1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,041 Liikettä! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,500 Näetkö? Kaikki järjestyi. 4 00:00:24,666 --> 00:00:27,166 Minäkin haluan olla kirjain! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 PAAHTIS-VAUVA 6 00:00:42,333 --> 00:00:45,833 Olipa täydellinen yökylä. Eikö niin, Max? 7 00:00:45,916 --> 00:00:47,916 Voi kyllä! 8 00:00:48,000 --> 00:00:51,916 Nukuin kuin geneettinen koe, joka ajattelee ja puhuu. 9 00:00:52,000 --> 00:00:56,041 Olipa oudon tarkka metafora, koska sehän sinä olet. 10 00:00:58,625 --> 00:01:03,583 Revit tavaroitani, mutta olen niin innoissani yökylästä, etten välitä. 11 00:01:05,375 --> 00:01:08,458 Pelihetki ja herkut olivat täydellisiä. 12 00:01:08,541 --> 00:01:12,750 Isä nisäkkäänä oli täydellinen elokuva. Mikä käänne! 13 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 Niinpä! Isä olikin nisäkäs koko ajan. 14 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 Heitin sen ikkunasta. 15 00:01:19,375 --> 00:01:22,125 Täydellinen yökylämme huipentuu… 16 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 Täydelliseen aamiaiseen! 17 00:01:24,625 --> 00:01:30,958 Munia, röstiperunoita, ja aamiaisen kruunaa täydellinen paahtoleipä! 18 00:01:33,541 --> 00:01:34,375 Joo! 19 00:01:34,458 --> 00:01:37,541 Mikä täynnä vehnää ja hiivaa on? 20 00:01:37,625 --> 00:01:40,375 Ilopaahto, se kaikille on 21 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 Hyvä leipä paahtimessa paranee vaan 22 00:01:42,958 --> 00:01:46,041 Leivänpaahdin saa leivän maistumaan 23 00:01:46,125 --> 00:01:49,208 Siis paahda! Paahda! 24 00:01:49,291 --> 00:01:51,125 Leipä paahtimeen paa! 25 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 Paahda! Paahda! 26 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 Älä sormii polta! 27 00:01:56,541 --> 00:01:57,958 Paahda! 28 00:01:58,041 --> 00:01:59,291 Paahda! 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,333 Niin herkun siitä saat! 30 00:02:01,416 --> 00:02:06,500 Ilopaahdon paahdin ainoastaan Syömäkelpoiseks muuttaa 31 00:02:08,458 --> 00:02:12,000 Täydellinen yökylä on pilalla. 32 00:02:12,083 --> 00:02:16,000 Halusin vain täydellisen yökylän. 33 00:02:16,833 --> 00:02:19,416 Pilasit täydellisen aamiaisen. 34 00:02:24,583 --> 00:02:28,041 Miksi meidän pitää sietää leivänpaahtimia? 35 00:02:28,125 --> 00:02:32,916 Seitsemästä paahtoasteesta huolimatta ne polttavat leivän. 36 00:02:33,000 --> 00:02:34,583 Niin, mitä ihmettä? 37 00:02:34,666 --> 00:02:38,250 Leivänpaahdinta ei ole muutettu sataan vuoteen. 38 00:02:38,333 --> 00:02:42,666 Miten voi olla älylaitteita kelloista jääkaappeihin, 39 00:02:42,750 --> 00:02:44,958 mutta älypaahtimia ei ole? 40 00:02:45,041 --> 00:02:49,791 Miksei älypaahdinta ole keksitty? -Koska se on kohtalomme. 41 00:02:50,375 --> 00:02:54,291 En ehkä tiedä, miten paahtimet tai sähkö toimivat, 42 00:02:54,375 --> 00:02:57,875 mutta on oltava tekniikka, jolla paahdin tunnistaa, 43 00:02:57,958 --> 00:03:00,458 kun leipä on paahtunut täydellisesti. 