadeira, Torradinha!
210
00:10:25,208 --> 00:10:26,291
[grita]
211
00:10:26,375 --> 00:10:28,750
[ofega]
212
00:10:28,833 --> 00:10:31,958
- Hora de voltar pra casa!
- [música do caminhão do sorvete toca]
213
00:10:32,041 --> 00:10:33,583
O sorveteiro?
214
00:10:38,583 --> 00:10:41,375
Um celular novo!
Muito obrigado, senhor gentil…
215
00:10:41,458 --> 00:10:43,916
[grunhindo] Sorveteiro!
216
00:10:44,000 --> 00:10:47,708
- [berrando] Correio, correio, correio!
- Há!
217
00:10:47,791 --> 00:10:49,083
Corre, Torradinha!
218
00:10:49,166 --> 00:10:50,583
[Torradinha ofega]
219
00:10:50,666 --> 00:10:52,416
[grunhe]
220
00:10:52,500 --> 00:10:55,500
- [grita]
- [música tensa tocando]
221
00:10:55,583 --> 00:10:56,958
[grita, ofega]
222
00:10:57,041 --> 00:10:59,291
- [balbucia]
- [ofega]
223
00:11:00,000 --> 00:11:01,583
[Torradinha ofega]
224
00:11:01,666 --> 00:11:03,916
[música tensa continua tocando]
225
00:11:04,833 --> 00:11:08,666
Torradinha, esse comportamento é
completamente inaceitável.
226
00:11:08,750 --> 00:11:11,583
Vem comigo.
Vamos fazer mais testes em você!
227
00:11:11,666 --> 00:11:16,375
Não dá ouvidos a ele, Torradinha.
Você só precisa canalizar sua energia.
228
00:11:16,458 --> 00:11:19,500
Vem comigo pra crescer
e fazer torradas perfeitas!
229
00:11:19,583 --> 00:11:21,791
- [grunhe]
- [Max e James gritam]
230
00:11:21,875 --> 00:11:24,125
[música tensa se intensifica]
231
00:11:27,750 --> 00:11:29,750
- [grunhe]
- [ambos gritam]
232
00:11:29,833 --> 00:11:32,416
Opa! Ele me escolheu!
233
00:11:32,500 --> 00:11:35,083
- [Torradinha] Iá!
- [ambos gritam]
234
00:11:35,166 --> 00:11:37,166
[risada maléfica]
235
00:11:37,250 --> 00:11:38,500
[grunhe]
236
00:11:39,708 --> 00:11:41,583
- [James grita]
- [Max] Não!
237
00:11:42,083 --> 00:11:44,416
[grunhe, ofega]
238
00:11:44,500 --> 00:11:47,041
- [música triste tocando]
- [grunhe]
239
00:11:47,125 --> 00:11:48,666
[grunhe, grita]
240
00:11:49,333 --> 00:11:52,750
Ai, não! Ai, não, não!
Você se machucou, Max?
241
00:11:52,833 --> 00:11:54,333
Ah, é.
242
00:11:54,416 --> 00:11:56,375
Talvez internamente.
243
00:11:58,625 --> 00:12:00,041
[grita]
244
00:12:02,000 --> 00:12:03,875
Quê? O que é isso?
245
00:12:03,958 --> 00:12:04,958
O que é isso?
246
00:12:05,041 --> 00:12:09,125
Algo que claramente seu pai
nunca te deu: um abraço.
247
00:12:09,750 --> 00:12:13,583
[geme]
248
00:12:13,666 --> 00:12:15,125
[tosse]
249
00:12:15,208 --> 00:12:17,000
Estou com tanto frio.
250
00:12:18,041 --> 00:12:20,708
Max, você tem sangue frio.
251
00:12:22,166 --> 00:12:25,500
Ah, é! Eu sinto muito.
Isso tudo é culpa minha.
252
00:12:25,583 --> 00:12:27,666
Não, a culpa é nossa.
253
00:12:27,750 --> 00:12:32,666
Deixamos essa coisa de pai atrapalhar
o que importa: o café da manhã perfeito.
254
00:12:32,750 --> 00:12:33,583
E nós.
255
00:12:33,666 --> 00:12:36,458
Não é um café da manhã perfeito sem nós.
256
00:12:36,541 --> 00:12:39,208
[música sentimental toca]
257
00:12:39,291 --> 00:12:41,041
Eca, por que tá tão suado?
258
00:12:41,125 --> 00:12:42,166
[Max] Não é suor.
259
00:12:46,416 --> 00:12:48,000
Estou com fome.
260
00:12:48,791 --> 00:12:51,541
[geme]
261
00:12:51,625 --> 00:12:53,000
[explosão]
262
00:12:53,083 --> 00:12:55,375
Quantas fatias acha que ele ainda tem?
263
00:12:56,125 --> 00:12:57,291
Hã… três.
264
00:12:57,375 --> 00:13:00,333
Mas duas são crostas.
Todos sabem que não são boas.
