1
00:00:45,000 --> 00:00:55,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:00,174 --> 00:01:04,344
[الهام گرفته از رویدادهای واقعی]
3
00:01:05,000 --> 00:01:13,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
4
00:01:13,245 --> 00:01:14,419
- الو؟
- 911
5
00:01:14,557 --> 00:01:16,041
مورد اضطراریتون چیه؟
6
00:01:16,179 --> 00:01:17,836
خروجی 275 تو بزرگراه 40
7
00:01:17,974 --> 00:01:21,771
اینا درست توی خروجی
به یه افسر پلیس شلیک کردن
8
00:01:25,740 --> 00:01:29,192
گفتین یه افسر تیر خورده
تو خروجی 270 کجا؟
9
00:01:29,330 --> 00:01:30,952
خروجی 275 تو بزرگراه 40
10
00:01:31,091 --> 00:01:33,507
275 تو بزرگراه 40؟
الان کجا هستین؟
11
00:01:33,645 --> 00:01:35,095
من تو خروجیام
12
00:01:39,237 --> 00:01:41,998
یا خدا! ای تف بهش!
13
00:01:42,136 --> 00:01:44,587
- چی میبینین قربان؟
- دو تا پلیس مردن
14
00:01:44,725 --> 00:01:46,485
اون یکی تو گوداله
15
00:01:46,623 --> 00:01:48,349
جفتشون مُردن خانم
16
00:01:52,491 --> 00:01:53,837
جفت پلیسها رو کشتن
17
00:01:53,975 --> 00:01:56,116
به یکیشون شلیک کردن.
افتاد تو گودال
18
00:01:56,254 --> 00:01:58,221
اون یکی پشت ماشینشون دویید
19
00:01:58,359 --> 00:01:59,843
یه تیر هم زدن تو سر اون
20
00:01:59,981 --> 00:02:02,467
خیلیخب، مظنون الان کجاست؟
21
00:02:06,264 --> 00:02:08,438
همینجان و مسلح به سلاح خودکارن
22
00:02:08,576 --> 00:02:10,302
شما... شما الان کجایین؟
23
00:02:10,440 --> 00:02:12,511
من بالا سر پلیسه وایسادم
24
00:02:12,649 --> 00:02:15,997
مغزش... مُرده.
مغزش پاشیده روی...
25
00:02:16,136 --> 00:02:17,378
افسره؟
26
00:02:17,516 --> 00:02:19,139
بله! بله!
27
00:02:19,661 --> 00:02:23,780
« حاکم مستقل »
28
00:02:24,000 --> 00:02:34,000
ترجمه از: حسین رضایی، امیرعلی، امیر ستارزاده
H1tmaN & illusion & HosseinTL
29
00:02:36,017 --> 00:02:38,019
ولی آره، آره. حتما
30
00:02:38,158 --> 00:02:41,368
منم همیشه این حس رو پیدا میکنم
31
00:02:41,506 --> 00:02:43,646
میدونم...
32
00:02:51,274 --> 00:02:52,827
کلانتر شهرستان
33
00:02:52,965 --> 00:02:54,657
بیا. بیا بریم
34
00:02:56,003 --> 00:02:57,004
این طرف
35
00:03:01,905 --> 00:03:04,494
کلانتر شهرستان
36
00:03:07,670 --> 00:03:09,085
عصر بخیر
37
00:03:09,223 --> 00:03:10,994
من معاون هال هستم،
از کلانتری اومدم
38
00:03:11,018 --> 00:03:13,952
دنبال جری کین میگردیم.
پدرته؟
39
00:03:14,987 --> 00:03:16,334
موضوع چیه؟
40
00:03:16,472 --> 00:03:17,749
من فریدمن هستم
41
00:03:17,887 --> 00:03:19,854
من وکیل بانک سانمیوچل هستم
42
00:03:19,992 --> 00:03:23,720
متأسفانه بانک این خونه رو توقیف کرده
43
00:03:23,858 --> 00:03:25,653
تا سی روز دیگه یه مزایده عمومی براش برگزار میشه
44
00:03:25,791 --> 00:03:29,036
درخواست داریم که تا اون زمان
ملک رو آراسته و قابل ارائه نگه دارید
45
00:03:29,174 --> 00:03:31,314
بانک پیشنهاد تسویهی مالی
در ازای تخلیه ملک رو داده
46
00:03:31,452 --> 00:03:32,833
به بابات بگو باهامون یه تماس بگیره
47
00:03:32,971 --> 00:03:34,904
مدتیه سعی داریم باهاش صحبت کنیم
48
00:03:36,077 --> 00:03:38,804
دلیلی داره که تو مدرسه نیستی؟
49
00:03:39,874 --> 00:03:41,635
تو خونه تحصیل میکنم
50
00:03:41,773 --> 00:03:43,533
تو خونه تحصیل میکنی
51
00:03:43,671 --> 00:03:45,155
باشه
52
00:06:05,019 --> 00:06:07,021
سلام مالی
53
00:06:07,159 --> 00:06:09,886
سلام
54
00:06:10,024 --> 00:06:11,785
مالی
55
00:06:11,923 --> 00:06:14,408
- دلش برات تنگ شده بود
- سلام. منم دلتنگش بودم
56
00:06:14,546 --> 00:06:15,858
بیا ببینم
57
00:06:15,996 --> 00:06:18,550
ای خدا، داری قوی میشیها
58
00:06:18,688 --> 00:06:20,621
نگاش کن
59
00:06:20,759 --> 00:06:22,830
بیا، یه دستی برسون بهم
60
00:06:26,903 --> 00:06:29,872
عجب غذایی،
دم آشپزش گرم
61
00:06:32,115 --> 00:06:33,876
حیاط خوب شده
62
00:06:34,014 --> 00:06:35,843
- جدی؟
- آره
63
00:06:35,981 --> 00:06:38,225
اون آهنپارهها رو چیکار کردی؟
64
00:06:38,363 --> 00:06:40,434
بردمشون پشت کنار انبار
65
00:06:40,572 --> 00:06:43,264
خوبه. قیمتیان
66
00:06:43,403 --> 00:06:45,232
کلی مس توش هست
67
00:06:45,370 --> 00:06:47,061
آلومینیوم
68
00:06:47,199 --> 00:06:49,270
ماشین چمنزنی خراب شده
69
00:06:49,409 --> 00:06:51,100
مشکل چیه؟ تسمهش؟
70
00:06:52,308 --> 00:06:53,654
یه نگاه میندازم
71
00:06:54,724 --> 00:06:56,795
مأمورها دوباره اومدن
72
00:06:56,933 --> 00:06:58,348
خب
73
00:06:58,487 --> 00:07:00,454
- اینو دادن بهم
- نه
74
00:07:00,592 --> 00:07:02,145
لازم نیست ببینمش
75
00:07:02,283 --> 00:07:04,700
گفتن سعی کردن باهات صحبت کنن
76
00:07:04,838 --> 00:07:05,838
کی؟
77
00:07:05,942 --> 00:07:07,288
یکیشون گفت از طرف بانک اومده
78
00:07:07,427 --> 00:07:08,911
خب، اگه میخواد با من صحبت کنه
79
00:07:09,049 --> 00:07:11,534
میتونه از طریق کانالهای رسمی اقدام کنه
80
00:07:11,672 --> 00:07:13,881
من چیزی از طرفشون دریافت نکردم
81
00:07:14,019 --> 00:07:17,022
دریافت کردن اختیاریه.
اجباری نیست
82
00:07:17,160 --> 00:07:19,818
گفتن سی روز دیگه خونه
رو به مزایده میذارن
83
00:07:19,956 --> 00:07:21,993
سی روز، بر اساس قرارداد کی؟
84
00:07:22,131 --> 00:07:23,581
قرارداد اونا یا من؟
85
00:07:23,719 --> 00:07:26,135
چون اگه بر اساس قرارداد منه،
به درک، سی روز وقت بده بهشون
86
00:07:26,273 --> 00:07:28,551
فقط دارن کار خودشون رو سختتر میکنن
87
00:07:28,689 --> 00:07:30,380
بانک فقط یه شرکت تسویه وجوهه
88
00:07:30,519 --> 00:07:32,590
سند پایه رو ندارن
89
00:07:32,728 --> 00:07:34,074
چه سندی؟
90
00:07:34,212 --> 00:07:37,008
بنظرم تو انقدر نگرانش نباش
91
00:07:37,146 --> 00:07:38,734
بسپرش به بابات
92
00:07:38,872 --> 00:07:41,046
اینجا رو مرتب کن.
تکالیفت رو تموم کن
93
00:07:45,672 --> 00:07:46,880
سلام دوستان
94
00:07:47,018 --> 00:07:48,640
این اولین پنجشنبهی ماهه
95
00:07:48,778 --> 00:07:52,506
طبق روال معمول با جری کین برنامه داریم
96
00:07:52,644 --> 00:07:55,336
جری کارشناس حوزه توقیف املاک
97
00:07:55,475 --> 00:07:57,235
وام مسکن، و اسناد وثیقهست
98
00:07:57,373 --> 00:08:02,136
بهمون بگو جری،
دقیقا چطور وارد این حرفه شدی؟
99
00:08:02,274 --> 00:08:05,519
خب، اولش شغل نبود
100
00:08:05,657 --> 00:08:07,832
تدریجی تبدیل شد به شغل
101
00:08:07,970 --> 00:08:10,524
بعد از سروکله زدن با مشکلاتم با بانک سانمیوچل
102
00:08:10,662 --> 00:08:12,768
سانمیوچل خونهت رو توقیف کرده
103
00:08:12,906 --> 00:08:14,528
خب، دارن سعیشون رو میکنن
104
00:08:14,666 --> 00:08:16,461
دارن تمام تلاششون رو میکنن
105
00:08:16,599 --> 00:08:18,705
امروز بازم مأمورهای گشتاپوشون رو فرستادن
106
00:08:18,843 --> 00:08:21,121
که به اسم قانون سرمون رو کلاه بذارن
107
00:08:21,259 --> 00:08:23,123
- ای خدا
- آره
108
00:08:23,261 --> 00:08:25,643
من فرایند اداریش رو شروع کردم
109
00:08:25,781 --> 00:08:27,990
فردا یه شهادتنامه حقیقت تسلیم میکنم
110
00:08:28,128 --> 00:08:30,095
به همراه دستور ارائه دلیل قانونی
111
00:08:30,233 --> 00:08:32,201
داری برای حقت میجنگی جری
112
00:08:32,339 --> 00:08:33,789
خب، یه نفر باید این کارو بکنه
113
00:08:33,927 --> 00:08:36,239
دیگه واقعا برام تبدیل به
114
00:08:36,377 --> 00:08:38,138
یه کار تماموقت شده
115
00:08:38,276 --> 00:08:40,002
قبلا بامسازی میکردم، ولی...
116
00:08:40,140 --> 00:08:43,074
دیگه زیاد برای اون کار باهام تماس نمیگیرن
117
00:08:43,212 --> 00:08:46,042
الان عمدتاً کارم شده اسناد وثیقه،
حق بازخرید
118
00:08:46,180 --> 00:08:47,975
مشاوره و اینجور چیزها
119
00:08:48,113 --> 00:08:49,632
خب، میدونم که شنوندگانمون
120
00:08:49,770 --> 00:08:52,842
کلی سوال دارن،
پس، اولین تلفنکننده
121
00:08:52,980 --> 00:08:55,327
میتونید با جری کین صحبت کنید
122
00:08:57,744 --> 00:08:59,539
این چه کوفتیه؟
123
00:08:59,677 --> 00:09:01,299
کارم رو تموم کردم
124
00:09:01,437 --> 00:09:03,404
خیلیخب پس، بده ببینم
125
00:09:03,543 --> 00:09:05,234
رد کن بیاد
126
00:09:09,687 --> 00:09:12,103
مطالعات اجتماعی
127
00:09:12,241 --> 00:09:16,003
وقتی بچه بودم بهش میگفتن تعلیمات مدنی
128
00:09:16,866 --> 00:09:19,144
بر اساس اعلامیه استقلال
129
00:09:19,282 --> 00:09:22,562
دولتها قدرتشون رو از کی میگیرن؟
الف: پادشاه انگلستان
130
00:09:22,700 --> 00:09:24,667
ب: موافقت مردم...
131
00:09:24,805 --> 00:09:26,704
ب: موافقت مردم
132
00:09:26,842 --> 00:09:28,119
خوبه
133
00:09:28,257 --> 00:09:30,915
قدرت برای مردمه.
همیشه اینو یادت باشه
134
00:09:31,053 --> 00:09:33,365
- این بخش رو قبلا خوندم
- خیلیخب
135
00:09:33,503 --> 00:09:37,611
بعد از جنگ داخلی،
هدف متممهای سیزدهم، چهاردهم و پونزدهم...
136
00:09:37,749 --> 00:09:39,026
میشه ب
137
00:09:39,164 --> 00:09:41,546
تو شهروند ایالتی یا شهروند ایالات متحده؟
138
00:09:41,684 --> 00:09:43,168
- گزینه ب
- چرته
139
00:09:43,306 --> 00:09:45,136
اگه شهروند ایالت باشی،
140
00:09:45,274 --> 00:09:48,035
داخل حوزه اختیاری دولت فدرال نیستی
141
00:09:48,173 --> 00:09:49,623
باهات قرارداد ندارن
142
00:09:49,761 --> 00:09:50,762
دستشون بهت نمیرسه
143
00:09:50,900 --> 00:09:52,695
اگه شهروند ایالات متحده باشی
144
00:09:52,833 --> 00:09:54,697
تبریک میگم، حالا...
145
00:09:54,835 --> 00:09:57,873
طبق قانون تجارت
شدی داراییِ واشینگتن
146
00:09:58,011 --> 00:10:01,255
حالا تابع هستی، نه حاکم مستقل
147
00:10:06,433 --> 00:10:09,609
میدونی، بچه که بودم
بابام بهم گفت
148
00:10:09,747 --> 00:10:12,301
یه چیزی که تو مدرسه بهم یاد دادن دروغه
149
00:10:12,439 --> 00:10:13,578
گفت دارن بهم دروغ میگن
150
00:10:13,716 --> 00:10:16,685
همش همین رو میگفت،
خیلی عصبانی بود
151
00:10:16,823 --> 00:10:18,652
تا اینکه بعد یه مدت بالاخره گفتم
152
00:10:18,790 --> 00:10:21,379
«آخه بابا، چرا باید معلمهام بهم دروغ بگن؟»
153
00:10:21,517 --> 00:10:24,762
و انگار...
دوست ندارم بگم
154
00:10:24,900 --> 00:10:28,593
انگار تبدیل شد به یه بزدل
155
00:10:28,731 --> 00:10:32,286
بهم گفت «مهم نیست. ولش کن»
156
00:10:32,424 --> 00:10:35,738
و سعی کرد وانمود کنه
که کلا اون اتفاق نیفتاده
157
00:10:35,876 --> 00:10:39,086
ولی من از اون مکالمه یه چیز رو یاد گرفتم
158
00:10:39,224 --> 00:10:42,089
اینکه اونا دارن بهت دروغ میگن
159
00:10:43,401 --> 00:10:46,576
و از اون موقع به بعد،
هرکاری کردم
160
00:10:46,715 --> 00:10:49,200
برای این بوده که بفهمم اون دروغ چیه
161
00:10:51,892 --> 00:10:54,239
- دعات رو یادت نره
- باشه
162
00:10:55,102 --> 00:10:57,518
مامان و کندی کوچولو، و دیگه کی؟
163
00:10:57,657 --> 00:10:58,796
عیسی مسیح
164
00:10:58,934 --> 00:11:00,349
درسته
165
00:11:00,487 --> 00:11:02,800
جیسی رو یادت نره
(عیسی مسیح)
166
00:11:15,778 --> 00:11:18,160
خیلیخب، حالا ساسات رو باز کن
167
00:11:19,023 --> 00:11:21,853
آفرین. حالا امتحان کن
168
00:11:34,245 --> 00:11:35,556
ووهو!
169
00:11:50,882 --> 00:11:52,573
سلام
170
00:11:52,712 --> 00:11:53,712
سلام
171
00:11:53,816 --> 00:11:55,438
میخوام این رو ثبت کنم
172
00:11:56,301 --> 00:11:58,614
چه جور سندیه؟
173
00:11:58,752 --> 00:12:01,099
شهادتنامه حقیقت
174
00:12:01,237 --> 00:12:02,273
چیچی؟
175
00:12:02,411 --> 00:12:04,447
شهادتنامه حقیقت
176
00:12:04,585 --> 00:12:06,346
و کارتون در خصوصِ...
