1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,958 --> 00:00:16,041 ¡Rápido, baja! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,208 ¿Ves? Todo salió bien. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,916 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 LA CRIANZA 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,875 Esa fue la pijamada perfecta. 7 00:00:44,958 --> 00:00:45,791 ¿No, Max? 8 00:00:46,791 --> 00:00:47,916 Claro que sí. 9 00:00:48,000 --> 00:00:51,916 Dormí como un experimento fallido que piensa y habla como humano. 10 00:00:52,000 --> 00:00:55,916 Qué metáfora específica, ¡eso es lo que eres! 11 00:00:58,625 --> 00:01:00,458 Y rompiste mis cosas. 12 00:01:00,541 --> 00:01:03,583 Pero no importa, fue la pijamada perfecta. 13 00:01:05,375 --> 00:01:08,333 Los juegos y la comida fueron perfectos, 14 00:01:08,416 --> 00:01:11,166 y Abuela por siempre fue la película perfecta. 15 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 ¡Qué final! 16 00:01:12,833 --> 00:01:16,000 ¡Sí! ¡Su papá fue siempre un auto! 17 00:01:17,958 --> 00:01:19,291 Lo arrojé afuera. 18 00:01:19,375 --> 00:01:21,875 Y para completar la pijamada perfecta… 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,541 ¡Un desayuno perfecto! 20 00:01:24,625 --> 00:01:26,291 Hay huevos, papas 21 00:01:26,375 --> 00:01:30,958 y lo que no puede faltar en un desayuno perfecto: ¡tostadas! 22 00:01:33,541 --> 00:01:34,375 ¡Sí! 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,541 ¿Qué tiene germen de trigo y levadura? 24 00:01:37,625 --> 00:01:40,375 Pan Lindo, ¡para humanos y criaturas! 25 00:01:40,458 --> 00:01:42,875 En sándwich o en tostada. 26 00:01:42,958 --> 00:01:46,041 Tostarlo hace del pan la mejor rebanada. 27 00:01:46,125 --> 00:01:49,208 ¡Tuéstalo! ¡Tuéstalo! 28 00:01:49,291 --> 00:01:51,125 ¡Ponlo en el tostador! 29 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 ¡Tuéstalo! ¡Tuéstalo! 30 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 ¡Cuidado los dedos, quema! 31 00:01:56,541 --> 00:01:57,958 ¡Tuéstalo! 32 00:01:58,041 --> 00:01:59,291 ¡Tuéstalo! 33 00:01:59,375 --> 00:02:01,333 ¡Date un gusto! 34 00:02:01,416 --> 00:02:06,125 ¡Tostar el Pan Lindo tiene el sabor justo! 35 00:02:08,458 --> 00:02:12,000 Se arruinó nuestra pijamada perfecta. 36 00:02:12,083 --> 00:02:16,000 Solo quería que fuera la pijamada perfecta. 37 00:02:16,833 --> 00:02:19,416 Arruinaste el desayuno perfecto. 38 00:02:24,583 --> 00:02:28,041 ¿Por qué debemos lidiar con los tostadores? 39 00:02:28,125 --> 00:02:30,166 Tienen 7 niveles de calor, 40 00:02:30,250 --> 00:02:32,916 pero siempre queman el pan. 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,583 Sí, ¿qué onda, tostadores? 42 00:02:34,666 --> 00:02:38,250 El hombre no cambió el tostador en 100 años. 43 00:02:38,333 --> 00:02:40,458 ¿Con tantos aparatos inteligentes, 44 00:02:40,541 --> 00:02:42,666 desde relojes hasta refrigeradores, 45 00:02:42,750 --> 00:02:44,958 nadie creó un tostador inteligente? 46 00:02:45,041 --> 00:02:47,416 ¿Por qué nadie creó uno? 47 00:02:47,500 --> 00:02:49,791 ¡Porque es nuestro destino! 