1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
¡Rápido, baja!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,208
¿Ves? Todo salió bien.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,916
¡Yo quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
LA CRIANZA
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,875
Esa fue la pijamada perfecta.
7
00:00:44,958 --> 00:00:45,791
¿No, Max?
8
00:00:46,791 --> 00:00:47,916
Claro que sí.
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,916
Dormí como un experimento fallido
que piensa y habla como humano.
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,916
Qué metáfora específica,
¡eso es lo que eres!
11
00:00:58,625 --> 00:01:00,458
Y rompiste mis cosas.
12
00:01:00,541 --> 00:01:03,583
Pero no importa,
fue la pijamada perfecta.
13
00:01:05,375 --> 00:01:08,333
Los juegos y la comida fueron perfectos,
14
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
y Abuela por siempre
fue la película perfecta.
15
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
¡Qué final!
16
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
¡Sí! ¡Su papá fue siempre un auto!
17
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Lo arrojé afuera.
18
00:01:19,375 --> 00:01:21,875
Y para completar la pijamada perfecta…
19
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
¡Un desayuno perfecto!
20
00:01:24,625 --> 00:01:26,291
Hay huevos, papas
21
00:01:26,375 --> 00:01:30,958
y lo que no puede faltar
en un desayuno perfecto: ¡tostadas!
22
00:01:33,541 --> 00:01:34,375
¡Sí!
23
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
¿Qué tiene germen de trigo y levadura?
24
00:01:37,625 --> 00:01:40,375
Pan Lindo,
¡para humanos y criaturas!
25
00:01:40,458 --> 00:01:42,875
En sándwich o en tostada.
26
00:01:42,958 --> 00:01:46,041
Tostarlo hace del pan
la mejor rebanada.
27
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
¡Tuéstalo! ¡Tuéstalo!
28
00:01:49,291 --> 00:01:51,125
¡Ponlo en el tostador!
29
00:01:51,791 --> 00:01:54,375
¡Tuéstalo! ¡Tuéstalo!
30
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
¡Cuidado los dedos, quema!
31
00:01:56,541 --> 00:01:57,958
¡Tuéstalo!
32
00:01:58,041 --> 00:01:59,291
¡Tuéstalo!
33
00:01:59,375 --> 00:02:01,333
¡Date un gusto!
34
00:02:01,416 --> 00:02:06,125
¡Tostar el Pan Lindo
tiene el sabor justo!
35
00:02:08,458 --> 00:02:12,000
Se arruinó nuestra pijamada perfecta.
36
00:02:12,083 --> 00:02:16,000
Solo quería que fuera
la pijamada perfecta.
37
00:02:16,833 --> 00:02:19,416
Arruinaste el desayuno perfecto.
38
00:02:24,583 --> 00:02:28,041
¿Por qué debemos lidiar
con los tostadores?
39
00:02:28,125 --> 00:02:30,166
Tienen 7 niveles de calor,
40
00:02:30,250 --> 00:02:32,916
pero siempre queman el pan.
41
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
Sí, ¿qué onda, tostadores?
42
00:02:34,666 --> 00:02:38,250
El hombre
no cambió el tostador en 100 años.
43
00:02:38,333 --> 00:02:40,458
¿Con tantos aparatos inteligentes,
44
00:02:40,541 --> 00:02:42,666
desde relojes hasta refrigeradores,
45
00:02:42,750 --> 00:02:44,958
nadie creó un tostador inteligente?
46
00:02:45,041 --> 00:02:47,416
¿Por qué nadie creó uno?
47
00:02:47,500 --> 00:02:49,791
¡Porque es nuestro destino!
48
00:02:50,375 --> 00:02:54,250
No sé cómo funcionan los tostadores
ni la electricidad,
49
00:02:54,333 --> 00:02:56,500
pero debe existir la tecnología
50
00:02:56,583 --> 00:03:00,458
para que detecten si el pan está listo.
51
00:03:00,541 --> 00:03:02,166
Inteligencia artificial.
52
00:03:02,250 --> 00:03:04,625
Sí, inteligencia artificial.
53
00:03:04,708 --> 00:03:08,416
- Crearemos un tostador revolucionario.
- ¡Sí!
54
00:03:08,500 --> 00:03:10,916
Que sepa si la tostada está lista.