177
00:12:06,484 --> 00:12:10,143
یه دعوای حقوقیِ در حال رسیدگی
علیه بانک سانمیوچل
178
00:12:11,558 --> 00:12:13,629
متأسفم جناب، ولی نمیتونم اینو قبول کنم
179
00:12:13,767 --> 00:12:15,148
چرا؟
180
00:12:15,286 --> 00:12:17,229
استشهادنامهها باید به دادگاه تمیز تسلیم بشن
181
00:12:17,253 --> 00:12:18,703
اینا به ما مربوط نمیشه
182
00:12:18,841 --> 00:12:21,948
بله، خب همونطور که توضیح دادم،
این استشهادنامه نیست
183
00:12:22,086 --> 00:12:24,019
من اصلا نمیدونم اون چیه
184
00:12:24,157 --> 00:12:27,608
شما اجازه دارید بدون پروانه
کار حقوقی انجام بدید؟
185
00:12:27,747 --> 00:12:30,646
اجازه این رو دارید که در روابط تجاری من
با این بانک دخالت کنید
186
00:12:30,784 --> 00:12:32,648
و من رو از ثبت این سند منع کنید؟
187
00:12:32,786 --> 00:12:34,236
بهتون گفتم جناب
188
00:12:34,374 --> 00:12:37,170
این باید به دادگاه تمیز ارائه بشه
189
00:12:37,308 --> 00:12:39,862
- ما استشهادنامهها رو نمیپذیریم
- باشه
190
00:12:40,000 --> 00:12:42,865
ممنون. لازم نیست شمردهشمرده
واسم حرف بزنی
191
00:12:43,003 --> 00:12:45,661
اداره ثبت اسناد شهرستان
از بازوهای دادگاهه
192
00:12:45,799 --> 00:12:48,595
- چیه؟
- بازوی داد...
193
00:12:49,233 --> 00:12:50,839
سند بهتون ابلاغ شد
194
00:12:50,977 --> 00:12:54,394
هی. هی
195
00:12:54,532 --> 00:12:56,534
بانک صرفاً یه ابرشرکته
196
00:12:56,672 --> 00:12:58,225
یه شخص حقوقی و ساختگیه
197
00:12:58,363 --> 00:12:59,468
تو ساختگی هستی؟
198
00:12:59,606 --> 00:13:01,159
- نه
- من چی؟
199
00:13:01,297 --> 00:13:03,206
همینجا جلو روت نشستم
دارم این برگر رو میخورم
200
00:13:03,230 --> 00:13:05,370
تو روبروم نشستی و داری
نمیدونم چی میخوری...
201
00:13:05,508 --> 00:13:06,993
اسپرایت یا مانتیندو
202
00:13:07,131 --> 00:13:08,304
بانک کجاست؟
203
00:13:08,442 --> 00:13:09,961
برگر و سیبزمینی اونا کجاست؟
204
00:13:10,099 --> 00:13:11,307
چرا اونا میتونن غذای ما رو بخورن
205
00:13:11,445 --> 00:13:13,275
ولی ما هیچ سهمی از غذای اونا نمیبریم؟
206
00:13:13,413 --> 00:13:14,794
میگیری؟
207
00:13:14,932 --> 00:13:16,899
اونی که قدرت داره تویی.
رئیس تویی
208
00:13:17,037 --> 00:13:18,832
تو حاکمی
209
00:13:18,970 --> 00:13:21,593
اونا خادم توئن
210
00:13:21,731 --> 00:13:23,941
- میدونم
- قانون اساسی میگه «ما مردم»
211
00:13:31,534 --> 00:13:34,054
تا کِی میمونی خونه؟
212
00:13:34,192 --> 00:13:36,091
چند تا سمینار دیگه دارم
213
00:13:36,229 --> 00:13:39,370
تولسا. اسپرینگفیلد
214
00:13:39,508 --> 00:13:40,820
کِی؟
215
00:13:40,958 --> 00:13:42,580
همین هفته
216
00:13:43,995 --> 00:13:45,997
ولی تو این فکر بودم که...
217
00:13:46,135 --> 00:13:48,034
شاید تو هم بخوای بیای
218
00:13:48,172 --> 00:13:50,691
کمکت به کارم میاد
219
00:13:50,830 --> 00:13:52,521
دیگه به قدر کافی بزرگ شدی
220
00:13:52,659 --> 00:13:54,488
خب مالی چی؟
221
00:13:54,626 --> 00:13:56,905
آره، اونم میتونه بیاد
222
00:13:57,043 --> 00:13:59,700
ولی گوش کن،
باید درست رو بخونی
223
00:13:59,839 --> 00:14:01,357
جدی میگم
224
00:14:01,495 --> 00:14:03,981
نمیشه یه کودن و سگش بیان کنارم وایسن
225
00:14:04,119 --> 00:14:05,879
و آبروم رو ببرن که
226
00:14:14,267 --> 00:14:16,994
«هر شهروند بهمنزلهی یک دادستان
خصوصی ایفای نقش میکند
227
00:14:17,132 --> 00:14:19,168
و ردای حاکمیت را بر تن میکند
228
00:14:19,306 --> 00:14:21,515
تا از آزادیهای فردی همه ما که
در قانون اساسی
229
00:14:21,653 --> 00:14:23,828
تصریح شدهاند پاسداری کند
230
00:14:23,966 --> 00:14:26,589
پرونده فرانکنهاوزر علیه ریزو»
231
00:14:28,419 --> 00:14:30,283
«منظور از "سکه" یا "ارز"
232
00:14:30,421 --> 00:14:32,423
سکه یا ارز رسمی ایالات متحده است
233
00:14:32,561 --> 00:14:34,425
از جمله اسکناسهای فدرال رزرو
234
00:14:34,563 --> 00:14:37,152
اچجیآر-192»
235
00:14:39,464 --> 00:14:42,053
«بانکهای فدرال رزرو، نهاد دولتی نیستند
236
00:14:42,191 --> 00:14:43,537
بلکه شرکتهایی مستقل هستند
237
00:14:43,675 --> 00:14:45,746
که مالکیت و کنترل خصوصی دارند
238
00:14:45,885 --> 00:14:48,163
پروندهی لوییس علیه ایالات متحده»
239
00:14:49,405 --> 00:14:52,926
«منظور از "وسیله نقلیه موتوری"،
هر نوع دستگاهی است
240
00:14:53,064 --> 00:14:54,341
که با نیروی مکانیکی حرکت میکند
241
00:14:54,479 --> 00:14:56,516
و برای اهداف تجاری بهکار میرود
242
00:14:56,654 --> 00:14:59,484
ماده 31 کد ایالات متحده، فصل 18»
243
00:15:00,554 --> 00:15:03,212
«هر طرفی که آنطور که خواسته شده عمل کند
244
00:15:03,350 --> 00:15:05,594
بدین ترتیب حقوق محفوظ خود را از بین نمیبرد
245
00:15:05,732 --> 00:15:08,252
واژگانی چون "بدون لطمه"
246
00:15:08,390 --> 00:15:09,805
و امثال آن کفایت میکنند
247
00:15:09,943 --> 00:15:12,428
یوسیسی 308-1»
248
00:15:14,568 --> 00:15:16,708
«هر فردی که به نام قانون
249
00:15:16,846 --> 00:15:19,435
شهروندی را از حقوقی که در قانون اساسی
برایش محفوظ است
250
00:15:19,573 --> 00:15:23,060
محروم کند، قابلیت پیگیری
و پرداخت غرامت دارد»
251
00:15:23,198 --> 00:15:26,270
- میبینی؟
- «ماده 242 کد ایالات متحده، فصل 18»
252
00:15:26,408 --> 00:15:27,581
آره
253
00:15:28,720 --> 00:15:31,758
«فرمان اجرایی 10997 اجازه میدهد
254
00:15:31,896 --> 00:15:35,417
که تمام منابع برق
اعم از عمومی و خصوصی، مصادره شوند
255
00:15:37,384 --> 00:15:41,078
فرمان اجرایی 10995 اجازه میدهد
256
00:15:41,216 --> 00:15:44,633
که تمام رسانههای ارتباطی
در ایالات متحده مصادره شوند
257
00:15:48,395 --> 00:15:51,329
فرمان اجرایی 11000؟
258
00:15:51,467 --> 00:15:54,091
اجازه میدهد تمام مردم آمریکایی
برای بهکارگیری
259
00:15:54,229 --> 00:15:56,472
در نیروهای کار تحت نظارت فدرال بازداشت شوند
260
00:15:56,610 --> 00:15:58,543
که شامل جداسازی اعضای خانوادهها نیز میشود
261
00:15:58,681 --> 00:16:00,097
خوبه
262
00:16:01,098 --> 00:16:02,927
خوشتیپ شدی رفیق
263
00:16:03,065 --> 00:16:05,033
ولی یه چیزت کمه
264
00:16:06,379 --> 00:16:09,658
یه جنتلمن همیشه اینو همراهش داره.
کلا پنجاه سنت قیمت داره
265
00:16:09,796 --> 00:16:11,487
بیا ببینم
266
00:16:13,696 --> 00:16:15,146
نگاش کن. هوم؟
267
00:16:18,184 --> 00:16:20,013
آره، بفرما
268
00:16:23,051 --> 00:16:25,018
سلام. اسم شما چیه؟
269
00:16:25,156 --> 00:16:26,606
- تام
- جری هستم. خوشحالم میبینمت
270
00:16:26,744 --> 00:16:28,642
ما حقوقی داریم که بهمون داده شده
271
00:16:28,780 --> 00:16:30,058
- بله
- میدونین؟
272
00:16:30,196 --> 00:16:32,336
- آره
- و خدا این حقوق رو بهمون داده
273
00:16:32,474 --> 00:16:33,889
- آره
- نه بانکها
274
00:16:34,027 --> 00:16:35,960
- نه
- نه دولت
275
00:16:36,098 --> 00:16:37,789
- آره
- ولی مسخرهست
276
00:16:37,927 --> 00:16:39,343
رفتاری که با مردم داشتن
277
00:16:39,481 --> 00:16:41,286
و مردم نمیدونن دارن
وارد چه بازیای میشن
278
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
- نه
- همش مزخرفاته
279
00:16:42,415 --> 00:16:43,795
واقعا...
280
00:16:43,933 --> 00:16:47,247
بانکها هم دارن مردم رو تلکه میکنن
281
00:16:48,455 --> 00:16:52,494
صاحبخونههای خواهرم
خیلی باهاش بد تا کردن
282
00:16:52,632 --> 00:16:53,632
بخاطر مشکلات برقی
283
00:16:53,667 --> 00:16:55,117
آتیشسوزی شد
284
00:16:55,255 --> 00:16:56,670
تف بهش
285
00:16:56,808 --> 00:16:59,052
ولی نه پولش رو دادن،
نه آپارتمانش رو عوض کردن
286
00:16:59,190 --> 00:17:00,433
انداختنش تو خیابون
287
00:17:00,571 --> 00:17:02,780
ای بابا.
واقعا متأسفم
288
00:17:03,850 --> 00:17:06,163
اون روز رفتم قسط خونهام رو بدم
289
00:17:06,301 --> 00:17:09,373
- خب؟
- هشتصد دلار زیاد شده بود
290
00:17:09,511 --> 00:17:10,857
- ای خدا
- سه تا بچه دارم
291
00:17:10,995 --> 00:17:13,480
و هیچجوره نمیشه من بیشتر کار کنم
292
00:17:13,618 --> 00:17:16,173
شوهرم هم که خب معلولیت داره
293
00:17:16,311 --> 00:17:17,691
کار خاصی نمیتونه بکنه
294
00:17:17,829 --> 00:17:20,315
و... فقط نمیخوام خونهام رو از دست بدم
295
00:17:20,453 --> 00:17:22,041
نمیدونم چیکار کنم
296
00:17:22,179 --> 00:17:24,353
خب، امشب زیاد دربارش حرف میزنیم
297
00:17:24,491 --> 00:17:27,287
کاری که باید بکنی اینه که
اسنادت رو واژه به واژه
298
00:17:27,425 --> 00:17:28,633
بررسی کنی
299
00:17:28,771 --> 00:17:31,291
و ببینی چه مبلغی رو مستلزم به پرداختش هستی
300
00:17:31,429 --> 00:17:34,156
و مهمتر از اون، چه مبلغی
رو مستلزم به پرداختش نیستی
301
00:17:34,294 --> 00:17:35,882
قدرتت اونجاست
302
00:17:38,712 --> 00:17:41,232
خیلیخب، کی میتونه بهم بگه این چیه؟
303
00:17:41,370 --> 00:17:42,889
یه دلار
304
00:17:43,027 --> 00:17:45,029
دلارِ چی؟
305
00:17:45,167 --> 00:17:47,445
دلار واحد اندازهگیریه
306
00:17:47,583 --> 00:17:51,070
اگه بهتون بگم «یه پوند بهم بده»
چی میگی؟
307
00:17:51,208 --> 00:17:52,519
پوندِ چی؟
308
00:17:52,657 --> 00:17:54,314
میگم «یه گالن بهم بده»
309
00:17:54,452 --> 00:17:55,453
گالن چی؟
310
00:17:55,591 --> 00:17:57,835
حالا میگم «یه دلار بهم بده»
311
00:17:57,973 --> 00:17:59,112
دلارِ چی؟
312
00:17:59,250 --> 00:18:00,355
واحد اندازهگیریه
313
00:18:00,493 --> 00:18:04,635
375.25 گرِین نقره با عیار 905 هزارم
314
00:18:05,670 --> 00:18:07,155
پولی وجود نداره
315
00:18:07,293 --> 00:18:09,157
نقره و طلا
316
00:18:09,295 --> 00:18:11,228
خب، بهش میگن پول مشروع
317
00:18:11,366 --> 00:18:13,195
نه، بهش میگن پول قانونی
318
00:18:13,333 --> 00:18:16,025
ولی هیچ اساسی نداره
319
00:18:16,164 --> 00:18:17,855
ساختگیه. خیالیه
320
00:18:17,993 --> 00:18:22,170
چند نفرتون اسم بانکداری ذخیره کسری
به گوشتون خورده؟
321
00:18:22,308 --> 00:18:26,277
خب، به ازای هر دلاری که شما به بانک میدید
322
00:18:26,415 --> 00:18:30,488
بنظرتون بانک چند دلار وام میده؟
323
00:18:32,870 --> 00:18:34,423
نُه
324
00:18:35,528 --> 00:18:38,462
به ازای هر دلار،
بانک پول رو برمیداره
325
00:18:38,600 --> 00:18:41,396
و نُه بار دیگه وام میده
326
00:18:41,534 --> 00:18:43,846
به این میگن کسریسازی
327
00:18:43,984 --> 00:18:47,056
پس قضیه کلا ساختگیه
328
00:18:47,195 --> 00:18:49,058
همش یه سری عدد تو یه دفتره
329
00:18:49,197 --> 00:18:51,302
و وقتی همهچی خراب میشه رو سرشون
330
00:18:51,440 --> 00:18:53,960
بنظرتون انتظار دارن کی بیاد
331
00:18:54,098 --> 00:18:56,135
و گندشون رو جمع کنه؟
332
00:18:59,828 --> 00:19:03,107
ولی حرف من اینه که،
وایسا یه لحظه. یواشتر
333
00:19:03,245 --> 00:19:05,523
چی میخوای؟ کمک میخوای؟
334
00:19:05,661 --> 00:19:08,285
- دقیقا
- مالیات من رو میخوای؟
335
00:19:08,423 --> 00:19:10,701
خونه من رو میخوای؟
336
00:19:10,839 --> 00:19:12,841
پس خونه من رو میخوای
337
00:19:13,635 --> 00:19:15,706
باشه. باشه خب. قبول
338
00:19:15,844 --> 00:19:18,950
خونه مال خودت.
اصلا نمیخوامش
339
00:19:19,088 --> 00:19:20,400
کجا رو امضا کنم؟
340
00:19:20,538 --> 00:19:22,920
میخوای قبل رفتن پنجرهها رو هم تمیز کنم؟
341
00:19:24,335 --> 00:19:27,304
ولی خب، اینو میخوام بدونم
342
00:19:27,442 --> 00:19:29,237
پول من کو؟
343
00:19:29,375 --> 00:19:31,929
سفته من کو؟
344
00:19:32,067 --> 00:19:34,242
اون همه پولی که شما از کسریسازیِ
345
00:19:34,380 --> 00:19:36,761
اون سفته درآوردید کو؟
346
00:19:36,899 --> 00:19:39,454
شما پول من رو بارها و بارها وام دادید
347
00:19:39,592 --> 00:19:42,871
نُه بار برای من،
و در کل 22 بار
348
00:19:43,009 --> 00:19:45,184
اینا کجان؟
349
00:19:45,322 --> 00:19:46,771
هوم؟
350
00:19:46,909 --> 00:19:48,014
چی گفتی؟ آها
351
00:19:48,152 --> 00:19:50,672
دیگه نمیخوای خونه رو خالی کنم؟
352
00:19:50,810 --> 00:19:53,122
باشه پس.
