1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
NETFLIX-SARJA
2
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
Liikettä!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,500
Näetkö? Kaikki järjestyi.
4
00:00:24,666 --> 00:00:27,166
Minäkin haluan olla kirjain!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
PAAHTIS-VAUVA
6
00:00:42,333 --> 00:00:45,833
Olipa täydellinen yökylä. Eikö niin, Max?
7
00:00:45,916 --> 00:00:47,916
Voi kyllä!
8
00:00:48,000 --> 00:00:51,916
Nukuin kuin geneettinen koe,
joka ajattelee ja puhuu.
9
00:00:52,000 --> 00:00:56,041
Olipa oudon tarkka metafora,
koska sehän sinä olet.
10
00:00:58,625 --> 00:01:03,583
Revit tavaroitani, mutta olen
niin innoissani yökylästä, etten välitä.
11
00:01:05,375 --> 00:01:08,458
Pelihetki ja herkut olivat täydellisiä.
12
00:01:08,541 --> 00:01:12,750
Isä nisäkkäänä oli
täydellinen elokuva. Mikä käänne!
13
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
Niinpä! Isä olikin nisäkäs koko ajan.
14
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Heitin sen ikkunasta.
15
00:01:19,375 --> 00:01:22,125
Täydellinen yökylämme huipentuu…
16
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
Täydelliseen aamiaiseen!
17
00:01:24,625 --> 00:01:30,958
Munia, röstiperunoita, ja
aamiaisen kruunaa täydellinen paahtoleipä!
18
00:01:33,541 --> 00:01:34,375
Joo!
19
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
Mikä täynnä vehnää ja hiivaa on?
20
00:01:37,625 --> 00:01:40,375
Ilopaahto, se kaikille on
21
00:01:40,458 --> 00:01:42,875
Hyvä leipä paahtimessa paranee vaan
22
00:01:42,958 --> 00:01:46,041
Leivänpaahdin saa leivän maistumaan
23
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
Siis paahda! Paahda!
24
00:01:49,291 --> 00:01:51,125
Leipä paahtimeen paa!
25
00:01:51,791 --> 00:01:54,375
Paahda! Paahda!
26
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
Älä sormii polta!
27
00:01:56,541 --> 00:01:57,958
Paahda!
28
00:01:58,041 --> 00:01:59,291
Paahda!
29
00:01:59,375 --> 00:02:01,333
Niin herkun siitä saat!
30
00:02:01,416 --> 00:02:06,500
Ilopaahdon paahdin ainoastaan
Syömäkelpoiseks muuttaa
31
00:02:08,458 --> 00:02:12,000
Täydellinen yökylä on pilalla.
32
00:02:12,083 --> 00:02:16,000
Halusin vain täydellisen yökylän.
33
00:02:16,833 --> 00:02:19,416
Pilasit täydellisen aamiaisen.
34
00:02:24,583 --> 00:02:28,041
Miksi meidän pitää sietää leivänpaahtimia?
35
00:02:28,125 --> 00:02:32,916
Seitsemästä paahtoasteesta
huolimatta ne polttavat leivän.
36
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
Niin, mitä ihmettä?
37
00:02:34,666 --> 00:02:38,250
Leivänpaahdinta ei ole
muutettu sataan vuoteen.
38
00:02:38,333 --> 00:02:42,666
Miten voi olla älylaitteita
kelloista jääkaappeihin,
39
00:02:42,750 --> 00:02:44,958
mutta älypaahtimia ei ole?
40
00:02:45,041 --> 00:02:49,791
Miksei älypaahdinta ole keksitty?
-Koska se on kohtalomme.
41
00:02:50,375 --> 00:02:54,291
En ehkä tiedä,
miten paahtimet tai sähkö toimivat,
42
00:02:54,375 --> 00:02:57,875
mutta on oltava tekniikka,
jolla paahdin tunnistaa,
43
00:02:57,958 --> 00:03:00,458
kun leipä on paahtunut täydellisesti.
44
00:03:00,541 --> 00:03:02,166
Kuin tekoäly.
45
00:03:02,250 --> 00:03:04,625
Niin, kuin tekoäly.
46
00:03:04,708 --> 00:03:08,416
Luomme vallankumouksellisen paahtimen.
