1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:45,646 --> 00:00:47,280 LIZZIE: Previously on Spellbound... 20 00:00:47,347 --> 00:00:49,449 [door opens] - [gasps] 21 00:00:49,516 --> 00:00:51,051 LOLA: For future record, using a pedestrian 22 00:00:51,118 --> 00:00:53,220 to share Wizen identity must be carefully handled. 23 00:00:53,287 --> 00:00:54,655 - I truly-- 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,590 - You used a spell to get me into this school. 25 00:00:56,657 --> 00:00:58,191 You, my own mother. 26 00:00:58,258 --> 00:01:01,929 - Jack's dad and Benoit's mom are sitting together. 27 00:01:01,996 --> 00:01:03,764 Love is in the air. 28 00:01:03,830 --> 00:01:05,732 BOTH: We've got to break up our parents. 29 00:01:05,799 --> 00:01:07,801 - It was a genius idea to give her the scroll. 30 00:01:07,868 --> 00:01:10,137 We already know that she can practice modern Wizen magic. 31 00:01:10,204 --> 00:01:11,905 If she can practice ancient Wizen magic, 32 00:01:11,972 --> 00:01:14,741 that changes everything. 33 00:01:17,344 --> 00:01:20,447 [upbeat music] 34 00:01:20,514 --> 00:01:21,615 ♪♪ ♪♪ 35 00:01:21,682 --> 00:01:22,983 - I can't tell you 36 00:01:23,049 --> 00:01:24,918 how excited I am about this. 37 00:01:24,985 --> 00:01:28,855 I mean, with all the phones and screens and tabs and whatnot, 38 00:01:28,922 --> 00:01:30,523 I'm thrilled that we're going to be 39 00:01:30,590 --> 00:01:34,161 doing an actual old-fashioned newspaper 40 00:01:34,228 --> 00:01:36,730 on actual paper. 41 00:01:36,796 --> 00:01:40,400 And I must say that I was quite impressed with your essays 42 00:01:40,467 --> 00:01:42,569 for the editor's position. 43 00:01:42,636 --> 00:01:45,272 It was not an easy task to choose, 44 00:01:45,339 --> 00:01:48,642 including yours, ladies. 45 00:01:48,709 --> 00:01:50,711 Very good, indeed. 46 00:01:50,778 --> 00:01:55,616 However, there was one student that surprised me. 47 00:01:55,682 --> 00:01:58,151 Finn Cassidy... 48 00:01:58,218 --> 00:01:59,619 well done. 49 00:01:59,686 --> 00:02:01,421 Over to you, Mr. Editor. 50 00:02:01,488 --> 00:02:05,125 - Why, thank you, Mr. Legrest. Thank you very much. 51 00:02:05,192 --> 00:02:06,894 Listen up, everyone. 52 00:02:06,960 --> 00:02:09,429 Newspapers are a dying art. 53 00:02:09,496 --> 00:02:11,699 But I'm committed to making this 54 00:02:11,765 --> 00:02:14,234 the best school paper in the history of school newspapers. 55 00:02:14,301 --> 00:02:16,537 You feel me? - That's the spirit, Finn. 56 00:02:16,603 --> 00:02:18,272 - Everyone must write an article. 57 00:02:18,339 --> 00:02:21,775 You can pair up, or you can fly solo. 58 00:02:21,842 --> 00:02:24,812 But whatever you do, make it interesting. 59 00:02:24,878 --> 00:02:26,113 Better than interesting-- 60 00:02:26,179 --> 00:02:27,982 make it the most interesting article 61 00:02:28,048 --> 00:02:29,349 in the history of articles. 62 00:02:29,416 --> 00:02:30,650 - I have loads of ideas. 63 00:02:30,717 --> 00:02:32,552 I wrote for my school paper back home. 64 00:02:32,619 --> 00:02:34,988 - I keep up with 60 newspapers around the globe, 65 00:02:35,055 --> 00:02:37,023 in English, French, and Irish. 66 00:02:37,090 --> 00:02:39,260 I get investigative journalism. 67 00:02:39,326 --> 00:02:42,062 - And yet you still don't speak as many languages as me. 68 00:02:42,129 --> 00:02:45,098 - Nobody does, Finn. You're gifted. 69 00:02:45,165 --> 00:02:47,902 - Flattery will get you... maybe somewhere. 70 00:02:47,968 --> 00:02:50,170 We'll see. - [laughs] 71 00:02:50,236 --> 00:02:52,706 - Keep going. - Hey, I've got ideas, too. 72 00:02:52,773 --> 00:02:54,475 - So do I, but good luck getting a word in, 73 00:02:54,542 --> 00:02:56,209 with Miss Journalism over there. 74 00:02:56,276 --> 00:02:58,579 - That's my girl. - And I want to hear them all. 75 00:02:58,645 --> 00:03:01,247 Go on. Pitch me your ideas. Go, go! 76 00:03:01,314 --> 00:03:03,817 - An American in Paris. - What a cliché. Next. 77 00:03:03,884 --> 00:03:06,520 - Um, what it takes to get into the Paris Opera Ballet School. 78 00:03:06,587 --> 00:03:07,821 - Talent and grit. 79 00:03:07,888 --> 00:03:10,190 Your article is finished. Next. 80 00:03:10,257 --> 00:03:11,725 - Behind-the-scenes drama, especially if you have 81 00:03:11,792 --> 00:03:13,994 a particularly annoying adversary. 82 00:03:14,060 --> 00:03:15,996 - Nope. The first rule of journalism 83 00:03:16,062 --> 00:03:17,330 is to stay objective. 84 00:03:17,397 --> 00:03:18,965 You're better than this. 85 00:03:19,032 --> 00:03:21,168 If you want the front cover, it better jump off the page 86 00:03:21,234 --> 00:03:22,569 like an Olympic diver. 87 00:03:22,636 --> 00:03:25,806 - Well, that doesn't make sense--divers don't jump. 88 00:03:25,873 --> 00:03:28,508 - You're so literal. You know what he means. 89 00:03:28,575 --> 00:03:31,111 - People, come on. This is serious business. 90 00:03:31,178 --> 00:03:33,847 I'm taking pitches for the next 48 hours. 91 00:03:33,914 --> 00:03:35,649 Make it pop. 92 00:03:35,716 --> 00:03:40,253 And just remember--only one of you will get the front page. 93 00:03:44,291 --> 00:03:48,094 [steady music] 94 00:03:48,161 --> 00:03:50,564 - Hey. SIMONE: Hey. 95 00:03:50,631 --> 00:03:57,637 ♪♪ ♪♪ 96 00:03:58,972 --> 00:04:00,173 [door closes] - Hey. 97 00:04:00,240 --> 00:04:01,842 - Hey. - How was your shift at WE? 98 00:04:01,908 --> 00:04:03,544 CECE: It was okay. MIA: Have you seen my-- 99 00:04:03,610 --> 00:04:05,145 CECE: Check out what Adrian gave me. 100 00:04:05,212 --> 00:04:06,847 - Wait. Where did you come from? 101 00:04:06,913 --> 00:04:10,150 - What do you mean? I've been here this whole time. 102 00:04:10,217 --> 00:04:12,319 I was just... 103 00:04:12,385 --> 00:04:14,655 on the floor, stretching, 104 00:04:14,722 --> 00:04:16,890 and coming up with a brilliant cover story. 105 00:04:16,957 --> 00:04:18,225 - Hey, check it out. 106 00:04:18,292 --> 00:04:19,827 I'm designing my own wraparound dress. 107 00:04:19,894 --> 00:04:21,728 I'm going to publish a pattern on how to make your own 108 00:04:21,795 --> 00:04:23,096 from repurposed clothes. 109 00:04:23,163 --> 00:04:25,098 You can use it for dance or for a night out. 110 00:04:25,165 --> 00:04:26,733 - I love this. 111 00:04:26,800 --> 00:04:29,670 - It's good, maybe not front-page good, but I like it. 112 00:04:29,736 --> 00:04:32,540 - I don't need the front page as much as you two seem to. 113 00:04:32,606 --> 00:04:34,474 - It's not so much a matter of need 114 00:04:34,541 --> 00:04:36,677 as a matter of who's the most skilled. 115 00:04:36,743 --> 00:04:38,813 And I think we all know the answer to that question. 116 00:04:38,879 --> 00:04:40,247 - Oh, thank you, Mia. 117 00:04:40,314 --> 00:04:42,983 You're so gracious to admit that it's me. 118 00:04:43,050 --> 00:04:45,185 - [sighs] Hilarious. 119 00:04:45,252 --> 00:04:48,155 ♪♪ ♪♪ 120 00:04:48,222 --> 00:04:50,657 [indistinct chatter] 121 00:04:50,724 --> 00:04:53,660 - As I was saying, check out what Adrian got me. 122 00:04:53,727 --> 00:04:57,164 ♪♪ ♪♪ 123 00:04:57,231 --> 00:04:59,032 It's an ancient scroll. 124 00:04:59,099 --> 00:05:01,602 It's so cool. SIMONE: Let me see. 125 00:05:01,668 --> 00:05:03,570 - And, look, there are words written on it. 126 00:05:03,637 --> 00:05:06,707 "She could move through water and command it with her hands." 127 00:05:06,773 --> 00:05:09,209 Wouldn't that be so cool? 128 00:05:09,276 --> 00:05:10,544 "Dangerous. 129 00:05:10,611 --> 00:05:11,679 "Uproar. 130 00:05:11,745 --> 00:05:13,413 The townspeople banned her spells." 131 00:05:13,480 --> 00:05:16,317 Spells were remembered even after the magic wore off? 132 00:05:16,383 --> 00:05:18,251 Wow. That would have been a problem. 133 00:05:18,318 --> 00:05:22,056 ♪♪ ♪♪ 134 00:05:22,122 --> 00:05:23,590 Hey, what's up? 135 00:05:23,657 --> 00:05:26,994 - Nothing. I just forgot got my water. 136 00:05:27,061 --> 00:05:28,462 What's that? 137 00:05:28,528 --> 00:05:29,864 - Just something that I found at a flea market 138 00:05:29,930 --> 00:05:31,332 on the weekend. 139 00:05:31,398 --> 00:05:33,667 - Oh, cool. Can I see? - Sure. 140 00:05:33,734 --> 00:05:35,636 ♪♪ ♪♪ 141 00:05:35,702 --> 00:05:37,871 - Well, are you going to show it to me? 142 00:05:37,938 --> 00:05:39,940 ♪♪ ♪♪ 143 00:05:40,007 --> 00:05:41,876 - Yeah. 144 00:05:41,942 --> 00:05:45,145 - Are you going to unroll it? I can't see it like that. 145 00:05:45,212 --> 00:05:48,081 ♪♪ ♪♪ 146 00:05:48,148 --> 00:05:50,050 - Fine. 147 00:05:50,116 --> 00:05:51,285 Here. 148 00:05:51,352 --> 00:05:53,654 - Oh, wow. It's really beautiful. 