خیلی ممنون
353
00:19:53,261 --> 00:19:55,642
خونه رو نگه میدارم
354
00:19:56,505 --> 00:19:58,576
روز خوبی داشته باشید دوستان
355
00:20:06,791 --> 00:20:09,380
فکر کنم هنوز دو سه تا کار مونده
که میتونم بکنم
356
00:20:11,210 --> 00:20:12,832
میریم ببینیم چی میشه
357
00:20:13,798 --> 00:20:17,043
آره، درسته
358
00:20:17,181 --> 00:20:19,943
باشه. آره. حتما
359
00:20:28,192 --> 00:20:29,814
خیلیخب. تو هم
360
00:20:32,058 --> 00:20:34,819
لزلی اَن سلام رسوند
361
00:20:34,957 --> 00:20:35,993
سلامت باشه
362
00:20:36,131 --> 00:20:38,167
شاید بیاد دیدنمون
363
00:20:38,306 --> 00:20:39,928
یه مسافرتی هم بشه برامون
364
00:20:41,723 --> 00:20:43,794
تکالیفت رو تموم کردی؟
365
00:20:43,932 --> 00:20:45,174
آره
366
00:20:45,313 --> 00:20:47,315
خب، بده دیگه.
بیار ببینم
367
00:20:47,453 --> 00:20:49,593
فقط بخش مرور بود
368
00:20:50,525 --> 00:20:52,078
امتحان فصل چی؟
369
00:20:52,216 --> 00:20:53,735
اونو قبلا انجام دادم
370
00:20:53,873 --> 00:20:55,530
خب؟
371
00:20:55,668 --> 00:20:56,772
باریکلا
372
00:20:56,910 --> 00:20:59,879
میبینی وقتی مغزت رو بکار میندازی چی میشه؟
373
00:21:00,017 --> 00:21:03,883
گفتن میتونم ترم دیگه
تو دانشگاه لینکلن ثبتنام کنم
374
00:21:04,746 --> 00:21:06,299
چقدر باید هزینه کنی؟
375
00:21:06,437 --> 00:21:08,750
هیچی. فقط باید امتحان رو قبول شم
376
00:21:11,235 --> 00:21:13,893
بعد دوست داری این کارو بکنی؟
377
00:21:14,756 --> 00:21:16,275
چون میدونی، به محض اینکه
378
00:21:16,413 --> 00:21:17,735
واردش بشی درگیر سیستم میشی
379
00:21:17,759 --> 00:21:19,623
- درگیر دولت میشی
- میدونم
380
00:21:19,761 --> 00:21:22,798
بهت میگن چه فکری کنی، چه کاری کنی
381
00:21:22,936 --> 00:21:24,662
قبول میشی، نمیشی،
کِی بری بشاشی
382
00:21:24,800 --> 00:21:26,423
میدونم بابا
383
00:21:26,561 --> 00:21:29,598
باشه. محض اطلاعت گفتم
384
00:21:29,736 --> 00:21:31,359
یه قرارداده
385
00:21:32,670 --> 00:21:33,982
کجاست اون...
386
00:21:34,120 --> 00:21:35,604
رو میز
387
00:21:42,370 --> 00:21:43,923
من میرم بیرون
388
00:21:44,061 --> 00:21:46,926
چطوره تا من برگردم
لباسها رو بشوری؟
389
00:22:17,301 --> 00:22:18,992
اینجا کی گواهی تولد داره؟
390
00:22:19,130 --> 00:22:20,511
دستتون بالا
391
00:22:20,649 --> 00:22:23,687
خب حالا چندنفرتون واقعا نگاش کردین؟
392
00:22:23,825 --> 00:22:25,654
واقعا اسم روی برگه خوندین؟
393
00:22:25,792 --> 00:22:28,761
با حروف بزرگ نوشته شده، نه؟
394
00:22:28,899 --> 00:22:29,899
چرا؟
395
00:22:30,003 --> 00:22:32,523
دیگه چه اسامیای رو با حروف بزرگ مینویسن؟
396
00:22:32,661 --> 00:22:33,661
ابرشرکتها
397
00:22:33,766 --> 00:22:36,424
ابرشرکتها. دقیقا
398
00:22:36,562 --> 00:22:38,598
چون اسم روی گواهی تولد
399
00:22:38,736 --> 00:22:41,808
با گوشت و خون فرق داره
400
00:22:41,946 --> 00:22:43,534
یه اسم شرکتیه
401
00:22:43,672 --> 00:22:45,364
یه اسم حقوقی و ساختگیه
402
00:22:45,502 --> 00:22:46,675
انسان پوشالیه
403
00:22:46,813 --> 00:22:48,090
انسان پوشالیه. دقیقا
404
00:22:48,228 --> 00:22:50,541
پس هروقت کسی میگه
بهشون بدهکارم
405
00:22:50,679 --> 00:22:52,750
اولین چیزی که ازش میپرسم
اینه: کی به تو بدهکاره؟
406
00:22:52,888 --> 00:22:55,719
اون گوشت و خونـه،
یا اون انسان پوشالیه
407
00:22:55,857 --> 00:22:57,479
اونی که شماره تأمین اجتماعی داره
408
00:22:57,617 --> 00:22:59,274
همونطور که تو انجیل ازش حرف زدن
409
00:22:59,412 --> 00:23:00,724
سِفر پیدایش
410
00:23:00,862 --> 00:23:03,554
- نشان هیولا
- درسته. انسان پوشالی
411
00:23:03,692 --> 00:23:05,107
اگه میگی من بهت بدهکارم
412
00:23:05,245 --> 00:23:08,904
از نظر من، تو از الان به من بدهکاری
413
00:23:09,042 --> 00:23:11,217
مدرکِ این بدهی رو بهم بدهکاری
414
00:23:11,355 --> 00:23:14,047
مدرک اون قرارداد رو بهم بدهکاری
415
00:23:15,428 --> 00:23:17,119
پس...
416
00:23:17,257 --> 00:23:20,260
فرض کنیم که گفتی
«خیلیخب جری
417
00:23:20,399 --> 00:23:23,850
خودت میدونی بابت اون کلوچههاییه
418
00:23:23,988 --> 00:23:25,507
که از خواهرزادهام خریدی»
419
00:23:25,645 --> 00:23:28,165
بازم میتونم ازت بخوام ثابتش کنی
420
00:23:28,303 --> 00:23:30,098
ثابت کن من اون کلوچهها رو خوردم
421
00:23:30,236 --> 00:23:34,413
چون هربار که ادعایی علیه من میکنی
422
00:23:34,551 --> 00:23:36,518
خودت از اون لحظه بهم بدهکاری
423
00:23:36,656 --> 00:23:40,384
کمِ کمش، یه توضیح بهم بدهکاری
424
00:23:42,075 --> 00:23:44,733
خیلیخب. اینجا کیها مدرسه رفتن؟
425
00:23:45,769 --> 00:23:48,841
خب پس منظورم رو از
426
00:23:48,979 --> 00:23:51,015
«یکی بردار و بده بغلی» میفهمین
427
00:23:56,400 --> 00:23:58,022
- خیلی الهامبخش بود
- واقعا ممنون
428
00:23:58,160 --> 00:23:59,955
- خواهش میکنم قربان
- خیلی ممنونم
429
00:24:00,093 --> 00:24:01,923
- لطف دارید
- جری، خیلی ممنون
430
00:24:02,061 --> 00:24:04,684
- عالی بود. عالی بود
- ممنون. ممنون
431
00:24:04,822 --> 00:24:06,282
- لذت بردیم
- حرفام رو یادتون نره
432
00:24:06,306 --> 00:24:08,861
- آفرین جری
- مرسی از همگی
433
00:24:11,035 --> 00:24:12,968
خب کلش چقدر شد؟
434
00:24:13,106 --> 00:24:15,315
- 950
- اوف
435
00:24:15,454 --> 00:24:18,249
دو بار دیگه از اینا برگزار کنیم
نونمون تو روغنه
436
00:24:18,387 --> 00:24:20,355
آره. فقط سیصدتا دیگه لازم داریم
437
00:24:20,493 --> 00:24:21,943
برای چی؟
438
00:24:22,081 --> 00:24:23,254
برای بانک
439
00:24:23,392 --> 00:24:24,842
قسط اول هزار و دویستتاست
440
00:24:24,980 --> 00:24:26,913
سهم خودتو میدی بهشون؟
441
00:24:28,121 --> 00:24:30,227
بذار بانک پول یکی دیگه رو بدزده
442
00:24:30,365 --> 00:24:32,263
این مال ماست. حقمونه
443
00:25:08,161 --> 00:25:09,715
از این یکی خوشتون میاد
444
00:25:09,853 --> 00:25:11,440
این... این یکی خیلی خوبه
445
00:25:11,579 --> 00:25:12,787
این برای شرایط اضطراریمه
446
00:25:12,925 --> 00:25:16,549
این کالیبر 5.56، 223ست، ایآر15
447
00:25:16,687 --> 00:25:18,447
کلت
448
00:25:18,586 --> 00:25:20,898
باحالیش اینه...
این اهرم کوچولو رو میکشی پایین
449
00:25:21,036 --> 00:25:23,176
این پین رو درمیاری،
محافظ دست درمیاد
450
00:25:23,314 --> 00:25:26,179
بعد لوله رو باز میکنی،
این یکی لوله رو میذاری جاش
451
00:25:26,317 --> 00:25:28,837
و حالا از 5.56 رفتی به 300 بلکاوت
452
00:25:28,975 --> 00:25:32,531
کالیبر صد. آپشنهاش ته ندارن
453
00:25:35,982 --> 00:25:37,674
نظرت چیه؟
454
00:25:38,571 --> 00:25:40,055
خیلی باحاله
455
00:25:51,860 --> 00:25:54,725
داری میذاری سرش منحرف بشه
456
00:25:57,659 --> 00:25:59,178
همینه
457
00:26:09,947 --> 00:26:13,019
تیرهای نوکسبز لگدشون
از 223ها سنگینتره
458
00:26:13,157 --> 00:26:14,676
شونهام رو حس نمیکنم
459
00:26:19,198 --> 00:26:20,786
آفرین
460
00:26:24,997 --> 00:26:27,275
عجب. بدک نیست
461
00:26:27,413 --> 00:26:30,899
بنظرم استعداد ذاتی داری
462
00:26:31,037 --> 00:26:33,453
دفعه دیگه بیشتر سر رو نشونه بگیر
463
00:26:33,592 --> 00:26:36,629
میدونی، جلیقه ضدگلوله میپوشن
464
00:26:46,812 --> 00:26:48,917
میدونی مردم چه لقبی بهت دادن؟
465
00:26:51,713 --> 00:26:53,404
نابغهی جوان
466
00:26:56,097 --> 00:26:58,271
نظرت چیه؟
467
00:27:00,342 --> 00:27:02,344
نمیدونم
468
00:27:02,482 --> 00:27:03,898
نمیدونی؟
469
00:27:04,795 --> 00:27:07,142
خب، بنظرم اشتباه نمیگن
470
00:27:09,869 --> 00:27:11,699
اوه اوه. شروع شد
471
00:27:11,837 --> 00:27:15,150
نابغه جوان داره مغرور میشه.
مراقب باش
472
00:27:18,050 --> 00:27:19,879
ولی راسته
473
00:27:20,017 --> 00:27:22,675
تو یه شاهزادهای.
واقعا شاهزادهای
474
00:27:22,813 --> 00:27:24,850
من هیچکاری نکردم
475
00:27:24,988 --> 00:27:27,059
لازم نیست کاری بکنی پسرم
476
00:27:28,198 --> 00:27:31,132
هویتت اینه.
فقط کافیه حاضر باشی
477
00:27:35,792 --> 00:27:39,312
من و مامانت یه کار رو درست انجام دادیم،
تو رو ساختیم
478
00:27:40,486 --> 00:27:42,246
واقعا از عشق زاده شدی
479
00:28:12,890 --> 00:28:14,890
[تمام چیزی که بهش نیاز داری]
[عشق و یه تفنگ جدیده]
480
00:28:35,610 --> 00:28:37,232
تف توش
481
00:28:37,370 --> 00:28:38,820
چیه؟
482
00:28:38,958 --> 00:28:40,477
ساکت بمون
483
00:28:40,615 --> 00:28:42,341
بذار من صحبت کنم
484
00:29:00,290 --> 00:29:03,017
گواهینامه، بیمهنامه
485
00:29:05,951 --> 00:29:08,056
میتونم داشبورد رو باز کنم؟
486
00:29:09,989 --> 00:29:11,266
بفرمایید
487
00:29:22,519 --> 00:29:24,659
میشه بهم بگی این چیه که اینجاست، قربان؟
488
00:29:24,797 --> 00:29:27,006
اسناد مسافرتیم
489
00:29:27,904 --> 00:29:30,147
- اسناد مسافرتی؟
- بله قربان
490
00:29:30,285 --> 00:29:31,908
خب، باید گواهینامه
491
00:29:32,046 --> 00:29:33,944
و بیمهنامهی این خودرو رو ببینم
492
00:29:34,082 --> 00:29:36,222
این یه خودرو نیست
493
00:29:36,360 --> 00:29:37,223
نیست؟
494
00:29:37,361 --> 00:29:39,639
نه قربان. وسیله نقلیه است
495
00:29:39,778 --> 00:29:41,849
ما تجارت نمیکنیم
496
00:29:41,987 --> 00:29:43,712
خب، برای رانندگی کردن توی این ایالت،
497
00:29:43,851 --> 00:29:45,231
به گواهینامه معتبر نیاز دارید
498
00:29:45,369 --> 00:29:47,371
من با ایالت قرارداد ندارم
499
00:29:47,509 --> 00:29:49,857
- اون مهم نیست
- من رانندگی نمیکنم
500
00:29:49,995 --> 00:29:51,203
- نمیکنی؟
- نه قربان
501
00:29:51,341 --> 00:29:52,791
این خودرو رو رانندگی نمیکنی؟
502
00:29:52,929 --> 00:29:54,275
من و پسرم در حال مسافرتیم
503
00:29:54,413 --> 00:29:55,932
کارمون تجارت نیست
504
00:29:56,070 --> 00:29:57,865
در قالب خصوصی مسافرت میکنیم
505
00:29:58,003 --> 00:30:00,177
- ۴۱۱. اینجا پشتیبانی نیاز دارم
- عنوان ۱۸ از قانون ایالات متحده
506
00:30:00,315 --> 00:30:01,776
از خودرو پیاده شید، آقا
507
00:30:01,800 --> 00:30:03,008
من بازداشتم؟
508
00:30:03,146 --> 00:30:04,546
نمیدونم. هنوز تصمیم نگرفتم
509
00:30:04,664 --> 00:30:06,366
- من بازداشتم؟
- حاضر نیستید مدارکی که
510
00:30:06,390 --> 00:30:08,013
برای این خودرو نیاز دارم رو نشونم بدید
511
00:30:08,151 --> 00:30:09,473
- من...
- اون کار اشتباهی نمیکرد!
512
00:30:09,497 --> 00:30:11,119
من بازداشتم، یا آزادم که برم؟
513
00:30:11,257 --> 00:30:13,166
نه، آزاد نیستید که برید.
حالا از خودرو پیاده شید
514
00:30:13,190 --> 00:30:14,996
این جادهها عمومیـه! من یه مرد آزادم که در حال مسافرتم!
515
00:30:15,020 --> 00:30:16,331
از خودرو پیاده شو
516
00:30:16,469 --> 00:30:17,861
- اون کاری نکرده!
- من...
517
00:30:17,885 --> 00:30:19,207
- بیا...
- من احساس امنیت ندارم!
518
00:30:19,231 --> 00:30:20,094
- از خودرو پیاده شو!
- احساس امنیت ندارم!
519
00:30:20,232 --> 00:30:21,716
اون کاری نکرده!
520
00:30:21,854 --> 00:30:23,476
- ولش کن! بسه!
- بیا بیرون!
521
00:30:23,614 --> 00:30:25,178
- بخواب روی زمین!
- بس کن! اون کاری نکرده!
522
00:30:25,202 --> 00:30:26,386
- مقاومت نمیکنم
- ولش کن!
523
00:30:26,410 --> 00:30:27,826
دستهات! دستهات رو نشونم بده
524
00:30:27,964 --> 00:30:29,010
- ولش کنید!
- داره خفهام میکنه!
525
00:30:29,034 --> 00:30:30,725
دارید به حقوقم تجاوز میکنید!
526
00:30:30,863 --> 00:30:31,968
پاشو. پاشو
527
00:30:32,106 --> 00:30:33,107
پاشو
528
00:30:34,867 --> 00:30:37,318
مقاومت نکن، پسرم.
کاری که بهت میگن رو بکن
529
00:30:41,011 --> 00:30:42,944
زود باش. زود باش
530
00:31:02,067 --> 00:31:04,310
جو؟
531
00:31:05,173 --> 00:31:07,072
من رئیس بوچارت هستم
532
00:31:07,210 --> 00:31:09,626
ایشون خانم ریس از خدمات اجتماعی هستن
533
00:31:09,764 --> 00:31:10,834
سلام
534
00:31:10,972 --> 00:31:13,319
متأسفیم که معطلت کردیم
535
00:31:13,457 --> 00:31:16,046
چیزی میل داری برات بیاریم؟
یکم آب نمیخوای؟
536
00:31:16,184 --> 00:31:17,876
بابام کجاست؟
537
00:31:18,014 --> 00:31:19,947
حالش خوبه
538
00:31:21,017 --> 00:31:24,572
الان دارن میبرنش به بازداشتگاه شهرستان
539
00:31:24,710 --> 00:31:26,470
کِی میتونم ببینمش؟
540
00:31:26,608 --> 00:31:29,611
گفتنش... سخته
541
00:31:29,749 --> 00:31:31,234
من باید...