44 00:03:00,541 --> 00:03:02,166 Kuin tekoäly. 45 00:03:02,250 --> 00:03:04,625 Niin, kuin tekoäly. 46 00:03:04,708 --> 00:03:08,416 Luomme vallankumouksellisen paahtimen. -Joo! 47 00:03:08,500 --> 00:03:13,375 Se tietää, milloin leipä on valmis. Yhdessä muutamme maailmaa. 48 00:03:16,541 --> 00:03:18,000 Antaa palaa! 49 00:03:18,083 --> 00:03:23,333 Tarvitsemme sirun, joka tekee paahtimesta yhtä älykkään kuin jääkaappi. 50 00:03:31,833 --> 00:03:32,875 Hyvin tehty. 51 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 Nyt muutetaan maailmaa. 52 00:03:40,416 --> 00:03:42,000 Voi ei! Mitä teemme? 53 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 Ai näin vauvoja tehdään. 54 00:04:05,375 --> 00:04:07,791 Onpa se kaunis. 55 00:04:08,750 --> 00:04:13,041 Sillä on sinun silmäsi. Sinun nimesi on Paahtis. 56 00:04:13,541 --> 00:04:15,666 Se näyttää Paahtikselta. 57 00:04:15,750 --> 00:04:19,833 Teet vielä maailman parasta paahtoleipää. 58 00:04:27,541 --> 00:04:30,458 Paahtis! Paahtis! Paahtis! 59 00:04:31,833 --> 00:04:33,791 Hyvästi, täydellinen aamiainen! 60 00:04:35,708 --> 00:04:40,541 Se on vauva. Osasitko paahtaa leivän täydellisesti vauvana? 61 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 Kulta, katso. Loimme elämää. 62 00:04:47,125 --> 00:04:48,625 Kiinnostavaa. 63 00:04:48,708 --> 00:04:52,375 Katsotaan, miten se reagoi sähköiskuun. 64 00:04:56,833 --> 00:04:58,583 Et osannut. 65 00:04:58,666 --> 00:05:04,291 Ei huolta. Jos kasvatamme Paahtiksen oikein, siitä tulee hyvä älypaahdin. 66 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 Eikö niin? 67 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 Valmiina aloittamaan, apuisä. 68 00:05:08,833 --> 00:05:11,458 Mitä sinä teet? -Olen isä! 69 00:05:12,250 --> 00:05:16,541 Kohde näyttää olevan elossa ja leivänpaahtimen perua. 70 00:05:17,250 --> 00:05:20,916 Aivan! Isä kakkonen, on ensimmäisen oppitunnin aika. 71 00:05:25,333 --> 00:05:26,458 TAVOITE 72 00:05:26,541 --> 00:05:29,583 Mun Paahtis, paahda! Niin herkun siitä saat! 73 00:05:29,666 --> 00:05:36,083 Ilopaahdon paahdin ainoastaan Syömäkelpoiseks muuttaa 74 00:05:39,916 --> 00:05:44,625 Reagoi positiivisesti huonoon lauluun. -Se pitää myös ruuistasi. 75 00:05:45,291 --> 00:05:46,166 Nokkelaa! 76 00:05:47,166 --> 00:05:49,500 No niin. Yritetään uudestaan. 77 00:06:02,083 --> 00:06:03,708 Hyvin tehty, Paahtis! 78 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 Tappio. 79 00:06:14,916 --> 00:06:16,875 Varo, se kuulee! -Entä sitten? 80 00:06:16,958 --> 00:06:21,958 Tappio tuhoaa sen henkisesti, emmekä saa hyvää paahtoleipää. 81 00:06:22,041 --> 00:06:27,125 Miksi se tekisi parempaa paahtoleipää, jos sanot, että se on täydellinen? 82 00:06:27,208 --> 00:06:33,250 Et osaa olla vanhempi. Lapsi menestyy vasta, kun se uskoo pystyvänsä siihen. 83 00:06:33,333 --> 00:06:36,291 Ei, tuo ei pidä paikkaansa. 84 00:06:36,375 --> 00:06:40,666 Ensin niitä tuijotetaan yötä päivää. Niitä tuijotetaan aina. 85 00:06:40,750 --> 00:06:43,291 Sitten tehdään kivuliaita kokeita. 