265
00:13:00,416 --> 00:13:02,166
[música dramática toca]
266
00:13:02,958 --> 00:13:05,625
[balbucia, ofega]
267
00:13:05,708 --> 00:13:07,333
[grita, grunhe]
268
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Desiste, Torradinha,
você não é páreo pra nós.
269
00:13:10,250 --> 00:13:11,416
Hã?
270
00:13:12,416 --> 00:13:13,416
[grunhe]
271
00:13:13,500 --> 00:13:14,875
[risada maléfica]
272
00:13:15,500 --> 00:13:18,416
[gritando]
273
00:13:22,000 --> 00:13:23,791
[grunhe, ri]
274
00:13:24,583 --> 00:13:25,666
Aonde ele vai?
275
00:13:25,750 --> 00:13:27,250
[Max] A fábrica Fullman?
276
00:13:28,041 --> 00:13:30,291
Nossa, cara! Ele vai adorar lá!
277
00:13:30,375 --> 00:13:32,250
Tem todos os pães possíveis!
278
00:13:32,333 --> 00:13:35,750
Com tanta munição, ele pode queimar
a cidade… [berrando] …toda!
279
00:13:35,833 --> 00:13:37,208
- [Max tosse]
- Max.
280
00:13:37,291 --> 00:13:39,208
- [grunhe]
- Você vai ficar bem?
281
00:13:39,708 --> 00:13:42,166
[voz embargada] Vá buscar o nosso menino.
282
00:13:43,125 --> 00:13:44,250
[assente]
283
00:13:45,666 --> 00:13:47,208
[música inspiradora toca]
284
00:13:47,291 --> 00:13:48,416
[barriga ronca]
285
00:13:48,500 --> 00:13:50,541
Ah… fominha.
286
00:13:52,083 --> 00:13:53,333
Torrada!
287
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
[música sinistra tocando]
288
00:13:57,125 --> 00:13:58,333
[risada maléfica]
289
00:14:01,750 --> 00:14:03,750
[música sinistra continua tocando]
290
00:14:07,083 --> 00:14:09,083
[ofega, se assusta]
291
00:14:10,625 --> 00:14:12,041
Torradinha, por favor!
292
00:14:12,125 --> 00:14:15,666
Você é assim por nossa culpa,
mas não precisa ser assim!
293
00:14:18,416 --> 00:14:19,291
[grunhe]
294
00:14:20,666 --> 00:14:25,291
[voz embargada] ♪ Tem germe de trigo
E fermento demais ♪
295
00:14:25,375 --> 00:14:28,958
♪ Fullman agrada humanos e animais ♪
296
00:14:29,625 --> 00:14:33,291
♪ Pão torradinho é sempre bem mais legal ♪
297
00:14:35,166 --> 00:14:36,458
[grunhe]
298
00:14:37,416 --> 00:14:42,291
♪ E é de uma crocância que não tem igual ♪
299
00:14:44,916 --> 00:14:46,375
[risinhos]
300
00:14:46,458 --> 00:14:49,750
[voz normal] ♪ Então tosta, então tosta ♪
301
00:14:49,833 --> 00:14:51,791
♪ Não vou mais me queimar ♪
302
00:14:51,875 --> 00:14:52,791
[risinhos]
303
00:14:52,875 --> 00:14:55,291
♪ Tosta, então tosta ♪
304
00:14:55,375 --> 00:14:58,375
[risada maléfica]
305
00:14:58,458 --> 00:14:59,458
[ofega]
306
00:14:59,541 --> 00:15:00,666
[suspira fundo]
307
00:15:00,750 --> 00:15:04,000
[voz embargada] ♪ Outra igual você
Não vou achar ♪
308
00:15:04,083 --> 00:15:05,541
[funga]
309
00:15:05,625 --> 00:15:07,375
[música melancólica toca]
310
00:15:07,458 --> 00:15:08,666
[vento sopra]
311
00:15:08,750 --> 00:15:10,833
[sino dobra]
312
00:15:16,541 --> 00:15:18,541
[música de redenção tocando]
313
00:15:22,333 --> 00:15:23,333
[geme]
314
00:15:25,166 --> 00:15:27,041
[voz embargada] Ficou perfeita!
315
00:15:27,875 --> 00:15:33,458
Não!
316
00:15:33,541 --> 00:15:35,041
[torradeira grasna]
317
00:15:35,125 --> 00:15:39,083
Acho que sabemos por que ninguém
criou uma torradeira inteligente.
318
00:15:39,166 --> 00:15:41,000
[música animada tocando]
319
00:15:41,083 --> 00:15:43,375
[ambos mastigando alto]
320
00:15:50,000 --> 00:15:52,250
[ambos mastigando alto]
321
00:15:52,333 --> 00:15:54,666
[música sinistra tocando]
322
00:15:59,791 --> 00:16:01,791
[gargalhada maligna]
323
00:16:03,291 --> 00:16:05,291
[música sinistra continua tocando]