542
00:31:31,372 --> 00:31:34,444
یه سری سوالات ازت بپرسم
543
00:31:34,582 --> 00:31:38,103
شاید بتونی کمکم کنی
ته و توی اتفاقی که افتاده رو در بیارم
544
00:31:38,241 --> 00:31:40,174
میتونی این کار رو برام بکنی؟
545
00:31:40,312 --> 00:31:41,485
باشه
546
00:31:41,623 --> 00:31:45,248
وقتی جلوتون رو گرفتن
مقصدتون کجا بود؟
547
00:31:45,386 --> 00:31:47,560
- خونه
- خونه کجاست؟
548
00:31:47,698 --> 00:31:48,837
تولسا
549
00:31:48,976 --> 00:31:51,840
توی یه جور سفر جادهای بودین؟
550
00:31:51,979 --> 00:31:53,428
بابام واسه کار سفر میکنه
551
00:31:53,566 --> 00:31:54,878
مدرسه چی؟
552
00:31:55,016 --> 00:31:56,880
تحصیل در خانه انجام میدم
553
00:31:57,018 --> 00:31:59,676
بابات هم تو این کار کمک میکنه؟
554
00:32:00,780 --> 00:32:02,334
مامانت چی؟
555
00:32:03,197 --> 00:32:04,577
مامانم مُرده
556
00:32:05,544 --> 00:32:08,133
متأسفم
557
00:32:08,271 --> 00:32:11,032
از وقتی فوت کرده چقدر گذشته؟
558
00:32:11,170 --> 00:32:13,138
ده سالم بود
559
00:32:13,276 --> 00:32:16,037
پس الان فقط تو و بابات هستید؟
560
00:32:17,452 --> 00:32:18,591
پدرت،
561
00:32:18,729 --> 00:32:23,389
تا حالا باهات خشن بوده؟
562
00:32:23,527 --> 00:32:24,770
نه
563
00:32:24,908 --> 00:32:28,705
مشکل مصرف مواد و الکل نداشته؟
564
00:32:30,017 --> 00:32:31,708
مشکلات دیگه چطور؟
565
00:32:31,846 --> 00:32:33,158
منظورت چیه؟
566
00:32:34,262 --> 00:32:36,540
گفتی برای کار سفر میکنه
567
00:32:36,678 --> 00:32:39,543
برای مدتهای طولانی تنهات میذاره؟
568
00:32:39,681 --> 00:32:41,097
- نه
- باشه
569
00:32:41,235 --> 00:32:43,754
غذای کافی توی خونه برات میذاره؟
570
00:32:43,892 --> 00:32:45,032
به قدر کافی داریم
571
00:32:45,170 --> 00:32:46,412
وضعیت ذهنیش چطور؟
572
00:32:46,550 --> 00:32:49,208
رفتارش آشفته یا عجیب نیست؟
573
00:32:50,278 --> 00:32:54,455
توی ونی که میروندین
سلاحهایی پیدا کردیم
574
00:32:54,593 --> 00:32:56,284
با توجه به سوابق بابات،
575
00:32:56,422 --> 00:32:58,666
میدونستی برخلاف قانونه که اون
576
00:32:58,804 --> 00:33:00,702
اصلاً مالک یه سلاح گرم باشه؟
577
00:33:02,221 --> 00:33:06,363
مواد دیگهای هم پیدا کردیم، یه سری نامه
578
00:33:07,295 --> 00:33:10,022
به نظرم بابات
579
00:33:10,160 --> 00:33:12,714
خیلی از دولت خوشش نمیاد
580
00:33:13,577 --> 00:33:16,615
ایدههای جالبی داره
581
00:33:16,753 --> 00:33:18,617
مثلاً...
582
00:33:18,755 --> 00:33:20,722
آدم پوشالی چیه؟
583
00:33:22,103 --> 00:33:24,761
انسان پوشالی مثل...
584
00:33:24,899 --> 00:33:26,383
انسان پوشالی...
585
00:33:26,521 --> 00:33:29,490
- همه یه انسان پوشالی دارن
- باشه
586
00:33:29,628 --> 00:33:31,457
و میدونی...
587
00:33:31,595 --> 00:33:33,459
توی واقعی هم وجود داری، شخصِ تو
588
00:33:33,597 --> 00:33:35,358
یه تویِ دیگه هم هست،
589
00:33:35,496 --> 00:33:37,532
اونی که دولت مالکشـه
590
00:33:37,670 --> 00:33:40,915
پس اگه میخواستم تو رو جریمه کنم،
591
00:33:41,053 --> 00:33:42,882
مثلاً واسه رانندگی بدون گواهینامه،
592
00:33:43,021 --> 00:33:44,884
کی پولش رو میده؟
593
00:33:45,023 --> 00:33:47,784
تو یا انسان پوشالی؟
594
00:33:47,922 --> 00:33:49,786
انسان پوشالی
595
00:33:49,924 --> 00:33:51,891
اونه که گیر میافته؟
596
00:33:52,030 --> 00:33:53,652
- آره
- آها
597
00:33:53,790 --> 00:33:57,656
پس چطوریه که الان تویی که اینجا نشستی؟
598
00:33:58,519 --> 00:34:00,383
آخه، فکر نکنم خیلی منصفانه باشه
599
00:34:00,521 --> 00:34:03,696
که انسان پوشالی بتونه تمام قوانین رو بشکنه
600
00:34:03,834 --> 00:34:06,699
و تو باشی که افتاده زندان
601
00:34:08,563 --> 00:34:11,014
متوجهی که این مسائل چرا
602
00:34:11,152 --> 00:34:14,742
واسه یه آدم منطقی با عقل جور در نمیاد، جو؟
603
00:34:19,264 --> 00:34:22,336
مجموعاً ۱۲ اتاق داریم
604
00:34:22,474 --> 00:34:25,339
اکثرشون دو تخته هستن،
605
00:34:25,477 --> 00:34:29,274
ولی یه اتاق یه تخته هم مونده
606
00:34:37,385 --> 00:34:39,387
لباس تمیز توی کمده،
607
00:34:39,525 --> 00:34:42,908
بالشت اضافی و پتو هم اون بالاست
608
00:34:43,046 --> 00:34:46,429
اگه چیزی نیاز داشتی،
من انتهای راهرو هستم، باشه؟
609
00:35:28,712 --> 00:35:31,129
خب، چطوری بدونیم که با آدمهای اشتباهی هستیم؟
610
00:35:31,267 --> 00:35:33,510
چطوری تشخیصش بدیم؟
611
00:35:33,648 --> 00:35:35,374
- اوهوم
- حس بدی بهت میدن
612
00:35:35,512 --> 00:35:37,376
حس بدی بهت میدن. آره
613
00:35:37,514 --> 00:35:39,447
اون یه راهه، قطعاً
614
00:35:39,585 --> 00:35:41,725
درباره اعمالـشون دیگه چی میتونید بگید؟
615
00:35:41,863 --> 00:35:43,141
اشتباهه
616
00:35:43,279 --> 00:35:45,073
اشتباهه مثلاً چطوری؟
617
00:35:45,212 --> 00:35:46,454
غیرقانونیـه
618
00:35:46,592 --> 00:35:48,422
ولی فقط غیرقانونی نیست، درسته؟
619
00:35:48,560 --> 00:35:50,907
یه چیزی میتونه از نظر اخلاقی اشتباه باشه
620
00:35:51,045 --> 00:35:54,393
یا میتونه اشتباه باشه
چون واسه شما اشتباهـه
621
00:35:54,531 --> 00:35:56,913
انتخاب شما در اون موقعیت چیـه؟
622
00:35:57,051 --> 00:35:58,328
میتونی بذاری بری
623
00:35:58,466 --> 00:36:01,883
میتونی خودت رو از موقعیت دور کنی
624
00:36:02,021 --> 00:36:06,371
خوبه. ولی گاهی خیلی آسون نیست، درسته؟
625
00:36:06,509 --> 00:36:08,959
میدونید، گاهی عزیز ماست،
626
00:36:09,097 --> 00:36:11,859
مثلاً یه دوست یا آشنا
627
00:36:11,997 --> 00:36:15,276
ولی در پایان،
628
00:36:15,414 --> 00:36:19,142
فقط شما مسئول خودتون هستید
629
00:36:19,280 --> 00:36:21,317
رئیس شما هستید
630
00:36:43,166 --> 00:36:45,617
تو سبده!
631
00:37:04,222 --> 00:37:06,258
وقت تموم شد
632
00:37:15,509 --> 00:37:18,166
درکت از خواندن خوبه
633
00:37:18,305 --> 00:37:22,101
ریاضیت یکم کار داره،
634
00:37:22,240 --> 00:37:24,828
ولی بد نیست
635
00:37:24,966 --> 00:37:27,935
گفتی تا حالا آزمون تعیین سطح ندادی
636
00:37:28,073 --> 00:37:29,419
چرا؟
637
00:37:31,041 --> 00:37:33,561
معمولاً، وقتی کسی تحصیل در خانه انجام میده،
638
00:37:33,699 --> 00:37:34,907
در پایان هر سال یه امتحان میده،
639
00:37:35,045 --> 00:37:39,947
ولی به نظر نمیاد تو داده باشی
640
00:37:40,085 --> 00:37:44,365
بر اساس سوابقت، بابات درخواست...
641
00:37:44,503 --> 00:37:46,609
معافیت مذهبی داده
642
00:37:50,475 --> 00:37:53,443
از مدرسه رفتنت حمایت میکنه؟
643
00:37:54,651 --> 00:37:58,621
میگه میخواد یه متفکر مستقل باشم
644
00:37:58,759 --> 00:38:01,071
ظاهراً عقاید محکمی داره
645
00:38:01,209 --> 00:38:05,144
ولی میدونی مهمه
که تو عقیده خودت رو داشته باشی
646
00:38:05,283 --> 00:38:07,388
اینم کاملاً عادیـه
647
00:38:07,526 --> 00:38:10,978
که بخوای اطراف بچههای همسن خودت باشی،
648
00:38:11,116 --> 00:38:13,808
که مدرسه بری، توی اجتماع باشی
649
00:38:13,946 --> 00:38:18,296
بابات قبلاً فرصت بزرگ شدن رو داشته
650
00:38:19,158 --> 00:38:20,988
تو هم لایق اون فرصت هستی
651
00:38:24,716 --> 00:38:26,925
یه چیزی که بهش فکر کنی
652
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
آزمون دروس دبیرستانی
653
00:38:33,024 --> 00:38:35,024
[سوالات واقعی - جوابهای واقعی]
[تجربه واقعی]
654
00:38:54,297 --> 00:38:55,712
سلام
655
00:38:56,575 --> 00:38:58,197
اینجایی
656
00:38:58,336 --> 00:38:59,509
خوبی؟
657
00:38:59,647 --> 00:39:02,063
بهت صدمه که نزدن؟
658
00:39:13,558 --> 00:39:15,560
یه سوپرایز برات دارم
659
00:39:16,630 --> 00:39:18,252
هی
660
00:39:18,390 --> 00:39:20,530
اونههاش
661
00:39:21,738 --> 00:39:23,775
آره. چه دختر خوبی
662
00:39:24,948 --> 00:39:27,675
- خدای من
- دختر خوب
663
00:39:28,469 --> 00:39:29,988
طفلکی
664
00:39:30,126 --> 00:39:32,059
واقعاً سختی کشیدی، نه؟
665
00:39:32,197 --> 00:39:33,543
جو، ایشون لزلی اَن هستن
666
00:39:33,681 --> 00:39:35,545
میتونی ازش تشکر کنی که آزادمون کرد
667
00:39:35,683 --> 00:39:38,514
خیلی خوشحالم که بالأخره باهات آشنا میشم
668
00:39:38,652 --> 00:39:40,412
بابات همیشه پُزت رو میده
669
00:39:40,550 --> 00:39:41,862
شش ساعت رانندگی کرد که به اینجا برسه
670
00:39:42,000 --> 00:39:43,519
حداقل کاریه که ازم بر میاومد
671
00:39:43,657 --> 00:39:46,660
بابات توی امور بانک کمکم میکرده
672
00:39:46,798 --> 00:39:49,076
اگه به خاطر اون نبود، الان بیخانمان بودم
673
00:39:54,599 --> 00:39:56,877
رانندگی کردن یه حقه یا امتیاز؟
674
00:39:57,015 --> 00:39:58,741
حق من رو به امتیاز تبدیل کنی،
675
00:39:58,879 --> 00:40:00,501
خیلی زود دیگه قاضی نداری
676
00:40:00,639 --> 00:40:02,848
یه مجرم زندانی با لباس نارنجی زندان داری
677
00:40:02,986 --> 00:40:05,403
چون به سوگند خدمتش احترام نذاشته
678
00:40:05,541 --> 00:40:07,750
میدونم. میدونم. درک میکنم
679
00:40:07,888 --> 00:40:09,441
ماجرای طلاقم هم همین بود
680
00:40:09,579 --> 00:40:11,857
هِی میکوبنت
681
00:40:11,995 --> 00:40:14,722
بحث حضانت که میاد وسط، هر حرفی میزنن
682
00:40:14,860 --> 00:40:17,587
میگن معتادِ الکلی، والدِ نامناسبی هستی
683
00:40:17,725 --> 00:40:19,278
روالـشون همینه
684
00:40:19,417 --> 00:40:20,832
دیگه انجامش نمیدم. نمیتونم
685
00:40:20,970 --> 00:40:22,592
باید از روی جنازهام رد بشن
686
00:40:22,730 --> 00:40:26,562
آخه نمیدونی اونجا چی کشیدم
687
00:40:26,700 --> 00:40:29,461
آدم رو جوری نگاه میکنن...
688
00:40:29,599 --> 00:40:33,534
انگار اصلاً انسان نیستی، انگار اصلاً وجود نداری
689
00:40:34,397 --> 00:40:35,502
نزدیک بود بمیرم
690
00:40:37,365 --> 00:40:38,436
داشتم میمُردم
691
00:40:41,439 --> 00:40:44,994
حالا میدونم که... چه حسی داره
692
00:40:52,070 --> 00:40:54,969
تو فلوریدای مرکزی یه وضعیت عجیبی داریم
693
00:40:55,107 --> 00:40:58,352
یه مأمور سرکش درآمد داخلی واقعی داریم
694
00:40:58,490 --> 00:41:01,286
- بله، شنیدم
- بهش میگن مزاحم
695
00:41:01,424 --> 00:41:04,254
دقیقاً. درسته. مشکل چیه؟
696
00:41:04,392 --> 00:41:06,947
زنه داره احضاریههای دولتی رو
697
00:41:07,085 --> 00:41:08,949
برای خیلیهامون که ساکن سنترال وَلی هستیم میاره
698
00:41:09,087 --> 00:41:11,192
داریم تمام تلاشمون رو میکنیم که برشون گردونیم
699
00:41:11,330 --> 00:41:13,263
هر کاری بگی کردیم
700
00:41:13,401 --> 00:41:17,336
تفریحاتـش رو کجا میگذرونه؟
701
00:41:17,475 --> 00:41:19,960
تو چوبش رو بخر، من مشکل رو حل میکنم
702
00:41:21,271 --> 00:41:22,687
فقط باید
703
00:41:22,825 --> 00:41:25,034
به بار محل تفریحش بری،
704
00:41:25,172 --> 00:41:27,105
بعد صبر کنی تا مست کنه،
705
00:41:27,243 --> 00:41:29,797
توی پارکینگ ببینیش و تا میخوره بزنیش
706
00:41:29,935 --> 00:41:32,490
فیلم رو قطع کنید. فیلم رو قطع کنید
707
00:41:32,628 --> 00:41:33,767
فقط یه شوخیـه
708
00:41:33,905 --> 00:41:35,113
خب، منظورم اینه
709
00:41:35,251 --> 00:41:38,668
که خشونت همهچیز رو حل نمیکنه، باشه؟
710
00:41:38,806 --> 00:41:40,601
ما دنبال خشونت نیستیم
711
00:41:40,739 --> 00:41:42,120
حتی انجیل بهمون میگه،
712
00:41:42,258 --> 00:41:45,054
اگه میخوای بری به کسی اعلام جنگ کنی،
713
00:41:45,192 --> 00:41:49,058
باید گوسفندها و بُزها و مرغها
714
00:41:49,196 --> 00:41:54,304
و بچهها و زنهاشون رو هم بکشی، خب؟
715
00:41:54,442 --> 00:41:56,272
باید همهشون رو بکشی
716
00:41:56,410 --> 00:41:57,860
درسته
717
00:41:57,998 --> 00:42:02,105
چون چیزی که ما اینجا دنبالشیـم جنگ نیست
718
00:42:02,243 --> 00:42:04,073
فتح کردنـه
719
00:42:04,211 --> 00:42:07,283
یعنی، من نمیخوام مجبور باشم کسی رو بکشم،
720
00:42:07,421 --> 00:42:09,147
ولی اگه هِی سر به سرم بذاره،
721
00:42:09,285 --> 00:42:12,012
پس متأسفانه کار به اونجا میکشه،
722
00:42:12,150 --> 00:42:13,945
مجبورم بکشم
723
00:42:14,083 --> 00:42:17,535
و اگه مجبورم یکی رو بکشم،
پس دست بر نمیدارم
724
00:42:17,673 --> 00:42:18,881
مطمئنم
725
00:42:19,019 --> 00:42:21,055
من شخصیتی دارم که زود وابسته میشه
726
00:42:21,193 --> 00:42:22,816
هجده ساله مشروب نخوردم
727
00:42:22,954 --> 00:42:24,507
چون زورم بهش نمیرسه
728
00:42:26,267 --> 00:42:29,167
شاید بهتر باشه یکمی شفافسازیش کنی
729
00:42:29,305 --> 00:42:33,447
مسئله اینه که قانون درباره آدمکشی چی میگه
730
00:42:33,585 --> 00:42:35,380
قانون انجیل بهمون میگه
731
00:42:35,518 --> 00:42:38,970
اگه میخوای بکشی، باید درست بکشی
732
00:42:39,833 --> 00:42:42,352
خب، من تصمیم نمیگیرم درست انجامش بدم
733
00:42:43,491 --> 00:42:45,666
کلاً نمیخوام انجامش بدم
734
00:42:53,536 --> 00:42:54,744
فکر کنم...