86 00:06:43,375 --> 00:06:49,500 Tärkeintä on kutsua niitä koenumerolla, jotta tunnesidettä ei synny. 87 00:06:49,583 --> 00:06:56,250 No niin, koehenkilö 00001. Yritetäänpä uudelleen. 88 00:06:57,750 --> 00:07:01,166 Se ei ole koe, josta tuli vahingossa elävä. 89 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 Mitä? 90 00:07:02,166 --> 00:07:06,208 Se on elävä paahdin, jonka herätimme henkiin. 91 00:07:06,291 --> 00:07:09,791 Varmistan, että se on onnellinen ja terve. 92 00:07:10,458 --> 00:07:14,041 Suo anteeksi. Annan Paahtikselle kylvyn. 93 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 Se vihasi kylpyä. 94 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 ELOKUVATEATTERI 95 00:07:54,375 --> 00:07:58,000 Se ei onnistu, koska sinulla on ongelma! -Surkea! 96 00:08:41,750 --> 00:08:44,208 Sinun vikasi! -Haluan leipää! 97 00:08:44,291 --> 00:08:47,541 Sinun takiasi se putosi! -Olisit napannut sen! 98 00:08:47,625 --> 00:08:51,041 Katso kalaa! -Se on pieni vauva! 99 00:08:51,125 --> 00:08:52,833 Sukeltaja on kontollasi! 100 00:09:01,583 --> 00:09:02,500 TAVOITE 101 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 Montaasi pilasi lapsemme. 102 00:09:08,583 --> 00:09:12,416 Mitä oikein tarkoitat? Se vain leikkii. 103 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 Tai sitten riidat vaikuttavat siihen negatiivisesti. 104 00:09:16,583 --> 00:09:17,750 ENNEN 105 00:09:17,833 --> 00:09:18,666 JÄLKEEN 106 00:09:18,750 --> 00:09:23,833 Tiede ei valehtele. Paitsi kuukävelystä. -Sinun takiasi riitelemme. 107 00:09:23,916 --> 00:09:27,875 Laskelmieni mukaan se on sinun vikasi. Tässä se lukee. 108 00:09:27,958 --> 00:09:32,541 Mitä? Olen positiivinen vanhempi. Sinä saat sen epäonnistumaan. 109 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 Ehkä se epäonnistuu, koska se muistuttaa sinua! 110 00:09:36,083 --> 00:09:37,458 Kuinka kehtaat? 111 00:09:37,541 --> 00:09:42,125 Epäonnistuin vain silloin, kun valitsin sinut ystäväkseni. 112 00:09:43,041 --> 00:09:47,541 Ehkä meidän ei pitäisi olla ystäviä. -Ehkä ei. 113 00:09:52,333 --> 00:09:56,041 Rauhoitu. Paahtis ilmaisee itseään. 114 00:09:56,541 --> 00:09:57,791 Minun autoni! 115 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 Se vain elää totuuttaan. 116 00:09:59,916 --> 00:10:01,458 Minun kotini! 117 00:10:01,541 --> 00:10:03,666 Ei hätää, ole oma itsesi. 118 00:10:04,166 --> 00:10:06,958 Jalkani! Paahdin vei jalkani! 119 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 Latteudet loppuivat. -Paahtis, lopeta! 120 00:10:11,041 --> 00:10:16,333 Tukahdutat sen luovuuden! Entä jos tuho on avain täydelliseen paahtoleivään? 121 00:10:22,583 --> 00:10:24,250 Leikki loppuu tähän! 122 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 Aika palata kotiin… 123 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 Jäätelömyyjä! 124 00:10:38,583 --> 00:10:41,291 Uusi puhelin! Kiitos, kiltti sielu… 125 00:10:41,375 --> 00:10:43,916 Jäätelömyyjä! 