1 00:01:51,153 --> 00:01:52,613 GRIECHENLAND 2 00:03:31,295 --> 00:03:32,546 Mom, willst du einen Kaffee? 3 00:03:32,629 --> 00:03:33,881 Das ist gut, Maria. 4 00:03:35,007 --> 00:03:37,801 Wie geht es meiner Mom heute? 5 00:03:38,719 --> 00:03:40,512 Hallo, Mom. Ich bin es, Toula. 6 00:03:41,722 --> 00:03:42,931 Ich bin deine Tochter. 7 00:03:43,015 --> 00:03:46,602 Nein. Meine Tochter ist jung und schön. 8 00:03:47,811 --> 00:03:48,896 Mach deine Hausaufgaben. 9 00:03:49,813 --> 00:03:52,191 Wir haben alles mit deiner Mutter beredet. 10 00:03:52,357 --> 00:03:56,612 Mom, erinnerst du dich, dass Toula verreist? 11 00:03:56,695 --> 00:03:59,615 Ich hab mit eurem Vater darüber geredet. 12 00:04:01,158 --> 00:04:04,119 Ich weiß, dass er tot ist. Ich bin nicht verrückt. 13 00:04:05,162 --> 00:04:07,456 Er erschien mir im Traum. 14 00:04:08,123 --> 00:04:12,878 Du reist wegen dem Treffen im Dorf deines Vaters nach Griechenland. 15 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Richtig. Und... 16 00:04:14,087 --> 00:04:16,632 Weil du deinem Vater versprochen hast, 17 00:04:16,714 --> 00:04:20,427 seinen Freunden sein Tagebuch zu geben. 18 00:04:20,552 --> 00:04:21,762 -Jawohl! -Richtig. 19 00:04:22,053 --> 00:04:23,055 Mom weiß es noch. 20 00:04:23,138 --> 00:04:24,973 Seht ihr? Ich weiß es. 21 00:04:27,059 --> 00:04:29,019 Wie schön, euch kennenzulernen. 22 00:04:31,146 --> 00:04:32,773 Nur ein Witz. 23 00:04:33,899 --> 00:04:35,692 Ich weiß es. 24 00:04:37,861 --> 00:04:40,948 Alle Mütter tun so, als wäre alles okay, 25 00:04:41,031 --> 00:04:42,783 damit sich die Familie nicht sorgt. 26 00:04:43,700 --> 00:04:49,873 {\an8}Für eine Mutter ist es Ehrensache, sich um alle zu kümmern. 27 00:04:49,957 --> 00:04:52,209 {\an8}Gerade für griechische Frauen, die Kinder gebären 28 00:04:52,292 --> 00:04:56,213 {\an8}und dann sofort aufstehen und Essen für die Familie kochen. 29 00:04:56,421 --> 00:05:01,051 {\an8}Während griechische Männer rumstehen und sich Familienoberhaupt nennen. 30 00:05:01,718 --> 00:05:04,680 {\an8}Seit mein Vater, das Familienoberhaupt, gestorben ist, 31 00:05:04,763 --> 00:05:07,182 {\an8}gab es schon lange kein Familienessen mehr. 32 00:05:07,975 --> 00:05:09,518 {\an8}Der Zusammenhalt fehlt. 33 00:05:09,810 --> 00:05:10,936 {\an8}Was komisch für uns ist, 34 00:05:11,019 --> 00:05:15,232 {\an8}denn meine Familie war immer zusammen. 35 00:05:17,234 --> 00:05:18,735 So überleben Einwandererfamilien. 36 00:05:18,819 --> 00:05:19,862 CHINARESTAURANT 37 00:05:20,195 --> 00:05:21,947 Sie arbeiten zusammen, halten zusammen. 38 00:05:23,365 --> 00:05:24,825 Leiten ein Restaurant. 39 00:05:29,121 --> 00:05:31,123 Aber nicht heute. 40 00:05:31,206 --> 00:05:34,042 Ich fahre in den Urlaub. 41 00:05:34,668 --> 00:05:36,086 Wir reisen nach Griechenland. 42 00:05:37,212 --> 00:05:38,630 Oh ja. 43 00:05:43,719 --> 00:05:44,970 {\an8}Es ist Nick. 44 00:05:45,053 --> 00:05:47,306 Hallo, Toula, du hast Dads Tagebuch, ja? 45 00:05:48,348 --> 00:05:49,516 Wir machen es, Dad. 46 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 Ich verabschiede mich nur von Ma. 47 00:05:51,518 --> 00:05:53,937 -Mit wem fahre ich? -Theia Voula und Theia Frieda. 48 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 GLASREINIGER 49 00:05:55,105 --> 00:05:58,066 Ohne meine Kinder? Endlich Zeit für mich. 50 00:05:58,150 --> 00:05:59,943 Ich sehe toll aus für Dads Freunde. 51 00:06:00,110 --> 00:06:01,528 Ich muss mich fertig machen. 52 00:06:01,737 --> 00:06:03,530 Ma, ich brauche Haarfarbe. 53 00:06:03,614 --> 00:06:05,324 Ich benutze deine Dusche! 54 00:06:06,074 --> 00:06:07,284 Du meine Güte. 55 00:06:07,993 --> 00:06:08,994 Sehen Sie? 56 00:06:10,037 --> 00:06:12,831 {\an8}Das wird unser erstes Mal in Griechenland. 57 00:06:12,915 --> 00:06:14,708 {\an8}Mein Dad ging nie zurück. 58 00:06:14,791 --> 00:06:16,502 {\an8}So sind Einwanderer-Eltern. 59 00:06:16,585 --> 00:06:18,837 {\an8}Sie arbeiten hart und geben alles den Kindern, 60 00:06:19,004 --> 00:06:21,173 {\an8}damit sie verreisen können. 61 00:06:21,256 --> 00:06:23,217 {\an8}Das ist nicht fair. 62 00:06:23,425 --> 00:06:26,345 {\an8}Aber mein Dad wollte, dass ich beim Treffen seine Freunde kennenlerne 63 00:06:26,428 --> 00:06:28,096 {\an8}und ihnen sein Tagebuch gebe. 64 00:06:28,180 --> 00:06:29,806 {\an8}Es ist seine Lebensgeschichte. 65 00:06:30,474 --> 00:06:32,935 {\an8}Mein Dad sagte außerdem, ich soll Urlaub machen, 66 00:06:33,018 --> 00:06:34,853 {\an8}weil ich langsam alt aussehe. 67 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 {\an8}Also... 68 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 {\an8}Urlaub! 69 00:06:39,358 --> 00:06:42,319 MY BIG FAT GREEK WEDDING FAMILIENTREFFEN 70 00:06:44,571 --> 00:06:46,657 Willkommen am Flughafen von Chicago. 71 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Paris, du bist da. 72 00:06:49,993 --> 00:06:52,913 Tolle Frisur. Wie waren die Prüfungen? 73 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 Ich glaube, ich bleibe lieber zu Hause. 74 00:06:56,124 --> 00:06:57,125 Was? 75 00:06:57,209 --> 00:06:59,336 Nein. Bennett läuft dir nicht weg. 76 00:06:59,419 --> 00:07:01,588 Nein. Das ist vorbei. Aus und vorbei. 77 00:07:01,672 --> 00:07:02,881 Roscoe ist es jetzt. Ja. 78 00:07:02,965 --> 00:07:05,592 Nein, Aristoteles. Theia Voulas Werk. 79 00:07:05,676 --> 00:07:07,261 Ja. Deshalb ist das auch aus. 80 00:07:07,386 --> 00:07:10,597 Ich will diesen Sommer lernen. 81 00:07:11,306 --> 00:07:13,058 Vergiss deinen Notendurchschnitt. 82 00:07:13,141 --> 00:07:14,560 Du setzt dich unter Druck. 83 00:07:14,643 --> 00:07:15,644 Es ist Griechenland. 84 00:07:16,186 --> 00:07:17,980 Für Pappou. Pappou! 85 00:07:18,397 --> 00:07:22,776 "Sag ein Wort und ich zeige dir, dass es griechische Wurzeln hat." 86 00:07:23,235 --> 00:07:24,236 "Nachos." 87 00:07:26,113 --> 00:07:27,114 Wie? 88 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 -Die Familie ist zum Abschied da. -Alle? 89 00:07:31,952 --> 00:07:34,288 {\an8}Hier steht, maximal 20 Leute. 90 00:07:34,371 --> 00:07:37,207 Das sind sechs Griechen. Bauch einziehen! 91 00:07:37,875 --> 00:07:38,917 Ich mach das. 92 00:07:53,682 --> 00:07:55,934 -Oh Mann. -Snacks. 93 00:07:56,143 --> 00:07:58,145 Zu teuer für dich, seit du gefeuert wurdest. 94 00:07:58,228 --> 00:07:59,521 -In Ruhestand. -Aha. 95 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 Ein Grieche geht eine Woche nach dem Tod in den Ruhestand. 96 00:08:02,482 --> 00:08:04,026 Der war gut. 97 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Was ist das? 98 00:08:07,237 --> 00:08:09,281 -Das Restaurant. -Meine Kinder sind dort. 99 00:08:09,364 --> 00:08:11,033 -Ich hab Rindfleisch bestellt. -Fisch. 100 00:08:11,116 --> 00:08:13,243 -Kümmert euch um meine Mom. -Machen wir. 101 00:08:13,327 --> 00:08:14,953 -Ihr seid gute Cousinen. -Bin ich. 102 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 Wir müssen los! 103 00:08:18,248 --> 00:08:19,875 Tschüss! 104 00:08:19,958 --> 00:08:21,585 Tschüss! 105 00:08:28,759 --> 00:08:30,928 Flug 204 nach Athen. 106 00:08:31,136 --> 00:08:33,889 Ist jeder Grieche aus Chicago im Flugzeug? 107 00:08:33,972 --> 00:08:36,308 Alle Heimreisenden, hinsetzen. 108 00:08:39,352 --> 00:08:41,522 Große Familienreise. 109 00:08:41,605 --> 00:08:46,026 Tante Voula. Ich hab das Sagen. Sie berichten mir. 110 00:08:46,276 --> 00:08:47,277 Was? 111 00:08:48,320 --> 00:08:50,781 Ich hab meinen Bikini von 1972 dabei. 112 00:08:57,538 --> 00:08:59,748 Wer will Souflaki? 113 00:08:59,831 --> 00:09:01,250 Wer will Souflaki? 114 00:09:01,333 --> 00:09:03,919 Hausgemacht. Von mir. 115 00:09:04,837 --> 00:09:06,255 Ich rufe Souflaki auf. 116 00:09:06,797 --> 00:09:09,550 Ist jemand namens Souflaki an Bord? 117 00:09:12,761 --> 00:09:14,638 Nimm das Auge. Es beschützt dich. 118 00:09:14,763 --> 00:09:17,015 Theia, ich glaube nicht an griechischen Voodoo. 119 00:09:17,099 --> 00:09:18,934 Deshalb bist du noch single. 120 00:09:21,436 --> 00:09:23,522 Wir sind verwandt mit Alexander dem Großen. 121 00:09:24,022 --> 00:09:25,107 Ich auch. 122 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Hallo. 123 00:09:29,820 --> 00:09:32,865 Moment, Ian. Wo willst du hin? Du sitzt dort hinten, okay? 124 00:09:32,948 --> 00:09:35,117 Wir wollen hier Spaß haben. 125 00:09:35,659 --> 00:09:37,077 Ich verstehe Spaß. 126 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 Wann? 127 00:09:39,037 --> 00:09:41,832 Egal, Ian. Ich muss schlafen. 128 00:09:44,001 --> 00:09:45,252 Es ist der große Knopf. 129 00:09:55,220 --> 00:09:56,597 Hier spricht der Captain. 130 00:09:56,680 --> 00:09:59,725 Bitte setzen Sie sich und legen Sie den Sicherheitsgurt an. 131 00:09:59,975 --> 00:10:01,393 Wir sind bereit zum Start. 132 00:10:01,727 --> 00:10:04,229 Gut. Mein Assistent ist hier. 133 00:10:04,313 --> 00:10:05,522 Familiendokumente. 