735
00:42:54,882 --> 00:42:56,746
به نظرم قراره خیلی خوش بگذره
736
00:42:56,884 --> 00:42:58,265
آره
737
00:43:02,407 --> 00:43:03,822
وای
738
00:43:11,830 --> 00:43:14,315
هی، کلاً فراموش کن که من اینجام. باشه
739
00:43:14,453 --> 00:43:16,352
- نگرانش نباش
- میتونی فقط
740
00:43:16,490 --> 00:43:18,112
با این دوتا کارت تقسیمـش کنی
741
00:43:24,187 --> 00:43:26,086
واسه تو جدا اتاق گرفتیم
742
00:43:26,224 --> 00:43:28,157
طبقه دهم درست بالای سرت هستیم
743
00:43:28,295 --> 00:43:30,677
من یه برنامه رادیویی دارم و بعدش میریم بیرون
744
00:43:30,815 --> 00:43:32,215
هزینه اضافی بالا نیاری
745
00:43:32,264 --> 00:43:33,541
- عیبی نداره
- جدی میگم
746
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
باشه
747
00:43:34,784 --> 00:43:37,131
پورن نبینی
748
00:43:41,000 --> 00:43:51,000
« دیجـــیموویــــز »
749
00:43:56,772 --> 00:43:58,221
شب بخیر دوستان
750
00:43:58,359 --> 00:44:00,016
اولین پنجشنبه ماهه،
751
00:44:00,154 --> 00:44:02,709
که یعنی دوباره با جری کین هستیم
752
00:44:02,847 --> 00:44:03,882
حالت چطوره، جری؟
753
00:44:04,020 --> 00:44:06,022
خب، امروز خیلی بهتر از
754
00:44:06,160 --> 00:44:08,024
دو هفته پیش هستم
755
00:44:08,162 --> 00:44:10,268
آره. یکمی درباره اون ماجرا شنیدیم
756
00:44:10,406 --> 00:44:12,201
چطوره بهمون بگی چی شده؟
757
00:44:12,339 --> 00:44:14,997
به یک ایست بازرسی نازیها رسیدم
758
00:44:15,135 --> 00:44:17,516
که ازم خواستن یا مدرک رو کنم یا برم زندان
759
00:44:17,655 --> 00:44:18,759
گزینهها همین بود
760
00:44:18,897 --> 00:44:22,142
پس با وجود خطر، فشار و اجبار
761
00:44:22,280 --> 00:44:24,385
باهاشون وارد تجارت شدم
762
00:44:24,523 --> 00:44:26,284
۹۴ ساعت اونجا بودم
763
00:44:26,422 --> 00:44:27,872
برنده هشت
764
00:44:28,010 --> 00:44:29,459
هی!
765
00:44:29,597 --> 00:44:32,255
آدم با استعدادی هستی
766
00:44:32,393 --> 00:44:34,672
هر چیزی که امضا کردم قرارداد موقت بود،
767
00:44:34,810 --> 00:44:36,466
از طریق ضمانت، نه قرارداد دائم
768
00:44:36,604 --> 00:44:38,814
حالا دارم یه صورتحساب
769
00:44:38,952 --> 00:44:41,368
به مبلغ حدودی ۸۰ هزار دلار طلا آماده میکنم
770
00:44:41,506 --> 00:44:43,335
برای هشت باری که از اسمم استفاده کردن
771
00:44:43,473 --> 00:44:45,027
آخی
772
00:44:45,165 --> 00:44:46,580
جفت یک
773
00:44:46,718 --> 00:44:49,031
- جفت یک
- جفت یک
774
00:44:49,169 --> 00:44:51,758
سوابق پلیسه رو در آوردم
775
00:44:51,896 --> 00:44:55,209
محل زندگیش، آدرسش، اسم زنش رو گیر آوردم
776
00:44:55,347 --> 00:44:59,110
برای اون صورتحساب ساعتی ۱۰۰ دلار میفرستم
777
00:44:59,248 --> 00:45:02,078
برای مجموعاً ۹۴ ساعتی که اونجا بودم
778
00:45:02,216 --> 00:45:05,599
بعدش میرم سراغ نقد کردن داراییهاش
779
00:45:05,737 --> 00:45:07,912
از طریق فروش با حقالرهن مکانیکی
780
00:45:08,050 --> 00:45:10,915
از آدم تقاضا میکنن که التماس کنی
781
00:45:11,053 --> 00:45:12,675
اینجور آدمهای مریضی هستن
782
00:45:12,813 --> 00:45:15,160
جامعهستیزهای روانپریشی هستن
783
00:45:15,298 --> 00:45:18,025
ازش یه لذت جنسی میبرن
784
00:45:18,163 --> 00:45:20,579
از نظر مغزی مریضن. همین
785
00:45:20,718 --> 00:45:24,445
پس ما هم فقط باید
تو بازیهای مسخرهشون شرکت کنیم
786
00:45:24,583 --> 00:45:29,381
و بریم داخل و اصطلاحاً
787
00:45:29,519 --> 00:45:31,038
هیولای زیر تخت رو بکشیم
788
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
[جو کِین]
789
00:45:44,024 --> 00:45:46,024
[کندیس جفرز]
790
00:46:25,230 --> 00:46:27,336
ببخشید
791
00:46:28,302 --> 00:46:31,167
یه دقیقه دیگه دیر اومده بودی، رفته بودم
792
00:46:38,312 --> 00:46:40,383
این ماجرای پسرفت خواب...
793
00:46:40,521 --> 00:46:42,627
نمیخوام بشنوم
794
00:46:43,628 --> 00:46:46,182
تا ۴ صبح بیدار نگهمون داشت.
بهونه نیست، اما...
795
00:46:46,320 --> 00:46:49,461
خب، گفتم که، فقط باید بذاری گریه کنه
796
00:46:49,599 --> 00:46:54,018
نمیشه هر پنج ثانیه بری بلندش کنی
797
00:46:54,156 --> 00:46:56,572
- عادت میکنه
- میدونم
798
00:46:57,469 --> 00:46:59,368
صحبت از عادات شد، چندمین روز بود؟
799
00:46:59,506 --> 00:47:01,059
سومین روزی که دیر کردی؟
800
00:47:01,197 --> 00:47:03,199
آره، میدونم. داریم به آخرش میرسیم
801
00:47:03,337 --> 00:47:06,478
خب، اگه جای تو بودم،
با رادنی اون حرکت پسرفت خواب رو
802
00:47:06,616 --> 00:47:08,308
امتحان نمیکردم
803
00:47:11,967 --> 00:47:13,658
وقتی کنترل یکی رو به دست میگیریم
804
00:47:13,796 --> 00:47:15,487
سه چیز رو میخوایم
805
00:47:15,625 --> 00:47:20,182
تسلیم کردن، کنترل یا ناتوان کردن
806
00:47:20,320 --> 00:47:23,185
بچه رئیس، نوبت توئه
807
00:47:24,048 --> 00:47:26,740
اولین چیزی که من میرم سراغش
تسلیم کردنه
808
00:47:26,878 --> 00:47:30,399
دست اصلیم رو میذارم اینجا
و بدن طرف رو قفل میکنم
809
00:47:30,537 --> 00:47:32,539
- همه دیدن؟
- بله قربان
810
00:47:32,677 --> 00:47:33,885
تعادلش رو برهم میزنم
811
00:47:34,023 --> 00:47:36,267
پرتش میکنم روی زمین. چیزی که میخوام اینه
812
00:47:36,405 --> 00:47:38,510
شونه رو با قدرت میکشم بالا،
813
00:47:38,648 --> 00:47:41,203
تا اگه تصمیم گرفت مقاومت کنه، درد بکشه
814
00:47:42,583 --> 00:47:44,033
باشه
815
00:47:44,171 --> 00:47:46,115
دوستان، جفت بشید و بیاید روی این تکنیک کار کنیم
816
00:47:46,139 --> 00:47:49,590
دستور اول. برگردین!
817
00:47:49,728 --> 00:47:50,937
دستها روی سر!
818
00:47:51,075 --> 00:47:53,663
زانو بزنید!
819
00:47:53,801 --> 00:47:55,665
به شکم بخوابید!
820
00:47:55,803 --> 00:47:57,633
دستها رو بذارید کنار!
821
00:47:57,771 --> 00:47:59,600
افسرها، وارد عمل بشید
822
00:48:00,808 --> 00:48:02,051
دستبند بزنید
823
00:48:02,189 --> 00:48:04,571
مطمئن بشید چفتـه
824
00:48:04,709 --> 00:48:05,917
تسلیم کردن
825
00:48:06,055 --> 00:48:08,126
کار امروز اینه
826
00:48:08,264 --> 00:48:09,507
در موقعیت
827
00:48:09,645 --> 00:48:12,130
آموزش مسلط شدن
828
00:48:12,268 --> 00:48:15,064
از طریق استفاده از قدرت زیاد
829
00:48:15,202 --> 00:48:17,101
شوکر، شوکر، شوکر! بزن!
830
00:48:24,108 --> 00:48:26,282
چون در حین عملیات...
831
00:48:26,420 --> 00:48:27,835
- نفر بعدی!
- برو، آدام
832
00:48:27,974 --> 00:48:29,123
وقت واسه مذاکره نیست
833
00:48:29,147 --> 00:48:30,147
اسپری فلفل!
834
00:48:30,217 --> 00:48:32,357
برو به نفر اول!
835
00:48:32,495 --> 00:48:34,325
وقت واسه این نیست که وایسی
836
00:48:34,463 --> 00:48:36,672
و دیدگاه طرف مقابل رو در نظر بگیری
837
00:48:36,810 --> 00:48:37,984
مقاومت نکن!
838
00:48:38,122 --> 00:48:40,158
- بخواب!
- خوابید! باتوم!
839
00:48:40,296 --> 00:48:41,919
باید سریع ارزیابی کنید...
840
00:48:42,057 --> 00:48:43,921
مقاومت نکن! بخواب!
841
00:48:44,059 --> 00:48:45,370
خوابیده! تحت کنترله!
842
00:48:45,508 --> 00:48:46,993
این فرد یه تهدید به شمار میره؟
843
00:48:47,131 --> 00:48:48,625
- سلاحت رو بنداز!
- میخواد بهم صدمه بزنه؟
844
00:48:48,649 --> 00:48:49,788
سلاحت رو بنداز!
845
00:48:49,927 --> 00:48:53,206
یا کسیه که به کمکم نیاز داره؟
846
00:48:53,344 --> 00:48:55,001
- ایمن شد!
- آب!
847
00:48:55,139 --> 00:48:56,864
- نفر بعد!
- دارمت
848
00:48:57,003 --> 00:48:59,177
- بعدی
- دارمت. هی
849
00:48:59,315 --> 00:49:01,397
تفنگت رو بکش و بهش بگو مال خودش رو بندازه
850
00:49:01,421 --> 00:49:02,905
- میدونم. میدونم
- باشه
851
00:49:03,043 --> 00:49:04,907
- دیگه با تیر زدت
- میدونم. من...
852
00:49:05,045 --> 00:49:06,115
مهم نیست چقدر
853
00:49:06,253 --> 00:49:08,048
تمرین موقعیتی داشته باشید،
854
00:49:08,186 --> 00:49:11,327
مهم نیست چقدر مهارت داشته باشید،
855
00:49:11,465 --> 00:49:14,434
چون دیر یا زود، قراره ازش
856
00:49:14,572 --> 00:49:19,335
در شرایط غیرقابل پیشبینی، دینامیک
و واقعی پیادهسازیش کنید
857
00:49:19,473 --> 00:49:22,614
اون هم میشه امتحان واقعی شما
858
00:49:32,555 --> 00:49:35,110
چشمت داغونه
859
00:49:35,973 --> 00:49:38,354
مطمئنی میتونی برونی؟
860
00:49:38,492 --> 00:49:40,736
میتونیم یه سر بریم مراقبت فوری
861
00:49:40,874 --> 00:49:43,601
میدونی چرا بهش میگن «تمرین پزشکی»؟
862
00:49:43,739 --> 00:49:45,016
هوم؟
863
00:49:45,154 --> 00:49:46,984
چون کارشون تمرین کردنه
864
00:49:53,507 --> 00:49:55,061
کاش فرنی میتونست اینها رو ببینه
865
00:49:55,199 --> 00:49:56,648
عاشق اسبـه
866
00:49:56,786 --> 00:49:59,513
ولی هیچوقت نمیذارن جایی ببرمش
867
00:49:59,651 --> 00:50:02,413
- کی نمیذاره؟
- وکلا
868
00:50:02,551 --> 00:50:04,760
تو مادرشی، مگه نه؟
869
00:50:04,898 --> 00:50:08,143
خدادادیـه. حق اظهارنظری درش ندارن
870
00:50:10,731 --> 00:50:12,423
میخوای وایسیم عکس بگیریم؟
871
00:50:12,561 --> 00:50:14,942
نه. نه، نمیتونم
872
00:50:15,081 --> 00:50:17,290
چرا؟
873
00:50:17,428 --> 00:50:20,707
چون گفتم که. نمیتونم
874
00:50:21,811 --> 00:50:23,572
اون چیزه
875
00:50:23,710 --> 00:50:24,814
کدوم چیزه؟
876
00:50:24,952 --> 00:50:29,129
ماجرایی که وقتی بچه بودم اتفاق افتاد
877
00:50:29,267 --> 00:50:30,682
صبر کن، منظورت وقتیه
878
00:50:30,820 --> 00:50:32,960
که یه اسب با لگد زد دندونت رو شکست؟
879
00:50:35,825 --> 00:50:38,621
بس کن جری. بسه
880
00:50:38,759 --> 00:50:40,623
خندهدار نیست
881
00:50:40,761 --> 00:50:42,867
هنوز کابوسش رو میبینم
882
00:50:52,773 --> 00:50:54,327
اوه اوه
883
00:50:56,294 --> 00:50:58,089
باشه
884
00:50:59,815 --> 00:51:01,127
خدای من
885
00:51:01,265 --> 00:51:02,611
زود باش
886
00:51:02,749 --> 00:51:05,303
- خدای من
- زود باش. برو نزدیک
887
00:51:05,441 --> 00:51:07,478
- جری، نمیتونم
- باید با ترسهات مواجه بشی
888
00:51:07,616 --> 00:51:10,170
- نه، نمیتونم
- هی، کسشعر نگو. زود باش
889
00:51:10,308 --> 00:51:11,827
- نه، نمیتونم. نمیتونم
- یالا
890
00:51:11,965 --> 00:51:13,518
هی. چرا، میتونی. هی
891
00:51:13,656 --> 00:51:15,727
- نمیتونم
- نگام کن! نگام کن! هی
892
00:51:15,865 --> 00:51:17,695
نگام کن. نگام کن
893
00:51:17,833 --> 00:51:20,215
میخوای همینجوری به ترسیدن ادامه بدی؟
894
00:51:22,286 --> 00:51:24,081
باشه. باشه
895
00:51:24,219 --> 00:51:26,600
باشه؟ خودشه
896
00:51:26,738 --> 00:51:28,464
باشه
897
00:51:29,845 --> 00:51:32,468
زود باش، رئیس تویی
898
00:51:33,297 --> 00:51:34,988
عجله نکن
899
00:51:35,126 --> 00:51:36,507
اوه
900
00:51:36,645 --> 00:51:38,233
باشه، نزدیکتر نه. از این نزدیکتر نه
901
00:51:38,371 --> 00:51:39,648
- باشه
- از این نزدیکتر نه
902
00:51:39,786 --> 00:51:42,168
باشه، حالا فقط دستت رو دراز کن
903
00:51:42,996 --> 00:51:44,446
دستم رو
904
00:51:51,349 --> 00:51:54,387
باشه. چیزی نیست
905
00:51:54,525 --> 00:51:55,836
خدای من
906
00:51:56,872 --> 00:51:58,494
خدای من، الان میشاشم به خودم
907
00:51:58,632 --> 00:52:00,047
باشه
908
00:52:00,186 --> 00:52:02,049
میبینی؟
909
00:52:02,188 --> 00:52:04,224
میبینی؟
910
00:52:04,362 --> 00:52:07,124
دیدی؟ به این میگن فتح کردن
911
00:52:08,573 --> 00:52:11,231
چیزی واسه ترس جز خودِ ترس نیست
912
00:52:23,899 --> 00:52:25,418
گفتم که
913
00:52:25,556 --> 00:52:27,937
آره. سلام
914
00:52:45,783 --> 00:52:48,786
دلم نمیاد برم، ولی مجبورم برگردم
915
00:52:48,924 --> 00:52:51,823
دخترم این هفته پیش منه
916
00:52:51,961 --> 00:52:53,446
- فرنی، درسته؟
- آره
917
00:52:53,584 --> 00:52:54,895
اگه ببینیش ازش خوشت میاد
918
00:52:55,033 --> 00:52:57,312
ازت کوچیکتره ولی نه خیلی
919
00:52:57,450 --> 00:52:59,866
پاییز میره کلاس ششم
920
00:53:02,386 --> 00:53:04,767
مراقب همدیگه باشید
921
00:53:04,905 --> 00:53:06,252
هستیم
922
00:53:07,977 --> 00:53:10,083
و به حرف بابات گوش کن
923
00:53:10,221 --> 00:53:12,637
خیلی دوستت داره
924
00:53:12,775 --> 00:53:14,984
خیلی چیزها داره که یادت بده
925
00:53:27,963 --> 00:53:29,620
ممنون
926
00:54:15,631 --> 00:54:16,805
اه
927
00:54:16,943 --> 00:54:18,772
برق رفته
928
00:54:38,827 --> 00:54:42,106
♪ هر کار کوچیکی که میکنی ♪
929
00:54:42,244 --> 00:54:47,111
♪ باعث میشه بخوام ♪
930
00:54:47,249 --> 00:54:50,114
♪ بیشتر شبیهت بشم ♪
931
00:54:50,252 --> 00:54:55,568
♪ آره دختر، بیشتر شبیهت بشم ♪
932
00:54:55,706 --> 00:54:58,502
♪ هر حرف کوچیکی که میزنی ♪
933
00:54:58,640 --> 00:55:04,024
♪ باعث میشه بخوام ♪
934
00:55:04,162 --> 00:55:06,786
♪ نزدیکت بمونم ♪
935
00:55:06,924 --> 00:55:11,446
♪ آره دختر، نزدیکت بمونم ♪
936
00:55:13,620 --> 00:55:15,726
فکر کنم درست خوندیم
937
00:55:22,526 --> 00:55:24,079
جلسه ساعت چنده؟
938
00:55:24,217 --> 00:55:26,461
هشت صبح
939
00:55:26,599 --> 00:55:29,256
میخوای به قاضی چی بگی؟
940
00:55:29,395 --> 00:55:32,984
قرار نیست چیزی بگم.