48 00:02:50,375 --> 00:02:54,250 No sé cómo funcionan los tostadores ni la electricidad, 49 00:02:54,333 --> 00:02:56,500 pero debe existir la tecnología 50 00:02:56,583 --> 00:03:00,458 para que detecten si el pan está listo. 51 00:03:00,541 --> 00:03:02,166 Inteligencia artificial. 52 00:03:02,250 --> 00:03:04,625 Sí, inteligencia artificial. 53 00:03:04,708 --> 00:03:08,416 - Crearemos un tostador revolucionario. - ¡Sí! 54 00:03:08,500 --> 00:03:10,916 Que sepa si la tostada está lista. 55 00:03:11,000 --> 00:03:13,375 Juntos, cambiaremos el mundo. 56 00:03:16,541 --> 00:03:18,000 Así se hace. 57 00:03:18,083 --> 00:03:20,041 Necesitamos un chip de IA 58 00:03:20,125 --> 00:03:23,333 que haga al tostador inteligente. 59 00:03:31,833 --> 00:03:32,875 Bien hecho. 60 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 Ahora, a cambiar el mundo. 61 00:03:40,416 --> 00:03:42,000 ¡No! ¿Qué hacemos? 62 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 Así se hacían los bebés. 63 00:04:05,375 --> 00:04:07,791 Es muy hermosa. 64 00:04:08,750 --> 00:04:09,916 Tiene tus ojos. 65 00:04:10,666 --> 00:04:12,750 Te llamaré Tosti. 66 00:04:13,541 --> 00:04:15,666 Tiene cara de Tosti. 67 00:04:15,750 --> 00:04:19,833 Y harás las mejores tostadas del mundo. 68 00:04:27,541 --> 00:04:30,083 ¡Tosti! 69 00:04:31,833 --> 00:04:33,541 ¡Adiós, desayuno perfecto! 70 00:04:35,708 --> 00:04:37,416 Es solo un bebé. 71 00:04:37,500 --> 00:04:40,541 ¿Tú hacías tostadas perfectas de bebé? 72 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 Cariño, mira, creamos vida. 73 00:04:47,125 --> 00:04:48,625 Qué interesante. 74 00:04:48,708 --> 00:04:52,375 Veamos qué siente si lo electrocutamos. 75 00:04:56,833 --> 00:04:58,583 No, no podías. 76 00:04:58,666 --> 00:04:59,666 Tranquilo. 77 00:04:59,750 --> 00:05:04,291 Si criamos bien a Tosti, seguro será el tostador perfecto. 78 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 ¿Verdad? 79 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 Cuando tú lo digas, copapá. 80 00:05:08,833 --> 00:05:10,166 ¿Qué haces? 81 00:05:10,250 --> 00:05:11,250 ¡Soy un papá! 82 00:05:12,250 --> 00:05:16,541 El sujeto parece estar vivo y ser de origen tostador. 83 00:05:17,250 --> 00:05:20,916 ¡Sí! Vamos. Hora de la primera lección de Tosti. 84 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 Mi Tosti, tuéstalo. 85 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 Date un gusto. 86 00:05:29,666 --> 00:05:36,083 Tostar el Pan Lindo tiene el sabor justo. 87 00:05:39,916 --> 00:05:42,458 Reacciona bien al canto malo. 88 00:05:42,541 --> 00:05:44,541 Y le gusta tu comida. 89 00:05:45,291 --> 00:05:46,166 ¡Qué bien! 90 00:05:47,166 --> 00:05:49,250 Bien, probemos otra vez. 91 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 ¡Bien hecho! 92 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 Fracasó. 93 00:06:14,916 --> 00:06:16,875 - ¡Cuidado, te oirá! - ¿Y? 94 00:06:16,958 --> 00:06:20,208 Oír que fracasó puede arruinarlo emocionalmente, 95 00:06:20,291 --> 00:06:21,958 nunca hará buenas tostadas. 96 00:06:22,041 --> 00:06:23,916 ¿Por qué querría mejorar 97 00:06:24,000 --> 00:06:27,125 si le dices que le salen perfectas? 98 00:06:27,208 --> 00:06:29,708 No sabes cómo ser padre. 99 00:06:29,791 --> 00:06:33,250 Para que haga algo bien, debe creerse capaz. 