-Joo!
47
00:03:08,500 --> 00:03:13,375
Se tietää, milloin leipä on valmis.
Yhdessä muutamme maailmaa.
48
00:03:16,541 --> 00:03:18,000
Antaa palaa!
49
00:03:18,083 --> 00:03:23,333
Tarvitsemme sirun, joka tekee paahtimesta
yhtä älykkään kuin jääkaappi.
50
00:03:31,833 --> 00:03:32,875
Hyvin tehty.
51
00:03:33,375 --> 00:03:35,666
Nyt muutetaan maailmaa.
52
00:03:40,416 --> 00:03:42,000
Voi ei! Mitä teemme?
53
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
Ai näin vauvoja tehdään.
54
00:04:05,375 --> 00:04:07,791
Onpa se kaunis.
55
00:04:08,750 --> 00:04:13,041
Sillä on sinun silmäsi.
Sinun nimesi on Paahtis.
56
00:04:13,541 --> 00:04:15,666
Se näyttää Paahtikselta.
57
00:04:15,750 --> 00:04:19,833
Teet vielä maailman parasta paahtoleipää.
58
00:04:27,541 --> 00:04:30,458
Paahtis! Paahtis! Paahtis!
59
00:04:31,833 --> 00:04:33,791
Hyvästi, täydellinen aamiainen!
60
00:04:35,708 --> 00:04:40,541
Se on vauva. Osasitko paahtaa
leivän täydellisesti vauvana?
61
00:04:44,000 --> 00:04:47,041
Kulta, katso. Loimme elämää.
62
00:04:47,125 --> 00:04:48,625
Kiinnostavaa.
63
00:04:48,708 --> 00:04:52,375
Katsotaan, miten se reagoi sähköiskuun.
64
00:04:56,833 --> 00:04:58,583
Et osannut.
65
00:04:58,666 --> 00:05:04,291
Ei huolta. Jos kasvatamme Paahtiksen
oikein, siitä tulee hyvä älypaahdin.
66
00:05:04,375 --> 00:05:05,875
Eikö niin?
67
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
Valmiina aloittamaan, apuisä.
68
00:05:08,833 --> 00:05:11,458
Mitä sinä teet?
-Olen isä!
69
00:05:12,250 --> 00:05:16,541
Kohde näyttää olevan elossa
ja leivänpaahtimen perua.
70
00:05:17,250 --> 00:05:20,916
Aivan! Isä kakkonen,
on ensimmäisen oppitunnin aika.
71
00:05:25,333 --> 00:05:26,458
TAVOITE
72
00:05:26,541 --> 00:05:29,583
Mun Paahtis, paahda!
Niin herkun siitä saat!
73
00:05:29,666 --> 00:05:36,083
Ilopaahdon paahdin ainoastaan
Syömäkelpoiseks muuttaa
74
00:05:39,916 --> 00:05:44,625
Reagoi positiivisesti huonoon lauluun.
-Se pitää myös ruuistasi.
75
00:05:45,291 --> 00:05:46,166
Nokkelaa!
76
00:05:47,166 --> 00:05:49,500
No niin. Yritetään uudestaan.
77
00:06:02,083 --> 00:06:03,708
Hyvin tehty, Paahtis!
78
00:06:13,458 --> 00:06:14,291
Tappio.
79
00:06:14,916 --> 00:06:16,875
Varo, se kuulee!
-Entä sitten?
80
00:06:16,958 --> 00:06:21,958
Tappio tuhoaa sen henkisesti,
emmekä saa hyvää paahtoleipää.
81
00:06:22,041 --> 00:06:27,125
Miksi se tekisi parempaa paahtoleipää,
jos sanot, että se on täydellinen?
82
00:06:27,208 --> 00:06:33,250
Et osaa olla vanhempi. Lapsi menestyy
vasta, kun se uskoo pystyvänsä siihen.
83
00:06:33,333 --> 00:06:36,291
Ei, tuo ei pidä paikkaansa.
84
00:06:36,375 --> 00:06:40,666
Ensin niitä tuijotetaan yötä päivää.
Niitä tuijotetaan aina.
85
00:06:40,750 --> 00:06:43,291
Sitten tehdään kivuliaita kokeita.