پروندهام رو قبلاً ارائه کردم
941
00:55:33,122 --> 00:55:37,023
حالا وظیفه اونه که کار درست و قانونی رو انجام بده
942
00:55:37,161 --> 00:55:39,163
اگه نداد؟
943
00:55:39,301 --> 00:55:40,461
خب، اگه بخواد
944
00:55:40,578 --> 00:55:41,898
اون مسیر رو پیش بگیره، پس به درک
945
00:55:42,028 --> 00:55:44,617
میتونیم تا خود دادگاه عالی پیش بریم
946
00:55:45,549 --> 00:55:47,413
خونه چی میشه؟
947
00:55:47,551 --> 00:55:49,656
چی بشه؟
948
00:55:49,794 --> 00:55:52,279
خب، اگه پول ندیم میفروشنش
949
00:55:52,418 --> 00:55:54,568
نمیتونن خونه رو بفروشن.
اختیارش رو ندارن
950
00:55:54,592 --> 00:55:56,525
آره، ولی...
951
00:55:56,663 --> 00:55:58,251
آره، ولی چی، جو؟
952
00:55:58,389 --> 00:55:59,839
چرا درگیر این قضیه شدی، ها؟
953
00:55:59,977 --> 00:56:01,358
فقط... نمیفهمم
954
00:56:01,496 --> 00:56:02,945
چرا داری شلوغش میکنی
955
00:56:03,083 --> 00:56:04,222
پولش رو که داریم
956
00:56:04,361 --> 00:56:05,641
میخوای پولت رو به اونها بدی؟
957
00:56:05,672 --> 00:56:07,605
- پولم رو خرج کردی
- باشه
958
00:56:07,743 --> 00:56:09,342
فقط چون یکی چیزی خواسته،
959
00:56:09,366 --> 00:56:11,309
فکر میکنی باید تسلیم بشی و تحویلش بدی
960
00:56:11,333 --> 00:56:12,921
- اگه بدهکاری آره
- کی؟
961
00:56:13,059 --> 00:56:14,371
کی میگه بدهکارم؟ کی؟
962
00:56:14,509 --> 00:56:15,924
فراموشش کن
963
00:56:16,856 --> 00:56:18,961
من هیچی ازشون دریافت نکردم!
964
00:56:19,099 --> 00:56:21,826
توقع داری پول چیزی رو بدم که
به دستم نرسیده؟
965
00:56:21,964 --> 00:56:25,727
یعنی واقعاً نمیدونی دریافت یعنی چی؟!
966
00:57:17,261 --> 00:57:21,265
پروندهی شمارهی 15-الف.
بانک سانمیوچل علیه کین.
967
00:57:21,403 --> 00:57:23,992
- صبح بخیر، جناب قاضی
- صبح خیر، جناب وکیل
968
00:57:24,130 --> 00:57:26,512
قربان، اجازه میخوام اعلام کنم که
امروز با چه شرایطی در اینجا حاضر شدم
969
00:57:26,650 --> 00:57:28,065
یه لحظه، آقای کین
970
00:57:28,203 --> 00:57:29,963
آقای کین از وکیل تسخیری
971
00:57:30,101 --> 00:57:31,551
صرفنظر کردن، جناب قاضی
972
00:57:31,689 --> 00:57:33,760
قربان، لازمـه که بیانیهای
به دادگاه ارائه کنم
973
00:57:33,898 --> 00:57:35,452
صبر کن. فرصتش بهت داده میشه
974
00:57:35,590 --> 00:57:37,350
باید سوابقت رو بررسی کنم
975
00:57:37,488 --> 00:57:39,766
ضرب و شتم. جعل اسناد
976
00:57:39,904 --> 00:57:42,044
سرقت خودرو با فریب
977
00:57:42,182 --> 00:57:43,356
رانندگی بدون گواهینامه
978
00:57:43,494 --> 00:57:45,807
خواهشمندم در نظر داشته باشید که بنده امروز
979
00:57:45,945 --> 00:57:48,016
بهعنوان نماینده قانونی
جری کین در دادگاه حضور دارم
980
00:57:48,154 --> 00:57:50,432
شما آقای کین نیستید؟
خودش کجاست؟
981
00:57:50,570 --> 00:57:53,021
جری کین فردیـه که
تحت پوشش قانون عمل میکنه
982
00:57:53,159 --> 00:57:56,058
من در اینجا در مقام اداری حضور دارم
983
00:57:56,196 --> 00:57:59,503
جناب قاضی، آقای کین در پرداخت
ماندهی وام به مبلغ 38.400 دلار
984
00:57:59,504 --> 00:58:02,409
به همراه بهرهی 9.8 درصد، قصور کردن
985
00:58:02,548 --> 00:58:04,000
آقای کین، آمادگیش رو دارید که
986
00:58:04,004 --> 00:58:05,171
الان پرداخت کنید؟
987
00:58:05,309 --> 00:58:07,035
این بدهی هرگز به تأیید قانونی
نرسیده، جناب قاضی
988
00:58:07,173 --> 00:58:08,761
منظور شما چیه دقیقاً؟
989
00:58:08,899 --> 00:58:11,142
سند تعهد پرداختشون معتبر نیست
990
00:58:11,280 --> 00:58:13,869
جناب قاضی، استدلالهای آقای کین
فاقد اعتبار قانونی
991
00:58:14,007 --> 00:58:17,010
یا هرگونه ارتباط حقوقی
با پروندهی ارائهشده توسط بانک هستن
992
00:58:17,148 --> 00:58:19,047
آقای کین، من با شاکی موافقم
993
00:58:19,185 --> 00:58:21,290
و راستش رو بخواید،
دادگاه چندان رغبتی نداره
994
00:58:21,428 --> 00:58:25,502
جناب قاضی، حضور من در جلسه امروز
صرفاً از روی احترام و ادبـه
995
00:58:25,640 --> 00:58:27,745
شما جری کین هستید یا نیستید؟
996
00:58:27,883 --> 00:58:30,955
این نام به فردی اشاره داره که
تحت پوشش قانون عمل میکنه
997
00:58:31,093 --> 00:58:33,164
من دنبال جری کین میگردم!
998
00:58:33,302 --> 00:58:34,718
لطفاً بشینید
999
00:58:35,581 --> 00:58:37,583
بشینید!
1000
00:58:37,721 --> 00:58:39,422
نگهبان، این مرد رو از دادگاه ببرید بیرون
1001
00:58:39,446 --> 00:58:40,793
من دارم سعی میکنم
اوضاع رو درست کنم... نه!
1002
00:58:40,931 --> 00:58:42,588
دستت به من بخوره
ازت شکایت میکنم...
1003
00:58:42,726 --> 00:58:44,313
من یه مأمور صلح هستم!
1004
00:58:44,451 --> 00:58:46,868
این حوزهی قضایی عُرفی رو خودم ایجاد کردم!
1005
00:58:47,006 --> 00:58:48,606
من به نفع شاکی رأی میدم
1006
00:58:48,663 --> 00:58:49,698
دادگاه وارد وقفه میشه
1007
00:58:49,836 --> 00:58:51,251
ممنون. همگی قیام کنید
1008
00:58:51,389 --> 00:58:52,919
- فرجامخواهی من کوش؟
- فرجامی در کار نیست!
1009
00:58:52,943 --> 00:58:55,532
لطفاً قید کنید که من از دریافت
راهحل قانونیام محروم شدم!
1010
00:58:55,670 --> 00:58:58,051
خیلیخب، در واقع، لطفاً قید کنید که
1011
00:58:58,189 --> 00:59:00,398
قاضی دادگاه رو ترک کرد!
1012
00:59:00,537 --> 00:59:01,917
مسئولیتش رو رها کرد!
1013
00:59:02,055 --> 00:59:05,127
من، در قامت یک حاکم مستقل، صلاحیت
رسیدگی به این موضوع رو اعلام میکنم!
1014
00:59:05,265 --> 00:59:07,544
پرونده با قاطعیت و بهدلیل موجه
مختومه اعلام میشود!
1015
00:59:07,682 --> 00:59:09,166
روز بخیر
1016
00:59:17,105 --> 00:59:19,038
- چی شد؟
- ترک مسئولیت کردن
1017
00:59:19,176 --> 00:59:21,212
عین ترسوها از دادگاه فرار کردن
1018
00:59:21,350 --> 00:59:24,112
- خب، این یعنی چی؟
- یعنی ما برنده شدیم
1019
00:59:24,250 --> 00:59:26,493
اونا صلاحیت قضایی این پرونده رو
نداشتن. قاضی هم میدونست.
1020
00:59:26,632 --> 00:59:28,910
وقتی به روش آوردم، زد به چاک
1021
00:59:36,469 --> 00:59:38,920
سلام. سلام نینی کوچولو
1022
00:59:39,058 --> 00:59:40,369
سلام
1023
00:59:40,507 --> 00:59:41,819
آهای
1024
00:59:44,304 --> 00:59:45,616
آهای
1025
00:59:45,754 --> 00:59:47,825
آخر اون بچه رو لوسش میکنی
1026
00:59:47,963 --> 00:59:50,863
امروز سگرمههاش رفتن توی هم.
هنوزم درستحسابی نمیخوابه.
1027
00:59:51,001 --> 00:59:53,003
چون گوشِت بدهکار نیست
1028
00:59:53,141 --> 00:59:57,455
هزار بار بهت گفتم،
نوزادی که داره گریه میکنه رو بغل نکن
1029
00:59:57,594 --> 00:59:59,181
آره، فهمیدم
1030
00:59:59,319 --> 01:00:00,976
جدی میگم
1031
01:00:01,114 --> 01:00:02,702
بچهها ذاتاً سرکش و لجبازن
1032
01:00:02,840 --> 01:00:05,636
یا باید حرفِ خودت رو به کرسی بشونی،
یا باید تسلیمشون بشی
1033
01:00:05,774 --> 01:00:08,225
خب، گمونم من یکی جلوش وا دادم
1034
01:00:08,363 --> 01:00:10,537
اینجا ایشون حاکم مُطلق تشریف داره
1035
01:00:10,676 --> 01:00:13,023
مگه نه، نینی؟
1036
01:00:21,687 --> 01:00:24,759
به خدا این بدقلقترین بچهایـه که دیدم
1037
01:00:24,897 --> 01:00:27,037
نوزاده خب
1038
01:00:27,175 --> 01:00:28,728
خب؟
1039
01:00:29,695 --> 01:00:31,973
ما هیچوقت نذاشتیم آدام اینطوری رفتار کنه
1040
01:00:32,111 --> 01:00:35,321
چون همیشه بهش میپریدی
1041
01:00:35,459 --> 01:00:37,495
هنوزم میپری
1042
01:00:37,634 --> 01:00:41,085
خیال میکنی همهچی با زور حل میشه
1043
01:00:43,778 --> 01:00:45,814
یعنی چی؟
1044
01:00:45,952 --> 01:00:48,990
یعنی باید یکم بهش فضا بدی
1045
01:00:49,128 --> 01:00:52,441
اینقدر بهش حس ناکافی بودن نده که
حس نکنه باید همیشه راضیت کنه
1046
01:00:52,579 --> 01:00:53,995
- راضیم کنه؟
- آره
1047
01:00:54,133 --> 01:00:56,791
خب، پسر باکمالاتی از آب در اومده که
1048
01:00:56,929 --> 01:01:00,449
خب، اگه هر از گاهی اینو بهش بگی،
آسمون به زمین میاد؟
1049
01:01:09,804 --> 01:01:11,219
سلام، رفقا. تبریک میگم
1050
01:01:11,357 --> 01:01:13,393
- ممنون، رئیس
- تبریک میگم جداً
1051
01:01:13,531 --> 01:01:15,119
آره. تبریک میگم
1052
01:01:15,257 --> 01:01:17,777
هری کثیف هم که اینجاست
1053
01:01:19,641 --> 01:01:22,161
به فارغالتحصیلانِ
1054
01:01:22,299 --> 01:01:24,922
کلاس 18-5 میگم:
1055
01:01:25,060 --> 01:01:27,304
اون نشانی که به سینه زدید
1056
01:01:27,442 --> 01:01:29,720
متعلق به شما نیست
1057
01:01:29,858 --> 01:01:31,342
مال شما نیست
1058
01:01:31,480 --> 01:01:35,519
متعلق به کسانیـه که شما رو
مأمور کردن تا اونو به سینه بزنید
1059
01:01:35,657 --> 01:01:43,044
پس با صداقت، افتخار و غرور
اون نشان رو به سینه بزنید
1060
01:01:43,803 --> 01:01:44,803
احسنت!