55
00:03:11,000 --> 00:03:13,375
Juntos, cambiaremos el mundo.
56
00:03:16,541 --> 00:03:18,000
Así se hace.
57
00:03:18,083 --> 00:03:20,041
Necesitamos un chip de IA
58
00:03:20,125 --> 00:03:23,333
que haga al tostador inteligente.
59
00:03:31,833 --> 00:03:32,875
Bien hecho.
60
00:03:33,375 --> 00:03:35,666
Ahora, a cambiar el mundo.
61
00:03:40,416 --> 00:03:42,000
¡No! ¿Qué hacemos?
62
00:04:01,166 --> 00:04:02,708
Así se hacían los bebés.
63
00:04:05,375 --> 00:04:07,791
Es muy hermosa.
64
00:04:08,750 --> 00:04:09,916
Tiene tus ojos.
65
00:04:10,666 --> 00:04:12,750
Te llamaré Tosti.
66
00:04:13,541 --> 00:04:15,666
Tiene cara de Tosti.
67
00:04:15,750 --> 00:04:19,833
Y harás las mejores tostadas del mundo.
68
00:04:27,541 --> 00:04:30,083
¡Tosti!
69
00:04:31,833 --> 00:04:33,541
¡Adiós, desayuno perfecto!
70
00:04:35,708 --> 00:04:37,416
Es solo un bebé.
71
00:04:37,500 --> 00:04:40,541
¿Tú hacías tostadas perfectas de bebé?
72
00:04:44,000 --> 00:04:47,041
Cariño, mira, creamos vida.
73
00:04:47,125 --> 00:04:48,625
Qué interesante.
74
00:04:48,708 --> 00:04:52,375
Veamos qué siente si lo electrocutamos.
75
00:04:56,833 --> 00:04:58,583
No, no podías.
76
00:04:58,666 --> 00:04:59,666
Tranquilo.
77
00:04:59,750 --> 00:05:04,291
Si criamos bien a Tosti,
seguro será el tostador perfecto.
78
00:05:04,375 --> 00:05:05,875
¿Verdad?
79
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
Cuando tú lo digas, copapá.
80
00:05:08,833 --> 00:05:10,166
¿Qué haces?
81
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
¡Soy un papá!
82
00:05:12,250 --> 00:05:16,541
El sujeto parece estar vivo
y ser de origen tostador.
83
00:05:17,250 --> 00:05:20,916
¡Sí! Vamos.
Hora de la primera lección de Tosti.
84
00:05:25,333 --> 00:05:28,000
Mi Tosti, tuéstalo.
85
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
Date un gusto.
86
00:05:29,666 --> 00:05:36,083
Tostar el Pan Lindo
tiene el sabor justo.
87
00:05:39,916 --> 00:05:42,458
Reacciona bien al canto malo.
88
00:05:42,541 --> 00:05:44,541
Y le gusta tu comida.
89
00:05:45,291 --> 00:05:46,166
¡Qué bien!
90
00:05:47,166 --> 00:05:49,250
Bien, probemos otra vez.
91
00:06:02,083 --> 00:06:03,291
¡Bien hecho!
92
00:06:13,458 --> 00:06:14,291
Fracasó.
93
00:06:14,916 --> 00:06:16,875
- ¡Cuidado, te oirá!
- ¿Y?
94
00:06:16,958 --> 00:06:20,208
Oír que fracasó
puede arruinarlo emocionalmente,
95
00:06:20,291 --> 00:06:21,958
nunca hará buenas tostadas.
96
00:06:22,041 --> 00:06:23,916
¿Por qué querría mejorar
97
00:06:24,000 --> 00:06:27,125
si le dices que le salen perfectas?
98
00:06:27,208 --> 00:06:29,708
No sabes cómo ser padre.
99
00:06:29,791 --> 00:06:33,250
Para que haga algo bien,
debe creerse capaz.
100
00:06:33,333 --> 00:06:36,291
No, eso está mal.
101
00:06:36,375 --> 00:06:39,083
Debes mirarlo dormido y despierto.
102
00:06:39,166 --> 00:06:40,541
Lo miras fijo.
103
00:06:40,625 --> 00:06:43,291
Le haces pruebas rigurosas y dolorosas.