126 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 Postia! 127 00:10:47,541 --> 00:10:48,666 Juokse, Paahtis! 128 00:10:51,916 --> 00:10:55,500 JÄTSKITTÄ SEKAISIN 129 00:11:05,000 --> 00:11:08,250 Paahtis, tämä käytös ei ole hyväksyttävää. 130 00:11:08,833 --> 00:11:11,583 Tule, niin tehdään lisää kokeita. 131 00:11:11,666 --> 00:11:16,375 Älä kuuntele häntä. Sinun pitää vain kanavoida energiaasi. 132 00:11:16,458 --> 00:11:19,333 Kanssani opit paahtamaan täydellisesti. 133 00:11:29,833 --> 00:11:32,375 Jee! Valitsit minut! 134 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 Ei! 135 00:11:49,333 --> 00:11:52,958 Voi ei. Oletko loukkaantunut? 136 00:11:54,416 --> 00:11:56,375 Ehkä sisäisesti. 137 00:12:02,000 --> 00:12:04,958 Mitä? Mitä tämä on? 138 00:12:05,041 --> 00:12:09,333 Jotain, mitä isäsi ei antanut sinulle. Halaus. 139 00:12:15,208 --> 00:12:16,958 Minulla on kylmä. 140 00:12:18,041 --> 00:12:20,708 Max, olet kylmäverinen. 141 00:12:22,166 --> 00:12:25,500 Ai niin! Anteeksi. Tämä on minun vikani. 142 00:12:25,583 --> 00:12:27,666 Ei, tämä on meidän vikamme. 143 00:12:27,750 --> 00:12:31,041 Annoimme vanhemmuuden häiritä kaikista tärkeintä. 144 00:12:31,125 --> 00:12:32,666 Täydellistä aamiaista. 145 00:12:32,750 --> 00:12:36,458 Ja meitä. Aamiainen ei ole täydellinen ilman meitä. 146 00:12:39,291 --> 00:12:42,166 Miksi olet hikinen? -Ei se ole hikeä. 147 00:12:46,416 --> 00:12:48,208 Minulle tuli nälkä. 148 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 Montako viipaletta sillä on? 149 00:12:56,958 --> 00:13:00,333 Kolme. Kaksi päätypalaa, eivätkä ne ole hyviä. 150 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Luovuta, Paahtis. Olet alakynnessä. 151 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 Minne se menee? 152 00:13:26,250 --> 00:13:30,291 Ilopaahto-tehtaalle! Sillä tulee olemaan hauskaa. 153 00:13:30,375 --> 00:13:32,250 Valtavasti leipää. 154 00:13:32,333 --> 00:13:35,750 Sillä ammusmäärällä se tuhoaa koko kaupungin. 155 00:13:36,625 --> 00:13:39,208 Max, pärjäätkö? 156 00:13:40,208 --> 00:13:41,750 Nappaa poikamme. 157 00:13:49,375 --> 00:13:50,750 Nälkä. 158 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 Leipää! 159 00:14:10,625 --> 00:14:15,875 Paahtis, älä! Meidän takiamme olet tällainen, mutta ei sinun tarvitse. 160 00:14:20,875 --> 00:14:25,291 Mikä täynnä vehnää ja hiivaa on? 161 00:14:25,375 --> 00:14:29,125 Ilopaahto, se kaikille on 162 00:14:29,625 --> 00:14:33,291 Hyvä leipä paahtimessa paranee vaan 163 00:14:37,416 --> 00:14:42,291 Koska meidän Paahtis saa leivän maistumaan 164 00:14:46,458 --> 00:14:51,791 Siis Paahtis, mun Paahtis Leipä paahtimeen paa! 165 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 Paahtis, mun Paahtis 166 00:15:00,750 --> 00:15:03,333 Ei paahdinta oo parempaa 167 00:15:25,375 --> 00:15:27,041 Se on täydellistä. 168 00:15:28,208 --> 00:15:33,458 Ei! 169 00:15:35,083 --> 00:15:38,791 Nyt tiedämme, miksi älypaahdinta ei ole keksitty. 170 00:16:28,958 --> 00:16:31,791 Tekstitys: Iina Fagerlund