1061
01:01:44,873 --> 01:01:45,943
نوش
1062
01:01:46,081 --> 01:01:47,427
خیلیخب، همگی جمع شید
1063
01:01:47,565 --> 01:01:48,981
یه عکس بگیریم
1064
01:01:49,119 --> 01:01:51,500
- با همسر یا بیهمسر؟
- همه. همگی بیاید
1065
01:01:51,638 --> 01:01:53,409
- حواست باشه «نوه رئیس» هم بیفته
- یکم جمعوجورتر وایستید
1066
01:01:53,433 --> 01:01:55,101
به پسر من اینجوری نگو
1067
01:01:55,125 --> 01:01:56,264
خیلیخب، اینجا رو نگاه کنید
1068
01:01:56,402 --> 01:01:57,817
- آماده
- صحنهی جرم
1069
01:01:57,955 --> 01:01:59,519
- یالا عزیزم. زود باش
- زود باش بیا
1070
01:01:59,543 --> 01:02:00,993
- بریم براش. یالا
- آره
1071
01:02:01,131 --> 01:02:03,340
برو که رفتیم
1072
01:02:06,377 --> 01:02:07,931
ممنون
1073
01:02:10,140 --> 01:02:11,486
برای ثبتنام اومدم
1074
01:02:11,624 --> 01:02:13,005
- دانشآموز جدیدی؟
- آره
1075
01:02:13,143 --> 01:02:15,421
مدارکت رو آوردی؟
1076
01:02:15,559 --> 01:02:16,974
نه راستش
1077
01:02:17,112 --> 01:02:19,045
خیلیخب، برای ثبتنام
1078
01:02:19,183 --> 01:02:21,461
باید مدرکی از محل اقامت،
مدارک واکسیناسیون
1079
01:02:21,599 --> 01:02:23,118
و اگر زیر سن قانونی هستی،
1080
01:02:23,119 --> 01:02:24,900
رضایتنامهی کتبی از والدین
یا قیم قانونی ارائه بده
1081
01:02:24,901 --> 01:02:25,844
باشه
1082
01:02:25,845 --> 01:02:27,125
پس هر وقت همهی اینا رو آماده کردی،
1083
01:02:27,260 --> 01:02:29,297
برگرد تا کارهای ثبتنامت رو بکنیم
1084
01:02:29,435 --> 01:02:32,024
اینا جایی نوشته نشده؟
1085
01:02:32,162 --> 01:02:33,991
اکانت آنلاین نساختی؟
1086
01:02:34,129 --> 01:02:35,555
اولین کاری که باید بکنی همینـه
1087
01:02:35,579 --> 01:02:37,857
همهی این اطلاعات رو
میتونی اونجا پیدا کنی
1088
01:02:37,995 --> 01:02:39,652
آزمون تعیین سطح چی؟
1089
01:02:39,790 --> 01:02:41,870
اینو هم باید آنلاین ثبتنام کنی
1090
01:02:41,965 --> 01:02:43,932
- اینجا نمیشه؟
- نه، جناب
1091
01:02:44,070 --> 01:02:46,279
ولی حواست باشه
تا پانزدهم ثبتنام کنی
1092
01:02:46,417 --> 01:02:49,351
آزمون روز اول ماهـه.
یه روز بیشتر هم نیست.
1093
01:02:50,490 --> 01:02:54,115
اگه رضایت والدین نگیرم چی؟
1094
01:02:54,253 --> 01:02:57,463
اگه مشکلت اینـه، میتونی
درخواست معافیت بدی
1095
01:02:57,601 --> 01:02:59,085
ولی مصاحبه میخواد
1096
01:02:59,223 --> 01:03:00,503
در ضمن به هر حال باید
1097
01:03:00,535 --> 01:03:03,020
سند یا اجارهنامهی خونه و
مدارک واکسیناسیون ارائه بدی
1098
01:03:04,263 --> 01:03:06,955
- خب؟
- آره. ممنون
1099
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
«مرکز آموزشی اسپرینگ پریری»
1100
01:03:33,292 --> 01:03:34,811
از کلانتری اومدیم! باز کنید!
1101
01:03:39,298 --> 01:03:41,265
پدر؟ پدر!
1102
01:03:42,957 --> 01:03:45,545
از کلانتری اومدیم.
بیاید دم در.
1103
01:03:47,478 --> 01:03:48,997
کلانتری شهرستان
1104
01:03:49,135 --> 01:03:50,896
برای اجرای حکم تخلیهی دادگاه اومدیم
1105
01:03:51,034 --> 01:03:52,380
ببخشید، نمیتونید بیاید داخل
1106
01:03:52,518 --> 01:03:54,002
این خونه مصادره شده
1107
01:03:54,140 --> 01:03:55,566
باید اینجا رو تخلیه کنید
1108
01:03:55,590 --> 01:03:56,867
ولی من باید... پدر!
1109
01:03:57,005 --> 01:03:58,351
ازت میخوام بری بیرون
1110
01:03:58,489 --> 01:04:00,526
من... یه لحظه... آخه...
باید برم سگمو بیارم
1111
01:04:00,664 --> 01:04:02,493
باشه. دیگه کی توی خونهست؟
1112
01:04:02,631 --> 01:04:03,632
- پدرم؟
- کجاست؟
1113
01:04:03,770 --> 01:04:05,220
توی اتاق خواب
1114
01:04:05,358 --> 01:04:07,602
باشه. اسلحهای داخل خونه هست؟
1115
01:04:07,740 --> 01:04:09,994
لطفاً بیا کنار جدول وایستا
1116
01:04:10,018 --> 01:04:11,582
- وسایلمون چی؟
- یه گروه میان
1117
01:04:11,606 --> 01:04:13,435
وسایلتون رو به ورودی خونه منتقل میکنن
1118
01:04:13,573 --> 01:04:16,024
آقای کین؟
1119
01:04:17,060 --> 01:04:18,647
آقای کین؟
1120
01:04:18,785 --> 01:04:21,927
کلانتری شهرستان. بیاید بیرون
وگرنه در رو میشکونیم
1121
01:05:18,535 --> 01:05:20,640
کجا میریم؟
1122
01:05:21,503 --> 01:05:23,574
از کدوم طرف برم؟
1123
01:05:23,712 --> 01:05:26,267
من از کجا بدونم، جو؟
1124
01:05:26,405 --> 01:05:28,200
الان تصمیمگیرنده جنابعالی هستی،
1125
01:05:28,338 --> 01:05:30,409
تعیین میکنی کی بره و کی بیاد
1126
01:05:30,547 --> 01:05:33,653
- چی داری میگی؟
- تو گذاشتی بیان داخل
1127
01:05:33,791 --> 01:05:36,139
گذاشتم؟ به زور اومدن داخل
1128
01:05:36,277 --> 01:05:38,037
تا خودت بفرما نزنی
نمیتونن وارد بشن
1129
01:05:38,175 --> 01:05:39,280
بهش میگن حکم
1130
01:05:39,418 --> 01:05:40,902
من بفرما نزدم لامصب!
1131
01:05:41,040 --> 01:05:42,800
- دروغگویی!
- چی؟
1132
01:05:42,939 --> 01:05:44,492
- دروغگویی!
- اینقدر داد نزن!
1133
01:05:44,630 --> 01:05:46,356
دروغگویی!
1134
01:06:15,040 --> 01:06:16,696
بپیچ اینجا
1135
01:06:16,834 --> 01:06:17,834
چرا؟
1136
01:06:17,939 --> 01:06:19,423
فقط بپیچ
1137
01:06:30,607 --> 01:06:33,748
- کجا داریم میریم؟
- رانندگیتو بکن
1138
01:06:43,758 --> 01:06:45,311
بزن بغل
1139
01:06:56,495 --> 01:06:58,393
سوئیچ رو بده من
1140
01:07:09,404 --> 01:07:12,028
بیا این پشت.
باید یه چیزی نشونت بدم.
1141
01:07:20,726 --> 01:07:22,107
توی دوران استعمار،
1142
01:07:22,245 --> 01:07:24,178
اگه به دروغگویی متهم میشدی،
1143
01:07:24,316 --> 01:07:27,560
لکهی ننگی بر شرافتت بود
1144
01:07:29,148 --> 01:07:30,563
لکهای روی شهرت و اعتبارت
1145
01:07:30,701 --> 01:07:34,291
اگه واقعاً مرد بودی،
باید اعادهی حیثیت میکردی
1146
01:07:34,429 --> 01:07:36,155
برش دار
1147
01:07:36,293 --> 01:07:38,364
- چرا؟
- برش دار!
1148
01:07:43,000 --> 01:07:44,508
در زمان توافقشده،
1149
01:07:44,646 --> 01:07:46,648
دو طرف در میدان نبرد حاضر میشدن و
1150
01:07:46,786 --> 01:07:49,651
هرکدوم ده قدم عقب میرفتن
1151
01:07:49,789 --> 01:07:50,825
- یک...
- بابا
1152
01:07:50,963 --> 01:07:52,102
دو، سه
1153
01:07:52,240 --> 01:07:58,453
چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه، ده
1154
01:07:58,591 --> 01:08:00,248
میچرخی و با حریفت روبرو میشی
1155
01:08:00,386 --> 01:08:02,492
- بابا، بس کن!
- و علامت میدی!
1156
01:08:03,527 --> 01:08:04,632
آماده!
1157
01:08:04,770 --> 01:08:06,127
- چه غلطی میکنی؟!
- آماده!
1158
01:08:06,151 --> 01:08:07,945
پدر، این دیوونهبازیها چیه؟ بس کن!
1159
01:08:08,084 --> 01:08:09,671
آماده!
1160
01:08:09,809 --> 01:08:10,810
و آتش!
1161
01:08:35,697 --> 01:08:37,803
اولین پنجشنبهی ماهـه و
1162
01:08:37,941 --> 01:08:40,461
همصحبت هستیم با جری کین
1163
01:08:40,599 --> 01:08:42,118
جری، حالت چطوره؟
1164
01:08:42,256 --> 01:08:44,499
قبلاً روزهای بهتری داشتم
1165
01:08:44,637 --> 01:08:46,363
از صدات خستگی میباره
1166
01:08:46,501 --> 01:08:48,365
احتمالاً به خاطر سفر زیاده
1167
01:08:48,503 --> 01:08:51,472
من مشکلی با سفر ندارم...
1168
01:08:51,610 --> 01:08:54,820
مادامی که تحت فشار نباشم
1169
01:08:59,549 --> 01:09:02,448
امروز صبح بانک یه عده مهاجر
غیرقانونی رو فرستاد اینجا تا
1170
01:09:02,586 --> 01:09:04,864
- تا کار کثیفش رو براش بکنن
- غیرقانونی؟
1171
01:09:05,002 --> 01:09:06,797
آره، اونا واسه اینجور کارها
از مهاجران غیرقانونی
1172
01:09:06,935 --> 01:09:09,524
استفاده میکنن چون میدونن جرمـه
1173
01:09:09,662 --> 01:09:11,319
اینطوری آتو دستشون دارن
1174
01:09:11,457 --> 01:09:12,838
خلاصه یه عدهشون اومدن و
1175
01:09:12,976 --> 01:09:15,461
بدون حکم، اقدام به توقیف کردن
1176
01:09:15,599 --> 01:09:19,189
ما رو تحت تهدید، اجبار و
فشار مجبور کردن از ملک خارج بشیم
1177
01:09:19,327 --> 01:09:20,466
وای خدا
1178
01:09:20,604 --> 01:09:22,158
بههرحال، من روند اداری رو
1179
01:09:22,296 --> 01:09:23,987
از قبل شروع کردم
1180
01:09:24,125 --> 01:09:26,783
جزئیاتش رو برات میفرستم
تا بذاریش روی سایت
1181
01:09:28,336 --> 01:09:32,444
متأسفانه مجبور شدم بعضی از
برنامهها رو لغو کنم
1182
01:09:32,582 --> 01:09:36,655
آخه توی ژانویه یه کلاس داشتم و
1183
01:09:36,793 --> 01:09:38,622
حتی یه نفر هم نیومد براش
1184
01:09:38,760 --> 01:09:40,521
شوخی میکنی
1185
01:09:41,487 --> 01:09:44,076
هزینهاش هم زیاده تازه
1186
01:09:44,214 --> 01:09:47,493
اینکه مدام توی سفر باشی و
هر شب توی هتل
1187
01:09:47,631 --> 01:09:50,151
برگردیم سراغ
1188
01:09:50,289 --> 01:09:51,704
این سند اعتماد...
1189
01:09:51,842 --> 01:09:54,742
خیال کردن میتونن از برهوت
1190
01:09:54,880 --> 01:09:56,675
میوه در بیارن
1191
01:09:56,813 --> 01:09:59,609
ولی آخر باید بهشون بفهمونی که
1192
01:09:59,747 --> 01:10:01,576
دیگه نمیذاری بیشتر از این فشار بیارن
1193
01:10:01,714 --> 01:10:03,406
- درسته
- باید یادت باشه
1194
01:10:03,544 --> 01:10:07,375
کی هستی و نذاری با پنبه سرت رو ببُرن
1195
01:10:08,549 --> 01:10:11,068
خم نشو. کمر کج نکن
1196
01:10:11,207 --> 01:10:14,520
یادت باشه، اونا بردهان و
1197
01:10:14,658 --> 01:10:17,420
ارباب تویی
1198
01:10:26,291 --> 01:10:27,947
این چیه؟
1199
01:10:28,085 --> 01:10:31,019
این امضای منـه
1200
01:10:31,157 --> 01:10:33,159
این هم پولمـه
1201
01:10:33,298 --> 01:10:34,678
پول رایج کشوره
1202
01:10:34,816 --> 01:10:37,681
آقا، شما نصف فرم رو خط زدید
1203
01:10:37,819 --> 01:10:39,511
آره. مشکلی نیست. مشکلی نیست
1204
01:10:39,649 --> 01:10:41,098
فقط منم و پسرم
1205
01:10:41,237 --> 01:10:42,479
نمیتونم قبول کنم
1206
01:10:42,617 --> 01:10:43,618
چرا نمیتونی؟
1207
01:10:43,756 --> 01:10:45,965
دلار آمریکا قبول نمیکنید؟
1208
01:10:47,415 --> 01:10:48,554
بهتره برید
1209
01:10:48,692 --> 01:10:50,798
دلار آمریکا قبول نمیکنید؟!
1210
01:10:50,936 --> 01:10:52,109
باشه
1211
01:10:52,248 --> 01:10:54,733
پس پول آمریکا رو قبول نمیکنید!
1212
01:11:08,264 --> 01:11:09,748
چی شد؟
1213
01:11:13,959 --> 01:11:17,480
«و در مسافرخانه هیچ اتاقی برای آنها نبود»
1214
01:11:56,381 --> 01:11:58,279
یادت نره دعا کنی
1215
01:11:58,417 --> 01:11:59,936
آره
1216
01:12:00,764 --> 01:12:03,871
مامان و کندی کوچولو و دیگه کی؟
1217
01:12:04,009 --> 01:12:05,597
عیسی
1218
01:12:08,910 --> 01:12:11,844
چرا واسه کندی کوچولو دعا میکنیم؟
1219
01:12:11,982 --> 01:12:13,708
منظورت چیه؟
1220
01:12:16,090 --> 01:12:18,368
آخه اون نوزاد بود
1221
01:12:18,506 --> 01:12:20,439
خب که چی؟
1222
01:12:20,577 --> 01:12:22,510
نوزادها روح ندارن؟
1223
01:12:22,648 --> 01:12:24,650
نه. آخه...
1224
01:12:24,788 --> 01:12:28,965
به نظرم مدام بهش فکر کردن
کار خوبی نیست
1225
01:12:31,588 --> 01:12:34,350
گمونم من هم دلم میخواد فراموشش کنم
1226
01:12:35,281 --> 01:12:37,594
من و مادرت...
1227
01:12:38,768 --> 01:12:41,667
صبح رفتیم که ببریمش
1228
01:12:41,805 --> 01:12:45,430
اونجا بود، آروم و بیحرکت
1229
01:12:48,502 --> 01:12:50,711
حتی یه خراش هم نداشت
1230
01:12:53,921 --> 01:12:58,822
ولی قانونگذارها راضی نبودن
1231
01:12:59,754 --> 01:13:02,688
میدونستن که سندروم
مرگ ناگهانی نوزاد بوده
1232
01:13:02,826 --> 01:13:05,450
ولی میخواستن بدنش رو بشکافن
1233
01:13:05,588 --> 01:13:08,004
دل و رودهاش رو در بیارن
1234
01:13:08,142 --> 01:13:09,971
آزمایشش کنن
1235
01:13:18,048 --> 01:13:22,363
امیدوارم هیچوقت همچین
چیزی رو تجربه نکنی
1236
01:13:22,501 --> 01:13:25,159
چون عمراً از یادت بره
1237
01:13:26,954 --> 01:13:29,646
آدم باورش نمیشه که دولت
1238
01:13:29,784 --> 01:13:33,029
بیشتر از خودت حق داشته باشه
نسبت به فرزندت
1239
01:14:12,689 --> 01:14:14,346
بهبه، ببین کی اینجاست
1240
01:14:14,484 --> 01:14:15,968
گمونم دیر نکردیم
1241
01:14:22,216 --> 01:14:25,046
- تونستی بخوابی؟
- خوابیدیم
1242
01:14:25,184 --> 01:14:26,462
بالاخره
1243
01:14:27,773 --> 01:14:29,361
کاری که گفتم رو کردی؟
1244
01:14:29,499 --> 01:14:31,363
آره. ولی آسون نبود
1245
01:14:31,501 --> 01:14:33,020
حسابی جیغ و داد میکرد
1246
01:14:33,158 --> 01:14:35,471
جس مجبور شد گوشگیر بذاره و
توی یه اتاق دیگه بخوابه
1247
01:14:35,609 --> 01:14:38,543
راستش خیلی بدم اومد
1248
01:14:38,681 --> 01:14:40,959
ولی جواب داد، مگه نه؟
1249
01:14:42,339 --> 01:14:43,720
آره
1250
01:14:43,858 --> 01:14:45,722
کِی میرید سمت دریاچه؟
1251
01:14:45,860 --> 01:14:48,829
به مادرت گفتم حوالی ساعت 10 آماده باشه
1252
01:14:49,830 --> 01:14:52,004
- وسایلش رو جمع کرده؟
- مامانت رو که میشناسی
1253
01:14:52,142 --> 01:14:54,179
از یه هفته پیش دست به کار شده
1254
01:14:56,664 --> 01:14:58,217
- خودت هم دستکمی از مامانت نداری
- من؟!