149 00:05:53,721 --> 00:05:56,089 - It's nothing special, just an old antique. 150 00:05:56,156 --> 00:05:59,760 - That's what antique means, old. 151 00:05:59,827 --> 00:06:01,028 Oh, my God. 152 00:06:01,095 --> 00:06:03,196 Oh, I'm so sorry. - Hurry, a towel. 153 00:06:03,263 --> 00:06:04,331 SIMONE: I've got one. 154 00:06:04,398 --> 00:06:07,167 - Oh, I'm so sorry. 155 00:06:07,234 --> 00:06:10,037 [both screaming] 156 00:06:10,104 --> 00:06:13,274 ♪♪ ♪♪ 157 00:06:13,340 --> 00:06:15,475 What just happened? - Are you kidding me? 158 00:06:15,542 --> 00:06:17,744 You just spilled water all over my stuff. 159 00:06:17,811 --> 00:06:19,847 This is super rare. 160 00:06:19,914 --> 00:06:21,147 - I'm sorry. 161 00:06:21,214 --> 00:06:22,650 - Just go. 162 00:06:22,716 --> 00:06:25,652 [dramatic music] 163 00:06:25,719 --> 00:06:32,759 ♪♪ ♪♪ 164 00:06:35,595 --> 00:06:38,165 - [gasps] 165 00:06:38,231 --> 00:06:41,201 [gasps] - [gasps] 166 00:06:42,603 --> 00:06:44,404 - What was that? 167 00:06:45,705 --> 00:06:48,142 SIMONE: I'm sure it will be fine. 168 00:06:48,209 --> 00:06:50,978 Have you got your big story yet? 169 00:06:51,045 --> 00:06:52,345 - Not at all. 170 00:06:52,412 --> 00:06:54,381 I wish I could write about being a witch. 171 00:06:54,448 --> 00:06:56,450 SIMONE: That would definitely get you the front page. 172 00:06:56,516 --> 00:06:58,319 CECE: Right? Can you imagine? 173 00:06:58,385 --> 00:07:01,154 Dear readers, I'm Cece Parker-Jones, 174 00:07:01,221 --> 00:07:02,656 and I have a secret. 175 00:07:02,722 --> 00:07:06,060 I come from a long line of witches. 176 00:07:06,126 --> 00:07:08,361 And this is my story. 177 00:07:08,428 --> 00:07:10,331 - That would really give Mia a run for her money. 178 00:07:10,397 --> 00:07:12,332 I wish you could do it. - Me too. 179 00:07:12,399 --> 00:07:14,501 But it's way too biopic. 180 00:07:14,568 --> 00:07:17,137 Okay, I got to rehearse and shake up some ideas. 181 00:07:17,204 --> 00:07:19,473 - Me too. I'll come with you. 182 00:07:19,540 --> 00:07:26,580 ♪♪ ♪♪ 183 00:07:40,160 --> 00:07:41,896 - Look. - [chuckles] 184 00:07:41,962 --> 00:07:44,164 Aren't you and Cece a little young for this kind of thing? 185 00:07:44,231 --> 00:07:46,333 - [chuckles mockingly] I found this at my mom's. 186 00:07:46,400 --> 00:07:48,669 - No way. - Way. 187 00:07:48,736 --> 00:07:50,971 - I'll call the shop, pretend to be my dad. 188 00:07:51,038 --> 00:07:53,040 This ends today. - Good idea. 189 00:07:53,107 --> 00:07:55,909 [line trilling] - [sighs] 190 00:07:55,976 --> 00:07:57,277 [deep voice] Hello. 191 00:07:57,344 --> 00:07:58,945 [clears throat] This is Barton Ryder. 192 00:07:59,012 --> 00:08:02,316 I was in the shop yesterday or possibly the day before. 193 00:08:02,382 --> 00:08:04,151 My memory isn't what it used to be. 194 00:08:04,218 --> 00:08:05,819 I'm a 40-year-old man. [chuckles] 195 00:08:05,886 --> 00:08:09,857 So, right, anyway, I can't seem to find my, uh... 196 00:08:09,923 --> 00:08:11,525 purchase. 197 00:08:11,592 --> 00:08:13,194 - [mouthing words] 198 00:08:13,260 --> 00:08:15,195 - Receipt, I meant to say, obviously, 199 00:08:15,262 --> 00:08:17,664 because why would I call you if I was looking for my purchase? 200 00:08:17,731 --> 00:08:19,866 [chuckles] Why would you know where I put my purchase? 201 00:08:19,933 --> 00:08:21,335 [chuckles] 202 00:08:21,402 --> 00:08:23,437 What? Oh, right. 203 00:08:23,503 --> 00:08:26,474 So you do know where it is, I guess. 204 00:08:26,540 --> 00:08:30,143 [laughing] Okay, thanks a lot. 205 00:08:30,210 --> 00:08:31,845 There's a package ready for pickup. 206 00:08:31,912 --> 00:08:34,414 - Oh, great. 207 00:08:36,717 --> 00:08:39,653 [gentle music] 208 00:08:39,720 --> 00:08:42,289 ♪♪ ♪♪ 209 00:08:42,355 --> 00:08:45,125 - "A Modern-Day Witch" by Mia Banks. 210 00:08:45,192 --> 00:08:46,994 A clever journalist wouldn't stop 211 00:08:47,060 --> 00:08:49,763 until no crystal was left unturned. 212 00:08:49,830 --> 00:08:51,332 It's been here all along-- 213 00:08:51,398 --> 00:08:54,201 the stones, the bowl of trinkets and crystals. 214 00:08:54,268 --> 00:08:55,803 I mean, hello. 215 00:08:55,870 --> 00:08:57,471 The closet. 216 00:08:57,538 --> 00:09:01,741 ♪♪ ♪♪ 217 00:09:01,808 --> 00:09:03,143 Aha! 218 00:09:03,210 --> 00:09:10,417 ♪♪ ♪♪ 219 00:09:16,056 --> 00:09:20,361 "Orange you glad salt spray." 220 00:09:20,427 --> 00:09:23,163 Could these little W packets somehow be magic? 221 00:09:23,230 --> 00:09:25,832 [package rattles] No. 222 00:09:25,899 --> 00:09:31,272 ♪♪ ♪♪ 223 00:09:31,338 --> 00:09:35,309 "Everybody knows spell," "rose-colored glasses"... 224 00:09:35,376 --> 00:09:36,877 ARMANDO: You will all re-audition 225 00:09:36,943 --> 00:09:38,979 for your place at Paris Opera Ballet School. 226 00:09:39,046 --> 00:09:41,515 This is not ideal, but it is the only solution 227 00:09:41,582 --> 00:09:43,951 that is fair. 228 00:09:44,018 --> 00:09:47,721 [suspenseful music] 229 00:09:47,788 --> 00:09:52,159 ♪♪ ♪♪ 230 00:09:52,226 --> 00:09:54,161 MIA: Did she cheat her way in? 231 00:09:54,228 --> 00:09:57,664 ♪♪ ♪♪ 232 00:09:57,731 --> 00:10:00,000 The truth must be in Armando's office. 233 00:10:00,067 --> 00:10:06,474 ♪♪ ♪♪ 234 00:10:06,540 --> 00:10:08,541 [gasps] - We must be psychic, 235 00:10:08,608 --> 00:10:10,811 because we keep meeting at the door like this. 236 00:10:10,878 --> 00:10:12,679 - Are you...psychic? 237 00:10:12,746 --> 00:10:14,815 - Yeah, right. 238 00:10:14,881 --> 00:10:17,351 You okay? - Absolutely. 239 00:10:17,417 --> 00:10:19,819 The question is, are you? 240 00:10:19,886 --> 00:10:22,556 CECE: Uh, yeah, totally. 241 00:10:22,623 --> 00:10:23,924 - Okay. 242 00:10:23,991 --> 00:10:28,362 Well, I'm off to check on something administrative, 243 00:10:28,428 --> 00:10:32,166 you know, something that everybody knows. 244 00:10:32,232 --> 00:10:34,501 - Okay, then. Have fun. 245 00:10:34,568 --> 00:10:36,437 I've got an interview with Jenny. 246 00:10:36,503 --> 00:10:38,738 - We call that detention. CECE: [scoffs] You wish. 247 00:10:38,805 --> 00:10:40,908 Good luck with your administrative research. 248 00:10:40,974 --> 00:10:42,676 Sounds super riveting. 249 00:10:42,743 --> 00:10:45,245 [indistinct chatter] 250 00:10:47,948 --> 00:10:50,884 [mysterious music] 251 00:10:50,951 --> 00:10:54,622 ♪♪ ♪♪ 252 00:10:54,688 --> 00:10:56,990 - Oh. Mia, how many times must I ask you 253 00:10:57,057 --> 00:10:58,459 not to sneak up on me like that? 254 00:10:58,526 --> 00:10:59,993 - Sorry, sir. I was early. 255 00:11:00,060 --> 00:11:01,495 Um, shall we take the time to go over 256 00:11:01,562 --> 00:11:03,030 the monthly prefect attendance charts? 257 00:11:03,097 --> 00:11:04,431 - No. I'm late, Miss Banks. 258 00:11:04,498 --> 00:11:06,167 But go ahead and file them in the office. 259 00:11:06,233 --> 00:11:07,801 I've got to be somewhere. 260 00:11:07,868 --> 00:11:09,736 [sighs] 261 00:11:09,803 --> 00:11:17,010 ♪♪ ♪♪ 262 00:11:34,127 --> 00:11:35,629 "Dear Miss Parker-Jones, 263 00:11:35,695 --> 00:11:39,066 "we regret to inform you that you have not been accepted 264 00:11:39,133 --> 00:11:41,968 into the Paris Opera Ballet School." 265 00:11:42,035 --> 00:11:44,271 I knew it! 266 00:11:44,338 --> 00:11:45,939 CECE: Thank you so much for doing this. 267 00:11:46,006 --> 00:11:48,408 I want to do a series of women of color in ballet, 268 00:11:48,475 --> 00:11:50,077 and I want you to be the first. 269 00:11:50,143 --> 00:11:51,712 - I'm honored that you ask. 270 00:11:51,779 --> 00:11:53,814 We need to share our stories. 271 00:11:53,880 --> 00:11:57,784 Well, my grandmother was the first Black woman 272 00:11:57,851 --> 00:12:00,820 to perform as a soloist in a professional company 273 00:12:00,887 --> 00:12:04,458 in Europe, the first ever. 274 00:12:04,525 --> 00:12:07,227 - I can't imagine how difficult that must have been for her. 275 00:12:07,294 --> 00:12:10,230 - A Black woman in ballet was unheard of back then. 276 00:12:10,297 --> 00:12:12,733 After she retired, she taught classes. 277 00:12:12,800 --> 00:12:16,170 And I was there every week from the time I was five. 278 00:12:16,237 --> 00:12:18,939 I was the only Black girl in the class. 279 00:12:19,005 --> 00:12:21,141 [soft music] 280 00:12:21,208 --> 00:12:22,977 - Did you ever feel lonely, 281 00:12:23,043 --> 00:12:26,714 being so different from everyone else in your class? 282 00:12:26,781 --> 00:12:28,282 - Of course. 283 00:12:28,348 --> 00:12:30,551 And it's not like I could hide my differences either. 284 00:12:30,618 --> 00:12:33,454 I had no choice but to keep on going. 285 00:12:33,520 --> 00:12:35,155 My grandmother would always tell me, 286 00:12:35,222 --> 00:12:37,290 if she could do it, so could I. 287 00:12:37,357 --> 00:12:39,192 But she warned me-- 288 00:12:39,259 --> 00:12:42,229 it wasn't easy for anyone to make it as a dancer, 289 00:12:42,296 --> 00:12:46,133 and it's going to be ten times harder for me. 290 00:12:46,199 --> 00:12:47,834 - That's why we have to keep going. 291 00:12:47,901 --> 00:12:49,536 - Exactly. 292 00:12:49,603 --> 00:12:52,907 It's better than it was back in my day and my grandmother's, 293 00:12:52,973 --> 00:12:56,343 but we're still a long way off from where we need to be. 294 00:12:56,410 --> 00:13:01,148 That's why my heart sings when I see young dancers like you. 295 00:13:01,214 --> 00:13:03,150 [chuckles] - Thank you, Miss Jackson. 296 00:13:03,216 --> 00:13:06,553 That means the world to me. 297 00:13:06,620 --> 00:13:08,989 Can I ask you what message you'd like to pass on 298 00:13:09,056 --> 00:13:10,657 to the next generation? 299 00:13:10,724 --> 00:13:12,492 - Mm... 300 00:13:12,559 --> 00:13:16,931 Not to be afraid to be vulnerable or emotional 301 00:13:16,997 --> 00:13:19,667 and not to be afraid to fail 302 00:13:19,733 --> 00:13:22,469 in dance and in life. 303 00:13:22,536 --> 00:13:29,576 ♪♪ ♪♪ 304 00:13:33,180 --> 00:13:34,848 - "If your activities do stink, 305 00:13:34,914 --> 00:13:37,818 let those who judge you see through pink." 306 00:13:37,885 --> 00:13:40,720 [pop music playing] 307 00:13:40,787 --> 00:13:46,960 ♪♪ ♪♪ 308 00:13:47,027 --> 00:13:48,595 - Finn. 309 00:13:48,662 --> 00:13:51,531 ♪♪ ♪♪ 310 00:13:51,598 --> 00:13:54,167 Do you see roses? Pink ones? 311 00:13:54,234 --> 00:13:56,603 - Um...no. 312 00:13:56,670 --> 00:13:59,540 - Did you read my article? - Yeah, honey, I did. 313 00:13:59,607 --> 00:14:00,674 - Well? 314 00:14:00,740 --> 00:14:02,709 - It's a bit out there, don't you think? 315 00:14:02,776 --> 00:14:04,578 I mean, do you even have a source? 316 00:14:04,645 --> 00:14:07,881 - [sighs] Oh, Finn, it's all out there in plain sight. 317 00:14:07,948 --> 00:14:10,817 Can't you see? 318 00:14:10,884 --> 00:14:12,953 - "Add these rose-scented salts to your bath 319 00:14:13,020 --> 00:14:14,654 "to relax and rejuvenate 320 00:14:14,721 --> 00:14:17,224 when you need a rosy look at things." 321 00:14:17,291 --> 00:14:19,460 - [spitting] 322 00:14:19,527 --> 00:14:20,527 Bath salts? 323 00:14:20,594 --> 00:14:22,997 - Are you getting enough rest? 324 00:14:23,063 --> 00:14:25,366 - I know what she is, Finn, 325 00:14:25,432 --> 00:14:29,169 and it starts with a W and ends with an "itch." 326 00:14:29,236 --> 00:14:31,138 You'll see. 327 00:14:31,204 --> 00:14:32,772 You'll all see! 328 00:14:36,210 --> 00:14:39,412 - [inhales sharply] Um... 329 00:14:40,814 --> 00:14:43,784 [indistinct chatter] 330 00:14:43,850 --> 00:14:46,787 [dramatic music] 331 00:14:46,854 --> 00:14:53,160 ♪♪ ♪♪ 332 00:14:53,227 --> 00:14:54,561 - I've got it. 333 00:14:54,627 --> 00:14:56,463 What if I say I'm my dad's representative 334 00:14:56,529 --> 00:14:58,165 and I'm here to pick up the package? 335 00:14:58,231 --> 00:14:59,834 But instead, I'll say ring. 336 00:14:59,900 --> 00:15:03,036 And if it's not a ring, they'll say it's not a ring. 337 00:15:03,103 --> 00:15:05,172 - Uh, that sounds complicated. 338 00:15:05,239 --> 00:15:06,440 I'll call my mom, 339 00:15:06,507 --> 00:15:08,475 see if I can get her to say anything. 340 00:15:08,542 --> 00:15:10,577 - [sighs] [line trilling] 341 00:15:10,644 --> 00:15:11,979 - Salut Maman. 342 00:15:12,045 --> 00:15:14,314 No, just working on an article for the school paper. 343 00:15:14,381 --> 00:15:17,217 It's about ringing in proposals. 344 00:15:17,284 --> 00:15:19,586 What? No. It's a real thing. 345 00:15:19,653 --> 00:15:21,221 No, it's not a Vidtik thing, Mom. 346 00:15:21,287 --> 00:15:24,257 It's like, you know, a ring is in the air, 347 00:15:24,324 --> 00:15:26,293 and I propose we write an article about it. 348 00:15:26,359 --> 00:15:28,161 - Oui, oui. Oui, oui. 349 00:15:28,228 --> 00:15:29,330 - Oh, really? 350 00:15:29,396 --> 00:15:31,198 Well, happy I could help. 351 00:15:31,265 --> 00:15:32,666 I'll talk to you later. 352 00:15:32,733 --> 00:15:34,267 Bisous Maman. 353 00:15:34,334 --> 00:15:36,003 Yes. - What? What? 354 00:15:36,070 --> 00:15:38,205 - I just reminded her that her ring was being cleaned 355 00:15:38,272 --> 00:15:41,575 and it has to be picked up. - [laughs] 356 00:15:41,642 --> 00:15:44,578 [upbeat music] 357 00:15:44,645 --> 00:15:47,981 [cell phone chimes] 358 00:15:48,048 --> 00:15:49,917 - It's from my dad. 359 00:15:49,983 --> 00:15:51,985 "The jeweler called to inquire if I found my receipt, 360 00:15:52,052 --> 00:15:53,420 "which got me thinking. 361 00:15:53,487 --> 00:15:55,589 "Thanks for the push. I'm going to propose. 362 00:15:55,656 --> 00:15:57,858 Thank you for giving me the idea." 363 00:15:57,924 --> 00:15:59,293 Great. 364 00:15:59,360 --> 00:16:00,894 Well, I know what to write for our article. 365 00:16:00,961 --> 00:16:02,463 - I'm way ahead of you. 366 00:16:02,529 --> 00:16:08,301 "Ten Ways to Stop Your Parents from Getting Married." 367 00:16:08,368 --> 00:16:10,303 Ugh. 368 00:16:10,370 --> 00:16:12,772 Number one, put your parents' profiles 369 00:16:12,839 --> 00:16:14,241 on different dating sites. 370 00:16:14,308 --> 00:16:17,077 - Two, stop talking about rings. 371 00:16:17,144 --> 00:16:19,513 ♪♪ ♪♪ 372 00:16:19,579 --> 00:16:22,616 [keys clacking] 373 00:16:22,683 --> 00:16:28,489 ♪♪ ♪♪ 374 00:16:28,556 --> 00:16:32,025 - Mia actually wrote this? "'A Modern-Day Witch.' 375 00:16:32,092 --> 00:16:33,994 "A student uses magic to get accepted 376 00:16:34,061 --> 00:16:35,829 to the Paris Opera Ballet School." 377 00:16:35,896 --> 00:16:38,498 Wow. She'll do anything for the front page, 378 00:16:38,565 --> 00:16:39,900 including lie. 379 00:16:39,966 --> 00:16:42,302 "A book full of spells that made the Corps de Ballet 380 00:16:42,369 --> 00:16:44,371 of the Paris Opera Ballet Company sick"? 381 00:16:44,438 --> 00:16:46,774 Well, that's rich. As if. 382 00:16:46,840 --> 00:16:48,142 "Uses a broom closet." 383 00:16:48,208 --> 00:16:49,643 What does that even mean? 384 00:16:49,710 --> 00:16:51,478 You're not actually printing this, are you? 385 00:16:51,545 --> 00:16:53,681 - Of course not. It's bonkers. 386 00:16:53,747 --> 00:16:56,817 But the weird thing is I think she thinks it's for real, 387 00:16:56,884 --> 00:16:58,586 like, for real real. 388 00:16:58,652 --> 00:16:59,887 I'm worried about her. 389 00:16:59,954 --> 00:17:01,989 - Seriously? Come on. 390 00:17:02,056 --> 00:17:04,892 - I think she really thinks you are a-- 391 00:17:04,959 --> 00:17:06,994 - Come on, say it. 392 00:17:07,061 --> 00:17:08,495 BOTH: Witch. 393 00:17:08,562 --> 00:17:11,598 [laughter] 394 00:17:16,136 --> 00:17:20,307 ♪♪ ♪♪ 395 00:17:20,374 --> 00:17:23,076 [cell phone ringing] 396 00:17:23,143 --> 00:17:24,377 Mom. 397 00:17:24,444 --> 00:17:25,779 LIZZIE: Hey, honey. 398 00:17:25,846 --> 00:17:27,581 - I think Mia knows everything. 399 00:17:27,647 --> 00:17:31,851 And by "I think," I mean Mia most definitely, 100%, knows. 400 00:17:31,918 --> 00:17:34,054 LIZZIE: What? How? Why? 401 00:17:34,121 --> 00:17:36,123 - I think she remembers stuff. 402 00:17:36,190 --> 00:17:37,691 LIZZIE: What makes you say that? 403 00:17:37,757 --> 00:17:39,860 - "A Modern-Day Witch" by Mia Banks. 404 00:17:39,926 --> 00:17:41,161 Listen to this. 405 00:17:41,227 --> 00:17:42,663 "And if someone can explain 406 00:17:42,730 --> 00:17:45,099 "how I was literally stuck in a mirror for 12 hours, 407 00:17:45,166 --> 00:17:46,466 "I'd love to know. 408 00:17:46,533 --> 00:17:48,435 "Oh, wait, I do know because my roommate 409 00:17:48,502 --> 00:17:50,337 "confessed right then and there that she was a witch. 410 00:17:50,403 --> 00:17:51,905 She calls herself a Wizen." 411 00:17:51,972 --> 00:17:53,373 LIZZIE: That's not possible. 412 00:17:53,440 --> 00:17:55,008 Pedestrians haven't remembered spells 413 00:17:55,075 --> 00:17:56,610 cast on them in centuries. 414 00:17:56,677 --> 00:17:58,779 It's ancient magic. It doesn't exist anymore. 415 00:17:58,845 --> 00:18:01,348 - Well, this must be a very rare exception, 416 00:18:01,415 --> 00:18:03,350 because she knows everything. 417 00:18:03,417 --> 00:18:04,752 LIZZIE: Does anyone else know? 418 00:18:04,818 --> 00:18:07,588 - [sighs] I don't think so, at least not yet. 419 00:18:07,655 --> 00:18:09,456 LIZZIE: Okay, here's what we're going to do. 420 00:18:09,522 --> 00:18:11,658 Consider your magic suspension lifted. 421 00:18:11,725 --> 00:18:15,262 It's a very big spell, but I know you can do it. 422 00:18:19,299 --> 00:18:21,001 JACK: A witch? - Yes, a witch. 423 00:18:21,068 --> 00:18:22,803 I've seen it with my own eyes. - Guys, she's not a witch. 424 00:18:22,869 --> 00:18:24,504 - Mia, you did not see it with your own eyes. 425 00:18:24,571 --> 00:18:26,006 - She's doing magic or something? 426 00:18:26,073 --> 00:18:27,274 MIA: I saw her cast the spells myself. 427 00:18:27,341 --> 00:18:28,642 SIMONE: She's not a witch! 428 00:18:28,709 --> 00:18:31,378 - Oh, hi, there. Remember this little number? 429 00:18:31,445 --> 00:18:32,980 Sorry I'm late, but I couldn't get 430 00:18:33,047 --> 00:18:34,248 my broom working this morning. 431 00:18:34,315 --> 00:18:36,283 And my pointy hat's at the cleaners. 432 00:18:36,350 --> 00:18:39,053 I take it you've all read the article? 433 00:18:39,119 --> 00:18:41,655 Good. Black cat's out of the bag, then. 434 00:18:41,722 --> 00:18:43,357 So I'm a witch-- 435 00:18:43,423 --> 00:18:45,359 well, a Wizen, to be exact. 436 00:18:45,426 --> 00:18:47,294 All of the women in my family are. 437 00:18:47,361 --> 00:18:49,497 - Aha! I told you! 438 00:18:49,563 --> 00:18:53,467 - Yes. Thank you, Mia, so very much. 439 00:18:53,534 --> 00:18:55,135 Let me get you all up to speed. 440 00:18:55,202 --> 00:18:58,238 So the last time a pedestrian, which is you guys, 441 00:18:58,305 --> 00:19:00,574 remembered a spell, it was hundreds of years ago, 442 00:19:00,640 --> 00:19:02,175 and that did not go well. 443 00:19:02,242 --> 00:19:06,546 So the fact that Mia broke this story, well, it's incredible. 444 00:19:06,613 --> 00:19:08,649 And I hope you're going to publish it, Finn. 445 00:19:08,716 --> 00:19:12,720 - Well... it is an incredible piece. 446 00:19:12,786 --> 00:19:15,989 It's got everything-- danger, intrigue, excitement. 447 00:19:16,056 --> 00:19:19,059 - Before you go to print, I would like to be Mia's source 448 00:19:19,126 --> 00:19:21,695 and cast a spell right here, right now. 449 00:19:21,761 --> 00:19:23,830 - Are you sure, Cece? 450 00:19:23,897 --> 00:19:26,066 - Absolutely. 451 00:19:26,133 --> 00:19:30,370 All right, then, let me see... 452 00:19:30,437 --> 00:19:33,641 [clears throat] "There once was a girl named Mia, 453 00:19:33,707 --> 00:19:35,275 "who had a crazy idea. 454 00:19:35,342 --> 00:19:38,178 "With one dash of mint and a retraction of print, 455 00:19:38,245 --> 00:19:41,315 we'll start fresh from the beginning." 456 00:19:41,381 --> 00:19:44,918 [mysterious music] 457 00:19:44,985 --> 00:19:52,192 ♪♪ ♪♪ 458 00:20:09,376 --> 00:20:12,546 [sighs contentedly] Let's reset this. 459 00:20:12,613 --> 00:20:15,515 And...action. 460 00:20:15,582 --> 00:20:18,652 - It was a valiant effort. We should all be proud. 461 00:20:18,718 --> 00:20:22,322 I guess what everyone wants to know is... 462 00:20:22,389 --> 00:20:24,991 who got the cover, hmm? 463 00:20:25,058 --> 00:20:27,828 "Women of Color in Ballet" 464 00:20:27,894 --> 00:20:30,797 by Cece Parker-Jones. 465 00:20:32,899 --> 00:20:37,571 And on the second page, Mia's "Modern-Day Witch." 466 00:20:37,638 --> 00:20:40,808 ♪♪ ♪♪ 467 00:20:40,874 --> 00:20:42,809 - "'Modern-Day Witch.' 468 00:20:42,876 --> 00:20:45,212 "Essential oils at W Apothecary prove to be 469 00:20:45,278 --> 00:20:46,880 "all the magic anyone needs. 470 00:20:46,947 --> 00:20:48,315 "Spell packets encourage patrons 471 00:20:48,381 --> 00:20:49,750 to believe in themselves. 472 00:20:49,817 --> 00:20:53,053 Who doesn't need a little rose color in their day?" 473 00:20:53,120 --> 00:20:55,389 Great article, Mia. Congrats. 474 00:20:55,455 --> 00:20:57,291 - Congratulations to you. 475 00:20:57,357 --> 00:21:00,594 It's an important story. You deserve the cover. 476 00:21:02,829 --> 00:21:04,865 CECE: Thanks, Mia. 477 00:21:04,932 --> 00:21:07,167 [horn honking] 478 00:21:07,234 --> 00:21:13,874 ♪♪ ♪♪ 479 00:21:13,941 --> 00:21:16,743 [knock at door, shimmering tone] 480 00:21:16,810 --> 00:21:18,945 ♪♪ ♪♪ 481 00:21:19,012 --> 00:21:20,648 - It's okay. You can come in. 482 00:21:20,714 --> 00:21:22,683 It's just Cece and I. 483 00:21:22,750 --> 00:21:25,118 - We got your text, and we're thrilled 484 00:21:25,185 --> 00:21:26,953 to answer all your questions. 485 00:21:27,020 --> 00:21:28,689 SIMONE: Here. - Oh, thanks. 486 00:21:28,756 --> 00:21:30,357 - Thank you. 487 00:21:30,424 --> 00:21:32,592 - My mom said something about ancient magic, 488 00:21:32,659 --> 00:21:35,295 and I knew you guys would know all about it. 489 00:21:35,362 --> 00:21:36,797 - Oh, this is fascinating. 490 00:21:36,864 --> 00:21:38,598 Well, ancient Wizens were way more powerful than us, 491 00:21:38,665 --> 00:21:40,233 but we don't really know much about it. 492 00:21:40,300 --> 00:21:42,435 - Some bad stuff went down back in the day, 493 00:21:42,502 --> 00:21:45,873 and their magic was archived in a secret place. 494 00:21:45,939 --> 00:21:49,142 The presiding elders-- East, West, North, and South-- 495 00:21:49,209 --> 00:21:50,677 they protect the archives, 496 00:21:50,744 --> 00:21:53,513 and only they know where the location is. 497 00:21:53,580 --> 00:21:55,516 - How do you know so much about this? 498 00:21:55,582 --> 00:21:58,185 - Well, I got "A"s in lineage and history. 499 00:21:58,252 --> 00:22:02,522 - And my mom is a historian for the Glasgow chapter. 500 00:22:02,589 --> 00:22:05,760 So each tribe had their own unique way 501 00:22:05,826 --> 00:22:09,363 to preserve the stories and spells of ancient magic. 502 00:22:09,429 --> 00:22:11,665 And it's also how Wizens would communicate 503 00:22:11,732 --> 00:22:13,267 with each other in secret. 504 00:22:13,333 --> 00:22:16,470 They wove it into quilts, 505 00:22:16,537 --> 00:22:18,372 fabrics, clothes. 506 00:22:18,438 --> 00:22:21,775 It's actually where the patchwork quilt originates. 507 00:22:21,842 --> 00:22:24,712 - [chuckles] I could do that in my clothes--hidden messages. 508 00:22:24,779 --> 00:22:26,780 What a great idea. 509 00:22:26,846 --> 00:22:30,084 - And I read something about violet water. 510 00:22:30,151 --> 00:22:32,553 - That's the remnants of spells. 511 00:22:32,619 --> 00:22:35,055 It can cause a pedestrian to remember a spell, 512 00:22:35,122 --> 00:22:36,790 which can be quite dangerous. 513 00:22:36,857 --> 00:22:38,825 - Only scholars or really high-level Wizens 514 00:22:38,892 --> 00:22:40,127 know for sure. 515 00:22:40,193 --> 00:22:42,996 - Why the sudden interest in ancient magic? 516 00:22:43,063 --> 00:22:46,166 - Uh, just something my mom said. 517 00:22:46,233 --> 00:22:47,902 But she doesn't like to talk about it, 518 00:22:47,968 --> 00:22:49,503 so I thought I'd ask you. 519 00:22:49,570 --> 00:22:52,239 - We don't really know much about it. 520 00:22:52,305 --> 00:22:54,641 It's best not to mess with the old. 521 00:22:54,708 --> 00:22:57,644 - [chuckles softly] Thanks. I was just curious. 522 00:22:57,711 --> 00:23:00,080 - I hate to say it, but you guys have to go. 523 00:23:00,147 --> 00:23:01,982 Mia will be back soon. - Aye. 524 00:23:02,049 --> 00:23:04,151 Good night, girls. 525 00:23:04,217 --> 00:23:06,987 - Talk to you both tomorrow. 526 00:23:07,054 --> 00:23:10,324 [shimmering tone, door closes] 527 00:23:10,391 --> 00:23:11,825 - You have that look on your face 528 00:23:11,892 --> 00:23:14,594 when you're trying to figure something out. 529 00:23:14,661 --> 00:23:20,467 ♪♪ ♪♪ 530 00:23:20,534 --> 00:23:23,303 - I wonder why it changed. 531 00:23:23,370 --> 00:23:24,972 - What do you mean? 532 00:23:25,039 --> 00:23:27,074 ♪♪ ♪♪ 533 00:23:27,141 --> 00:23:30,610 - Let me try something. 534 00:23:30,677 --> 00:23:33,513 [bottle spraying] 535 00:23:33,580 --> 00:23:38,318 ♪♪ ♪♪ 536 00:23:38,385 --> 00:23:39,586 See? 537 00:23:39,653 --> 00:23:41,288 - What do you mean? 538 00:23:41,355 --> 00:23:44,992 - It used to be a Wizen at an old fountain. 539 00:23:45,059 --> 00:23:47,060 Then it turned into two girls. 540 00:23:47,127 --> 00:23:49,230 One had W packets in her hand. 541 00:23:49,296 --> 00:23:52,499 And now this girl in Paris. 542 00:23:52,566 --> 00:23:55,368 - What are you talking about? - What are you talking about? 543 00:23:55,435 --> 00:23:57,805 - This is a Wizen at an old fountain. 544 00:23:57,871 --> 00:24:00,707 [dramatic music] 545 00:24:00,774 --> 00:24:05,679 ♪♪ ♪♪