86
00:06:43,375 --> 00:06:49,500
Tärkeintä on kutsua niitä
koenumerolla, jotta tunnesidettä ei synny.
87
00:06:49,583 --> 00:06:56,250
No niin, koehenkilö 00001.
Yritetäänpä uudelleen.
88
00:06:57,750 --> 00:07:01,166
Se ei ole koe,
josta tuli vahingossa elävä.
89
00:07:01,250 --> 00:07:02,083
Mitä?
90
00:07:02,166 --> 00:07:06,208
Se on elävä paahdin,
jonka herätimme henkiin.
91
00:07:06,291 --> 00:07:09,791
Varmistan, että se on onnellinen ja terve.
92
00:07:10,458 --> 00:07:14,041
Suo anteeksi. Annan Paahtikselle kylvyn.
93
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
Se vihasi kylpyä.
94
00:07:25,583 --> 00:07:27,000
ELOKUVATEATTERI
95
00:07:54,375 --> 00:07:58,000
Se ei onnistu, koska sinulla on ongelma!
-Surkea!
96
00:08:41,750 --> 00:08:44,208
Sinun vikasi!
-Haluan leipää!
97
00:08:44,291 --> 00:08:47,541
Sinun takiasi se putosi!
-Olisit napannut sen!
98
00:08:47,625 --> 00:08:51,041
Katso kalaa!
-Se on pieni vauva!
99
00:08:51,125 --> 00:08:52,833
Sukeltaja on kontollasi!
100
00:09:01,583 --> 00:09:02,500
TAVOITE
101
00:09:06,000 --> 00:09:08,500
Montaasi pilasi lapsemme.
102
00:09:08,583 --> 00:09:12,416
Mitä oikein tarkoitat? Se vain leikkii.
103
00:09:12,500 --> 00:09:16,500
Tai sitten riidat
vaikuttavat siihen negatiivisesti.
104
00:09:16,583 --> 00:09:17,750
ENNEN
105
00:09:17,833 --> 00:09:18,666
JÄLKEEN
106
00:09:18,750 --> 00:09:23,833
Tiede ei valehtele. Paitsi kuukävelystä.
-Sinun takiasi riitelemme.
107
00:09:23,916 --> 00:09:27,875
Laskelmieni mukaan
se on sinun vikasi. Tässä se lukee.
108
00:09:27,958 --> 00:09:32,541
Mitä? Olen positiivinen vanhempi.
Sinä saat sen epäonnistumaan.
109
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
Ehkä se epäonnistuu,
koska se muistuttaa sinua!
110
00:09:36,083 --> 00:09:37,458
Kuinka kehtaat?
111
00:09:37,541 --> 00:09:42,125
Epäonnistuin vain silloin,
kun valitsin sinut ystäväkseni.
112
00:09:43,041 --> 00:09:47,541
Ehkä meidän ei pitäisi olla ystäviä.
-Ehkä ei.
113
00:09:52,333 --> 00:09:56,041
Rauhoitu. Paahtis ilmaisee itseään.
114
00:09:56,541 --> 00:09:57,791
Minun autoni!
115
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
Se vain elää totuuttaan.
116
00:09:59,916 --> 00:10:01,458
Minun kotini!
117
00:10:01,541 --> 00:10:03,666
Ei hätää, ole oma itsesi.
118
00:10:04,166 --> 00:10:06,958
Jalkani! Paahdin vei jalkani!
119
00:10:07,500 --> 00:10:10,000
Latteudet loppuivat.
-Paahtis, lopeta!
120
00:10:11,041 --> 00:10:16,333
Tukahdutat sen luovuuden! Entä jos tuho
on avain täydelliseen paahtoleivään?
121
00:10:22,583 --> 00:10:24,250
Leikki loppuu tähän!
122
00:10:28,833 --> 00:10:30,958
Aika palata kotiin…
123
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
Jäätelömyyjä!
124
00:10:38,583 --> 00:10:41,291
Uusi puhelin! Kiitos, kiltti sielu…
125
00:10:41,375 --> 00:10:43,916
Jäätelömyyjä!
126
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
Postia!
127
00:10:47,541 --> 00:10:48,666
Juokse, Paahtis!
128
00:10:51,916 --> 00:10:55,500
JÄTSKITTÄ SEKAISIN
129
00:11:05,000 --> 00:11:08,250
Paahtis, tämä käytös ei ole hyväksyttävää.
130
00:11:08,833 --> 00:11:11,583
Tule, niin tehdään lisää kokeita.
131
00:11:11,666 --> 00:11:16,375
Älä kuuntele häntä.
Sinun pitää vain kanavoida energiaasi.
132
00:11:16,458 --> 00:11:19,333
Kanssani opit paahtamaan täydellisesti.
133
00:11:29,833 --> 00:11:32,375
Jee! Valitsit minut!
134
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Ei!
135
00:11:49,333 --> 00:11:52,958
Voi ei. Oletko loukkaantunut?
136
00:11:54,416 --> 00:11:56,375
Ehkä sisäisesti.
137
00:12:02,000 --> 00:12:04,958
Mitä? Mitä tämä on?
138
00:12:05,041 --> 00:12:09,333
Jotain, mitä isäsi ei
antanut sinulle. Halaus.
139
00:12:15,208 --> 00:12:16,958
Minulla on kylmä.
140
00:12:18,041 --> 00:12:20,708
Max, olet kylmäverinen.
141
00:12:22,166 --> 00:12:25,500
Ai niin! Anteeksi. Tämä on minun vikani.
142
00:12:25,583 --> 00:12:27,666
Ei, tämä on meidän vikamme.
143
00:12:27,750 --> 00:12:31,041
Annoimme vanhemmuuden
häiritä kaikista tärkeintä.
144
00:12:31,125 --> 00:12:32,666
Täydellistä aamiaista.
145
00:12:32,750 --> 00:12:36,458
Ja meitä. Aamiainen ei ole
täydellinen ilman meitä.
146
00:12:39,291 --> 00:12:42,166
Miksi olet hikinen?
-Ei se ole hikeä.
147
00:12:46,416 --> 00:12:48,208
Minulle tuli nälkä.
148
00:12:53,083 --> 00:12:55,333
Montako viipaletta sillä on?
149
00:12:56,958 --> 00:13:00,333
Kolme. Kaksi päätypalaa,
eivätkä ne ole hyviä.
150
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Luovuta, Paahtis. Olet alakynnessä.
151
00:13:24,666 --> 00:13:25,666
Minne se menee?
152
00:13:26,250 --> 00:13:30,291
Ilopaahto-tehtaalle!
Sillä tulee olemaan hauskaa.
153
00:13:30,375 --> 00:13:32,250
Valtavasti leipää.
154
00:13:32,333 --> 00:13:35,750
Sillä ammusmäärällä
se tuhoaa koko kaupungin.
155
00:13:36,625 --> 00:13:39,208
Max, pärjäätkö?
156
00:13:40,208 --> 00:13:41,750
Nappaa poikamme.
157
00:13:49,375 --> 00:13:50,750
Nälkä.
158
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
Leipää!
159
00:14:10,625 --> 00:14:15,875
Paahtis, älä! Meidän takiamme olet
tällainen, mutta ei sinun tarvitse.
160
00:14:20,875 --> 00:14:25,291
Mikä täynnä vehnää ja hiivaa on?
161
00:14:25,375 --> 00:14:29,125
Ilopaahto, se kaikille on
162
00:14:29,625 --> 00:14:33,291
Hyvä leipä paahtimessa paranee vaan
163
00:14:37,416 --> 00:14:42,291
Koska meidän Paahtis saa leivän maistumaan
164
00:14:46,458 --> 00:14:51,791
Siis Paahtis, mun Paahtis
Leipä paahtimeen paa!
165
00:14:52,875 --> 00:14:55,291
Paahtis, mun Paahtis
166
00:15:00,750 --> 00:15:03,333
Ei paahdinta oo parempaa
167
00:15:25,375 --> 00:15:27,041
Se on täydellistä.
168
00:15:28,208 --> 00:15:33,458
Ei!
169
00:15:35,083 --> 00:15:38,791
Nyt tiedämme,
miksi älypaahdinta ei ole keksitty.
170
00:16:28,958 --> 00:16:31,791
Tekstitys: Iina Fagerlund