1255
01:14:58,355 --> 01:14:59,795
من اهل شلوارک و دمپاییام
1256
01:14:59,909 --> 01:15:01,773
خودت که میدونی. بیخیال
1257
01:15:01,911 --> 01:15:04,534
آره، درسته
1258
01:15:08,124 --> 01:15:10,126
یونیفرم بهت میاد
1259
01:15:18,652 --> 01:15:20,101
دیگه میزنیم به جاده
1260
01:15:20,239 --> 01:15:22,863
حدوداً شش ساعت دیگه میرسیم اونجا
1261
01:15:25,037 --> 01:15:28,662
آره، یا هم که صورتحسابم رو
بفرست برای گشتاپو
1262
01:15:31,216 --> 01:15:32,873
باشه. تو هم همینطور
1263
01:15:34,530 --> 01:15:35,910
داشتم با لزلی اَن حرف میزدم
1264
01:15:36,048 --> 01:15:38,326
اجازه داد یه مدت
توی خونهاش بمونیم
1265
01:15:38,464 --> 01:15:39,707
تا چه مدت؟
1266
01:15:39,845 --> 01:15:42,227
تا وقتی مشکل خونه حل بشه
1267
01:15:52,893 --> 01:15:54,619
آزمون تعیین سطحم چی؟
1268
01:15:54,757 --> 01:15:56,897
- چشه؟
- اول ماهـه آزمونم
1269
01:15:57,035 --> 01:15:58,933
نمیدونم باید چی بهت بگم
1270
01:15:59,071 --> 01:16:00,659
مجبوری بندازیش عقب
1271
01:16:00,797 --> 01:16:01,902
نمیتونم بندازمش عقب
1272
01:16:02,040 --> 01:16:03,400
- مجبوری
- کسشعر!
1273
01:16:03,455 --> 01:16:04,605
- تو میدونستی قراره اینطوری بشه!
- آهای!
1274
01:16:04,629 --> 01:16:06,976
قضیه جدیـه!
1275
01:16:07,114 --> 01:16:09,288
دیگه مسخرهبازی نیست!
1276
01:16:18,919 --> 01:16:21,715
میدونم ناامید شدی،
1277
01:16:21,853 --> 01:16:24,994
ولی باید مثل یه آدم بالغ رفتار کنی
1278
01:17:07,208 --> 01:17:08,727
پدر؟
1279
01:17:15,044 --> 01:17:16,183
پدر
1280
01:17:56,672 --> 01:17:58,300
مشکل چیه، سرکار؟
1281
01:17:58,303 --> 01:18:00,755
- وایستید همونجا، جناب
- چرا نگهم داشتید؟
1282
01:18:00,779 --> 01:18:02,194
از شما میخوام کنار ماشینتون بمونید
1283
01:18:02,332 --> 01:18:04,332
میخوام بدونم چرا مزاحم سفرم شدی
1284
01:18:04,403 --> 01:18:05,991
بهتون میگم
1285
01:18:06,129 --> 01:18:08,489
ولی اول باید گواهینامه و
مدارکتون رو ببینم، خب؟
1286
01:18:23,871 --> 01:18:25,321
این ماشین به اسم خودتون ثبت شده؟
1287
01:18:25,459 --> 01:18:28,496
این ماشین منـه.
من و پسرم توی سفر هستیم.
1288
01:18:28,634 --> 01:18:29,635
سفر به کجا؟
1289
01:18:29,774 --> 01:18:31,396
این مسئله خصوصی خانوادگیـه
1290
01:18:31,534 --> 01:18:33,709
سفرمون شخصیـه
1291
01:18:33,847 --> 01:18:35,538
خیلیخب، ازتون میخوام این کار رو بکنید
1292
01:18:35,676 --> 01:18:39,059
برید کنار ماشینتون و منتظرم بشید، خب؟
1293
01:19:06,431 --> 01:19:07,777
چیکار میکنی؟
1294
01:19:26,106 --> 01:19:28,625
- چه خبره؟
- والا اگه بدونم
1295
01:19:28,764 --> 01:19:30,248
طرف گواهینامه نداره
1296
01:19:30,386 --> 01:19:32,837
اینا رو داد بهم
1297
01:19:34,183 --> 01:19:37,462
الان مسئله تسخیره، نه؟
1298
01:19:37,600 --> 01:19:39,464
ما باید تسخیر کنیم
1299
01:19:50,889 --> 01:19:52,339
- شما غیرقانونی منو نگه داشتید
- جناب
1300
01:19:52,477 --> 01:19:53,972
- جناب، برگردید توی ماشین
- من چه قانونی رو نقض کردم؟
1301
01:19:53,996 --> 01:19:55,480
همین الان برگردید توی ماشین!
1302
01:19:55,618 --> 01:19:56,837
- بگید چه قانونی رو نقض کردم تا همکاری کنم
- جناب. جناب
1303
01:19:56,861 --> 01:19:58,172
- همین الان!
- شما حکمی ندارید!
1304
01:19:58,310 --> 01:19:59,563
- هیچ دلیل منطقیای ندارید!
- ادامه بدی
1305
01:19:59,587 --> 01:20:01,072
- بازداشت میشی
- واسه چی؟
1306
01:20:01,210 --> 01:20:02,601
کافیـه. دستات رو ببر پشت سرت
1307
01:20:02,625 --> 01:20:04,144
- تو بازداشتی
- نه، نیستم!
1308
01:20:04,282 --> 01:20:06,242
- شما صلاحیت قضایی ندارید!
- شما بازداشتید!
1309
01:20:07,112 --> 01:20:08,112
دستات رو بده من
1310
01:20:08,217 --> 01:20:09,459
- نه!
- دستت رو بده من
1311
01:20:09,597 --> 01:20:10,806
اینقدر مقاومت نکن!
1312
01:20:11,668 --> 01:20:12,773
بخواب روی زمین!
1313
01:20:12,911 --> 01:20:14,568
نه! نه!
1314
01:20:14,706 --> 01:20:15,983
اینقدر مقاومت نکن!
1315
01:20:16,121 --> 01:20:17,789
- دستت رو بده من!
- این ضرب و شتمـه!
1316
01:20:17,813 --> 01:20:18,813
- این ضرب و شتمـه!
- بس کن!
1317
01:20:18,917 --> 01:20:20,574
نه!
1318
01:20:20,712 --> 01:20:22,300
نه! دارید منو ضرب و شتم میکنید!
1319
01:20:22,438 --> 01:20:24,785
- دارید منو ضرب و شتم میکنید!
- بخواب روی زمین!
1320
01:20:24,923 --> 01:20:27,029
آهای، آهای، آهای، آهای!
1321
01:20:27,167 --> 01:20:28,375
نه!
1322
01:21:32,473 --> 01:21:35,235
فکر کردم خاموشش کردی
1323
01:21:35,373 --> 01:21:38,272
فرکانس ما نیست.
لابد گشت بزرگراهـه.
1324
01:21:38,410 --> 01:21:39,653
تمام واحدها پاسخ بدن
1325
01:21:39,791 --> 01:21:42,380
کد سه در بزرگراه 40،
کیلومتر 275
1326
01:21:42,518 --> 01:21:43,933
واحد سه. واحد سه
1327
01:21:44,071 --> 01:21:46,418
به افسر پلیس ایالتی حمله شده
1328
01:21:46,556 --> 01:21:47,903
وای خدا
1329
01:21:48,041 --> 01:21:49,432
مرکز، توی راهم. پنج دقیقه دیگه میرسم
1330
01:21:49,456 --> 01:21:51,182
لابد یکی از آدمای جیم الیسـه
1331
01:21:51,320 --> 01:21:53,667
واحد 1-4 صحبت میکنه.
من به سمت جنوب در حرکتم.
1332
01:21:53,805 --> 01:21:55,186
چهار دقیقه فاصله دارم
1333
01:21:55,324 --> 01:21:56,670
جواب بده، واحد 1-4
1334
01:21:56,808 --> 01:22:00,018
مرکز 401، یه نفر با 911 تماس گرفته
1335
01:22:00,156 --> 01:22:01,502
احتمالاً افسر تیر خورده
1336
01:22:01,640 --> 01:22:03,504
کیلومتر 275 به سمت غرب،
مورد رؤیت شد
1337
01:22:03,642 --> 01:22:05,196
- تیر خورده؟
- افسر تیر خورده
1338
01:22:05,334 --> 01:22:06,680
کیلومتر 275 به سمت غرب
1339
01:22:06,818 --> 01:22:08,233
مظنونین سوار یه ون سفید هستن
1340
01:22:08,371 --> 01:22:10,684
کیلومتر 275
1341
01:22:11,754 --> 01:22:15,654
یک کیلومتر فاصله دارم
1342
01:22:16,690 --> 01:22:18,347
پرستون و ویلر، 275
1343
01:22:18,485 --> 01:22:21,074
تیراندازی در مسیر جنوبی
1344
01:22:25,147 --> 01:22:28,357
بمونید توی ماشین.
بمونید توی ماشین.
1345
01:22:47,583 --> 01:22:49,757
رئیس. وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
1346
01:22:49,895 --> 01:22:52,622
آدامـه؟
1347
01:23:14,610 --> 01:23:15,783
جان!
1348
01:23:17,751 --> 01:23:19,684
جان!
1349
01:23:19,822 --> 01:23:21,479
آدامـه؟
1350
01:23:21,617 --> 01:23:23,999
لطفاً بگو که آدام نیست
1351
01:23:24,137 --> 01:23:26,346
وایسا، من باید برم...
1352
01:24:11,080 --> 01:24:12,806
بلوزت رو در بیار
1353
01:24:15,636 --> 01:24:17,776
بندازش این تو.
بندازش این تو.
1354
01:24:17,914 --> 01:24:19,778
به هیچی دست نزن
1355
01:24:20,745 --> 01:24:21,918
خیلیخب
1356
01:24:22,057 --> 01:24:23,058
خیلیخب
1357
01:24:23,196 --> 01:24:25,336
برو داخل
1358
01:24:25,474 --> 01:24:27,717
بساب. بساب قشنگ.
زیر ناخنهات رو تمیز کن.
1359
01:24:27,855 --> 01:24:29,167
پشت آرنجت رو تمیز کن
1360
01:24:38,625 --> 01:24:40,454
خیلیخب. خشکش کن
1361
01:24:40,592 --> 01:24:41,800
خشکش کن
1362
01:24:41,938 --> 01:24:43,492
عجله کن
1363
01:24:54,330 --> 01:24:56,608
خیلیخب، به چی دست زدی؟
1364
01:24:57,506 --> 01:24:59,853
به هیچ چیز دیگهای دست نزن
1365
01:25:02,821 --> 01:25:03,960
عجله نکن!
1366
01:25:04,099 --> 01:25:05,928
- آهای، آهای!
- ها؟
1367
01:25:06,066 --> 01:25:07,266
چیکار میکنی؟
1368
01:25:07,378 --> 01:25:08,734
- گفتم لباست رو بپوش!
- دارم میپوشم
1369
01:25:08,758 --> 01:25:10,622
نه، نمیپوشی! داری با تخمات بازی میکنی!
1370
01:25:10,760 --> 01:25:12,359
مالی گرسنهست.
هیچی نخورده.
1371
01:25:12,383 --> 01:25:13,532
- جو؟
- آخه...
1372
01:25:13,556 --> 01:25:15,593
- جو...
- ولی اون...
1373
01:25:15,731 --> 01:25:16,801
- جو!
- آهای! آهای!
1374
01:25:16,939 --> 01:25:18,837
هر چی میگم گوش کن لامصب!
1375
01:25:18,975 --> 01:25:20,322
آهای!
1376
01:25:20,460 --> 01:25:22,807
- ولم کن!
- جو!
1377
01:25:23,808 --> 01:25:25,050
آهای!
1378
01:25:26,845 --> 01:25:28,537
جو!
1379
01:25:28,675 --> 01:25:29,917
- جو!
- از من دور شو!
1380
01:25:30,055 --> 01:25:31,055
گوش کن!
1381
01:25:31,126 --> 01:25:32,334
جو
1382
01:25:32,472 --> 01:25:33,828
- از من دور شو
- گوش کن
1383
01:25:33,852 --> 01:25:36,269
- گوش کن! گوش کن!
- نه! ولم کن!
1384
01:25:36,407 --> 01:25:38,305
- باید آروم باشی!
- ولم کن!
1385
01:25:38,443 --> 01:25:39,803
ازت میخوام آروم باشی، خب؟
1386
01:25:39,927 --> 01:25:42,378
- ازت میخوام قوی باشی
- نه! میخوام برم خونه!
1387
01:25:42,516 --> 01:25:44,035
خون اول رو اونا ریختن
1388
01:25:44,173 --> 01:25:45,312
نه! من میخوام برم خونه!
1389
01:25:45,450 --> 01:25:46,934
تقصیر خودشون بود!
1390
01:25:47,072 --> 01:25:49,109
خشونت، خودش نوعی تخلفـه،
مگه یادت نیست؟!
1391
01:25:49,247 --> 01:25:51,076
- من... مامانمو میخوام!
- باید تسخیر کنیم
1392
01:25:51,215 --> 01:25:52,802
نه، ما الان باید تسخیر کنیم
1393
01:25:52,940 --> 01:25:55,288
من مامانمو میخوام
1394
01:25:57,186 --> 01:25:59,154
باید فتح کنیم
1395
01:25:59,292 --> 01:26:01,397
من مامان رو میخوام
1396
01:26:01,535 --> 01:26:04,159
الان باید فتح کنیم، پسرم
1397
01:26:08,404 --> 01:26:10,613
الان باید فتح کنیم، پسرم
1398
01:26:25,973 --> 01:26:27,527
پتی برگشته خونه
1399
01:26:27,665 --> 01:26:29,839
جس توی راهـه داره میره اونجا
1400
01:26:30,702 --> 01:26:32,187
به افراد گفتم همینجا بمونن
1401
01:26:32,325 --> 01:26:34,534
اگه یه وقت چیزی لازم داشتن
1402
01:26:36,984 --> 01:26:39,884
یه اطلاعیهی جلب برای اون ون
توی کل ایالت زدیم، رئیس
1403
01:26:40,022 --> 01:26:41,748
میگیریمشون
1404
01:27:06,980 --> 01:27:09,016
پنج دقیقه دیگه همینجا میبینمت
1405
01:27:21,546 --> 01:27:23,962
چهار جعبه فشنگ 9 میلیمتری و
1406
01:27:24,100 --> 01:27:26,655
چهار جعبه هم فشنگ وینچستر لطفاً
1407
01:31:20,060 --> 01:31:24,617
باشد که فرشتگان دستهدسته
1408
01:31:24,755 --> 01:31:28,448
به پیشوازت آیند
1409
01:31:28,586 --> 01:31:34,834
باشد که تو را به بهشت رسانند
1410
01:31:34,972 --> 01:31:39,045
باشد که خداوند تو را
1411
01:31:39,183 --> 01:31:42,738
در رحمت خویش بگنجاند
1412
01:31:42,876 --> 01:31:51,644
باشد که زندگی جاودان را بیابی
1413
01:31:54,716 --> 01:32:00,273
یک چیز از خداوند خواستهام
1414
01:32:00,411 --> 01:32:06,175
و آن را با تمام وجود طلب میکنم
1415
01:32:06,313 --> 01:32:11,733
که در خانهی خداوند ساکن باشم
1416
01:32:11,871 --> 01:32:18,015
تمام روزهای عمرم را
در حضورش زندگی کنم
1417
01:32:18,153 --> 01:32:22,709
باشد که فرشتگان دستهدسته
1418
01:32:22,847 --> 01:32:25,988
به پیشوازت آیند
[دوستت داریم و فراموشت نمیکنیم]
1419
01:32:26,126 --> 01:32:32,063
باشد که تو را به بهشت رسانند
[در آرامش ابدی باشی]
1420
01:32:32,201 --> 01:32:36,136
باشد که خداوند تو را
[خانهی مصادرهشده برای فروش]
1421
01:32:36,274 --> 01:32:39,277
در رحمت خویش بگنجاند
1422
01:32:39,415 --> 01:32:48,770
باشد که زندگی جاودان را بیابی
1423
01:33:10,792 --> 01:33:12,241
ممنون
1424
01:33:16,694 --> 01:33:18,627
خیلی لطف کردی
1425
01:34:07,020 --> 01:34:09,954
خیلی متأسفم. خیلی متأسفم
1426
01:34:13,302 --> 01:34:15,995
چرا یکم نمیشینی؟
1427
01:34:21,656 --> 01:34:23,865
ممنون
1428
01:34:30,000 --> 01:34:40,000
کاری از: حسین رضایی، امیرعلی، امیر ستارزاده
H1tmaN & illusion & HosseinTL
1429
01:35:50,000 --> 01:36:00,000
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1430
01:36:18,600 --> 01:36:19,670
آره
1431
01:36:32,000 --> 01:36:42,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMovieZ@