1 00:00:01,369 --> 00:00:03,707 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:03,774 --> 00:00:06,547 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:06,614 --> 00:00:08,016 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,320 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:10,387 --> 00:00:11,790 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:11,857 --> 00:00:14,328 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:14,395 --> 00:00:16,265 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:16,332 --> 00:00:18,270 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:18,337 --> 00:00:21,208 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:21,275 --> 00:00:25,752 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:25,818 --> 00:00:28,824 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:28,891 --> 00:00:31,229 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:31,296 --> 00:00:33,032 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:33,099 --> 00:00:35,137 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:35,204 --> 00:00:36,773 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:36,840 --> 00:00:39,546 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:39,613 --> 00:00:41,149 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:41,216 --> 00:00:42,785 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:44,690 --> 00:00:47,327 MIA: Previously on Spellbound... 20 00:00:47,394 --> 00:00:50,234 - Double, double, toil and trouble. 21 00:00:50,301 --> 00:00:51,303 Fire, burn. 22 00:00:51,369 --> 00:00:52,705 And cauldron, bubble. 23 00:00:52,772 --> 00:00:56,079 - I'm very excited about doing a new version of-- 24 00:00:56,145 --> 00:00:57,080 - [mouths word] 25 00:00:57,147 --> 00:00:58,951 - Lizzie? - Hello, Ginger. 26 00:00:59,018 --> 00:01:00,353 I am not leaving until everything, 27 00:01:00,420 --> 00:01:02,659 and I mean everything, is on the table. 28 00:01:02,726 --> 00:01:03,928 - What took you so long? 29 00:01:03,995 --> 00:01:07,001 - Are you who I think you are? - I'm Juliet. 30 00:01:07,067 --> 00:01:10,942 And before I got stuck in this hole, I was a nomadic Wizen. 31 00:01:11,009 --> 00:01:15,751 Then he stole my livelihood, so I cursed his play. 32 00:01:15,818 --> 00:01:17,054 - You're talking about-- 33 00:01:17,121 --> 00:01:18,657 - William "Wordsmith" Shakespeare. 34 00:01:18,724 --> 00:01:21,864 I have been trapped in this curse 35 00:01:21,931 --> 00:01:25,137 for 400 years! 36 00:01:25,203 --> 00:01:28,844 But you are going to set me free. 37 00:01:28,911 --> 00:01:31,115 GINGER: Double, double, cauldron, bubble. 38 00:01:31,182 --> 00:01:33,453 Water flow to ease the trouble. 39 00:01:33,521 --> 00:01:36,760 Say out loud to reverse the curse and heal it... 40 00:01:36,827 --> 00:01:38,597 - More, more! 41 00:01:38,664 --> 00:01:41,570 Finish the spell, and you shall be me! 42 00:01:41,637 --> 00:01:43,774 [laughs maniacally] - Let me go! 43 00:01:43,841 --> 00:01:45,912 Somebody help me! 44 00:01:45,978 --> 00:01:47,347 Help! 45 00:01:50,655 --> 00:01:53,594 [dramatic music] 46 00:01:53,661 --> 00:01:57,668 ♪♪ ♪♪ 47 00:01:57,735 --> 00:02:00,641 [grunts] Where are you taking me? 48 00:02:00,708 --> 00:02:03,179 Let me go. 49 00:02:03,246 --> 00:02:06,386 Let me go! 50 00:02:06,453 --> 00:02:10,695 - Cece Parker-Jones, stop this instant. 51 00:02:10,761 --> 00:02:12,865 - Mom? 52 00:02:12,932 --> 00:02:15,203 I'm so glad you're here. 53 00:02:16,640 --> 00:02:18,277 Wait. Why are you here? 54 00:02:18,343 --> 00:02:20,515 - We don't have time. We have to go. 55 00:02:20,582 --> 00:02:22,017 - I thought I was being kidnapped. 56 00:02:22,084 --> 00:02:24,523 LIZZIE: We'll talk later. CECE: Wait. What happened? 57 00:02:24,590 --> 00:02:27,261 Did you see her? Where am I? What was that? 58 00:02:27,328 --> 00:02:28,831 - I'm sorry, honey, but I was not 59 00:02:28,898 --> 00:02:31,235 about to let my only daughter fall prey to some curse. 60 00:02:31,302 --> 00:02:32,739 - [chuckles] Thanks, Mom. 61 00:02:32,805 --> 00:02:34,142 - And speaking of curses, 62 00:02:34,208 --> 00:02:36,312 don't you think you could have told me what was going on 63 00:02:36,379 --> 00:02:37,949 with you all these months? 64 00:02:38,016 --> 00:02:39,987 You have any idea how many Wizens it took to protect you 65 00:02:40,053 --> 00:02:41,422 when you were little? 66 00:02:41,489 --> 00:02:43,928 - No, Mother, because you lied about my whole life, 67 00:02:43,995 --> 00:02:45,598 so I have no clue. 68 00:02:45,664 --> 00:02:48,302 - We'll talk about this later, when we get home, to Boston. 69 00:02:48,369 --> 00:02:49,974 - Mom, no. 70 00:02:50,040 --> 00:02:51,510 My whole life is here. 71 00:02:51,576 --> 00:02:53,313 - It's too dangerous. 72 00:02:53,380 --> 00:02:55,084 We're leaving. 73 00:02:55,150 --> 00:02:56,486 - No. 74 00:02:56,553 --> 00:02:58,456 LIZZIE: Stop fighting. - I'm not. I can't move. 75 00:02:58,524 --> 00:03:00,293 - Get in there. We're leaving. 76 00:03:00,360 --> 00:03:04,402 - [laughs maniacally] Oh, I don't think so. 77 00:03:04,469 --> 00:03:06,573 - Who are you? JULIET: [chuckles] 78 00:03:06,640 --> 00:03:08,142 - You can see her, too? 79 00:03:08,209 --> 00:03:10,347 - We're tethered, 80 00:03:10,413 --> 00:03:12,586 so where you go, I go. 81 00:03:12,652 --> 00:03:15,457 And now I'm visible to all. 82 00:03:15,524 --> 00:03:19,298 You only broke half the curse, Baby Wizen, 83 00:03:19,364 --> 00:03:21,770 so I'm caught in your world. 84 00:03:21,837 --> 00:03:25,277 You're stuck with me until you break this curse for real. 85 00:03:25,344 --> 00:03:27,347 [door closes] [chuckles evilly] 86 00:03:27,414 --> 00:03:28,584 - Leave my daughter alone. 87 00:03:28,651 --> 00:03:31,322 - Milady, the more you interfere, 88 00:03:31,388 --> 00:03:33,259 the curse will hasten here. 89 00:03:33,326 --> 00:03:35,998 The curse doesn't like if you meddle, 90 00:03:36,065 --> 00:03:38,436 so you better just backpedal. 91 00:03:38,504 --> 00:03:41,843 The young mistress must release this curse alone. 92 00:03:41,910 --> 00:03:43,479 [laughs] 93 00:03:43,547 --> 00:03:45,383 LIZZIE: [screams] 94 00:03:45,450 --> 00:03:48,925 JULIET: [laughs maniacally] - Mom! 95 00:03:48,991 --> 00:03:50,160 LIZZIE: Cece! 96 00:03:50,226 --> 00:03:52,865 - We are getting back on that stage 97 00:03:52,932 --> 00:03:56,874 and releasing this curse once and for all. 98 00:03:56,940 --> 00:03:59,880 [laughing maniacally] 99 00:03:59,947 --> 00:04:05,825 ♪♪ ♪♪ 100 00:04:05,892 --> 00:04:08,263 - Ah, sorry. No patrons backstage. 101 00:04:08,330 --> 00:04:10,334 Cece, on stage for curtain call. 102 00:04:10,401 --> 00:04:13,339 Go, go, go. 103 00:04:13,406 --> 00:04:14,576 - Wait. 104 00:04:14,642 --> 00:04:16,947 Put that back onstage. 105 00:04:17,014 --> 00:04:18,050 No! 106 00:04:18,116 --> 00:04:22,023 [cheers and applause] 107 00:04:28,837 --> 00:04:31,476 ARMANDO: Come on. Please. JULIET: Wait! No. 108 00:04:31,544 --> 00:04:33,213 - Come on, let us through. - No! 109 00:04:33,279 --> 00:04:35,350 We need the cauldron. 110 00:04:36,687 --> 00:04:40,193 [indistinct chatter] 111 00:04:40,260 --> 00:04:41,396 - Cece. 112 00:04:41,463 --> 00:04:43,132 - Stop doing that. 113 00:04:43,199 --> 00:04:45,370 If you draw attention to us, we'll both be in trouble. 114 00:04:45,436 --> 00:04:47,107 - This is all your fault. 115 00:04:47,173 --> 00:04:50,480 And I'm not going anywhere. I'm staying with the cauldron. 116 00:04:50,548 --> 00:04:53,119 - Nice try. You're coming with me. 117 00:04:53,185 --> 00:04:54,956 - Ow! 118 00:04:55,023 --> 00:04:57,596 ♪♪ ♪♪ 119 00:04:57,662 --> 00:04:59,131 - Thanks for helping. 120 00:04:59,198 --> 00:05:00,802 We need to figure this out ASAP. 121 00:05:00,868 --> 00:05:02,204 She is super unpredictable. 122 00:05:02,271 --> 00:05:03,907 - Is she, like, a ghost? 123 00:05:03,974 --> 00:05:06,947 - She's a curse, and she's stuck to me. 124 00:05:07,014 --> 00:05:08,183 She's in the in-between, 125 00:05:08,250 --> 00:05:10,220 and she needs to go, like, yesterday. 126 00:05:10,286 --> 00:05:11,624 - Why didn't your mom help? 127 00:05:11,690 --> 00:05:13,026 - Well, apparently I have to be 128 00:05:13,092 --> 00:05:14,295 the one to see this through. 129 00:05:14,362 --> 00:05:16,667 She can't meddle or pedal or-- 130 00:05:16,734 --> 00:05:17,935 I have to do it myself. 131 00:05:18,002 --> 00:05:20,875 - Can I just say... this is wild. 132 00:05:20,941 --> 00:05:24,448 - And also terrifying. She's not exactly on my team. 133 00:05:24,516 --> 00:05:26,654 I guess this is the limit-- ten meters. 134 00:05:26,720 --> 00:05:29,559 So I can be in the lounge and in academics without her, 135 00:05:29,626 --> 00:05:31,429 but the studio is too far. 136 00:05:31,496 --> 00:05:33,099 We've got to hide her, at least for tonight, 137 00:05:33,166 --> 00:05:34,903 and then we'll figure out what to do in the morning. 138 00:05:34,970 --> 00:05:38,042 - Well, excuse me, but I can hear you. 139 00:05:38,109 --> 00:05:40,414 ♪♪ ♪♪ 140 00:05:40,480 --> 00:05:41,550 - Simone. 141 00:05:41,617 --> 00:05:42,953 I'm the best friend. 142 00:05:43,019 --> 00:05:44,155 - Hmm. 143 00:05:44,222 --> 00:05:46,660 Juliet, the curse. 144 00:05:46,726 --> 00:05:48,396 - Hey, we need to hide you. 145 00:05:48,462 --> 00:05:51,335 And whatever you do, don't wake Mia. 146 00:05:51,402 --> 00:05:58,617 ♪♪ ♪♪ 147 00:06:05,163 --> 00:06:08,804 EERIE VOICE: [whispering] Macbeth. 148 00:06:08,871 --> 00:06:11,142 ♪♪ ♪♪ 149 00:06:11,209 --> 00:06:12,946 - What was that? 150 00:06:13,012 --> 00:06:16,352 EERIE VOICE: [whispering] Macbeth. 151 00:06:16,419 --> 00:06:23,634 ♪♪ ♪♪ 152 00:06:30,013 --> 00:06:32,786 [upbeat music] 153 00:06:32,852 --> 00:06:34,957 - How did I let this happen? [sighs] 154 00:06:35,023 --> 00:06:36,660 I've let all my leisure activities slip, 155 00:06:36,727 --> 00:06:39,231 and now I have until the end of the day to fun-cram. 156 00:06:39,298 --> 00:06:41,937 [sighs] After class, I'll start with all 157 00:06:42,003 --> 00:06:45,143 the holiday windows and all the stores and then shopping. 158 00:06:45,210 --> 00:06:48,617 Oh, and I'm ready to invest in the romantic arts, 159 00:06:48,683 --> 00:06:50,854 so kissing Jack is definitely on the list. 160 00:06:50,921 --> 00:06:52,123 I've crunched the numbers, 161 00:06:52,190 --> 00:06:53,895 and with a two-week break ahead of us, 162 00:06:53,961 --> 00:06:56,566 we run a serious risk of landing in the friend zone. 163 00:06:56,633 --> 00:06:58,202 - Sounds super fun. 164 00:06:58,269 --> 00:07:01,075 - If all goes to plan, I'll need my best lip balm. 165 00:07:01,142 --> 00:07:04,716 - You're not wrong about the whole friend-zone situation. 166 00:07:04,782 --> 00:07:06,753 Back in my day, it was good practice 167 00:07:06,820 --> 00:07:08,924 to secure a marriage proposal. 168 00:07:08,991 --> 00:07:09,959 [chuckles] 169 00:07:10,026 --> 00:07:11,095 - Who are you? 170 00:07:11,162 --> 00:07:13,199 And why were you hiding in the closet? 171 00:07:13,266 --> 00:07:15,070 - [chuckles] Such a jokester. 172 00:07:15,137 --> 00:07:16,773 - This is Juliet. 173 00:07:16,840 --> 00:07:21,181 She's my cousin's sister's friend from fashion school. 174 00:07:21,248 --> 00:07:25,256 She's a fashion journalist, and she loves... 175 00:07:25,323 --> 00:07:26,926 ballet. 176 00:07:26,993 --> 00:07:29,699 So she's here to look at ballet fashion. 177 00:07:31,536 --> 00:07:33,841 - Has Armando approved this? 178 00:07:33,907 --> 00:07:35,210 - Yes? 179 00:07:35,277 --> 00:07:38,483 - Is that a question, to which the answer is no? 180 00:07:38,550 --> 00:07:40,454 - [sighs] Come on, Mia. 181 00:07:40,521 --> 00:07:42,826 - Yeah, Mia, come on. 182 00:07:42,892 --> 00:07:45,130 You could at least welcome your guest 183 00:07:45,196 --> 00:07:47,835 with a warm meal and some entertainment. 184 00:07:47,902 --> 00:07:50,106 Ooh, a sonnet, perhaps. [laughter] 185 00:07:50,173 --> 00:07:52,411 - She's hilarious. [chuckles awkwardly] 186 00:07:52,478 --> 00:07:55,585 - I find it hard to believe she has any appreciation 187 00:07:55,651 --> 00:07:57,956 of contemporary fashion dressed like that. 188 00:07:58,023 --> 00:08:00,360 But, hey, I guess that's how critics are made, right? 189 00:08:00,427 --> 00:08:01,763 - Oh, how dare you? 190 00:08:01,830 --> 00:08:04,201 I'll have you know I made this myself. 191 00:08:04,267 --> 00:08:06,305 - Uh, clearly. - [gasps] 192 00:08:06,372 --> 00:08:09,311 - We're gonna be late, and that is def against the rules. 193 00:08:09,377 --> 00:08:10,981 Right? 194 00:08:11,048 --> 00:08:13,052 JULIET: [scoffs] She's ridiculous. 195 00:08:13,119 --> 00:08:17,928 And now that I am visible, I demand you to be hospitable. 196 00:08:17,995 --> 00:08:20,668 [chuckles] 197 00:08:20,734 --> 00:08:22,471 - You can take my bed if you want 198 00:08:22,539 --> 00:08:23,807 and anything from my closet-- 199 00:08:23,874 --> 00:08:26,178 really, anything you need. 200 00:08:26,245 --> 00:08:28,817 ♪♪ ♪♪ 201 00:08:28,884 --> 00:08:30,186 - That was awesome. 202 00:08:30,253 --> 00:08:31,990 I think I'm gonna spend the morning with Mia 203 00:08:32,057 --> 00:08:33,660 if she's gonna be that generous. 204 00:08:33,727 --> 00:08:36,867 You coming? CECE: I'll meet you there. 205 00:08:36,934 --> 00:08:39,806 Do not, under any circumstances, 206 00:08:39,873 --> 00:08:41,910 cast spells on my friends, ever. 207 00:08:41,976 --> 00:08:44,649 - Fine, but let's go. 208 00:08:44,716 --> 00:08:47,020 We need to make haste and reverse this curse. 209 00:08:47,087 --> 00:08:48,790 - I can't miss school. We need a plan. 210 00:08:48,857 --> 00:08:50,494 I'll figure out what to do while I'm in class. 211 00:08:50,561 --> 00:08:51,763 We'll be just down the hall. 212 00:08:51,830 --> 00:08:53,534 It's the last day before the holidays, 213 00:08:53,600 --> 00:08:55,203 so our break starts at noon. 214 00:08:55,270 --> 00:09:00,715 ♪♪ ♪♪ 215 00:09:00,781 --> 00:09:03,486 Here's my tablet-- lots of fun games. 216 00:09:03,553 --> 00:09:05,624 If all fails, scroll. 217 00:09:05,691 --> 00:09:08,362 Don't leave. Don't touch anything. 218 00:09:08,429 --> 00:09:11,202 And just don't move. 219 00:09:11,268 --> 00:09:13,305 Okay? 220 00:09:14,776 --> 00:09:18,216 [upbeat music plays on tablet] - Oh. 221 00:09:18,283 --> 00:09:20,453 - Look at what Jack just sent me. 222 00:09:20,521 --> 00:09:21,723 It's a poem. 223 00:09:21,790 --> 00:09:23,159 Isn't it lovely? 224 00:09:23,225 --> 00:09:25,497 - [laughs] I think that's just a text message. 225 00:09:25,565 --> 00:09:27,033 - It is not. 226 00:09:27,100 --> 00:09:28,537 "I don't know what you're doing today, 227 00:09:28,604 --> 00:09:31,042 but I have something I'd like to say." 228 00:09:31,109 --> 00:09:32,512 Isn't it divine? 229 00:09:32,579 --> 00:09:34,516 - If you say so. [laughs] 230 00:09:34,583 --> 00:09:37,220 - I do, Simone. I do. 231 00:09:37,287 --> 00:09:39,257 - You really are in a good mood today. 232 00:09:39,324 --> 00:09:41,162 Do you mind if I take a root through your backpack? 233 00:09:41,229 --> 00:09:46,005 - Yeah, absolutely. - [giggles] 234 00:09:46,072 --> 00:09:49,177 [various songs play on tablet] 235 00:09:49,244 --> 00:09:50,279 ♪♪ ♪♪ 236 00:09:50,346 --> 00:09:52,417 - How is all of this entertainment 237 00:09:52,484 --> 00:09:54,421 packed into this tiny box? 238 00:09:54,488 --> 00:09:56,325 [gasps] What a marvel. 239 00:09:56,392 --> 00:09:57,662 What can't it do? 240 00:09:57,729 --> 00:10:00,934 [device vibrating and ringing] [gasps] 241 00:10:02,638 --> 00:10:03,740 Hmm. 242 00:10:03,807 --> 00:10:06,747 Okay, Juliet. [exhales sharply] 243 00:10:06,814 --> 00:10:11,589 You're a modern girl living in the modern world now. 244 00:10:11,656 --> 00:10:14,629 You can figure this out. 245 00:10:14,696 --> 00:10:16,365 WILL: Hey, you. It's Will. 246 00:10:16,432 --> 00:10:17,602 Where are you? 247 00:10:17,668 --> 00:10:21,075 - Will? Is that you? 248 00:10:21,142 --> 00:10:23,279 How did you-- how did you find me? 249 00:10:23,346 --> 00:10:25,952 Oh, this is most incredible thing that's ever happened 250 00:10:26,018 --> 00:10:27,453 in the history of the world! 251 00:10:27,521 --> 00:10:30,293 WILL: Whoa. Okay, yeah, wrong number. 252 00:10:30,359 --> 00:10:31,461 [line beeps] 253 00:10:31,529 --> 00:10:34,034 - [scoffs] Typical Will. 254 00:10:34,100 --> 00:10:37,642 Wrong number, indeed. 255 00:10:37,708 --> 00:10:39,378 Hmm. [sniffs] 256 00:10:39,444 --> 00:10:40,981 Never you mind. 257 00:10:41,048 --> 00:10:44,120 [chuckles] I know just the thing to shake this off. 258 00:10:44,187 --> 00:10:46,492 [chuckles] 259 00:10:46,560 --> 00:10:48,531 [upbeat music] 260 00:10:48,597 --> 00:10:51,636 Hmm. [chuckles] 261 00:10:51,703 --> 00:10:58,315 ♪♪ ♪♪ 262 00:10:58,382 --> 00:10:59,451 No. 263 00:10:59,519 --> 00:11:03,660 ♪♪ ♪♪ 264 00:11:03,727 --> 00:11:04,729 No. 265 00:11:04,796 --> 00:11:11,074 ♪♪ ♪♪ 266 00:11:11,141 --> 00:11:12,110 No! 267 00:11:12,177 --> 00:11:15,984 ♪♪ ♪♪ 268 00:11:16,051 --> 00:11:17,621 Yes. 269 00:11:17,688 --> 00:11:20,661 Yes. 270 00:11:20,728 --> 00:11:21,930 No. 271 00:11:21,997 --> 00:11:28,208 ♪♪ ♪♪ 272 00:11:29,745 --> 00:11:32,518 Milady... [gasps] 273 00:11:32,585 --> 00:11:36,693 You are stunning! 274 00:11:36,759 --> 00:11:41,503 [gasps, laughs] 275 00:11:41,570 --> 00:11:44,441 [steady music] 276 00:11:44,509 --> 00:11:46,613 ♪♪ ♪♪ 277 00:11:46,680 --> 00:11:49,619 - We don't need books. We need to trust your daughter. 278 00:11:49,686 --> 00:11:56,899 ♪♪ ♪♪ 279 00:12:01,777 --> 00:12:03,178 - Here it is. 280 00:12:03,245 --> 00:12:05,250 "A curse must be lifted with extreme caution. 