104
00:06:43,375 --> 00:06:47,291
Y lo llamas por su número de experimento
105
00:06:47,375 --> 00:06:49,500
para evitar encariñarte.
106
00:06:49,583 --> 00:06:53,875
Sujeto de prueba 00001.
107
00:06:53,958 --> 00:06:55,875
Una vez más.
108
00:06:57,750 --> 00:07:01,166
Tosti no es un experimento
que se volvió consciente.
109
00:07:01,250 --> 00:07:02,083
¿Qué?
110
00:07:02,166 --> 00:07:06,208
Es un tostador al que le dimos vida.
111
00:07:06,291 --> 00:07:09,791
Y haré que su vida sea feliz y saludable.
112
00:07:10,458 --> 00:07:14,041
Así que, si me disculpas, iré a bañarlo.
113
00:07:23,958 --> 00:07:25,500
No le gustó bañarse.
114
00:07:25,583 --> 00:07:27,000
CINE
115
00:07:54,375 --> 00:07:56,958
¡Por tu culpa no lo atrapó!
116
00:07:57,041 --> 00:07:58,041
¡Terrible!
117
00:08:41,750 --> 00:08:44,208
- ¡Es tu culpa!
- ¡Quiero pan perfecto!
118
00:08:44,291 --> 00:08:47,541
- ¡Por tu culpa cayó al agua!
- ¡Debiste atajarlo!
119
00:08:47,625 --> 00:08:51,041
- ¡Mira los peces!
- ¡Un niño! ¡Es un bebé!
120
00:08:51,125 --> 00:08:52,625
¡Lo del buzo es tu culpa!
121
00:09:01,583 --> 00:09:02,500
META
122
00:09:06,000 --> 00:09:08,500
Nuestra pelea le hizo mal.
123
00:09:08,583 --> 00:09:12,416
¿Qué dices? Solo está jugando.
124
00:09:12,500 --> 00:09:16,500
O nuestros desacuerdos
le están haciendo mal.
125
00:09:16,583 --> 00:09:17,750
ANTES - ¡BUENO!
126
00:09:18,583 --> 00:09:21,333
La ciencia no miente.
Salvo con el alunizaje.
127
00:09:21,416 --> 00:09:23,833
Por tu culpa discutimos.
128
00:09:23,916 --> 00:09:26,208
Según mis cálculos, es tu culpa.
129
00:09:26,291 --> 00:09:27,875
Mira mis cálculos.
130
00:09:27,958 --> 00:09:30,166
¿Qué? Soy el padre positivo.
131
00:09:30,250 --> 00:09:32,541
Tú solo lo haces fallar.
132
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
¡Quizá falla porque se parece a ti!
133
00:09:36,083 --> 00:09:37,458
¿Cómo te atreves?
134
00:09:37,541 --> 00:09:42,083
Nunca he fallado en nada,
solo en elegirte como amigo.
135
00:09:43,041 --> 00:09:45,458
Quizá no deberíamos ser amigos.
136
00:09:45,541 --> 00:09:47,166
Puede ser.
137
00:09:52,333 --> 00:09:55,750
Tranquilo. Tosti solo está expresándose.
138
00:09:56,541 --> 00:09:57,791
¡Mi auto!
139
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
Está siendo auténtico.
140
00:09:59,916 --> 00:10:01,166
¡Mi casa!
141
00:10:01,250 --> 00:10:03,583
Está bien, Tosti, sé tú mismo.
142
00:10:04,166 --> 00:10:06,958
¡Mis piernas!
El tostador me las quitó.
143
00:10:07,500 --> 00:10:10,000
- No tengo más excusas.
- ¡Tosti, basta!
144
00:10:11,041 --> 00:10:13,208
Espera, reprimirás su creatividad.
145
00:10:13,291 --> 00:10:16,333
¿Y si destruir cosas
es la clave de las tostadas?
146
00:10:22,583 --> 00:10:24,250
¡Basta de jugar!
147
00:10:28,833 --> 00:10:30,958
¿Hora de ir a casa…?
148
00:10:32,000 --> 00:10:33,583
¿El heladero?
149
00:10:38,583 --> 00:10:41,291
¡Un teléfono nuevo! Muchas gracias…
150
00:10:41,375 --> 00:10:43,916
¡Heladero!