100 00:06:33,333 --> 00:06:36,291 No, eso está mal. 101 00:06:36,375 --> 00:06:39,083 Debes mirarlo dormido y despierto. 102 00:06:39,166 --> 00:06:40,541 Lo miras fijo. 103 00:06:40,625 --> 00:06:43,291 Le haces pruebas rigurosas y dolorosas. 104 00:06:43,375 --> 00:06:47,291 Y lo llamas por su número de experimento 105 00:06:47,375 --> 00:06:49,500 para evitar encariñarte. 106 00:06:49,583 --> 00:06:53,875 Sujeto de prueba 00001. 107 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 Una vez más. 108 00:06:57,750 --> 00:07:01,166 Tosti no es un experimento que se volvió consciente. 109 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 ¿Qué? 110 00:07:02,166 --> 00:07:06,208 Es un tostador al que le dimos vida. 111 00:07:06,291 --> 00:07:09,791 Y haré que su vida sea feliz y saludable. 112 00:07:10,458 --> 00:07:14,041 Así que, si me disculpas, iré a bañarlo. 113 00:07:23,958 --> 00:07:25,500 No le gustó bañarse. 114 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 CINE 115 00:07:54,375 --> 00:07:56,958 ¡Por tu culpa no lo atrapó! 116 00:07:57,041 --> 00:07:58,041 ¡Terrible! 117 00:08:41,750 --> 00:08:44,208 - ¡Es tu culpa! - ¡Quiero pan perfecto! 118 00:08:44,291 --> 00:08:47,541 - ¡Por tu culpa cayó al agua! - ¡Debiste atajarlo! 119 00:08:47,625 --> 00:08:51,041 - ¡Mira los peces! - ¡Un niño! ¡Es un bebé! 120 00:08:51,125 --> 00:08:52,625 ¡Lo del buzo es tu culpa! 121 00:09:01,583 --> 00:09:02,500 META 122 00:09:06,000 --> 00:09:08,500 Nuestra pelea le hizo mal. 123 00:09:08,583 --> 00:09:12,416 ¿Qué dices? Solo está jugando. 124 00:09:12,500 --> 00:09:16,500 O nuestros desacuerdos le están haciendo mal. 125 00:09:16,583 --> 00:09:17,750 ANTES - ¡BUENO! 126 00:09:18,583 --> 00:09:21,333 La ciencia no miente. Salvo con el alunizaje. 127 00:09:21,416 --> 00:09:23,833 Por tu culpa discutimos. 128 00:09:23,916 --> 00:09:26,208 Según mis cálculos, es tu culpa. 129 00:09:26,291 --> 00:09:27,875 Mira mis cálculos. 130 00:09:27,958 --> 00:09:30,166 ¿Qué? Soy el padre positivo. 131 00:09:30,250 --> 00:09:32,541 Tú solo lo haces fallar. 132 00:09:32,625 --> 00:09:36,000 ¡Quizá falla porque se parece a ti! 133 00:09:36,083 --> 00:09:37,458 ¿Cómo te atreves? 134 00:09:37,541 --> 00:09:42,083 Nunca he fallado en nada, solo en elegirte como amigo. 135 00:09:43,041 --> 00:09:45,458 Quizá no deberíamos ser amigos. 136 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 Puede ser. 137 00:09:52,333 --> 00:09:55,750 Tranquilo. Tosti solo está expresándose. 138 00:09:56,541 --> 00:09:57,791 ¡Mi auto! 139 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 Está siendo auténtico. 140 00:09:59,916 --> 00:10:01,166 ¡Mi casa! 141 00:10:01,250 --> 00:10:03,583 Está bien, Tosti, sé tú mismo. 142 00:10:04,166 --> 00:10:06,958 ¡Mis piernas! El tostador me las quitó. 143 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 - No tengo más excusas. - ¡Tosti, basta! 144 00:10:11,041 --> 00:10:13,208 Espera, reprimirás su creatividad. 145 00:10:13,291 --> 00:10:16,333 ¿Y si destruir cosas es la clave de las tostadas? 146 00:10:22,583 --> 00:10:24,250 ¡Basta de jugar! 147 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 ¿Hora de ir a casa…? 148 00:10:32,000 --> 00:10:33,583 ¿El heladero? 