134 00:10:05,606 --> 00:10:06,607 Die Familie. 135 00:10:09,568 --> 00:10:10,652 Paris. 136 00:10:12,905 --> 00:10:14,072 Aristoteles, was... 137 00:10:14,239 --> 00:10:16,283 -Ich wusste nichts. -...machst du hier? 138 00:10:16,366 --> 00:10:18,285 Deine Theia Voula bat mich um Hilfe. 139 00:10:18,368 --> 00:10:20,621 Ich wusste nicht, dass du hier bist. 140 00:10:21,622 --> 00:10:23,749 Ach ja. Die beiden kennen sich. 141 00:10:23,832 --> 00:10:25,417 Was für ein Zufall. 142 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 So ein netter griechischer Junge. 143 00:10:28,378 --> 00:10:30,547 -Sie hatten ein tolles Date. -Oh... 144 00:10:30,631 --> 00:10:32,132 Sie hat ihn ignoriert. 145 00:10:32,466 --> 00:10:35,219 Warum respektiert diese Familie mich nicht? 146 00:10:38,013 --> 00:10:39,014 Ich brauche Freiraum. 147 00:10:39,097 --> 00:10:40,516 Freiraum? Klar. 148 00:10:41,391 --> 00:10:43,435 Vergiss, dass ich hier bin. 149 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 -Tauschen wir? -Nein. Setz dich. 150 00:10:51,527 --> 00:10:52,945 Vertragt euch und knutscht. 151 00:10:53,946 --> 00:10:55,405 Das ist Aristoteles. 152 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Ich tausche den Platz mit Paris. 153 00:10:57,574 --> 00:10:58,575 Ich muss... 154 00:11:02,955 --> 00:11:04,164 Lass sie das klären. 155 00:11:05,541 --> 00:11:07,084 Da ist noch was los mit Paris. 156 00:11:07,167 --> 00:11:08,710 Das geht uns nichts an. 157 00:11:09,711 --> 00:11:11,129 Wir sind so anders. 158 00:11:11,755 --> 00:11:15,092 Setzen Sie sich oder wir fliegen nicht nach Griechenland. 159 00:11:17,803 --> 00:11:19,388 Hinsetzen. 160 00:11:20,973 --> 00:11:22,266 Ja. 161 00:11:29,147 --> 00:11:31,024 Willkommen in Athen, Griechenland. 162 00:11:38,907 --> 00:11:42,035 "Coppertone" auf Griechisch. 163 00:11:42,244 --> 00:11:45,873 Oh Mann. Warum haben wir das noch nie gemacht? 164 00:11:46,540 --> 00:11:49,001 Hallo miteinander. Ich bin Aristoteles. 165 00:11:49,084 --> 00:11:50,294 Die Mietwagen sind dort. 166 00:11:50,377 --> 00:11:51,545 -Hier entlang. -Sehr klug. 167 00:11:51,628 --> 00:11:52,754 -Die Karte. -Hier lang. 168 00:11:52,838 --> 00:11:53,964 Wir müssen... 169 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 Ihr seid gekommen! 170 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 Ihr seid die Familie Portokalos. 171 00:11:58,552 --> 00:12:00,220 Ich hab die Einladung geschickt. 172 00:12:00,762 --> 00:12:03,056 Ich bin die Bürgermeisterin im Dorf eures Vaters. 173 00:12:03,307 --> 00:12:05,309 Willkommen zum Treffen. 174 00:12:05,809 --> 00:12:07,603 Wir sind verwandt 175 00:12:07,686 --> 00:12:10,480 durch den Pappou eures Pappous, der ein Zwilling war 176 00:12:10,564 --> 00:12:14,234 und verheiratet mit der Schwägerin der Schwester meiner Urur-yiayia. 177 00:12:14,610 --> 00:12:16,862 -Cousine! -Cousine! 178 00:12:17,196 --> 00:12:18,822 Cousins! 179 00:12:20,115 --> 00:12:21,450 Ich bin Victory. 180 00:12:21,533 --> 00:12:24,244 Tante Voula. Ich werde deine Lieblingstante. 181 00:12:24,453 --> 00:12:27,998 Frappé. Eiskaffee, auf griechische Art. 182 00:12:28,081 --> 00:12:30,417 Danke. Hast du koffeinfreien? 183 00:12:30,501 --> 00:12:32,461 Sopa. Ihr seid jetzt in Griechenland. 184 00:12:32,544 --> 00:12:33,545 Ich probiere es. 185 00:12:34,671 --> 00:12:36,006 Was ist das denn? 186 00:12:36,089 --> 00:12:38,258 -Was heißt "sopa"? -Es heißt "still". 187 00:12:38,759 --> 00:12:40,177 Es heißt "Klappe halten". 188 00:12:41,386 --> 00:12:43,347 Gut. Zum Auto geht's hier lang. 189 00:12:43,430 --> 00:12:44,598 -Komm. -Ich sitze vorn. 190 00:12:44,681 --> 00:12:45,974 -Nein! -Los. Ich mach das. 191 00:12:46,058 --> 00:12:47,059 Kommt. 192 00:12:47,142 --> 00:12:48,894 -Oh ja. -Kommt. 193 00:12:55,901 --> 00:12:57,694 Ist es okay, dass Aristoteles hier ist? 194 00:12:57,778 --> 00:12:59,112 Es ist mein Leben. 195 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 -Cousine. -Ja. 196 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 Du fährst. 197 00:13:02,491 --> 00:13:05,452 -Ich war noch nie in Griechenland. -Ich sag dir, wo es langgeht. 198 00:13:05,577 --> 00:13:07,204 Sieht gut aus, Mori. 199 00:13:07,704 --> 00:13:08,956 Victory! 200 00:13:10,749 --> 00:13:13,126 Wie viele Leute kommen zum Treffen? 201 00:13:13,210 --> 00:13:15,003 Kommt. Wir brauchen Musik. 202 00:13:15,671 --> 00:13:18,257 Ich liebe dieses Lied. Nummer eins. Die Beste. 203 00:13:18,340 --> 00:13:19,550 Singt alle mit. 204 00:13:33,230 --> 00:13:35,440 Toula, geradeaus. 205 00:13:37,526 --> 00:13:39,361 Die Stadt Athen. 206 00:13:39,444 --> 00:13:41,029 Können wir hier anhalten? 207 00:13:41,113 --> 00:13:42,114 Nein. 208 00:13:47,703 --> 00:13:49,288 Toula, links abbiegen. 209 00:13:51,456 --> 00:13:52,958 Das antike Parthenon. 210 00:13:53,041 --> 00:13:55,252 -Gehen wir heute dorthin? -Nein. 211 00:13:55,335 --> 00:13:56,461 Wow. 212 00:14:00,424 --> 00:14:01,842 Das Olympiastadion. 213 00:14:02,467 --> 00:14:03,677 -Können wir... -Nein. 214 00:14:05,929 --> 00:14:09,433 Von hier ist es eine kurze Bootsfahrt bis zur Insel. 215 00:14:10,058 --> 00:14:11,727 Sehen wir die Insel von hier? 216 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Nein. 217 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 Nicht langsamer werden. Wir verpassen das Boot. 218 00:14:20,944 --> 00:14:22,487 Ist das ein Strand? 219 00:14:22,571 --> 00:14:24,406 Gehen wir baden? 220 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 Ja. 221 00:14:28,452 --> 00:14:29,912 Zeit zum Baden! 222 00:14:29,995 --> 00:14:32,164 -Wir müssen ins Dorf. -Sopa. 223 00:14:37,586 --> 00:14:40,005 Schnell oder wir verpassen das Boot. 224 00:15:30,514 --> 00:15:31,515 Komm, Toula. 225 00:15:32,766 --> 00:15:35,936 Éla, stopp, ópa, ópa. 226 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 Wie eine Reise in die Vergangenheit. 227 00:16:35,704 --> 00:16:38,749 Meine Tochter ist zweimal geschieden. 228 00:16:39,291 --> 00:16:40,834 Mein Sohn ist schwul. 229 00:16:42,252 --> 00:16:45,839 Ich kenne mich also mit alternativem Lebensstil aus. 230 00:16:45,923 --> 00:16:48,175 Ich mag deinen Modestil. 231 00:16:48,258 --> 00:16:51,595 Magst du Männer- oder Frauensachen? 232 00:16:51,678 --> 00:16:54,515 Beides und nichts davon. Und du? 233 00:16:55,015 --> 00:16:56,683 Kommt auf den Tag drauf an. 234 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 Ich mag dich. 235 00:16:58,810 --> 00:17:00,521 Alle mögen mich. 236 00:17:01,939 --> 00:17:06,234 Mein ganzes Leben hatte ich einen Knochen in meiner Hüfte. 237 00:17:06,318 --> 00:17:10,781 Er sticht hervor wie ein Zahnstocher aus einer Olive. 238 00:17:12,074 --> 00:17:13,157 Fass mal an. 239 00:17:15,911 --> 00:17:17,579 Olivenhaine! 240 00:17:26,797 --> 00:17:29,842 Leute aus vielen Ländern helfen bei der Ernte. 241 00:17:29,925 --> 00:17:32,803 Und ein paar Leute aus dem Dorf, 242 00:17:32,886 --> 00:17:35,180 weil unsere Olivenhaine kein Wasser haben. 243 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 Aber ich habe einen Plan zur Wiederbelebung. 244 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Ja. 245 00:17:40,936 --> 00:17:42,521 Denn ich liebe unser Dorf. 246 00:17:44,898 --> 00:17:48,652 Ich liebe Griechenland. Nummer eins. Die Beste. 247 00:18:26,982 --> 00:18:29,860 Das ist es. Das Dorf meines Vaters. 248 00:18:43,081 --> 00:18:44,374 Alle aussteigen! 249 00:18:48,128 --> 00:18:49,546 {\an8}BÜRGERMEISTERIN 250 00:18:54,718 --> 00:18:56,011 -Ein Foto für Mom. -Oh ja. 251 00:18:56,094 --> 00:18:58,055 -Da wären wir. -Gut, fertig? 252 00:18:58,347 --> 00:18:59,473 Theia Frieda, dein Nacken. 253 00:18:59,556 --> 00:19:02,184 -Zieh. Hoch. -Am Genick? 254 00:19:02,267 --> 00:19:03,977 -Gut so. -Ich übernehme. 255 00:19:04,311 --> 00:19:05,938 Lippen entspannen. 256 00:19:06,021 --> 00:19:08,148 "Ich bin so sauer auf die Kamera." 257 00:19:08,232 --> 00:19:10,567 Und jetzt blast. 258 00:19:12,945 --> 00:19:14,404 Schön blasen. 259 00:19:16,031 --> 00:19:18,158 Supermodels. Fantastisch. 260 00:19:18,242 --> 00:19:20,118 Nummer eins. Die Beste. 261 00:19:20,285 --> 00:19:22,454 -Ich schicke es Mom. -Ich gehe mich ausruhen. 262 00:19:23,747 --> 00:19:25,290 Gut, Victory? 263 00:19:26,875 --> 00:19:27,876 Wo ist Victory? 264 00:19:28,669 --> 00:19:31,171 Jedes Dorf hat Geheimgänge, 265 00:19:32,005 --> 00:19:33,006 wie ein Labyrinth, 266 00:19:33,090 --> 00:19:37,427 aufgrund von Jahrhunderten von angreifenden Ländern und Kriegen. 267 00:19:37,928 --> 00:19:39,221 Folgt mir. 268 00:19:46,520 --> 00:19:47,646 Hier hoch. 269 00:19:49,147 --> 00:19:50,148 Hier entlang. 270 00:19:51,942 --> 00:19:52,943 Kommt. 271 00:19:53,527 --> 00:19:55,028 Nein. Hier entlang. 272 00:20:05,289 --> 00:20:08,917 -Wo sind alle? -Vielleicht bei der Arbeit. 273 00:20:10,252 --> 00:20:11,628 Nein. 274 00:20:11,962 --> 00:20:13,630 Es ist was Schlimmes. 