151
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
¡Correo!
152
00:10:47,541 --> 00:10:48,458
¡Corre!
153
00:10:51,916 --> 00:10:55,500
CONO CAÍDO DEL CIELO
154
00:11:05,000 --> 00:11:07,833
Este comportamiento es inaceptable.
155
00:11:08,708 --> 00:11:11,583
Ven conmigo y te haremos más pruebas.
156
00:11:11,666 --> 00:11:13,375
No lo escuches, Tosti.
157
00:11:13,458 --> 00:11:16,375
Solo necesitas canalizar tu energía.
158
00:11:16,458 --> 00:11:18,875
Ven conmigo y harás tostadas perfectas.
159
00:11:29,833 --> 00:11:31,958
¡Sí! ¡Me elegiste a mí!
160
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
¡No!
161
00:11:49,333 --> 00:11:52,625
Ay, no. ¿Estás herido, Max?
162
00:11:54,416 --> 00:11:55,875
Quizá por dentro.
163
00:12:02,000 --> 00:12:04,958
¿Qué? ¿Qué es esto?
164
00:12:05,041 --> 00:12:08,833
Algo que tu padre nunca te dio. Un abrazo.
165
00:12:15,208 --> 00:12:16,791
Tengo mucho frío.
166
00:12:18,041 --> 00:12:20,541
Max, tienes sangre fría.
167
00:12:22,166 --> 00:12:25,500
¡Sí! Lo siento. Todo esto es mi culpa.
168
00:12:25,583 --> 00:12:27,666
No, es culpa nuestra.
169
00:12:27,750 --> 00:12:31,041
Dejamos que ser padres
interfiriera con lo importante:
170
00:12:31,125 --> 00:12:32,666
el desayuno perfecto.
171
00:12:32,750 --> 00:12:36,458
Y nosotros.
No es perfecto si no estamos los dos.
172
00:12:39,291 --> 00:12:41,041
¿Por qué tanto sudor?
173
00:12:41,125 --> 00:12:42,166
No es sudor.
174
00:12:46,416 --> 00:12:47,875
Me dio hambre.
175
00:12:53,083 --> 00:12:55,333
¿Cuántas rebanadas tendrá?
176
00:12:56,958 --> 00:13:00,333
Tres. Dos son las puntas,
a nadie le gustan.
177
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Ya basta, Tosti. Somos más.
178
00:13:24,666 --> 00:13:25,666
¿Adónde va?
179
00:13:26,250 --> 00:13:30,291
¡La fábrica de Pan Lindo! Le encantará.
180
00:13:30,375 --> 00:13:32,250
Tendrá mucho pan.
181
00:13:32,333 --> 00:13:35,750
Con tanto pan,
podría quemar todo el pueblo.
182
00:13:36,625 --> 00:13:39,208
Max, ¿vas a estar bien?
183
00:13:40,208 --> 00:13:41,791
Trae a nuestro niño.
184
00:13:49,375 --> 00:13:50,750
Tengo hambre.
185
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
¡Tostada!
186
00:14:10,625 --> 00:14:12,041
¡Tosti, por favor!
187
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Por nuestra culpa eres así,
pero no tienes que serlo.
188
00:14:20,875 --> 00:14:25,291
¿Qué tiene germen de trigo y levadura?
189
00:14:25,375 --> 00:14:29,125
Pan Lindo,
¡para humanos y criaturas!
190
00:14:29,625 --> 00:14:33,291
En sándwich o en tostada.
191
00:14:37,416 --> 00:14:42,291
Tosti hace del pan
la mejor rebanada.
192
00:14:46,458 --> 00:14:51,791
Tosti, mi Tosti,
¡ponlo en el tostador!
193
00:14:52,875 --> 00:14:55,291
Tosti, mi Tosti.
194
00:15:00,750 --> 00:15:03,333
Eres el mejor tostador que hay.
195
00:15:25,375 --> 00:15:27,041
Es perfecto.
196
00:15:28,208 --> 00:15:33,458
¡No!
197
00:15:35,083 --> 00:15:38,541
Ya sabemos por qué
nadie creó un tostador inteligente.
198
00:16:28,958 --> 00:16:31,791
Subtítulos: Nora G. Glembocki