149 00:10:38,583 --> 00:10:41,291 ¡Un teléfono nuevo! Muchas gracias… 150 00:10:41,375 --> 00:10:43,916 ¡Heladero! 151 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 ¡Correo! 152 00:10:47,541 --> 00:10:48,458 ¡Corre! 153 00:10:51,916 --> 00:10:55,500 CONO CAÍDO DEL CIELO 154 00:11:05,000 --> 00:11:07,833 Este comportamiento es inaceptable. 155 00:11:08,708 --> 00:11:11,583 Ven conmigo y te haremos más pruebas. 156 00:11:11,666 --> 00:11:13,375 No lo escuches, Tosti. 157 00:11:13,458 --> 00:11:16,375 Solo necesitas canalizar tu energía. 158 00:11:16,458 --> 00:11:18,875 Ven conmigo y harás tostadas perfectas. 159 00:11:29,833 --> 00:11:31,958 ¡Sí! ¡Me elegiste a mí! 160 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 ¡No! 161 00:11:49,333 --> 00:11:52,625 Ay, no. ¿Estás herido, Max? 162 00:11:54,416 --> 00:11:55,875 Quizá por dentro. 163 00:12:02,000 --> 00:12:04,958 ¿Qué? ¿Qué es esto? 164 00:12:05,041 --> 00:12:08,833 Algo que tu padre nunca te dio. Un abrazo. 165 00:12:15,208 --> 00:12:16,791 Tengo mucho frío. 166 00:12:18,041 --> 00:12:20,541 Max, tienes sangre fría. 167 00:12:22,166 --> 00:12:25,500 ¡Sí! Lo siento. Todo esto es mi culpa. 168 00:12:25,583 --> 00:12:27,666 No, es culpa nuestra. 169 00:12:27,750 --> 00:12:31,041 Dejamos que ser padres interfiriera con lo importante: 170 00:12:31,125 --> 00:12:32,666 el desayuno perfecto. 171 00:12:32,750 --> 00:12:36,458 Y nosotros. No es perfecto si no estamos los dos. 172 00:12:39,291 --> 00:12:41,041 ¿Por qué tanto sudor? 173 00:12:41,125 --> 00:12:42,166 No es sudor. 174 00:12:46,416 --> 00:12:47,875 Me dio hambre. 175 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 ¿Cuántas rebanadas tendrá? 176 00:12:56,958 --> 00:13:00,333 Tres. Dos son las puntas, a nadie le gustan. 177 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Ya basta, Tosti. Somos más. 178 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 ¿Adónde va? 179 00:13:26,250 --> 00:13:30,291 ¡La fábrica de Pan Lindo! Le encantará. 180 00:13:30,375 --> 00:13:32,250 Tendrá mucho pan. 181 00:13:32,333 --> 00:13:35,750 Con tanto pan, podría quemar todo el pueblo. 182 00:13:36,625 --> 00:13:39,208 Max, ¿vas a estar bien? 183 00:13:40,208 --> 00:13:41,791 Trae a nuestro niño. 184 00:13:49,375 --> 00:13:50,750 Tengo hambre. 185 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 ¡Tostada! 186 00:14:10,625 --> 00:14:12,041 ¡Tosti, por favor! 187 00:14:12,125 --> 00:14:15,458 Por nuestra culpa eres así, pero no tienes que serlo. 188 00:14:20,875 --> 00:14:25,291 ¿Qué tiene germen de trigo y levadura? 189 00:14:25,375 --> 00:14:29,125 Pan Lindo, ¡para humanos y criaturas! 190 00:14:29,625 --> 00:14:33,291 En sándwich o en tostada. 191 00:14:37,416 --> 00:14:42,291 Tosti hace del pan la mejor rebanada. 192 00:14:46,458 --> 00:14:51,791 Tosti, mi Tosti, ¡ponlo en el tostador! 193 00:14:52,875 --> 00:14:55,291 Tosti, mi Tosti. 194 00:15:00,750 --> 00:15:03,333 Eres el mejor tostador que hay. 195 00:15:25,375 --> 00:15:27,041 Es perfecto. 196 00:15:28,208 --> 00:15:33,458 ¡No! 197 00:15:35,083 --> 00:15:38,541 Ya sabemos por qué nadie creó un tostador inteligente. 198 00:16:28,958 --> 00:16:31,791 Subtítulos: Nora G. Glembocki