275 00:20:14,131 --> 00:20:15,174 Gott! 276 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Wer seid ihr? 277 00:20:17,050 --> 00:20:18,802 Liebe Frau, entschuldigen Sie... 278 00:20:19,219 --> 00:20:20,220 Warum seid ihr hier? 279 00:20:20,387 --> 00:20:22,848 {\an8}Wegen des Treffens. 280 00:20:23,932 --> 00:20:26,727 Wir sind aus Amerika. Wir sind die Familie Portokalos. 281 00:20:28,187 --> 00:20:29,438 Portokalos? 282 00:20:30,397 --> 00:20:32,816 Bist du die Tochter von Constantinos Portokalos? 283 00:20:32,983 --> 00:20:34,026 Ja. 284 00:20:41,783 --> 00:20:42,826 Was hat sie gesagt? 285 00:20:43,285 --> 00:20:46,205 "Ich wäre beinahe deine Mutter gewesen." 286 00:21:04,890 --> 00:21:07,226 Ich wusste nicht, dass Pappous Dorf so schön ist. 287 00:21:07,518 --> 00:21:08,560 Sag das nicht. 288 00:21:08,644 --> 00:21:09,811 Das bringt Unglück. 289 00:21:10,312 --> 00:21:11,855 Die Restaurants und Hotels sind alle zu. 290 00:21:11,939 --> 00:21:14,483 Gehen wir dahin, wo deine Mutter und ich aufwuchsen. 291 00:21:14,566 --> 00:21:16,610 Auf Mykonos weiß man, wie man feiert. 292 00:21:16,693 --> 00:21:18,195 Fahren wir nach Mykonos? 293 00:21:18,904 --> 00:21:20,489 Wir sind wegen des Treffens hier. 294 00:21:21,031 --> 00:21:22,533 Dann gehen wir trinken? 295 00:21:22,866 --> 00:21:24,618 Wie alt ist der Baum wohl? 296 00:21:24,701 --> 00:21:25,911 Mal sehen. 297 00:21:28,497 --> 00:21:31,083 Achtundneunzig Jahre und sieben Monate. 298 00:21:31,959 --> 00:21:36,421 Brusthöhe, 64 cm, mal der Durchmesser. 299 00:21:36,547 --> 00:21:38,924 -Dendrochronologie. -Griechisches Wort. 300 00:21:39,424 --> 00:21:42,511 Unser Vater redete von diesem Platz. 301 00:21:42,719 --> 00:21:45,347 Er spielte hier mit seinen drei besten Freunden, 302 00:21:45,556 --> 00:21:47,307 Thanasis, Dimos und George. 303 00:22:11,206 --> 00:22:14,626 Dein Großvater sagte, hier war eine Quelle, 304 00:22:14,710 --> 00:22:16,753 mit Wasser vom Berg. 305 00:22:17,171 --> 00:22:19,006 Frauen füllten Krüge. 306 00:22:19,089 --> 00:22:20,841 Wir sahen aber nur eine Frau. 307 00:22:21,133 --> 00:22:22,426 -Wen? -Sie war wütend. 308 00:22:22,551 --> 00:22:23,886 Wer ist wütend? 309 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 Mein Gott. Woher kommt sie nur? 310 00:22:29,641 --> 00:22:31,351 Hallo, Constantinos. 311 00:22:31,435 --> 00:22:33,228 Wie schön, dich wiederzusehen. 312 00:22:34,563 --> 00:22:38,525 Hallo. Aber nein. Ich bin Nikos Portokalos. 313 00:22:38,609 --> 00:22:40,277 Ich bin Constantines Sohn. 314 00:22:40,569 --> 00:22:42,613 Unser Vater ist letztes Jahr gestorben. 315 00:22:42,988 --> 00:22:45,449 Wissen Sie, wo sein Haus ist? 316 00:22:45,532 --> 00:22:47,075 Weg. Feuer. 317 00:22:49,494 --> 00:22:50,495 Kommt. 318 00:22:51,205 --> 00:22:54,041 Folgt mir in die dunkle Gasse. 319 00:22:56,001 --> 00:22:58,420 Cool. Damit niemand unsere Leichen findet. 320 00:23:09,389 --> 00:23:11,099 Ich bin Alexandra. 321 00:23:11,183 --> 00:23:12,768 Ich koche Suppe. 322 00:23:13,227 --> 00:23:15,103 Ja, hier endet es also. 323 00:23:15,312 --> 00:23:16,522 Hol die Eier. 324 00:23:17,564 --> 00:23:19,066 Stühle. Schüsseln. 325 00:23:21,401 --> 00:23:23,779 Die essen nicht genug. 326 00:23:24,696 --> 00:23:26,490 Esst! 327 00:23:26,573 --> 00:23:30,244 Deshalb hat sie keine Brüste und er keinen kolo. 328 00:23:30,327 --> 00:23:31,328 Gut. Nein. 329 00:23:31,411 --> 00:23:33,413 Gut, danke. Das ist gut. 330 00:23:34,540 --> 00:23:36,583 Warum? Gut. Danke. 331 00:23:36,667 --> 00:23:39,002 Woran hält sich dein Mann fest? 332 00:23:39,086 --> 00:23:41,129 Jeder braucht ein paar Liebeshenkel. 333 00:23:41,421 --> 00:23:42,756 Ich rieche Essen. 334 00:23:42,840 --> 00:23:44,591 Still. Das bringt Unglück. 335 00:23:44,675 --> 00:23:45,676 Ach du... 336 00:23:48,595 --> 00:23:49,596 Willkommen. 337 00:23:49,680 --> 00:23:51,974 Meine Helferin Qamar. 338 00:23:52,599 --> 00:23:53,892 -Sie lebt hier. -Hallo. 339 00:23:53,976 --> 00:23:55,561 -Hallo. -Sie ist wie eine Tochter. 340 00:23:56,186 --> 00:23:57,563 Eine Waise aus Syrien. 341 00:23:57,646 --> 00:24:00,232 Sag hallo. Wir sind nicht xenophob. 342 00:24:00,357 --> 00:24:02,901 -Griechisches Wort. -Ja, wissen wir. Wir sind Griechen. 343 00:24:06,238 --> 00:24:08,490 -Kleine Freundin. Hallo. -Hallo. 344 00:24:09,324 --> 00:24:11,493 Du studierst Philosophie. 345 00:24:11,577 --> 00:24:14,454 -Erfunden von den Griechen. -Ja, wissen wir. 346 00:24:15,330 --> 00:24:17,040 -Ja. Du? -Ich studiere Chemie. 347 00:24:17,416 --> 00:24:19,126 -Hol das Brot. -Schön. 348 00:24:19,376 --> 00:24:21,837 Ich hab was für dich. Hoffentlich gefällt es dir. 349 00:24:21,920 --> 00:24:24,882 -Heiß! -Hast du noch nie ins Feuer gegriffen? 350 00:24:25,424 --> 00:24:26,425 Wie schön. 351 00:24:26,508 --> 00:24:28,385 Ja. In meiner Kultur macht man Geschenke. 352 00:24:31,054 --> 00:24:33,140 {\an8}-Woher habt ihr das? -Von der Bürgermeisterin. 353 00:24:33,223 --> 00:24:34,224 {\an8}TREFFEN 354 00:24:34,308 --> 00:24:35,684 -Wer? -Victory. 355 00:24:35,893 --> 00:24:38,854 Nur eine Person hat gewählt. Victory. 356 00:24:38,937 --> 00:24:40,772 Also ist Victory Bürgermeisterin. 357 00:24:40,856 --> 00:24:42,608 Gewonnen ist gewonnen. 358 00:24:45,277 --> 00:24:46,361 Was hast du getan? 359 00:24:46,445 --> 00:24:49,239 Es ist mein Plan zur Wiederbelebung des Dorfes. 360 00:24:49,907 --> 00:24:52,201 All die Leute, die vor Jahren wegzogen, 361 00:24:52,993 --> 00:24:55,537 ich hab sie zum Treffen eingeladen. 362 00:24:56,330 --> 00:24:58,916 Sie erinnern sich daran, wie schön es ist, 363 00:24:58,999 --> 00:25:00,667 und ziehen wieder her, 364 00:25:01,168 --> 00:25:03,295 und das Dorf wird wieder herrlich. 365 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 Seht ihr? Ich bin eine gute Bürgermeisterin. 366 00:25:05,839 --> 00:25:07,132 Wie viele Leute leben hier? 367 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 Viele. 368 00:25:08,509 --> 00:25:10,010 -Sechs. -Sechs sind viele. 369 00:25:10,511 --> 00:25:12,054 Wer ist zum Treffen hier? 370 00:25:12,137 --> 00:25:13,305 -Ihr. -Und? 371 00:25:13,388 --> 00:25:14,389 Ihr. 372 00:25:14,473 --> 00:25:15,557 Moment mal. 373 00:25:15,641 --> 00:25:18,018 Wir kamen her, um den Freunden meines Schwiegervaters 374 00:25:18,101 --> 00:25:19,478 etwas Wichtiges zu geben. 375 00:25:19,561 --> 00:25:21,188 Und jetzt ist niemand hier? 376 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 Ganz ruhig, Dad! 377 00:25:22,606 --> 00:25:25,025 Keine Katastrophe. Es ist fantastisch. 378 00:25:25,108 --> 00:25:26,109 Keine Sorge. 379 00:25:26,527 --> 00:25:28,612 Wisst ihr, es war ein langer Tag. 380 00:25:28,695 --> 00:25:29,988 Ich rufe uns ein Taxi. 381 00:25:30,197 --> 00:25:32,115 Ich bin auch die Taxifahrerin hier. 382 00:25:32,199 --> 00:25:33,200 Aber nein. 383 00:25:33,283 --> 00:25:36,620 Ihr übernachtet alle im größten Haus im Dorf. 384 00:25:36,703 --> 00:25:38,372 Dort wohnt jetzt niemand. 385 00:25:38,455 --> 00:25:39,998 Nein, wir fahren ins Hotel. 386 00:25:40,082 --> 00:25:42,292 Wenn ihr uns beleidigen wollt... 387 00:25:45,420 --> 00:25:46,880 Wir bleiben liebend gern. 388 00:26:08,944 --> 00:26:09,987 Kein WLAN. 389 00:26:21,582 --> 00:26:22,708 Die Treppe ist kaputt. 390 00:26:23,000 --> 00:26:25,252 Hier sind keine anderen Schlafzimmer. 391 00:26:25,502 --> 00:26:27,838 Ein Zimmer für alle. So wuchs unser Dad auf. 392 00:26:28,213 --> 00:26:29,214 Ja. 393 00:26:29,298 --> 00:26:31,341 Leute, das wird toll. 394 00:26:31,884 --> 00:26:33,468 Pyjamaparty mit der Familie. 395 00:26:34,052 --> 00:26:36,430 Ich mache Masken mit griechischem Joghurt. 396 00:26:36,513 --> 00:26:38,640 -Und Einläufe. -Nein, danke. 397 00:26:39,183 --> 00:26:40,851 Mit Geschmack oder Natur, Theia? 398 00:26:41,393 --> 00:26:42,436 Immer mit Obst. 399 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 Du sollst ihr doch Freiraum lassen. 400 00:26:54,198 --> 00:26:57,868 Ich bin doch kein Widerling. Und sie steht nicht auf Nerds. 401 00:26:58,202 --> 00:26:59,661 Nerds gewinnen, Aristoteles. 402 00:26:59,953 --> 00:27:01,079 Warst du einer? 403 00:27:01,997 --> 00:27:02,998 Nein. 404 00:27:04,124 --> 00:27:06,168 Frauen wollen, dass man ihnen zuhört. 405 00:27:06,251 --> 00:27:08,879 Und das sollten wir, denn sie können uns viel beibringen. 406 00:27:10,714 --> 00:27:13,550 Doch ist man verheiratet, wollen sie einen im Schlaf erwürgen. 407 00:27:19,389 --> 00:27:20,891 -Geschafft! -Jawohl! 408 00:27:20,974 --> 00:27:22,100 Wir haben es geschafft! 409 00:27:22,976 --> 00:27:24,520 Sieht toll aus hier drin. 410 00:27:24,603 --> 00:27:26,063 -Gut. -Hier. 411 00:27:27,147 --> 00:27:28,607 Gut so. 412 00:27:28,690 --> 00:27:30,901 Theia, wir haben ein Feuer gemacht. 413 00:27:31,401 --> 00:27:33,987 -Wir waren das. -Bravo, Niko, Aristoteles. 414 00:27:34,071 --> 00:27:35,113 Sehr männlich. 415 00:27:35,280 --> 00:27:37,449 Aber nicht angeben. Das bringt Unglück. 416 00:27:38,033 --> 00:27:40,619 "Überkreuz nicht die Beine in der Kirche. Bringt Unglück." 417 00:27:40,702 --> 00:27:43,247 "Schenke niemals einen leeren Geldbeutel. Bringt Unglück." 418 00:27:43,330 --> 00:27:45,624 Lach deine Tanten nicht aus. Das bringt Unglück. 419 00:28:02,140 --> 00:28:03,183 Ian. 420 00:28:03,267 --> 00:28:04,893 -Ian! -Was? 421 00:28:07,563 --> 00:28:08,730 Da war ein Mann. 422 00:28:10,858 --> 00:28:12,693 Er war dort. Ein Mann. 423 00:28:12,776 --> 00:28:13,819 Wie sah er aus? 424 00:28:14,403 --> 00:28:17,698 Ich hab ihn nicht gut gesehen. Attraktiv. Bohrender Blick. 425 00:28:17,781 --> 00:28:19,825 -Attraktiv? -Ja. Dort. 426 00:28:30,919 --> 00:28:33,380 Schlaft zu Ostern miteinander, wie alle. 427 00:28:34,464 --> 00:28:36,675 Das ist schön. Friert jemand? 428 00:28:36,842 --> 00:28:39,261 Nein, also schrei nicht. 429 00:28:40,971 --> 00:28:42,347 Das war toll. 430 00:28:42,431 --> 00:28:43,640 Ich kann schreien. 431 00:28:43,849 --> 00:28:45,017 Sopa. 432 00:28:47,269 --> 00:28:50,606 Wir haben was anderes erwartet, aber wir sind in Griechenland, oder? 433 00:28:50,689 --> 00:28:52,441 Ja. Das ist schön. 434 00:28:53,150 --> 00:28:55,027 Legen wir uns aufs Ohr. 435 00:28:55,152 --> 00:28:56,320 Ich bin nicht müde. 436 00:28:56,403 --> 00:28:59,072 Mom, du hast zehn Frappés getrunken. 437 00:28:59,615 --> 00:29:00,616 Alles okay. 438 00:29:03,827 --> 00:29:05,537 -Gut. -Okay. 439 00:29:06,163 --> 00:29:07,206 Schlafen, ja. 440 00:29:28,602 --> 00:29:31,605 BETREFF: UNBEFRIEDIGENDE AKADEMISCHE LEISTUNG 441 00:29:44,076 --> 00:29:46,161 Wir fahren zum besten Tanzclub. 442 00:29:46,245 --> 00:29:47,704 -Ist er in der Nähe? -Nein. 443 00:29:57,798 --> 00:29:59,007 Was zu trinken. 444 00:29:59,341 --> 00:30:00,551 Willkommen. 445 00:30:00,843 --> 00:30:02,594 -Hier. -Hallo. 446 00:30:02,678 --> 00:30:05,931 Christos! Qamars Freund! 447 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 Aber sein Vater will, dass er eine Griechin heiratet. 448 00:30:09,768 --> 00:30:11,228 Es ist also ein Geheimnis. 449 00:30:11,311 --> 00:30:12,729 Zeitverschwendung. 450 00:30:14,398 --> 00:30:17,818 Im Leben muss man offen sagen, was man will. 451 00:30:17,901 --> 00:30:19,111 Ich will tanzen. 452 00:30:30,330 --> 00:30:31,331 Also... 453 00:30:42,634 --> 00:30:43,635 Nein. 454 00:30:44,178 --> 00:30:45,721 Nein. 455 00:30:45,804 --> 00:30:47,764 Ich kenne ihn gar nicht richtig. 456 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 Ihr beide kommt zusammen. 457 00:30:49,349 --> 00:30:50,475 Was? 458 00:30:50,559 --> 00:30:52,561 Genieß das Tanzen bis dahin. 459 00:30:52,644 --> 00:30:54,188 Und du tanzt mit mir. 460 00:31:20,464 --> 00:31:21,465 Also... 461 00:31:23,300 --> 00:31:24,343 ...das ist komisch. 462 00:31:24,426 --> 00:31:25,469 Es tut mir leid. Ich... 463 00:31:25,552 --> 00:31:27,513 Nein. Es tut mir leid, okay? 464 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 -Das Jahr war schwer für mich. -Du musst nichts erklären. 465 00:31:31,225 --> 00:31:34,144 Nie. Machen wir das Beste aus diesem Urlaub. 466 00:31:34,561 --> 00:31:37,981 In einem einsamen griechischen Dorf, bewohnt von Geistern und Zorn. 467 00:31:38,357 --> 00:31:39,358 Dann mal los. 468 00:31:41,902 --> 00:31:44,404 Komm. 469 00:32:36,456 --> 00:32:37,499 Was... 470 00:32:37,583 --> 00:32:39,501 Was ist? Was ist los? 471 00:32:39,585 --> 00:32:40,586 -Moment. -Was ist? 472 00:32:40,669 --> 00:32:42,129 Victory! 473 00:32:42,212 --> 00:32:43,505 Raus! 474 00:32:44,715 --> 00:32:47,092 Ich dachte, mein Mann sei von den Toten auferstanden. 475 00:33:03,817 --> 00:33:08,030 Letzte Nacht bin ich von einem lauten Auto munter geworden! 476 00:33:13,285 --> 00:33:14,286 Ist sie weg? 477 00:33:14,536 --> 00:33:15,996 Tolle Neuigkeiten. 478 00:33:16,079 --> 00:33:19,458 Der Großvater meines Freundes bekam die Einladung zum Treffen. 479 00:33:22,127 --> 00:33:23,128 Er ist tot. 480 00:33:25,797 --> 00:33:28,425 Die besten Freunde meines Dads, Thanasis, Dimos und George. 481 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 Ich kenne sie. 482 00:33:29,885 --> 00:33:31,345 -Leben sie noch hier? -Nein. 483 00:33:31,637 --> 00:33:34,139 -Wie finden wir sie? -Sie kommen zum Treffen. 484 00:33:34,223 --> 00:33:36,475 -Haben sie zugesagt? -Nein. 485 00:34:06,004 --> 00:34:07,881 Aristoteles. Wir gehen einkaufen. 486 00:34:18,934 --> 00:34:20,476 Wie war es? 487 00:34:29,485 --> 00:34:30,487 Sieh mal. 488 00:34:34,366 --> 00:34:35,993 Woher kommt sie nur? 489 00:34:45,668 --> 00:34:47,254 Handgemachte Taschen und Schuhe. 490 00:34:47,337 --> 00:34:48,839 Die Großstadt. 491 00:34:48,922 --> 00:34:51,216 Ich kaufe bis zum Umfallen ein. 492 00:34:51,800 --> 00:34:53,552 Frische Wassermelonen. 493 00:34:53,635 --> 00:34:54,636 Seht mal. 494 00:34:58,098 --> 00:35:00,601 Bitte schön. Komm. 495 00:35:01,435 --> 00:35:02,436 Hier rüber. 496 00:35:05,147 --> 00:35:07,566 Hoffentlich kennt jemand die Freunde meines Dads. 497 00:35:10,319 --> 00:35:14,781 Geben Sie mir den besten Käse und die dicksten Bohnen? 498 00:35:14,865 --> 00:35:16,450 Natürlich. 499 00:35:17,492 --> 00:35:18,493 Danke. 500 00:35:18,577 --> 00:35:20,996 Wir kaufen von ihnen und sie geben uns was. 501 00:35:21,246 --> 00:35:22,289 Danke. 502 00:35:22,539 --> 00:35:23,874 Yiamas! 503 00:35:26,543 --> 00:35:27,544 Gut. 504 00:35:28,587 --> 00:35:31,381 Wissen Sie, wo diese Männer leben? 505 00:35:31,840 --> 00:35:33,967 -Aus dem Dorf Vrisi. -Nein. 506 00:35:34,176 --> 00:35:35,969 -Trinkt! -Gut. 507 00:35:36,053 --> 00:35:39,181 Theia, ich hab nicht geschlafen und trinke tagsüber nichts. 508 00:35:39,264 --> 00:35:41,725 Keine Sorge. Eine Lady ist nie betrunken. 509 00:35:41,808 --> 00:35:43,435 -Yiamas! -Okay. 510 00:35:48,649 --> 00:35:50,734 Wissen Sie, wohin diese Männer gezogen sind? 511 00:35:51,109 --> 00:35:52,110 Trinkt! 512 00:35:53,820 --> 00:35:55,155 Efharistó poli! 513 00:35:56,323 --> 00:35:57,324 Warum nicht? 514 00:35:57,407 --> 00:35:58,742 -Yiamas! -Yiamas! Yiamas! 515 00:36:04,039 --> 00:36:05,165 Trinkt! 516 00:36:05,874 --> 00:36:06,875 Yiamas! 517 00:36:15,425 --> 00:36:17,511 -Willst du Frischkäse? -Gern. 518 00:36:18,136 --> 00:36:20,430 -Gibt es hier irgendwo eine Dusche? -Dort. 519 00:36:21,181 --> 00:36:22,266 Sie ist aber nicht warm. 520 00:36:23,141 --> 00:36:24,518 Kein Problem. 521 00:36:37,364 --> 00:36:40,117 Victory, hast du von den Freunden meines Dads gehört? 522 00:36:40,200 --> 00:36:43,287 Als Bürgermeisterin verspreche ich, ihr seid nicht umsonst hier. 523 00:36:43,370 --> 00:36:44,371 Sie kommen bald. 524 00:36:44,454 --> 00:36:48,000 Wo steht der älteste Baum der Gegend? Ist es der im Olivenhain? 525 00:36:48,250 --> 00:36:50,085 -Frag Alexandra. -Nein. 526 00:36:56,550 --> 00:36:58,177 -Cool, was? -Ja. 527 00:36:58,260 --> 00:37:00,888 Dort drüben ist übrigens eine Dusche. 528 00:37:01,138 --> 00:37:02,139 Danke, Mann. 529 00:38:17,506 --> 00:38:19,800 Such dir eins fürs Abendessen aus. 530 00:38:20,717 --> 00:38:23,136 Danke. Ich bin Vegetarier. 531 00:38:24,555 --> 00:38:25,556 Nein. 532 00:38:28,141 --> 00:38:30,394 Wo geht es zum Meer? 533 00:38:39,111 --> 00:38:40,404 Danke. 534 00:39:31,747 --> 00:39:32,748 Hallo, Theia. 535 00:39:35,167 --> 00:39:36,251 Ist das ein Denkmal? 536 00:39:36,877 --> 00:39:38,795 Ja. So viele Kriege. 537 00:39:40,047 --> 00:39:42,049 Mein Dad redete nie davon. 538 00:39:43,592 --> 00:39:45,719 Diese Jahre zu überleben, machte ihn stark. 539 00:39:46,261 --> 00:39:47,596 Vor nichts Angst. 540 00:39:48,972 --> 00:39:51,725 Ja. So sind griechische Männer. 541 00:39:54,645 --> 00:39:56,146 -Versteck dich. -Oh Gott. 542 00:39:59,608 --> 00:40:00,776 Rutsch rüber. 543 00:40:06,615 --> 00:40:08,825 Ich höre mich um. Hier. 544 00:40:24,466 --> 00:40:25,467 Trinkt! 545 00:40:25,551 --> 00:40:28,178 Keine Sorge. Eine Lady ist nie betrunken. 546 00:40:32,599 --> 00:40:36,270 Ich hab meine Mom noch nie mehr als den Messwein trinken sehen. 547 00:40:36,353 --> 00:40:37,563 Die hatten Durst. 548 00:40:41,233 --> 00:40:42,651 Ich hab ein Insekt verschluckt! 549 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Komm. 550 00:40:46,822 --> 00:40:48,782 Oh, Paris. Das ist gut. 551 00:40:48,866 --> 00:40:50,200 Da sind sie! 552 00:40:50,284 --> 00:40:52,911 Victory! Verteil die. 553 00:40:52,995 --> 00:40:54,830 -Danke. -Alexandra, das ist für dich. 554 00:40:54,913 --> 00:40:55,914 Hier, bitte. 555 00:40:57,624 --> 00:40:59,251 -Hier, für dich. -Hi! 556 00:40:59,334 --> 00:41:02,045 -Hallo. -Hi! Ich hab den Typ wieder gesehen. 557 00:41:02,129 --> 00:41:04,214 -Welcher Typ? Hast du getrunken? -Ja. 558 00:41:04,298 --> 00:41:06,675 Der attraktive Mann von gestern Abend. 559 00:41:06,842 --> 00:41:08,218 Ich hab ihn heute gesehen. 560 00:41:09,094 --> 00:41:10,095 Wirklich seltsam. 561 00:41:10,179 --> 00:41:12,764 Hör mal. Gehen wir ins Hühnerhaus und machen rum? 562 00:41:12,848 --> 00:41:13,849 Was? 563 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 Und ich brauche Zucker für meine Bougatsa. 564 00:41:21,481 --> 00:41:22,566 Toula. 565 00:41:22,649 --> 00:41:24,151 Ist das ein Familienessen? 566 00:41:25,611 --> 00:41:26,612 Ja. 567 00:41:27,571 --> 00:41:30,282 Schön. Hast du Dads Freunde gefunden? 568 00:41:31,909 --> 00:41:33,535 -Bald. -Gut, hör zu. 569 00:41:33,744 --> 00:41:35,621 Toula, du findest sie. 570 00:41:35,704 --> 00:41:37,998 -Okay? Du findest sie. -Ja. Gut. 571 00:41:39,541 --> 00:41:41,126 Du bist eine gute Köchin. 572 00:41:41,585 --> 00:41:43,420 Ich bin auch eine gute Köchin. 573 00:41:43,504 --> 00:41:44,588 Vielleicht besser. 574 00:41:45,672 --> 00:41:46,840 Hier. 575 00:41:59,436 --> 00:42:00,437 Geh. 576 00:42:01,104 --> 00:42:02,105 Geh. 577 00:42:04,066 --> 00:42:06,527 Wir sollten die sechs Dorfbewohner einladen. 578 00:42:06,693 --> 00:42:07,778 Ich frage sie. 579 00:42:08,362 --> 00:42:09,696 Ich koche! 580 00:42:09,780 --> 00:42:11,740 Zieht euch leger an! 581 00:42:13,325 --> 00:42:14,326 Ja. 582 00:42:22,084 --> 00:42:23,752 "Ich bin so sauer auf die Kamera." 583 00:42:23,836 --> 00:42:25,420 Und blasen. 584 00:42:29,591 --> 00:42:31,510 Supermodels. Fantastisch! 585 00:42:31,593 --> 00:42:33,512 Nummer eins. Die Beste. 586 00:42:36,515 --> 00:42:39,059 Warum hast du nichts unternommen? 587 00:42:39,142 --> 00:42:40,936 Wir wollen nur Freunde sein. 588 00:42:41,186 --> 00:42:46,191 Das ist man, nachdem man rausfindet, dass man seine Cousine datet. 589 00:42:53,031 --> 00:42:54,283 Wir bekommen Gesellschaft. 590 00:42:54,783 --> 00:42:55,993 Du bist betrunken. 591 00:42:56,326 --> 00:42:57,744 -Du auch. -Ja. 592 00:43:03,083 --> 00:43:04,293 Das ist er. 593 00:43:07,045 --> 00:43:08,463 Der Mann von gestern Abend. 594 00:43:09,047 --> 00:43:10,465 -Yassas. -Hallo. 595 00:43:10,549 --> 00:43:11,717 Alexandras Sohn. 596 00:43:11,800 --> 00:43:13,218 -Hallo. Sehr erfreut. -Hallo. 597 00:43:14,511 --> 00:43:17,848 Alexandras Sohn. Das Rätsel ist gelöst. 598 00:43:18,056 --> 00:43:20,475 Warum sieht er dich an? Was... 599 00:43:20,559 --> 00:43:22,477 -Wieso lächelst du? -Tue ich nicht. 600 00:43:23,395 --> 00:43:24,855 Doch. 601 00:43:24,938 --> 00:43:27,274 "Er ist attraktiv." So hast du ihn beschrieben. 602 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 -Hab ich? -Ja. 603 00:43:29,151 --> 00:43:31,028 Kann ich keinen attraktiven Mann ansehen, 604 00:43:31,111 --> 00:43:32,863 der offensichtlich auf mich steht? 605 00:43:34,865 --> 00:43:36,408 Ich bin dein Bruder. 606 00:43:37,743 --> 00:43:39,494 Sopa. 607 00:43:40,621 --> 00:43:41,622 Bruder? 608 00:43:41,705 --> 00:43:42,789 Ja. 609 00:43:43,040 --> 00:43:44,541 Also stehst du nicht auf Toula? 610 00:43:44,625 --> 00:43:45,667 -Nick. -Verstanden. 611 00:43:45,751 --> 00:43:47,544 -Moment. -Was ist hier los? 612 00:43:48,086 --> 00:43:52,216 Ich war mit eurem Vater zusammen, bevor er eure Mutter kennenlernte. 613 00:43:53,425 --> 00:43:57,387 Euer Vater wusste nichts von unserem Sohn Peter. 614 00:43:59,973 --> 00:44:02,976 Und das ist mein Sohn Christos. 615 00:44:03,185 --> 00:44:04,353 Hallo. 616 00:44:12,027 --> 00:44:13,028 Jawohl. 617 00:44:13,820 --> 00:44:14,988 Opa. 618 00:44:15,072 --> 00:44:16,865 -Krass! -Wow! 619 00:44:18,492 --> 00:44:20,661 Oh Gott. 620 00:44:21,995 --> 00:44:23,455 Ja, Familie. 621 00:44:24,206 --> 00:44:25,958 Du hast die Last allein getragen. 622 00:44:26,542 --> 00:44:28,085 Es war mein Geheimnis. 623 00:44:28,252 --> 00:44:30,587 Zeitverschwendung. 624 00:44:30,671 --> 00:44:32,381 -Stin ygeiá sas! -Yiamas! 625 00:44:33,632 --> 00:44:35,300 Einen Toast auf die Wahrheit. 626 00:44:35,384 --> 00:44:38,345 Ja. Und Qamar und Christos sind ein Paar. 627 00:44:38,428 --> 00:44:39,429 Ja. 628 00:44:41,723 --> 00:44:42,724 Was? 629 00:44:43,725 --> 00:44:46,103 Du solltest es nicht so rausfinden. 630 00:44:46,186 --> 00:44:48,105 Du sollst nicht schlecht von mir denken. 631 00:44:51,733 --> 00:44:52,734 Aber wir lieben uns. 632 00:44:54,862 --> 00:44:56,405 Wer will Bougatsa? 633 00:45:00,325 --> 00:45:01,910 -Ich nehme einen Happen. -Gute Idee. 634 00:45:01,994 --> 00:45:02,995 Ja. 635 00:45:06,832 --> 00:45:07,833 {\an8}Ja. 636 00:45:08,542 --> 00:45:11,170 {\an8}Ja, tut mir leid. Aber weißt du, wo er jetzt wohnt? 637 00:45:11,253 --> 00:45:12,796 WILLKOMMEN ZUM TREFFEN VRISI GAIA 638 00:45:12,880 --> 00:45:15,299 Nein. Nicht der Vater. Der Großvater. 639 00:45:15,507 --> 00:45:17,843 Ja. Erzähl ihm vom Treffen. 640 00:45:20,888 --> 00:45:22,347 "Willkommen zum Treffen." 641 00:45:22,431 --> 00:45:24,183 Es ist am Wochenende. Kommt jemand? 642 00:45:24,600 --> 00:45:26,768 Alles wird wunderbar. 643 00:45:26,935 --> 00:45:29,146 Wie gestern Abend. Tolle Party. 644 00:45:29,855 --> 00:45:31,398 Es war eine Katastrophe 645 00:45:31,481 --> 00:45:33,650 und deine Schuld, weil du anstoßen wolltest. 646 00:45:34,568 --> 00:45:36,403 Das macht mich so interessant. 647 00:45:42,284 --> 00:45:46,163 -Wie geht es deinem Kopf? -Als hätte ich eine Schraubzwinge um. 648 00:45:49,291 --> 00:45:50,375 Was trimmt er? 649 00:45:51,043 --> 00:45:52,127 Was meinst du? 650 00:45:52,669 --> 00:45:54,004 Oben oder unten? 651 00:45:55,005 --> 00:45:56,256 Oh Mann. 652 00:45:56,340 --> 00:45:59,468 Also, Toula, Peter ist sauer, weil Qamar keine Griechin ist. 653 00:45:59,551 --> 00:46:02,262 Ich bin ein Nicht-Grieche in der Familie und es läuft super. 654 00:46:02,971 --> 00:46:03,972 Wirklich? 655 00:46:05,224 --> 00:46:08,352 Noch ein Bruder. Ich glaube es nicht. 656 00:46:08,519 --> 00:46:11,647 Ja. Das haut mich voll um. 657 00:46:16,985 --> 00:46:20,656 Ich bin überrascht, aber auch nicht. 658 00:46:21,114 --> 00:46:26,370 -Weil ich nie überrascht bin. -Ich kann dir nicht folgen. 659 00:46:27,871 --> 00:46:30,791 Also, Toula, erzählen wir Mom von Peter? 660 00:46:31,291 --> 00:46:32,334 Nein. 661 00:46:32,876 --> 00:46:35,963 Erzählst du deiner Schwester vom Sohn ihres verstorbenen Mannes? 662 00:46:36,213 --> 00:46:38,382 Frieda, du kennst mich. 663 00:46:38,465 --> 00:46:40,926 Tut mir leid. Ich weiß, du tratschst nicht. 664 00:46:41,009 --> 00:46:43,428 Ich tratsche nicht. Ich petze. 665 00:46:44,012 --> 00:46:45,472 Ich hab sie schon angerufen. 666 00:46:46,306 --> 00:46:47,933 Toula, dein Handy. 667 00:46:48,934 --> 00:46:50,102 Es ist Athena. 668 00:46:52,604 --> 00:46:54,147 Wir haben einen Bruder? 669 00:46:54,565 --> 00:46:55,691 Deine Mom ist hier. 670 00:46:55,899 --> 00:46:57,985 Sie weiß von Peter. 671 00:47:02,531 --> 00:47:03,574 Also, 672 00:47:04,783 --> 00:47:07,995 euer Vater hat einen Sohn, von dem er nichts wusste? 673 00:47:09,371 --> 00:47:10,455 Na ja, 674 00:47:10,998 --> 00:47:13,250 das war vor langer Zeit. 675 00:47:13,333 --> 00:47:16,879 Wir haben in dieser Familie immer Platz für noch mehr Liebe. 676 00:47:17,713 --> 00:47:20,799 Sagt Peter, ich freue mich sehr auf ihn. 677 00:47:21,633 --> 00:47:23,468 Und grüßt seine Mutter. 678 00:47:24,011 --> 00:47:26,805 Ich wette, sie heißt Alexandra. 679 00:47:27,681 --> 00:47:28,682 Ja. 680 00:47:28,891 --> 00:47:31,018 Euer Vater redete im Schlaf. 681 00:47:34,354 --> 00:47:36,481 Worüber haben wir gesprochen? 682 00:47:36,690 --> 00:47:38,609 Hallo. Ich bin es, Nick, dein Sohn. 683 00:47:39,151 --> 00:47:42,196 Ich weiß. 684 00:47:42,946 --> 00:47:45,282 Wir haben dich lieb, Mom. Alles ist gut. 685 00:47:46,033 --> 00:47:47,034 Wir haben dich lieb. 686 00:47:48,327 --> 00:47:49,661 -Gut. -Bis später. 687 00:47:49,828 --> 00:47:50,829 Tschüss. 688 00:47:55,000 --> 00:47:56,502 -Es ist alles gut. -Ja. 689 00:48:14,311 --> 00:48:15,771 Das ist dein Rezept. 690 00:48:17,564 --> 00:48:19,024 Nicht genug Mizithra. 691 00:48:21,401 --> 00:48:22,528 Wow. Seht euch das an. 692 00:48:22,611 --> 00:48:23,612 Großartig! 693 00:48:23,695 --> 00:48:25,906 Der Käse ist heiß! 694 00:48:28,534 --> 00:48:29,743 Nummer eins. 695 00:48:30,827 --> 00:48:31,870 Die Beste. 696 00:48:37,459 --> 00:48:39,169 Dann kommen sie hierhin. 697 00:48:39,253 --> 00:48:41,588 Danach werden die Blätter aussortiert. 698 00:48:55,394 --> 00:48:58,063 Was ist mit der Quelle im Dorf passiert? 699 00:48:58,146 --> 00:48:59,731 Eine Steinlawine. 700 00:48:59,815 --> 00:49:01,942 Fang bloß nicht an. Ich kümmere mich. 701 00:49:02,025 --> 00:49:03,360 Kommt. 702 00:49:04,653 --> 00:49:05,654 Ja. Nein! 703 00:49:08,365 --> 00:49:11,743 Mein Sohn, wir haben seine Mutter verloren, aber er ist stark. 704 00:49:11,827 --> 00:49:12,995 Er ist ein kluger Junge. 705 00:49:13,537 --> 00:49:16,206 Er hat einen Abschluss in erneuerbarer Landwirtschaft. 706 00:49:16,790 --> 00:49:19,626 Dieses Land braucht seinen Verstand. 707 00:49:19,960 --> 00:49:22,838 Stattdessen vergeudet er seine Zeit mit einer Xeni. 708 00:49:23,255 --> 00:49:24,256 Eine Xeni. 709 00:49:24,590 --> 00:49:26,592 Iss was, Peter. Dann geht es dir besser. 710 00:49:31,054 --> 00:49:33,724 Weißt du, wo der älteste Baum der Gegend steht? 711 00:49:34,308 --> 00:49:35,309 Mein Dad... 712 00:49:37,603 --> 00:49:38,896 Unser Dad, 713 00:49:39,146 --> 00:49:40,731 er erzählte mir immer davon. 714 00:49:40,814 --> 00:49:43,317 Er saß immer darunter und träumte. 715 00:49:43,859 --> 00:49:45,068 Weißt du, wo er steht? 716 00:49:45,277 --> 00:49:46,278 Nein. 717 00:49:46,862 --> 00:49:48,655 -Frag meine Mutter. -Nein. 718 00:49:52,367 --> 00:49:54,244 Hast du immer noch Kopfschmerzen? 719 00:49:55,037 --> 00:49:56,038 Ja. 720 00:49:57,497 --> 00:49:59,917 Mach einen Spaziergang mit mir. Ich will zum Mönch. 721 00:50:00,000 --> 00:50:01,126 -Mönch? -Ja. 722 00:50:02,211 --> 00:50:03,253 Ich kann nicht. 723 00:50:04,588 --> 00:50:06,924 Ich muss die Freunde meines Dads finden. 724 00:50:28,195 --> 00:50:29,613 Entschuldige wegen gestern. 725 00:50:30,364 --> 00:50:32,783 Ich hatte vergessen, dass im Alkohol Alkohol ist. 726 00:50:33,742 --> 00:50:37,454 Damit das klar ist, ich hab nicht auf dich gestanden. 727 00:50:37,996 --> 00:50:39,998 Ja, verstanden. 728 00:50:41,208 --> 00:50:45,212 Das gehörte unserem Dad. 729 00:50:49,049 --> 00:50:52,469 Ein Tagebuch, das er führte, als er in Amerika ankam. 730 00:50:55,138 --> 00:50:58,475 Glaubst du, die älteren Leute, die in anderen Städten leben, 731 00:50:58,559 --> 00:51:00,435 bekamen diese Einladungen? 732 00:51:01,103 --> 00:51:02,271 Nein. Gib es auf. 733 00:51:02,813 --> 00:51:05,232 Ich suche überall. 734 00:51:05,315 --> 00:51:06,316 Danke, Toula. 735 00:51:07,067 --> 00:51:08,068 Klar doch. 736 00:51:08,610 --> 00:51:09,778 -Tschüss. -Tschüss. 737 00:51:10,863 --> 00:51:11,947 Das da. Siehst du das? 738 00:51:12,239 --> 00:51:13,407 Du hast viele Kinder. 739 00:51:13,490 --> 00:51:15,576 Ja. Aber keines von ihnen hört auf mich. 740 00:51:15,659 --> 00:51:17,536 Ich akzeptiere es. Ich lerne von ihnen. 741 00:51:17,619 --> 00:51:21,373 Weißt du, ein biegsamer Baum ist stärker als ein Baum, der zerbricht. 742 00:51:23,125 --> 00:51:27,838 Ich glaube, es heißt: "Der unbiegsame Baum zerbricht im Wind." 743 00:51:29,548 --> 00:51:31,425 Nein. Ich glaube, es heißt: 744 00:51:31,508 --> 00:51:33,844 "Der windlose Baum biegt sich zum Zerbrechen." 745 00:51:33,927 --> 00:51:35,721 Was zum Henker ist ein windloser Baum? 746 00:51:35,804 --> 00:51:37,931 Was meinst du, Peter? Komm her. 747 00:51:38,891 --> 00:51:42,186 Ein windloser Baum bewegt sich nicht. Wie ein sturer griechischer Vater. 748 00:51:42,269 --> 00:51:45,439 Das ist eine schlechte Metapher. Reden wir über deinen Sohn. 749 00:51:51,570 --> 00:51:54,198 Ich hoffe, Sie haben eine schöne Zeit in Griechenland. 750 00:51:55,115 --> 00:51:57,951 Ich spreche leider nicht mehr Griechisch. 751 00:51:58,035 --> 00:52:00,287 Aber ich kenne "efharistó". 752 00:52:00,370 --> 00:52:01,371 Sehr gut. 753 00:52:02,873 --> 00:52:05,334 Man gab uns all diese Dinge, 754 00:52:05,417 --> 00:52:08,295 und ich möchte sie Ihnen geben, wenn ich darf. 755 00:52:09,254 --> 00:52:10,714 Natürlich dürfen Sie. 756 00:52:11,757 --> 00:52:14,676 "Weiterverschenken" ist ein griechisches Wort. 757 00:52:15,177 --> 00:52:16,386 Na bitte. 758 00:52:22,935 --> 00:52:26,396 Wenn Victorys Plan funktioniert und die Leute ins Dorf zurückziehen, 759 00:52:26,772 --> 00:52:30,901 bauen Qamar und ich eine Bio-Farm auf und exportieren Produkte in alle Welt. 760 00:52:31,735 --> 00:52:33,278 Das ist unser Lebensplan. 761 00:52:35,822 --> 00:52:37,282 Was ist eurer? 762 00:52:39,451 --> 00:52:42,371 Ich hoffe, ich bekomme einen neuen Zimmergenossen. 763 00:52:44,039 --> 00:52:46,625 Er stiehlt mein Wasser und meine Zahnseide. 764 00:52:47,292 --> 00:52:49,169 Er ist total nervig. 765 00:52:50,254 --> 00:52:52,256 Paris? Hilfst du mir mal? 766 00:53:00,848 --> 00:53:03,725 Mir ist grad eingefallen, dass ich nicht hier sein will. 767 00:54:43,450 --> 00:54:44,451 Ich bin total lahm. 768 00:54:47,663 --> 00:54:52,709 Das Einzige, was mein Vater verlangte, bekomme ich nicht auf die Reihe. 769 00:54:52,793 --> 00:54:55,128 Eigentlich hat er immer viel von dir verlangt. 770 00:54:58,966 --> 00:54:59,967 Ja, oder? 771 00:55:01,051 --> 00:55:02,886 Jeden Tag. 772 00:55:02,970 --> 00:55:05,138 -Ja. -Oh Gott, so viel. 773 00:55:07,307 --> 00:55:10,352 Aber das ist wichtig. Ich hab es ihm versprochen. 774 00:55:13,814 --> 00:55:14,815 Ja. 775 00:55:15,274 --> 00:55:17,150 Es war ein schweres Jahr, oder? 776 00:55:17,234 --> 00:55:18,360 Beide unsere Väter. 777 00:55:18,944 --> 00:55:20,487 Jetzt habe ich noch einen Bruder. 778 00:55:24,658 --> 00:55:25,659 Meine Mutter. 779 00:55:27,411 --> 00:55:28,787 Das ist hart. 780 00:55:28,871 --> 00:55:33,292 Ich frage mich, wie sie sich fühlt. Ob sie Angst hat. 781 00:55:34,376 --> 00:55:36,128 Und irgendetwas stimmt mit Paris nicht. 782 00:55:36,211 --> 00:55:38,547 -Nein. -Doch. Du musst... 783 00:55:38,630 --> 00:55:40,591 Was heißt das? 784 00:55:42,551 --> 00:55:43,719 Was? Das? Das ist eine... 785 00:55:44,261 --> 00:55:46,430 Das Wort "Syros". Das ist eine Insel hier. 786 00:55:46,513 --> 00:55:49,141 -Woher hast du das? -Von meinem Freund, dem Mönch. 787 00:55:49,224 --> 00:55:52,311 Es ist eine Liste der älteren Leute, die weggezogen sind. 788 00:55:55,189 --> 00:55:56,481 Und wo sie jetzt leben. 789 00:55:57,191 --> 00:55:58,483 Was? 790 00:55:58,567 --> 00:55:59,568 Hier steht alles. 791 00:56:00,235 --> 00:56:03,697 Thanasis und Dimos und George. 792 00:56:06,158 --> 00:56:08,744 Ich liebe dich so sehr. 793 00:56:08,827 --> 00:56:10,454 Ich muss Nikki anrufen. 794 00:56:13,957 --> 00:56:16,126 Du hast also einen heißen, älteren Bruder? 795 00:56:16,210 --> 00:56:18,670 -Wie ist das Treffen? -Es gibt keins. 796 00:56:18,754 --> 00:56:20,964 Gus' Freunde sind alle weggezogen. 797 00:56:21,048 --> 00:56:23,592 Thanasis Papagianopoulos zog nach Syros. 798 00:56:23,675 --> 00:56:25,969 Dimos Ginakes nach Páros. 799 00:56:26,053 --> 00:56:28,013 George Diacos nach Rhodos. 800 00:56:28,096 --> 00:56:30,933 Nikki, du warst letzten Sommer doch auf Syros, oder? 801 00:56:31,016 --> 00:56:32,893 Ja. Ich kenne Syros und Páros. 802 00:56:32,976 --> 00:56:35,729 Ja. Patrick und ich waren auf fünf Inseln. 803 00:56:36,480 --> 00:56:38,440 Könntet ihr ein paar Anrufe tätigen 804 00:56:38,524 --> 00:56:43,153 und sehen, ob jemand den drei Männern vom Treffen erzählen kann? 805 00:56:43,237 --> 00:56:45,864 Ja, klar. Ich kenne acht oder neun Leute. Kein Problem. 806 00:56:45,948 --> 00:56:47,616 Ja, Angelo und ich kümmern uns. 807 00:56:48,367 --> 00:56:49,368 Okay... 808 00:56:50,452 --> 00:56:51,453 Gut, tschüss. 809 00:56:54,122 --> 00:56:55,749 -Du warst das. -Ja. 810 00:56:56,875 --> 00:56:58,919 Flug 235 nach Athen. 811 00:57:10,889 --> 00:57:14,017 Glaubt ihr, es kommt noch jemand zum Treffen? 812 00:57:15,143 --> 00:57:17,437 Theia Voula, können wir länger hierbleiben? 813 00:57:17,521 --> 00:57:19,189 Nein, wir sind mit Punkten geflogen. 814 00:57:24,486 --> 00:57:26,613 Dad! Kannst du bitte... 815 00:57:27,447 --> 00:57:29,408 Kannst du... Krieg ich etwas Privatsphäre? 816 00:57:34,079 --> 00:57:35,289 Komm her. 817 00:57:40,377 --> 00:57:41,503 Sieh mal den Ausblick. 818 00:57:43,505 --> 00:57:44,756 Das ist wunderschön. 819 00:57:47,009 --> 00:57:49,761 Mein Dad wuchs mit all dem auf, 820 00:57:50,137 --> 00:57:51,305 aber ohne Essen. 821 00:57:52,431 --> 00:57:53,724 Er hatte ein schönes Leben. 822 00:57:53,807 --> 00:57:55,392 -Er hat hart gearbeitet. -Sehr hart. 823 00:57:57,102 --> 00:57:58,228 Hören wir auf damit. 824 00:57:59,688 --> 00:58:01,648 Wir waren noch nie in Griechenland. 825 00:58:02,191 --> 00:58:04,693 Wir haben noch nie richtig Urlaub gemacht. 826 00:58:04,902 --> 00:58:08,155 Wir sollten uns amüsieren. Den Urlaub genießen. 827 00:58:08,614 --> 00:58:11,241 -Nicht. -Amüsieren wir uns. 828 00:58:11,658 --> 00:58:13,410 Ich rufe Nikki noch mal an. 829 00:58:15,120 --> 00:58:17,039 Hast du die Freunde meines Dads gefunden? 830 00:58:17,122 --> 00:58:18,123 Keine Sorge. 831 00:58:20,125 --> 00:58:21,460 Ich muss los. 832 00:58:23,378 --> 00:58:25,547 -Willkommen in Athen, Griechenland. -Hallo. 833 00:58:26,590 --> 00:58:28,550 "Suv" oder "Cabri olé"? 834 00:58:28,634 --> 00:58:31,053 MIETWAGEN 835 00:58:32,429 --> 00:58:33,639 CABRIOLET 836 00:58:35,557 --> 00:58:36,558 "Cabri olé." 837 00:58:52,491 --> 00:58:54,409 Abfahrt zur Insel Syros. 838 00:58:55,786 --> 00:58:56,912 FÄHRE 839 00:58:59,831 --> 00:59:02,417 Wir kommen soeben auf Syros an. 840 00:59:02,501 --> 00:59:04,545 Steigen Sie bitte hinten aus. 841 00:59:05,128 --> 00:59:07,756 -Hey. Wir haben letztes Jahr gefeiert. -Nikki! 842 00:59:07,840 --> 00:59:10,801 Hilfst du uns, einen Thanasis Papagianopoulos zu finden? 843 00:59:10,884 --> 00:59:13,804 Er ist etwa 80 Jahre alt und kommt aus der Stadt Vrisi. 844 00:59:15,639 --> 00:59:17,140 -Wir finden ihn. -Ja. 845 00:59:25,899 --> 00:59:26,900 Von Angelo. 846 00:59:28,026 --> 00:59:30,237 "Keine Sorge. Wir kümmern uns." 847 00:59:30,529 --> 00:59:33,782 Alles wird gut. Du wirst den Freunden deines Vaters das Tagebuch geben. 848 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 Ja. 849 00:59:34,950 --> 00:59:37,202 Irgendwas ist mit Paris, aber wir lassen sie. 850 00:59:37,286 --> 00:59:38,287 Nein. 851 00:59:41,790 --> 00:59:42,875 Thanasis? 852 00:59:44,251 --> 00:59:45,586 Wir finden ihn. 853 00:59:53,677 --> 00:59:55,679 Bereit für das Treffen am Samstag? 854 00:59:56,221 --> 00:59:58,265 Victory, es kommt niemand. 855 00:59:58,348 --> 01:00:01,185 Doch, sie kommen. Und dann feiern wir. 856 01:00:01,643 --> 01:00:04,313 Gut. Denn Qamar und ich heiraten. 857 01:00:04,605 --> 01:00:05,606 Wie bitte? 858 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 Das ist fantastisch! 859 01:00:18,744 --> 01:00:20,954 Also, die Hochzeit ist am Samstag. 860 01:00:21,663 --> 01:00:22,664 Kein Treffen? 861 01:00:23,916 --> 01:00:25,000 Ich weiß nicht. 862 01:00:25,167 --> 01:00:27,461 -Jetzt muss ich es Mutter sagen. -Nein. 863 01:00:27,544 --> 01:00:30,881 Eine griechische Mutter geht mit zwei Gefühlen durchs Leben: 864 01:00:31,173 --> 01:00:32,633 "Ich liebe dich so sehr" 865 01:00:32,758 --> 01:00:35,594 und "Warum liebst du mich nicht so, wie ich dich liebe?". 866 01:00:37,304 --> 01:00:38,889 -Woher kommt sie nur immer? -Gott. 867 01:00:38,972 --> 01:00:40,849 Du lässt die beiden heiraten? 868 01:00:41,266 --> 01:00:42,684 Sie ist ein Flüchtling. 869 01:00:42,935 --> 01:00:44,269 Bei allem Respekt, Yiaia, 870 01:00:44,853 --> 01:00:46,104 sie ist eine Immigrantin, 871 01:00:46,188 --> 01:00:48,315 wie die Ukrainer, denen du zu Essen gibst. 872 01:00:49,149 --> 01:00:50,442 Wie Pappou in Amerika. 873 01:00:50,526 --> 01:00:52,402 Du hattest ein Geheimnis. 874 01:00:55,239 --> 01:00:56,240 Was ist so witzig? 875 01:00:56,323 --> 01:00:58,617 Na schön, du machst mir Angst. 876 01:00:59,159 --> 01:01:04,122 Ian und ich hatten auch mal ein Geheimnis vor unseren Eltern. 877 01:01:04,289 --> 01:01:05,916 Genau wie du vor deinen. 878 01:01:07,417 --> 01:01:09,086 Ich kündigte meinen Job als Hilfskellner 879 01:01:09,169 --> 01:01:11,046 und ging zwei Wochen angeblich zur Arbeit. 880 01:01:12,339 --> 01:01:13,549 Ich rauchte früher. 881 01:01:14,132 --> 01:01:16,343 Ich bin im ersten Jahr am College durchgefallen. 882 01:01:17,219 --> 01:01:19,096 -Du gewinnst. -Was? 883 01:01:21,723 --> 01:01:23,433 Moment mal. Durchgefallen? 884 01:01:23,517 --> 01:01:25,269 Wir haben dir vertraut 885 01:01:25,352 --> 01:01:26,895 -und du vermasselst es? -Wie? 886 01:01:27,062 --> 01:01:30,274 Behütetes Leben, zu viele Freiheiten und Partys. 887 01:01:30,357 --> 01:01:31,608 Komm schon, so ist es doch! 888 01:01:31,692 --> 01:01:33,151 Ihr habt immer im Auto geknutscht, 889 01:01:33,235 --> 01:01:35,612 wie Dachse, die eine Tüte Kekse aufreißen. 890 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 Theia Voula. 891 01:01:36,780 --> 01:01:41,034 Taki und ich küssten uns so viel, mein Gesicht ist immer noch rissig. 892 01:01:41,118 --> 01:01:42,786 -Theia Voula. -Hier. Fühlt mein Kinn. 893 01:01:43,370 --> 01:01:44,371 Ja. 894 01:01:44,872 --> 01:01:46,248 Ich muss den Dekan anrufen. 895 01:01:46,331 --> 01:01:48,959 Nein, ich schaffe das allein. 896 01:01:49,042 --> 01:01:50,169 Wie ich. 897 01:01:54,923 --> 01:01:56,884 Ihr braucht meine Erlaubnis nicht. 898 01:01:56,967 --> 01:01:58,343 Wir heiraten. 899 01:01:58,427 --> 01:01:59,803 Ich gebe euch meine Erlaubnis. 900 01:02:04,224 --> 01:02:06,059 Wir sind jetzt eine Familie. 901 01:02:06,143 --> 01:02:07,853 Du siehst griechisch aus. 902 01:02:08,020 --> 01:02:09,396 Und du siehst syrisch aus. 903 01:02:09,813 --> 01:02:11,398 Singt alle. 904 01:02:14,401 --> 01:02:16,069 Wir lassen sie das machen. 905 01:02:18,030 --> 01:02:19,198 Hab ich doch gesagt. 906 01:02:20,240 --> 01:02:21,491 Wirklich? 907 01:02:21,575 --> 01:02:22,576 Oh Mann. 908 01:02:22,659 --> 01:02:23,785 Was hast du getan? 909 01:02:24,328 --> 01:02:26,079 Ich will keine Details. 910 01:02:26,163 --> 01:02:27,456 Nur eins. 911 01:02:27,539 --> 01:02:28,624 Auf uns wartet Arbeit. 912 01:02:29,166 --> 01:02:32,169 Christos, die Theias, kommt mit. 913 01:02:32,252 --> 01:02:34,713 Und Toula, du... 914 01:02:34,796 --> 01:02:36,006 Ich mache Urlaub. 915 01:02:36,256 --> 01:02:38,342 -Ja? -Ja. Los! 916 01:02:38,425 --> 01:02:41,178 Ja. Nur los, ihr kleinen Dachse. 917 01:02:41,345 --> 01:02:42,763 Gut. Wir helfen euch später. 918 01:02:43,388 --> 01:02:45,057 Ich will alles wissen. 919 01:02:48,393 --> 01:02:49,394 Wunderschön. 920 01:03:12,501 --> 01:03:13,502 Jetzt klappt es. 921 01:03:40,821 --> 01:03:43,073 Thanasis Papagianopoulos? 922 01:03:43,156 --> 01:03:45,242 Wissen Sie, wo Dimos und George sind? 923 01:04:10,976 --> 01:04:12,227 ...sollte das schaffen. 924 01:04:12,311 --> 01:04:14,521 Warum all die Partys? 925 01:04:14,605 --> 01:04:17,858 Weil ich noch nie auf einer Party gewesen war. 926 01:06:33,744 --> 01:06:34,870 Was machst du, Nick? 927 01:06:35,412 --> 01:06:36,413 Nichts. 928 01:06:38,749 --> 01:06:41,210 Ist das der älteste Baum? 929 01:06:42,961 --> 01:06:43,962 Ja. 930 01:06:46,131 --> 01:06:48,759 Toula ist wieder da. Sag nichts oder sie bringt mich um. 931 01:06:48,842 --> 01:06:49,843 Ich hab bestimmt irgendein 932 01:06:49,927 --> 01:06:52,054 internationales Gesetz gebrochen, aber... 933 01:06:53,764 --> 01:06:54,932 Bewahrst du ein Geheimnis? 934 01:06:57,059 --> 01:06:58,101 Nein. 935 01:07:03,065 --> 01:07:04,066 Peter. 936 01:07:05,526 --> 01:07:06,527 Peter! 937 01:07:07,069 --> 01:07:08,237 Toula. 938 01:07:08,320 --> 01:07:10,280 Ich hab gehört, ihr seid wieder da. Hier. 939 01:07:12,199 --> 01:07:13,408 Du solltest es wissen. 940 01:07:22,334 --> 01:07:23,585 Was machst du? 941 01:07:23,669 --> 01:07:25,546 Sag ich nicht. Du sagst sowieso nein. 942 01:07:37,224 --> 01:07:38,225 Theia Frieda. 943 01:07:40,894 --> 01:07:42,354 Wie kommt er denn hierher? 944 01:07:42,437 --> 01:07:43,438 Nick. 945 01:07:44,481 --> 01:07:46,567 Weißt du, was mein Bruder vorhat? 946 01:07:48,610 --> 01:07:50,404 Ich will nicht, dass du tratschst. 947 01:07:51,196 --> 01:07:53,991 Gut. Es ist kein Tratsch, sondern Tatsache. 948 01:07:54,074 --> 01:07:55,534 Als wir deinen Vater verloren, 949 01:07:55,617 --> 01:07:58,328 fragte dein Bruder mich über Begräbnisse in Griechenland. 950 01:07:59,496 --> 01:08:00,497 Okay. 951 01:08:37,993 --> 01:08:39,493 Ich lege diese Koufeta unter dein Kissen, 952 01:08:39,578 --> 01:08:42,206 damit du von deinem Ehemann träumst. 953 01:08:42,288 --> 01:08:44,875 Kein Voodoo mehr, okay? 954 01:08:45,501 --> 01:08:47,419 Griechische Kinder können mehr tun, 955 01:08:47,502 --> 01:08:49,962 als heiraten und griechische Babys kriegen. 956 01:08:50,255 --> 01:08:52,508 -Einige machen es so. -Und das respektiere ich. 957 01:08:52,591 --> 01:08:54,801 Was willst du wegen dem College tun? 958 01:08:54,885 --> 01:08:58,055 -Können wir das Thema lassen? -Nein, so machen wir das nicht. 959 01:08:58,346 --> 01:09:00,307 Wir brüllen und schreien. 960 01:09:00,390 --> 01:09:02,600 Wir finden zusammen eine Lösung 961 01:09:02,684 --> 01:09:05,312 durch Drohungen und Schuldgefühle. 962 01:09:05,938 --> 01:09:08,314 Wir haben nicht genug gebrüllt. 963 01:09:08,649 --> 01:09:12,486 Glaubt mir, ich kann mich nicht schlechter fühlen. 964 01:09:13,529 --> 01:09:15,029 Das ist doch keine Mahlzeit. 965 01:09:17,198 --> 01:09:18,200 Komm. 966 01:09:19,243 --> 01:09:20,536 Ich hab eine Ziege gebraten. 967 01:09:37,761 --> 01:09:39,720 Hört alle auf Theia Frieda. 968 01:09:40,680 --> 01:09:42,390 Los. Die Felsen müssen weg. 969 01:09:42,933 --> 01:09:45,060 Bringt das Seil her. 970 01:09:45,935 --> 01:09:47,604 Gut. Das klappt. 971 01:09:47,688 --> 01:09:48,689 Wir sind so weit! 972 01:09:48,772 --> 01:09:50,023 Gut, zieht. 973 01:09:51,066 --> 01:09:52,526 -Wo ist die Urne? -Versteckt. 974 01:09:54,736 --> 01:09:58,323 Wir schaffen das. Ja. Die letzten Felsen. 975 01:10:00,117 --> 01:10:01,118 Zieht! 976 01:10:01,201 --> 01:10:02,703 Immer weiter ziehen. 977 01:10:16,049 --> 01:10:17,426 Lauft! 978 01:10:17,509 --> 01:10:18,510 Lauft! 979 01:10:24,057 --> 01:10:26,185 Ja! 980 01:10:33,525 --> 01:10:36,612 Endlich sind wir bereit für die Hochzeit. 981 01:10:37,112 --> 01:10:39,156 Moment. Sollten wir das nicht abnehmen? 982 01:10:41,658 --> 01:10:42,659 Sopa. 983 01:10:55,797 --> 01:10:57,549 Das ist der syrische Dabke. 984 01:10:57,633 --> 01:10:58,634 Leute... 985 01:10:59,968 --> 01:11:03,388 Hört mal alle her. Folgt mir, um den Bräutigam zu finden. 986 01:11:03,472 --> 01:11:06,934 Und folgt Aristoteles und Paris, um die Braut zu finden, da lang. 987 01:11:07,100 --> 01:11:08,352 Dann mal los! 988 01:11:10,229 --> 01:11:12,564 -Victory! -Hier entlang! 989 01:12:35,606 --> 01:12:36,815 Siehst gut aus, Mori. 990 01:13:47,928 --> 01:13:50,097 Wir sind wegen dem Treffen hier! 991 01:13:52,140 --> 01:13:53,183 Wer ist das? 992 01:13:53,267 --> 01:13:54,560 Sie haben hier gelebt. 993 01:13:56,979 --> 01:13:58,981 Sie sind wegen dem Treffen hier. 994 01:14:02,359 --> 01:14:03,402 Ich hab es geschafft. 995 01:14:09,241 --> 01:14:11,660 -Cousine! -Cousin! 996 01:14:14,162 --> 01:14:16,164 Ich sollte die Männer finden. Hier. 997 01:14:16,248 --> 01:14:17,624 -Was hast du gemacht? -Wow! 998 01:14:17,708 --> 01:14:19,418 Was macht ihr denn hier? 999 01:14:20,335 --> 01:14:21,920 Thanasis, Dimos und George! 1000 01:14:51,825 --> 01:14:53,952 Leute! 1001 01:14:54,036 --> 01:14:55,495 Hier entlang! 1002 01:15:30,113 --> 01:15:32,908 Wir tanzen jetzt einen traditionellen griechischen Tanz. 1003 01:15:32,991 --> 01:15:35,536 Alle Männer, tanzt den Hasapia! 1004 01:15:35,619 --> 01:15:39,790 Und alle Frauen, bitte tanzt mit uns den traditionellen syrischen Samah. 1005 01:16:02,563 --> 01:16:04,231 Victory! 1006 01:16:20,038 --> 01:16:22,457 Du hast letzte Nacht von Aristoteles geträumt. 1007 01:16:23,500 --> 01:16:24,793 Woher weißt du das? 1008 01:16:25,043 --> 01:16:27,087 Ich hab Koufeta unter dein Kopfkissen gelegt. 1009 01:16:28,005 --> 01:16:29,464 Griechischer Voodoo. 1010 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 Bumm! 1011 01:16:44,605 --> 01:16:46,940 Warum tanzt du nicht? Ich halte deine Tasche. 1012 01:16:50,068 --> 01:16:51,320 Wie viel weißt du? 1013 01:16:51,862 --> 01:16:52,946 Alles. 1014 01:16:55,490 --> 01:16:59,745 Du wolltest das Asche neutralisierende Set benutzen, 1015 01:16:59,828 --> 01:17:02,414 um Dad in Griechenland zu begraben. 1016 01:17:02,497 --> 01:17:06,752 Nein. Neben Dads Lieblingsbaum, damit aus ihm ein Olivenbaum wird. 1017 01:17:06,835 --> 01:17:08,378 Da drin sind Samen. 1018 01:17:08,462 --> 01:17:11,131 Und ich wollte die halbe Urne zu Mom zurückbringen. 1019 01:17:12,508 --> 01:17:14,510 Das ist nicht deine Entscheidung, sondern Moms. 1020 01:17:14,593 --> 01:17:18,055 Mom kann die Entscheidung nicht treffen. Das weißt du, Toula. 1021 01:17:18,138 --> 01:17:21,225 Das Problem ist, dass es kein Familienoberhaupt mehr gibt. 1022 01:17:21,308 --> 01:17:22,351 Sag das nicht. 1023 01:17:22,434 --> 01:17:24,895 Nein. Ich sage es, weil du es sein sollst. 1024 01:17:25,062 --> 01:17:26,396 -Ich? -Ja, du. 1025 01:17:26,480 --> 01:17:27,814 Aber Athena ist die Älteste. 1026 01:17:28,106 --> 01:17:29,983 Athena hat sechs Kinder! 1027 01:17:30,067 --> 01:17:32,069 Und wir finden, du hast die Zeit. 1028 01:17:32,152 --> 01:17:33,946 Dann ist es Peter. 1029 01:17:34,029 --> 01:17:36,782 Peter hat zu viel zu tun, Toula. Nein. 1030 01:17:36,865 --> 01:17:39,368 Ich entscheide das. 1031 01:17:39,451 --> 01:17:40,786 -Du entscheidest das? -Ja. 1032 01:17:40,869 --> 01:17:42,621 Du hast uns nach Griechenland gebracht. 1033 01:17:42,704 --> 01:17:44,915 Du hast Dads Freunden sein Tagebuch gegeben. 1034 01:17:44,998 --> 01:17:48,502 Und, na ja, du bist jetzt das Familienoberhaupt. 1035 01:17:48,585 --> 01:17:49,628 Nick... 1036 01:17:55,050 --> 01:17:57,177 ...du hast Dad nach Griechenland zurückgebracht. 1037 01:18:06,436 --> 01:18:08,856 -Hab ich. -Du bist also das Familienoberhaupt. 1038 01:18:11,733 --> 01:18:13,026 -Teilen wir den Posten? -Ja, gut. 1039 01:18:13,110 --> 01:18:16,071 -Du kochst Familienessen? -Nicht allein. 1040 01:18:16,154 --> 01:18:17,739 -Du hilfst mir beim Kochen. -Ja. 1041 01:18:17,823 --> 01:18:19,032 Also gut. 1042 01:18:22,160 --> 01:18:23,161 Weißt du, 1043 01:18:23,954 --> 01:18:28,166 manchmal erinnert Mom sich, wenn auch nur für ein paar Augenblicke. 1044 01:18:30,794 --> 01:18:32,171 Und das reicht, oder? 1045 01:18:35,174 --> 01:18:36,175 Ja. 1046 01:18:36,925 --> 01:18:37,926 Ja. 1047 01:18:39,428 --> 01:18:41,430 Nick. Dieses Set? 1048 01:18:42,306 --> 01:18:44,141 Es ist für eingeäscherte Haustiere. 1049 01:18:46,268 --> 01:18:49,104 Ja. Jetzt sehe ich den Hund. Ja. Ich dachte, es sei ein Busch. 1050 01:18:49,188 --> 01:18:51,148 -Es ist ein Hund. -Sieht wie ein Busch aus. 1051 01:18:51,231 --> 01:18:52,232 Ja. 1052 01:18:59,198 --> 01:19:00,991 -Weißt du, was? Du hast recht. -Ja? 1053 01:19:04,203 --> 01:19:05,204 Wirklich? 1054 01:20:22,072 --> 01:20:23,282 Tanzen wir? 1055 01:20:24,950 --> 01:20:28,328 Aristoteles, du willst mich nicht wirklich. 1056 01:20:28,745 --> 01:20:30,163 Ich bin das reinste Chaos. 1057 01:20:30,372 --> 01:20:33,667 Jetzt weißt du, warum ich dir das ganze Jahr nicht geantwortet habe. 1058 01:20:34,293 --> 01:20:38,172 Weil ich Party gemacht habe. Ich, die perfekte Griechin. Ich habe versagt. 1059 01:20:38,589 --> 01:20:41,675 Ich will gut sein auf dem College. Das ist mein Lebensplan. 1060 01:20:41,758 --> 01:20:43,635 Aber der Philosoph Aristoteles hat gesagt: 1061 01:20:43,719 --> 01:20:46,513 "Bildung des Geistes ohne Bildung des Herzens 1062 01:20:46,597 --> 01:20:48,390 ist keine Bildung." 1063 01:20:51,018 --> 01:20:52,561 Du bist total der Grieche. 1064 01:20:53,312 --> 01:20:54,354 Komm. 1065 01:20:54,771 --> 01:20:56,523 Ich muss mein Leben geradebiegen. 1066 01:20:56,773 --> 01:20:57,900 Gehen wir raus. 1067 01:21:05,574 --> 01:21:06,617 Opa! 1068 01:21:09,369 --> 01:21:10,537 Es ist alles gut. 1069 01:21:13,165 --> 01:21:14,374 Folgender Vorschlag. 1070 01:21:17,336 --> 01:21:19,046 Gehen wir es langsam an? 1071 01:21:22,925 --> 01:21:23,926 Ja. 1072 01:21:24,718 --> 01:21:25,969 Du kannst mir simsen. 1073 01:21:27,763 --> 01:21:28,889 Mach ich vielleicht. 1074 01:21:48,867 --> 01:21:51,203 Keine Babys, bis du das College abschließt 1075 01:21:51,286 --> 01:21:53,914 und deinen Eltern ein Haus kaufst. 1076 01:21:59,461 --> 01:22:00,921 Griechische Tanten. 1077 01:22:01,004 --> 01:22:02,923 Besser als Dating-Apps. 1078 01:22:05,634 --> 01:22:07,386 Sie bleiben nicht. 1079 01:22:07,845 --> 01:22:08,971 Ich weiß. 1080 01:22:10,055 --> 01:22:11,265 Ich hab mir gedacht... 1081 01:22:12,558 --> 01:22:14,476 Die Migranten in der Gegend 1082 01:22:15,102 --> 01:22:17,896 könnten in den leeren Häusern wohnen. 1083 01:22:20,440 --> 01:22:23,068 Vielleicht bist du doch eine gute Bürgermeisterin. 1084 01:22:23,318 --> 01:22:24,319 Ja! 1085 01:22:25,112 --> 01:22:26,488 Ich sagte "vielleicht". 1086 01:22:34,955 --> 01:22:36,665 Ich bin eine gute Bürgermeisterin, ja? 1087 01:22:36,748 --> 01:22:39,084 -Nummer eins. Die Beste. -Das ist für dich. 1088 01:22:39,376 --> 01:22:41,295 Danke für alles. 1089 01:22:44,298 --> 01:22:45,507 Cousine. 1090 01:23:36,099 --> 01:23:39,895 Ich glaube, mein Dad wusste, wie sehr wir diese Reise nötig hatten. 1091 01:23:39,978 --> 01:23:44,900 Um uns näherzukommen und mit den Problemen im Leben zu helfen. 1092 01:23:48,820 --> 01:23:52,866 Wir waren bei einem Wiedersehen, um die Freunde meines Dads zu finden. 1093 01:23:54,368 --> 01:23:57,996 Wir wussten nicht, dass ein Teil seines Lebens mit uns zurückreist. 1094 01:24:04,711 --> 01:24:06,171 US-ZOLLAMT UND GRENZSCHUTZ 1095 01:24:06,255 --> 01:24:07,548 Hallo, Ian. 1096 01:24:07,631 --> 01:24:11,051 -Ja, wo bist du? Ich sehe dich nicht. -Ich bin hinter dir. Dreh dich um. 1097 01:24:13,637 --> 01:24:15,389 Hinter mir wo? Ich sehe dich nicht. 1098 01:24:15,597 --> 01:24:17,224 Wedle mit den Armen. 1099 01:24:17,432 --> 01:24:19,726 -Ich winke. -Spring auf und ab. 1100 01:24:21,812 --> 01:24:23,939 Es ist so voll. Schrei wie ein Esel. 1101 01:24:25,649 --> 01:24:26,984 Lauter. 1102 01:24:31,029 --> 01:24:32,114 Du bist draußen, oder? 1103 01:24:32,656 --> 01:24:33,740 Ich verstehe doch Spaß. 1104 01:24:35,617 --> 01:24:39,288 Wir werden wohl nie wissen, wer jetzt das Familienoberhaupt ist. 1105 01:24:39,371 --> 01:24:42,082 Also streiten wir uns lautstark drüber. 1106 01:24:42,165 --> 01:24:44,835 Und eigentlich ist es doch egal, wer das Sagen hat, 1107 01:24:44,918 --> 01:24:46,837 solange wir zusammen sind. 1108 01:24:46,920 --> 01:24:48,422 Hört mal. Wartet. 1109 01:24:48,505 --> 01:24:51,175 Ich sage, wir holen Ma und halten dann ein Familienessen. 1110 01:24:51,466 --> 01:24:52,634 Toula kocht. 1111 01:24:53,468 --> 01:24:54,595 Sag es. 1112 01:24:54,928 --> 01:24:56,513 Zieht euch leger an. 1113 01:24:56,597 --> 01:24:57,931 Ja! 1114 01:24:58,015 --> 01:24:59,183 Ja, 1115 01:24:59,266 --> 01:25:01,643 wir halten zusammen. 1116 01:25:01,727 --> 01:25:03,687 Lasst mich los! 1117 01:32:03,065 --> 01:32:09,947 MY BIG FAT GREEK WEDDING FAMILIENTREFFEN 1118 01:32:10,030 --> 01:32:12,032 Untertitel von: Anja Graefe