281 00:12:05,316 --> 00:12:07,053 "Once a curse has been meddled with, 282 00:12:07,120 --> 00:12:09,191 "that person is responsible for its outcome, 283 00:12:09,257 --> 00:12:12,532 "thereby meaning the person who touched it must finish it. 284 00:12:12,598 --> 00:12:14,300 "And if the curse has been put into motion 285 00:12:14,367 --> 00:12:16,673 "and isn't complete by sundown, 286 00:12:16,739 --> 00:12:18,544 "the curse will inevitably transfer 287 00:12:18,611 --> 00:12:20,046 onto whomever cast it." 288 00:12:20,113 --> 00:12:22,919 - So that Juliet girl was telling you the truth. 289 00:12:22,985 --> 00:12:24,388 Cece meddled with the curse, 290 00:12:24,455 --> 00:12:26,158 so she has to be the one to break it. 291 00:12:26,225 --> 00:12:29,364 And it needs to be complete by end of day today? 292 00:12:29,431 --> 00:12:31,068 We need to warn her. - Already dialing. 293 00:12:31,135 --> 00:12:32,571 - Oh, use a calm voice. 294 00:12:32,638 --> 00:12:34,040 Don't scare her. - I know! 295 00:12:38,149 --> 00:12:40,086 - Why are you going through Mia's bag? 296 00:12:40,152 --> 00:12:42,592 - I'm making the most of her hospitality. 297 00:12:42,658 --> 00:12:45,096 Want some Macbeth? 298 00:12:45,163 --> 00:12:47,033 What? - What did you just say? 299 00:12:47,100 --> 00:12:48,771 - I said, want some hand cream? 300 00:12:48,837 --> 00:12:51,776 [dramatic music] 301 00:12:51,843 --> 00:12:53,947 ♪♪ ♪♪ 302 00:12:54,014 --> 00:12:56,786 - Hey. - Hey. 303 00:12:56,853 --> 00:12:59,425 So I totally forgot to ask you this, 304 00:12:59,491 --> 00:13:01,830 and I've been thinking about it all night. 305 00:13:01,897 --> 00:13:03,266 - Yeah? 306 00:13:03,332 --> 00:13:04,736 - Can I borrow your notes on Macbeth? 307 00:13:04,803 --> 00:13:06,071 MIA: What? 308 00:13:06,138 --> 00:13:07,642 - I'm really behind in my Macbeth, 309 00:13:07,708 --> 00:13:09,612 and I didn't get a chance to do my Macbeth work. 310 00:13:09,679 --> 00:13:11,817 And your Macbeths are always boss. 311 00:13:11,884 --> 00:13:13,620 - Um, sure. 312 00:13:13,687 --> 00:13:15,725 - [sighs with relief] Macbeth a lot. 313 00:13:15,791 --> 00:13:16,826 You're the Macbeth. 314 00:13:16,893 --> 00:13:21,903 ♪♪ ♪♪ 315 00:13:21,970 --> 00:13:23,205 - What's going on? 316 00:13:23,272 --> 00:13:25,309 - What are you Macbething about? 317 00:13:25,376 --> 00:13:27,114 ♪♪ ♪♪ 318 00:13:27,180 --> 00:13:29,318 - Honey, Ginger and I just wanted 319 00:13:29,385 --> 00:13:32,424 to say how proud we were of what you did last night. 320 00:13:32,491 --> 00:13:34,395 Everything happens for a reason, right? 321 00:13:34,461 --> 00:13:36,031 And, um, that reason is-- 322 00:13:36,098 --> 00:13:40,139 that reason is a test... 323 00:13:40,206 --> 00:13:43,479 to make you an even better Wizen. 324 00:13:43,547 --> 00:13:44,715 You'll do great. 325 00:13:44,782 --> 00:13:47,655 Just remember, honey, sundown. 326 00:13:47,722 --> 00:13:50,627 If the spell isn't lifted by sundown, you're doomed. 327 00:13:50,694 --> 00:13:52,965 Doomed! Doomed! Do you hear me? Doomed! 328 00:13:53,032 --> 00:13:54,836 - Lizzie, Lizzie, just hang up. - Doomed! 329 00:13:54,902 --> 00:13:56,707 - This is a disaster. Hang up, hang up. 330 00:13:56,773 --> 00:13:57,975 LIZZIE: [sighs] 331 00:13:58,042 --> 00:13:59,979 [steady rock music] 332 00:14:00,046 --> 00:14:02,985 [indistinct chatter] 333 00:14:03,052 --> 00:14:04,989 ♪♪ ♪♪ 334 00:14:05,056 --> 00:14:07,327 STUDENT: She's such a gossip. I can't believe she said that. 335 00:14:07,394 --> 00:14:09,497 STUDENT 2: I know. She's like that with everyone. 336 00:14:09,565 --> 00:14:11,502 - [laughs] 337 00:14:11,569 --> 00:14:15,944 That's so...valid, like... 338 00:14:17,080 --> 00:14:20,286 I don't think you're musty at all. 339 00:14:20,353 --> 00:14:22,525 I would send her an ill wish for sure. 340 00:14:22,592 --> 00:14:25,697 [laughs] Let me know if I can help you with that. 341 00:14:25,764 --> 00:14:27,702 ♪♪ ♪♪ 342 00:14:27,769 --> 00:14:29,772 Oh, really? 343 00:14:29,839 --> 00:14:33,713 Well, I'll turn you all into Javan warty pigs. 344 00:14:33,780 --> 00:14:35,282 Don't think I won't. 345 00:14:35,349 --> 00:14:36,553 One gest-- 346 00:14:36,620 --> 00:14:39,559 [suspenseful music] 347 00:14:39,626 --> 00:14:40,828 ♪♪ ♪♪ 348 00:14:40,894 --> 00:14:41,829 Uh-oh. 349 00:14:41,896 --> 00:14:43,834 ♪♪ ♪♪ 350 00:14:43,900 --> 00:14:45,336 - Listen. 351 00:14:45,403 --> 00:14:47,040 LIZZIE: If the spell isn't lifted by sundown, 352 00:14:47,107 --> 00:14:48,408 you're doomed. 353 00:14:48,475 --> 00:14:50,112 Doomed! Doomed! Do you hear me? Doomed! 354 00:14:50,179 --> 00:14:51,481 GINGER: Lizzie, just hang up. LIZZIE: Doomed. 355 00:14:51,549 --> 00:14:53,118 GINGER: This is a disaster. Hang up. 356 00:14:53,185 --> 00:14:55,389 - Have you been hearing or seeing Macbeth, 357 00:14:55,456 --> 00:14:58,530 like, everywhere? 358 00:14:58,596 --> 00:15:00,233 - Yes. 359 00:15:00,299 --> 00:15:01,602 - Oh, no. 360 00:15:01,669 --> 00:15:04,542 The curse is closing in, a-and we have to stop it, now. 361 00:15:04,609 --> 00:15:06,747 - Let's break this curse once and for all. 362 00:15:06,813 --> 00:15:08,115 Wait. 363 00:15:08,182 --> 00:15:09,885 You're not running around dressed like that. 364 00:15:09,952 --> 00:15:12,457 Out of my clothes. - Well, we don't have the time. 365 00:15:12,525 --> 00:15:15,230 - That's my favorite shirt. Hurry! 366 00:15:15,296 --> 00:15:17,033 Let's break this curse once and for all. 367 00:15:17,099 --> 00:15:20,507 EERIE VOICE: [whispering] Macbeth. 368 00:15:20,574 --> 00:15:22,410 CECE: Why did you do this to yourself? 369 00:15:22,477 --> 00:15:24,949 JULIET: I told you it was an accident. 370 00:15:25,016 --> 00:15:26,385 I meant it for Will. 371 00:15:26,452 --> 00:15:28,089 I wanted to see it all in action, 372 00:15:28,156 --> 00:15:29,793 so I went to opening night to watch. 373 00:15:29,859 --> 00:15:32,932 It was so powerful, it cursed everything in the theater 374 00:15:32,998 --> 00:15:34,969 that night, including me. 375 00:15:35,036 --> 00:15:37,473 And because I'm a Wizen, it stuck with me. 376 00:15:37,541 --> 00:15:40,146 - That's intense. - Tell me about it. 377 00:15:40,213 --> 00:15:45,089 Griffin Soul, Vampire Gland, Wyvern Tongue... 378 00:15:45,156 --> 00:15:48,028 [chuckles] Devil's Liver, 379 00:15:48,095 --> 00:15:51,770 Phantom Blood, and Bunyip Hair. 380 00:15:51,836 --> 00:15:53,807 Okay. 381 00:15:53,873 --> 00:15:56,713 - Okay, let's do this. 382 00:15:56,780 --> 00:15:59,217 Okay, here goes nothing. 383 00:16:00,887 --> 00:16:02,457 Double, double, toil and trouble. 384 00:16:02,525 --> 00:16:03,626 - Wait! 385 00:16:03,693 --> 00:16:06,732 [rumbling] [gasps] 386 00:16:08,737 --> 00:16:10,841 Did you feel that? 387 00:16:10,908 --> 00:16:12,244 - I just said the words. 388 00:16:12,310 --> 00:16:14,247 My magic sometimes overwhelms things. 389 00:16:14,314 --> 00:16:17,187 - That's it! The curse! 390 00:16:17,253 --> 00:16:21,529 All my angst and tears are wrapped up in this curse. 391 00:16:21,596 --> 00:16:24,736 I've gone about it completely the wrong way. 392 00:16:24,802 --> 00:16:26,606 I need to counter the power. 393 00:16:26,673 --> 00:16:27,942 I need-- 394 00:16:28,009 --> 00:16:29,244 - What? 395 00:16:29,311 --> 00:16:32,417 - Oh, but, no, it's too dangerous. 396 00:16:32,484 --> 00:16:33,753 - What? 397 00:16:36,559 --> 00:16:38,095 What? 398 00:16:40,568 --> 00:16:42,938 - [chuckles] 399 00:16:43,005 --> 00:16:45,076 This doesn't grow here. 400 00:16:45,143 --> 00:16:48,015 And this is my very last one. 401 00:16:48,082 --> 00:16:52,057 It's Cardoroot--the most powerful of ingredients. 402 00:16:52,123 --> 00:16:54,695 I only kept this herb for an emergency. 403 00:16:54,762 --> 00:16:56,699 - I'd say this definitely qualifies. 404 00:16:56,766 --> 00:17:00,072 - It could destroy all of Paris. 405 00:17:00,139 --> 00:17:04,014 But it could release the curse. 406 00:17:04,080 --> 00:17:05,718 We'll need to be precise. 407 00:17:05,784 --> 00:17:07,087 We need an open-air space 408 00:17:07,153 --> 00:17:09,124 to release the curse into the sky... 409 00:17:09,191 --> 00:17:11,028 [snaps fingers] And an audience 410 00:17:11,095 --> 00:17:12,932 to re-create its original intent. 411 00:17:12,999 --> 00:17:14,434 A play. 412 00:17:14,502 --> 00:17:18,042 Bring along those little friends and perform again. 413 00:17:18,109 --> 00:17:20,681 Don't touch! 414 00:17:20,747 --> 00:17:22,383 Who on earth trained you? 415 00:17:22,450 --> 00:17:23,820 - No one. JULIET: [scoffs] 416 00:17:23,887 --> 00:17:25,890 - I just found out I'm a Wizen this year. 417 00:17:25,957 --> 00:17:27,929 - [scoffs] 418 00:17:27,995 --> 00:17:29,164 Truth? 419 00:17:29,231 --> 00:17:30,533 I was a traveling Wizen 420 00:17:30,600 --> 00:17:34,208 because my lineage left me with Pedestrians. 421 00:17:34,274 --> 00:17:36,746 They never understood me. 422 00:17:36,813 --> 00:17:38,684 I was self-taught. 423 00:17:38,750 --> 00:17:40,888 So... 424 00:17:40,955 --> 00:17:43,392 kudos. [chuckles] 425 00:17:43,459 --> 00:17:46,766 Oh, I can teach you a few curses 426 00:17:46,833 --> 00:17:49,505 that will send your enemies afar. 427 00:17:49,572 --> 00:17:50,774 [laughs] 428 00:17:50,840 --> 00:17:52,778 - No offense, but you sort of got yourself 429 00:17:52,844 --> 00:17:54,481 into this whole sitch, so... 430 00:17:54,549 --> 00:17:58,121 - Yeah, okay, but I was in love. 431 00:17:58,188 --> 00:18:00,059 - With Shakespeare? 432 00:18:00,126 --> 00:18:02,564 - Will. 433 00:18:02,631 --> 00:18:04,067 Yes. 434 00:18:04,134 --> 00:18:05,737 But he betrayed me. 435 00:18:05,804 --> 00:18:09,612 He took everything that was important from me. 436 00:18:09,679 --> 00:18:11,347 He broke my heart. 437 00:18:11,414 --> 00:18:14,321 - I'm sorry it didn't work out. 438 00:18:14,388 --> 00:18:16,926 - Thank you. 439 00:18:16,993 --> 00:18:18,195 Hey. 440 00:18:18,262 --> 00:18:20,132 One thing... 441 00:18:20,199 --> 00:18:23,907 you have to have...this. 442 00:18:23,974 --> 00:18:27,582 [chuckles] It's just some stuff you don't see so much 443 00:18:27,648 --> 00:18:28,850 in present day. 444 00:18:28,917 --> 00:18:30,419 We had gardens 445 00:18:30,486 --> 00:18:33,425 as far as the eye could see back in the day. 446 00:18:33,492 --> 00:18:36,098 [chuckles] Some of those seeds are very rare. 447 00:18:36,165 --> 00:18:37,768 [gasps] Oh. 448 00:18:37,835 --> 00:18:39,705 And this... 449 00:18:41,408 --> 00:18:45,383 This is for an emergency. 450 00:18:45,450 --> 00:18:49,357 You never know-- you might need it one day. 451 00:18:49,424 --> 00:18:51,128 - Thank you. 452 00:18:51,195 --> 00:18:54,400 ♪♪ ♪♪ 453 00:18:56,939 --> 00:18:58,777 EERIE VOICE: [whispering] Macbeth. 454 00:18:58,843 --> 00:19:01,783 [electronic music] 455 00:19:01,850 --> 00:19:04,253 ♪♪ ♪♪ 456 00:19:04,320 --> 00:19:05,624 - Do you have plans later? 457 00:19:05,691 --> 00:19:07,260 - [sighs] I got a ton of homework. 458 00:19:07,327 --> 00:19:08,696 - I have a better idea. 459 00:19:08,763 --> 00:19:10,667 Meet me at the Palais Royal this afternoon? 460 00:19:10,734 --> 00:19:12,638 - Sounds good. 461 00:19:12,705 --> 00:19:15,009 - Yes! Mia, you're a genius. 462 00:19:15,076 --> 00:19:16,812 We're doing a VidTik of the Macbeth dance. 463 00:19:16,879 --> 00:19:18,817 The Palais Royal is the perfect spot. 464 00:19:18,884 --> 00:19:20,219 You're in, right? 465 00:19:20,285 --> 00:19:22,390 - No, no way. You're wrecking my schedule. 466 00:19:22,457 --> 00:19:24,494 At this rate, I'm going to face-plant 467 00:19:24,561 --> 00:19:26,632 into the friend zone. - I guess that spell wore off. 468 00:19:26,699 --> 00:19:27,768 - Uh, d-don't. 469 00:19:27,834 --> 00:19:30,974 - Why are you still here? - Never mind her. 470 00:19:31,041 --> 00:19:33,446 Listen, trust me, I'm helping you. 471 00:19:33,513 --> 00:19:35,449 It'll break the ice so you won't be weird. 472 00:19:35,517 --> 00:19:38,723 Tell him you need his help so he'll feel involved. 473 00:19:38,790 --> 00:19:41,663 Then you'll be there, and it'll be smooch city. 474 00:19:41,730 --> 00:19:43,165 [smooching] 475 00:19:43,231 --> 00:19:44,735 - Okay. Let's go. 476 00:19:44,802 --> 00:19:46,338 - Yes! Let's go. 477 00:19:46,404 --> 00:19:48,543 - We need our costumes and the cauldron. 478 00:19:48,610 --> 00:19:51,749 I'll send a text to everyone. - Okay. 479 00:19:52,952 --> 00:19:55,389 [soft suspenseful music] 480 00:19:55,456 --> 00:20:02,637 ♪♪ ♪♪ 481 00:20:05,643 --> 00:20:07,614 - You two, I need you. 482 00:20:07,681 --> 00:20:09,451 BOTH Yes, ma'am. 483 00:20:09,519 --> 00:20:12,390 - I want you to find Cece and follow her every move. 484 00:20:12,457 --> 00:20:14,127 Be prepared. 485 00:20:14,194 --> 00:20:16,699 And call me, all the time. 486 00:20:16,766 --> 00:20:19,304 As a matter of fact, I-I'll just stay on the line. 487 00:20:19,371 --> 00:20:21,809 ♪♪ ♪♪ 488 00:20:21,876 --> 00:20:25,048 Cece, Juliet, the curse. 489 00:20:25,115 --> 00:20:28,222 - [sighs] Don't worry, Lizzie. We've got this. 490 00:20:28,288 --> 00:20:29,658 - And I just want to say, 491 00:20:29,725 --> 00:20:32,296 thank you for giving us an official mission. 492 00:20:32,363 --> 00:20:38,643 ♪♪ ♪♪ 493 00:20:40,312 --> 00:20:42,216 EERIE VOICE: [whispering] Macbeth. 494 00:20:42,283 --> 00:20:44,822 Macbeth. 495 00:20:44,889 --> 00:20:50,934 ♪♪ ♪♪ 496 00:20:52,370 --> 00:20:53,471 - Here, give me. 497 00:20:53,539 --> 00:20:56,244 Here, yeah, go, go, go, go, go. 498 00:20:56,311 --> 00:20:58,750 ♪♪ ♪♪ 499 00:20:58,816 --> 00:20:59,952 Uh... 500 00:21:00,019 --> 00:21:02,123 - Oh, right, the thing. - Yeah, yeah. 501 00:21:02,190 --> 00:21:03,291 CECE: Okay, relax. 502 00:21:03,358 --> 00:21:04,595 If it's meant to happen, it will. 503 00:21:04,661 --> 00:21:06,231 - But what if the lighting is wrong? 504 00:21:06,298 --> 00:21:09,371 Or what if I've completely misread this whole situation? 505 00:21:09,438 --> 00:21:11,341 - No, you haven't. 506 00:21:11,408 --> 00:21:12,978 - What if he doesn't have a mint? 507 00:21:13,045 --> 00:21:14,313 Do I have a mint? 508 00:21:14,380 --> 00:21:16,251 Somebody give me a mint. 509 00:21:16,318 --> 00:21:19,223 ♪♪ ♪♪ 510 00:21:19,290 --> 00:21:21,095 - Hi. - Hi. 511 00:21:21,161 --> 00:21:23,933 [romantic music] 512 00:21:24,000 --> 00:21:26,104 ♪♪ ♪♪ 513 00:21:26,171 --> 00:21:27,675 - That was perfect. 514 00:21:27,741 --> 00:21:29,979 I was really concerned about the location. 515 00:21:30,045 --> 00:21:31,949 - Me too. 516 00:21:32,016 --> 00:21:35,055 - Adorable, but we have to start. 517 00:21:37,493 --> 00:21:39,464 If that sun goes down, I'm doomed. 518 00:21:39,532 --> 00:21:41,902 - First positions! 519 00:21:43,506 --> 00:21:45,376 FINN: Welcome to the third division's 520 00:21:45,443 --> 00:21:47,046 holiday performance. 521 00:21:47,113 --> 00:21:48,883 And hit it. 522 00:21:50,887 --> 00:21:54,795 [sweeping orchestral music] 523 00:21:54,862 --> 00:22:01,909 ♪♪ ♪♪ 524 00:22:06,318 --> 00:22:08,355 - Macbeth. 525 00:22:08,422 --> 00:22:10,561 ♪♪ ♪♪ 526 00:22:10,627 --> 00:22:12,597 - All hail Macbeth. 527 00:22:12,664 --> 00:22:15,269 ♪♪ ♪♪ 528 00:22:15,336 --> 00:22:17,574 - Hurry, Cece! 529 00:22:17,641 --> 00:22:24,821 ♪♪ ♪♪ 530 00:22:25,890 --> 00:22:27,694 [dramatic music] 531 00:22:27,761 --> 00:22:29,732 - Double, double, toil and trouble. 532 00:22:29,799 --> 00:22:31,503 Fire burn and cauldron bubble. 533 00:22:31,569 --> 00:22:34,274 [rumbles] [gasps] 534 00:22:34,341 --> 00:22:36,946 LIZZIE: [on phone] Girls, tell me what's happening. 535 00:22:37,013 --> 00:22:39,284 ♪♪ ♪♪ 536 00:22:39,350 --> 00:22:41,287 - Wait. I've changed my mind. 537 00:22:41,354 --> 00:22:42,924 You go. I'll stay. 538 00:22:42,991 --> 00:22:44,260 - What? No! 539 00:22:44,327 --> 00:22:45,731 - I don't know where I'm going. 540 00:22:45,797 --> 00:22:47,434 - It's gonna be okay. 541 00:22:47,500 --> 00:22:48,937 Double, double, toil and trouble. 542 00:22:49,003 --> 00:22:50,005 - No! 543 00:22:50,072 --> 00:22:51,842 - Fire burn and cauldron bubble. 544 00:22:51,909 --> 00:22:54,013 I release the curse and set you free. 545 00:22:54,080 --> 00:23:00,226 ♪♪ ♪♪ 546 00:23:00,292 --> 00:23:02,798 - Ha. 547 00:23:02,865 --> 00:23:04,467 - Whoa. LIZZIE: What's going on? 548 00:23:04,535 --> 00:23:07,206 Tell me! - How did she? 549 00:23:07,273 --> 00:23:09,778 - She has released the curse. 550 00:23:11,448 --> 00:23:14,087 - It's okay. You're free now. 551 00:23:14,154 --> 00:23:16,559 ♪♪ ♪♪ 552 00:23:16,625 --> 00:23:18,629 JULIET: Thank you, Cece. 553 00:23:20,600 --> 00:23:24,541 - I repeat-- she has released the curse. 554 00:23:24,608 --> 00:23:27,547 [orchestral music resumes] 555 00:23:27,614 --> 00:23:30,888 ♪♪ ♪♪ 556 00:23:30,954 --> 00:23:34,360 Whoa, she's on another level. - Yes! 557 00:23:34,427 --> 00:23:38,435 ♪♪ ♪♪ 558 00:23:38,503 --> 00:23:40,507 LOLA: Just look at her. She's incredible. 559 00:23:40,574 --> 00:23:44,614 ♪♪ ♪♪ 560 00:23:44,681 --> 00:23:46,218 [applause] 561 00:23:46,285 --> 00:23:49,925 She's still gonna hang around with us, though, right? 562 00:23:49,992 --> 00:23:51,829 - Not if we're dressed like this. 563 00:23:51,896 --> 00:23:52,831 [chuckles] 564 00:23:52,898 --> 00:23:54,334 LIZZIE: Girls, girls! 565 00:23:54,401 --> 00:23:58,142 Let me speak to Cece right this instant. 566 00:23:58,209 --> 00:23:59,745 - Hey, Mom. 567 00:23:59,812 --> 00:24:01,916 To answer your question about how many Wizens it took 568 00:24:01,982 --> 00:24:05,256 to protect me, it only took one--myself. 569 00:24:05,322 --> 00:24:08,963 [dramatic music]