1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,928 ‎(เบเกอร์) 4 00:00:17,767 --> 00:00:18,601 ‎เวร 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,358 ‎การเล่นสเกตบอร์ดทำให้ฉันผ่านพ้น 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,777 ‎ทุกอย่างที่ฉันเผชิญในชีวิตมาได้ 7 00:00:29,112 --> 00:00:32,574 ‎ผู้คนถามว่า "คุณคือเลซีย์ เบเกอร์เหรอ" ‎และฉันตอบว่า "ใช่" 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,535 ‎มันบ้าบอมาก 9 00:00:36,536 --> 00:00:42,167 ‎ฉันทนดูวิดีโอของตัวเอง ‎ตอนช่วงที่ฉันอายุ 13 ถึง 18 ปีไม่ได้ 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,920 ‎เลซีย์ เบเกอร์คือยัยบ้าคนนี้ 11 00:00:46,004 --> 00:00:50,467 ‎ที่ถูกกำหนดตัวตนโดยโลกรอบตัวฉัน 12 00:00:51,885 --> 00:00:53,887 ‎ฉันต้องกลายเป็นคนคนนี้ 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,974 ‎และต้องให้ความฝันทั้งหมดของฉัน ‎ขึ้นอยู่กับสิ่งนั้น 14 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 ‎จะมีใครไม่เลือกแบบนั้นได้ยังไง 15 00:01:04,814 --> 00:01:07,233 ‎(ภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 16 00:01:34,677 --> 00:01:36,429 ‎เธอคือแกนนำหลัก 17 00:01:36,513 --> 00:01:39,099 ‎ในวงการสเกตบอร์ดหญิงมานานมาก 18 00:01:41,267 --> 00:01:44,270 ‎คุณไม่เห็นใครอื่นทำในสิ่งที่เบเกอร์ทำได้ 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 ‎เหรียญทองเหรียญแรกของเลซีย์ เบเกอร์ 20 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 ‎เจ็ดเหรียญจากการแข่งขันเอ็กซ์เกมส์ 21 00:01:50,693 --> 00:01:54,739 ‎แชมป์ซูเปอร์คราวน์ปี 2016 และ 2017 22 00:01:54,823 --> 00:01:57,117 ‎ตำนานในการแข่งขันสเกตบอร์ดหญิง 23 00:02:22,392 --> 00:02:24,310 ‎(ปี 2019) 24 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 ‎(สนามสเกตบอร์ดซับสแตนซ์) 25 00:02:41,286 --> 00:02:43,955 ‎เธอคิดว่าเธอจะดร็อปอินบนนี้ 26 00:02:44,038 --> 00:02:48,168 ‎และทำท่าคิกฟลิปสองรอบก่อนไปถึงตรงนั้นได้ไหม 27 00:02:48,251 --> 00:02:49,210 ‎ได้ รับคำท้า 28 00:02:49,294 --> 00:02:51,254 ‎(อเล็กซิส ซาโบลน ‎นักสเกตบอร์ดมืออาชีพ/เพื่อน) 29 00:02:51,337 --> 00:02:53,715 ‎เธอเคยลองตรงทางลาดไหม 30 00:02:53,798 --> 00:02:56,426 ‎ลองดร็อปอินแล้วเล่นท่าตรงทางเรียบข้างล่างน่ะ 31 00:02:56,509 --> 00:02:59,512 ‎- ไม่ ‎- เข้าสูตรความพินาศเลย 32 00:03:02,599 --> 00:03:03,474 ‎โอเค 33 00:03:07,437 --> 00:03:11,774 ‎ฉันหลงใหลการเล่นสเกตบอร์ด ‎ตั้งแต่ฉันลองเล่นท่าคิกฟลิปแล้ว 34 00:03:11,858 --> 00:03:12,775 ‎เกิดอะไรขึ้น 35 00:03:12,859 --> 00:03:17,155 ‎ฉันจำได้ว่าตอนที่ฉันลงพื้นสำเร็จ ‎เหมือนโลกทั้งโลกของฉันระเบิดตูมเลย 36 00:03:17,238 --> 00:03:19,157 ‎มันแบบว่า… เป็นความรู้สึกแบบนั้นแหละ 37 00:03:19,240 --> 00:03:21,910 ‎ฉันยังคงรู้สึกแบบนั้นเวลาที่ฉันเรียนท่าใหม่ๆ 38 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 ‎มันไม่เคยหายไปเลย 39 00:03:26,956 --> 00:03:28,833 ‎ฉันทำท่ารูดแท่นฟรอนท์ครุกได้ 40 00:03:32,587 --> 00:03:33,922 ‎พระเจ้า 41 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 ‎ครั้งสุดท้ายที่ฉันลองท่านั้น ‎ฉันอายุ 16 ที่เวสโคพาร์ก 42 00:03:40,470 --> 00:03:41,804 ‎- แค่แบบว่า… ‎- ใช่ 43 00:03:41,888 --> 00:03:44,849 ‎จากนั้นฉันบอกว่า "ไม่ ชีวิตนี้ฉันจะไม่ทำท่านั้น" 44 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 ‎- ให้ตายสิ ‎- ใช่ 45 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 ‎- อะไร เป็นรอยเหรอ ‎- ใช่ 46 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 ‎สเกตบอร์ดได้เข้าสู่เวทีใหญ่ที่โตเกียวแล้ว 47 00:03:53,983 --> 00:03:57,070 ‎ใช่แล้ว ในที่สุดจะมีแข่งสเกตบอร์ดในโอลิมปิก 48 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 ‎มันคือความสำเร็จสำคัญสำหรับกีฬานี้ 49 00:03:59,989 --> 00:04:03,576 ‎ที่เมื่อ 25 ปีก่อนถูกมองว่า ‎ไม่ใช่กีฬาในกระแสหลัก 50 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 ‎(การประกาศทีมชาติโอลิมปิกปี 2019) 51 00:04:05,995 --> 00:04:07,121 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ดี 52 00:04:07,205 --> 00:04:08,665 ‎- ดีใจที่ได้เจอ ‎- เหมือนกัน 53 00:04:08,748 --> 00:04:10,541 ‎- ดีใจที่ได้เจอ ‎- ใช่ เหมือนกัน 54 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 ‎- สบายดีนะ ‎- ว่าไง 55 00:04:14,754 --> 00:04:17,215 ‎เรามาที่นี่เพื่อประกาศรายชื่อทีมชาติสหรัฐฯ 56 00:04:17,298 --> 00:04:20,051 ‎(จอช ฟรีดเบิร์ก ‎ซีอีโอ ยูเอสเอสเกตบอร์ดดิ้ง) 57 00:04:20,134 --> 00:04:24,264 ‎ด้วยความทุ่มเทในสิ่งที่พวกเขารัก ‎นักสเกตบอร์ดเหล่านี้ 58 00:04:24,347 --> 00:04:25,807 ‎ได้ทำให้ตัวเอง 59 00:04:25,890 --> 00:04:28,851 ‎มีโอกาสได้เข้าไปเล่นโอลิมปิกในโตเกียว 2020 60 00:04:29,477 --> 00:04:32,355 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่การเล่นสเกตบอร์ด ‎ได้อยู่ในโอลิมปิก 61 00:04:32,438 --> 00:04:34,190 ‎ฉันเลยอยากไปเล่นที่นั่น 62 00:04:35,566 --> 00:04:37,819 ‎ยังไม่อยากเชื่อเลยว่า ‎สเกตบอร์ดจะมาไกลขนาดนี้ 63 00:04:37,902 --> 00:04:38,987 ‎(เจนน์ โซโท ‎ทีมชาติสหรัฐฯ) 64 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 ‎แค่มีโอกาสไปเล่นก็สุดยอดมากแล้ว 65 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 ‎อเล็กซิส ซาโบลน 66 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 ‎มันคือสุดยอดการแข่งขัน มันคือเกียรติที่ยิ่งใหญ่ 67 00:04:47,412 --> 00:04:50,790 ‎ฉันว่าฉันจะเสียใจไปตลอด 68 00:04:50,873 --> 00:04:53,376 ‎ถ้าฉันไม่ได้พยายามให้มากที่สุด ‎เพื่อไปให้ถึงตรงนั้น 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 ‎แต่มันแปลก 70 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 ‎คำถามคือมันจะเปลี่ยน ‎การเล่นสเกตบอร์ดไปยังไง 71 00:04:59,632 --> 00:05:02,010 ‎ต่อไป เลซีย์ เบเกอร์ 72 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 ‎จอมเก๋าอีกคนของวงการ ‎การแข่งขันสเกตบอร์ดหญิง 73 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 ‎มันเป็นเหตุการณ์ที่เป็นประวัติศาสตร์ 74 00:05:11,769 --> 00:05:14,731 ‎เลซีย์ทำผลงานให้เห็นมาหลายปี 75 00:05:14,814 --> 00:05:16,858 ‎คุณต้องเก่งมากพอถึงจะได้ไปเล่น 76 00:05:17,525 --> 00:05:19,694 ‎ดังนั้นจะมีการแข่งขันมากมาย 77 00:05:20,278 --> 00:05:21,821 ‎มันทำให้ฉันรู้สึกกังวล 78 00:05:21,904 --> 00:05:23,781 ‎ดังนั้น ยินดีด้วย 79 00:05:23,865 --> 00:05:24,699 ‎เย่ 80 00:05:25,241 --> 00:05:26,075 ‎ขอบคุณ 81 00:05:26,159 --> 00:05:27,410 ‎ดูซิว่าคุณจะทำยังไง 82 00:05:27,994 --> 00:05:33,249 ‎นี่คือนักกีฬาสเกตบอร์ดหญิง ‎ทีมชาติสหรัฐฯ ปี 2019 83 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 ‎ขอบคุณครับ 84 00:05:38,921 --> 00:05:41,924 ‎ผมเห็นว่าลีโอเป็นผู้ที่มีความสามารถมากตั้งแต่ต้น 85 00:05:42,008 --> 00:05:43,301 ‎(โทนี่ ฮอว์ก ‎นักสเกตบอร์ดมืออาชีพ) 86 00:05:43,384 --> 00:05:45,595 ‎คุณดูออกว่าเขามีความมุ่งมั่น 87 00:05:45,678 --> 00:05:47,055 ‎ที่มากกว่าคนในวัยเขาทั่วไป 88 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 ‎ลีเป็นคนหนึ่งที่มีทักษะการเล่นสเกตบอร์ดมากที่สุด 89 00:05:53,269 --> 00:05:56,606 ‎ลีเล่นท่าที่เสี่ยงกว่า ‎ที่สำหรับพวกเราส่วนใหญ่… 90 00:05:56,689 --> 00:05:58,232 ‎ไม่มีใครทำได้ตั้งแต่ทีแรก 91 00:05:58,316 --> 00:06:00,485 ‎ไม่มีใครพยายามทำแบบนั้นในการแข่งขัน 92 00:06:00,568 --> 00:06:03,279 ‎(เอ็กซ์เกมส์ ปี 2013) 93 00:06:04,322 --> 00:06:06,866 ‎มีความมั่นใจมากในการเล่นท่าต่างๆ 94 00:06:06,949 --> 00:06:08,451 ‎(แซม แม็คไกวร์ ‎ช่างภาพสเกตบอร์ด) 95 00:06:08,534 --> 00:06:10,286 ‎แต่ก็มีทักษะทางเทคนิคเยอะด้วย 96 00:06:10,370 --> 00:06:13,748 ‎รวมท่าต่างๆ เข้าด้วยกัน ‎เช่น ท่าพลิกบอร์ดที่ทรงพลังมาก 97 00:06:13,831 --> 00:06:16,125 ‎และจากนั้นก็ทำท่ายกล้อยากๆ 98 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 ‎มันเป็นสไตล์การเล่นสเกตบอร์ดที่เฉพาะมาก 99 00:06:18,920 --> 00:06:22,590 ‎และต้องใช้ความพยายามมากสุดๆ 100 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 ‎ลีโอคงเส้นคงวาเพราะเขาซ้อมเยอะมาก 101 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 ‎การได้เห็นเขาเล่นท่าท่านึงถึงสองชั่วโมง 102 00:06:29,931 --> 00:06:30,765 ‎(บีอาทริซ โดมอนด์) 103 00:06:30,848 --> 00:06:32,392 ‎มันสร้างแรงบันดาลใจ 104 00:06:34,143 --> 00:06:35,812 ‎คุณต้องมีทั้งใจรักและทักษะ 105 00:06:35,895 --> 00:06:37,105 ‎(นีน วิลเลียมส์) 106 00:06:37,188 --> 00:06:38,940 ‎คุณและสเกตบอร์ดต้องเป็นหนึ่งเดียวกัน 107 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 ‎คุณจะได้พลิกมัน จับมัน ทำท่ายกล้อ 108 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 ‎แล้วก็พลิกกลับอีกทีได้ 109 00:06:44,404 --> 00:06:48,157 ‎และนั่นใช้พลังใจเยอะมาก นั่นคือสิ่งที่ลีทำ 110 00:06:49,951 --> 00:06:54,080 ‎และเราตั้งตารอดูฝีมือการเล่นสเกตบอร์ด ‎ของพวกเขาที่จะสูงยิ่งๆ ขึ้นไป 111 00:06:54,747 --> 00:06:56,582 ‎- รักลูกนะ ‎- รักแม่เหมือนกัน 112 00:06:56,666 --> 00:06:58,376 ‎- มาต่อกันที่ฝ่ายชาย ‎- ให้แม่นะ 113 00:06:58,459 --> 00:06:59,627 ‎(ดอนน่า เบเกอร์ - แม่) 114 00:06:59,710 --> 00:07:03,464 ‎- เย่ ได้อีกอันแล้ว ‎- ใช่ รางวัลให้แม่ 115 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 ‎มันจะพิเศษมากสำหรับคนอย่างฉัน 116 00:07:06,634 --> 00:07:09,470 ‎ที่ได้เป็นเพศที่สามอย่างเปิดเผยในระดับโลก 117 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 ‎แต่ก็เป็นคนข้ามเพศด้วย 118 00:07:12,473 --> 00:07:16,060 ‎ฉันรู้สึกอยู่ผิดที่ผิดทางในบริบทนั้น 119 00:07:26,195 --> 00:07:27,196 ‎ไง 120 00:07:32,618 --> 00:07:34,370 ‎รู้ไหมฉันคิดอะไรอยู่ 121 00:07:34,454 --> 00:07:37,748 ‎เอาโต๊ะวางในนี้ และทำให้มันเป็นห้องนั่งเล่น 122 00:07:38,916 --> 00:07:43,129 ‎โปรเจกต์ปรับปรุงบ้านที่ไม่มีที่สิ้นสุด 123 00:07:43,212 --> 00:07:46,174 ‎นี่แหละที่จะเป็นการปรับปรุง ‎เพราะฉันคิดว่ามันจะเป็น… 124 00:07:46,257 --> 00:07:49,635 ‎การอยู่กับคนที่เข้าใจคุณเป็นเรื่องสำคัญ 125 00:07:50,428 --> 00:07:53,306 ‎เมลเป็นหนึ่งในคนที่ใจดี ‎น่ารัก และคอยให้กำลังใจที่สุด 126 00:07:53,389 --> 00:07:55,308 ‎ที่ฉันเคยเจอในชีวิต 127 00:07:55,391 --> 00:07:57,560 ‎เดี๋ยว งั้นเราจะกำจัดโต๊ะของเธอ 128 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 ‎โต๊ะของฉันคือเครื่องขยายเสียง ‎ที่มีไม้ชิ้นนึงเครื่องนั้น 129 00:08:00,563 --> 00:08:02,607 ‎ไม่นับว่าเป็นโต๊ะจริงๆ 130 00:08:02,690 --> 00:08:03,566 ‎โอเค 131 00:08:05,735 --> 00:08:07,653 ‎ฉันไม่ได้เกี่ยวข้องกับโลกสเกตเลย 132 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 ‎ก่อนฉันเจอกับลี ฉันไม่รู้เรื่องสเกตบอร์ดเลย 133 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 ‎แต่เราสนุกด้วยกันมาก 134 00:08:12,408 --> 00:08:13,409 ‎(เมลิสซา ‎แฟนของลี) 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,328 ‎เขาเป็นคนที่เราสนิทได้ในทันที 136 00:08:15,411 --> 00:08:17,371 ‎คิดว่าจะมาไหม 137 00:08:17,455 --> 00:08:19,081 ‎ใช่ ลีจะไปที่นั่น 138 00:08:20,333 --> 00:08:22,293 ‎ฉันคิดว่าฉันไป… 139 00:08:22,877 --> 00:08:24,295 ‎อาจจะเป็นคนแรก 140 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 ‎เพราะฉันต้องถ่ายวิดีโอสเกต 141 00:08:27,882 --> 00:08:31,260 ‎และจากนั้นก็เป็นสัปดาห์แข่งขัน… 142 00:08:31,761 --> 00:08:33,513 ‎เธอจะมาวันที่ 26… 143 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 ‎ในวงการนี้ ฉันเป็นที่รู้จักในชื่อ ‎เลซีย์ เบเกอร์มาตลอด 144 00:08:36,474 --> 00:08:40,603 ‎กับพวกเพื่อนสนิทและครอบครัว ‎ฉันอยากให้เรียกว่าลีโอมากกว่า 145 00:08:41,771 --> 00:08:44,440 ‎หลายคนไม่รู้เรื่องนั้น โดยเฉพาะในวงการนี้ 146 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 ‎แค่เพราะว่ามัน… 147 00:08:47,068 --> 00:08:48,569 ‎คือว่าฉันไม่รู้ว่าทำไม ฉัน… 148 00:08:49,820 --> 00:08:53,824 ‎มันคือกระบวนการที่ฉันเผชิญอยู่ ‎การค้นพบตัวเองและ… 149 00:08:55,076 --> 00:08:58,621 ‎ไม่รู้สิ ให้ตาย ไม่รู้เลย ‎ในวงการนี้มันเป็นเรื่องใหญ่… 150 00:09:00,206 --> 00:09:03,876 ‎ถ้าจะให้คนรู้เรื่องนั้นมั้ง ไม่รู้สิ 151 00:09:06,587 --> 00:09:09,590 ‎ตอนที่ฉันเจอลีโอ ‎ฉันถามเขาว่าอยากให้ใช้สรรพนามอะไร 152 00:09:12,593 --> 00:09:18,140 ‎และเขารีบตอบแบบประหม่าว่า "ฉัน-เธอก็ได้" 153 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 ‎เขาบอกว่า ‎"ไม่เคยมีใครถามฉันเรื่องนั้นมาก่อน" 154 00:09:24,021 --> 00:09:25,815 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันแค่อยากหลีกเลี่ยงเรื่องนั้น 155 00:09:26,524 --> 00:09:29,026 ‎แต่จริงๆ วันต่อมาฉันบอกว่า "ที่จริง…" 156 00:09:31,153 --> 00:09:34,115 ‎เธอแค่บอกว่า ‎"ใช่ ฉันเป็นเพศที่สาม ฉันเข้าใจ" 157 00:09:35,825 --> 00:09:39,370 ‎การได้มีพื้นที่ให้ตัวเองสำรวจตัวเอง 158 00:09:39,453 --> 00:09:42,456 ‎ข้างๆ คนที่เข้าใจมากๆ 159 00:09:43,040 --> 00:09:45,293 ‎มันคืออิสระชัดๆ 160 00:09:50,464 --> 00:09:54,385 ‎มีคืนหนึ่งที่เขาเปิดใจ ‎และระบายทุกอย่างให้ฉันฟัง… 161 00:09:56,220 --> 00:09:58,889 ‎บอกฉันว่าเขาเป็นชายข้ามเพศ ‎และเขารู้ตัวมานานแล้ว 162 00:09:58,973 --> 00:10:00,641 ‎แต่แบบว่าเก็บกดเอาไว้ 163 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 ‎มันเป็นไปไม่ได้ที่เขาจะเปิดตัว ‎เพราะอาชีพของเขา 164 00:10:09,442 --> 00:10:10,359 ‎(เลซีย์) 165 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 ‎และเขาต้องเลือกระหว่าง 166 00:10:12,903 --> 00:10:16,824 ‎การเป็นตัวของตัวเองจริงๆ ‎กับอาชีพที่เขาทุ่มเทมาอย่างหนัก 167 00:10:20,369 --> 00:10:23,706 ‎มันถึงจุดที่ฉันรู้สึกว่า ‎ฉันใช้ชีวิตที่แยกออกเป็นสองส่วน 168 00:10:28,085 --> 00:10:30,421 ‎ฉันรู้ว่าในพื้นที่ไหนฉันจะเป็นเลซีย์ 169 00:10:30,504 --> 00:10:32,506 ‎และเมื่อไหร่ที่ฉันจะเป็นตัวเองได้ 170 00:10:35,051 --> 00:10:37,428 ‎คุณกลัวจะโดนกระแสตีกลับบ้างไหม 171 00:10:55,363 --> 00:10:56,989 ‎ยิ้มให้เราหน่อย ที่รัก 172 00:10:58,407 --> 00:10:59,659 ‎ขอโทษที ขอละ 173 00:11:01,202 --> 00:11:02,578 ‎ตรงนั้น 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,999 ‎ดี จัดแจ็กเกตหน่อย ฉันจะได้เห็นตราไนกี้ 175 00:11:07,083 --> 00:11:08,751 ‎เร็วเลย เพื่อทีม 176 00:11:08,834 --> 00:11:10,836 ‎การถ่ายรูปครึ่งตัวทางการของทีม 177 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 ‎ใช่ จัดเลย 178 00:11:13,255 --> 00:11:16,467 ‎ลีเป็นเพื่อนที่ดีของฉันที่ฉันรู้จักมาหลายปีแล้ว 179 00:11:16,550 --> 00:11:20,638 ‎แต่เป็นที่รู้จักในระดับนานาชาติ ‎และเป็นที่เคารพในอีกตัวตนหนึ่ง 180 00:11:20,721 --> 00:11:24,183 ‎ดังนั้นมันสับสนว่า ‎ฉันกำลังพูดถึง "ลี" หรือ "เขา" 181 00:11:24,266 --> 00:11:28,688 ‎ฉันไม่อยากให้ลีพลาดการได้รับการยอมรับ 182 00:11:28,771 --> 00:11:31,357 ‎ในชื่อเสียงที่ลีทำมา 183 00:11:31,941 --> 00:11:32,858 ‎หันไป 184 00:11:34,777 --> 00:11:36,070 ‎- เจ๋ง ‎- เอาละ ทุกคน 185 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 ‎ใช่ ทุกคน 186 00:11:37,571 --> 00:11:38,948 ‎เอาละ นั่นแหละ 187 00:11:39,031 --> 00:11:41,742 ‎ฉันนึกไม่ออกเลยว่าลีจะรู้สึกยังไง 188 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 ‎แม้แต่สำหรับฉัน มันแบบว่า 189 00:11:43,911 --> 00:11:46,956 ‎"โอเค สาวๆ" คือมันไม่เหมาะกับสิ่งที่เราทำอยู่ 190 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 ‎มันเหมือนกับคุณถูกจับให้อยู่ในประเภทผู้หญิง 191 00:11:51,711 --> 00:11:54,672 ‎และคุณแบบว่า ‎"ไม่ใช่ เราเป็นแค่นักสเกตบอร์ด" 192 00:11:54,755 --> 00:11:56,424 ‎ฉันขอ… ออกท่าทางหน่อย 193 00:11:57,883 --> 00:11:59,635 ‎ฉันไม่อยากทำท่าอะไร 194 00:11:59,719 --> 00:12:03,139 ‎เอซี มาทำให้เธอยิ้มหน่อยได้ไหม ‎ใครก็ได้ทำให้เธอยิ้มหน่อย 195 00:12:03,806 --> 00:12:05,599 ‎- เร็วสิ ทำให้เธอยิ้มหน่อย ‎- นั่นละ 196 00:12:05,683 --> 00:12:09,061 ‎ตอนนี้มีการให้ความสำคัญกับโอลิมปิกมาก 197 00:12:10,938 --> 00:12:13,816 ‎ซึ่งมันมาไกลจากจุดเริ่มต้น ‎ของการเล่นสเกตบอร์ดมาก 198 00:12:14,900 --> 00:12:16,444 ‎ช้าหน่อย 199 00:12:16,527 --> 00:12:19,155 ‎(ปี 2008) 200 00:12:26,871 --> 00:12:29,957 ‎ตอนที่ฉันเริ่มเล่นสเกตบอร์ดในยุค 1990 201 00:12:30,040 --> 00:12:31,041 ‎ถ้าคุณบอกใครสักคนว่า 202 00:12:31,125 --> 00:12:33,753 ‎การเล่นสเกตบอร์ดจะได้อยู่ในโอลิมปิกตอนนี้ 203 00:12:33,836 --> 00:12:36,380 ‎พวกเขาจะหัวเราะใส่หน้าคุณและเดินจากไป 204 00:12:36,464 --> 00:12:38,340 ‎คุณเรียกตัวเองว่านักกีฬายังไม่ได้ด้วยซ้ำ 205 00:12:38,424 --> 00:12:41,802 ‎การเล่นสเกตบอร์ดไม่ใช่กีฬา ‎มันเหมือนพวกต่อต้านกีฬามากกว่า 206 00:12:41,886 --> 00:12:45,639 ‎ทุกคนเล่นได้ มันมีอะไรมากกว่าแค่ ‎ออกทีวีแล้วจะดูเป็นยังไง 207 00:12:46,682 --> 00:12:49,935 ‎เราเล่นสเกตบอร์ดเพราะเราชอบมาก 208 00:12:52,938 --> 00:12:54,607 ‎ไม่ใช่เพื่อชนะการแข่งขัน 209 00:13:00,529 --> 00:13:02,239 ‎การถูกเด็กอายุ 15 สอน 210 00:13:02,323 --> 00:13:03,491 ‎(อเล็กซ์ ไวท์ ‎ผู้จัดการแบรนด์) 211 00:13:03,574 --> 00:13:05,534 ‎ช่วงเวลานั้นในชีวิตของเรา ตอนที่เรายังเด็ก 212 00:13:05,618 --> 00:13:06,952 ‎ไม่มีเงินมาเกี่ยวข้อง 213 00:13:07,036 --> 00:13:10,456 ‎มันพิเศษมาก ‎เพราะเราเล่นสเกตบอร์ดแค่เพราะเราชอบ 214 00:13:14,877 --> 00:13:16,420 ‎คุณคิดว่าไง 215 00:13:16,504 --> 00:13:18,631 ‎- เยี่ยม ใช่ ‎- ดีใช่ไหม 216 00:13:18,714 --> 00:13:20,800 ‎ดีมาก พวกเขาเป็นผู้เชี่ยวชาญ 217 00:13:21,675 --> 00:13:26,555 ‎นึกว่ามีแค่ผู้ชายเล่น ‎ฉันไม่เคยเห็นผู้หญิงเล่นมาก่อน 218 00:13:27,681 --> 00:13:30,684 ‎แค่นั้น เราเป็นแค่คนเล่นสเกตบอร์ด 219 00:13:31,268 --> 00:13:32,436 ‎ทำอะไรน่ะ 220 00:13:33,813 --> 00:13:35,314 ‎(เลทิเซีย บูโฟนิ ‎นักสเกตบอร์ดมืออาชีพ) 221 00:13:35,397 --> 00:13:37,733 ‎มันตลกเพราะตอนนั้นฉันพูดภาษาอังกฤษไม่เป็น 222 00:13:37,817 --> 00:13:41,153 ‎ทางเดียวที่เราสื่อสารกันได้ 223 00:13:41,237 --> 00:13:43,197 ‎คือการชกกัน 224 00:13:43,989 --> 00:13:46,450 ‎เราเป็นเพื่อนกันเพราะแบบนั้น 225 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 ‎ทำอะไรน่ะ วาเนสซ่า 226 00:13:53,707 --> 00:13:55,417 ‎ทำเรื่องบ้าๆ 227 00:13:55,501 --> 00:13:59,547 ‎คนรุ่นเราแค่ออกไปเล่นสเกตบอร์ด ‎และเรียนรู้ท่าต่างๆ 228 00:13:59,630 --> 00:14:01,215 ‎(วาเนสซ่า ทอร์เรส ‎นักสเกตบอร์ดมืออาชีพ) 229 00:14:01,298 --> 00:14:02,174 ‎ใช่เลย 230 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 ‎และตอนนี้มีเป้าหมาย 231 00:14:07,346 --> 00:14:10,724 ‎และสำหรับโอลิมปิก มันคือ "เหรียญทอง" 232 00:14:13,352 --> 00:14:15,145 ‎มีทศนิยมสองหลัก 233 00:14:15,229 --> 00:14:16,522 ‎หรือเป็นเลขเต็มๆ หนึ่งถึงสิบ 234 00:14:17,106 --> 00:14:20,609 ‎แบบพาร์ก จะเป็นศูนย์ถึงร้อย 235 00:14:20,693 --> 00:14:21,902 ‎- งั้นก็… ‎- ทศนิยมสองหลัก 236 00:14:21,986 --> 00:14:24,697 ‎- แบบสตรีทน่าจะทศนิยหลักเดียว ‎- หนึ่งถึงสิบ ใช่ 237 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 ‎แต่เจ๋งนะ 238 00:14:25,865 --> 00:14:30,286 ‎มันมีการแตกวิธีคิดคะแนน ‎ของผู้เล่นแต่ละคนออกมาให้ดู 239 00:14:30,369 --> 00:14:32,705 ‎พวกคุณรู้กฎการนับคะแนนท่าไหม 240 00:14:32,788 --> 00:14:35,249 ‎- ถ้าคุณอยู่ระหว่างเปลี่ยนท่า ก็นับ ‎- ใช่ 241 00:14:35,332 --> 00:14:38,502 ‎ถ้าสเกตบอร์ดไม่กระดกขึ้น ‎เวลาเล่นท่าสตรีทก็ไม่นับ 242 00:14:42,339 --> 00:14:44,508 ‎ว่ากันตามตรง เรื่องโอลิมปิก 243 00:14:44,592 --> 00:14:47,761 ‎พวกเราในฐานะนักสเกตบอร์ดไม่มีใครรู้เรื่อง 244 00:14:50,598 --> 00:14:52,391 ‎นั่นทำให้งานของเรายากมาก 245 00:14:53,100 --> 00:14:55,728 ‎เพราะมันเหมือนมีท่าเทคนิค 246 00:14:56,562 --> 00:15:00,858 ‎และก็มีท่าเหินตัวรูดราวอะไรพวกนี้ 247 00:15:00,941 --> 00:15:03,444 ‎เข้าใจที่ฉันพูดไหม พวกเขาวัดคะแนนยังไงเหรอ 248 00:15:04,028 --> 00:15:08,115 ‎คุณต้องก้าวข้ามขอบเขต ‎ของการเล่นสเกตบอร์ดและสิ่งที่ทำได้ 249 00:15:09,033 --> 00:15:13,245 ‎ขอบคุณทุกคนที่มา ‎ภูมิใจมากกับเส้นทางที่เรามุ่งหน้าไป 250 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 ‎สู่โตเกียว 2020 251 00:15:24,298 --> 00:15:28,135 ‎จะว่าไปแล้วการเล่นสเกตบอร์ดยากมาก 252 00:15:28,928 --> 00:15:31,597 ‎จนใครก็ตามที่ทำได้ถือว่าน่าเคารพ 253 00:15:38,520 --> 00:15:40,898 ‎วันนี้ คุณหยิบลูกบาสเกตบอลมา ‎และโยนลงห่วงได้ 254 00:15:41,857 --> 00:15:44,944 ‎ฉันรับประกันได้ว่า ‎คุณทำท่าออลลี่ไม่ได้ภายในหนึ่งวัน 255 00:15:45,444 --> 00:15:47,947 ‎พวกเขาควรเป็นนักกีฬาโอลิมปิก ‎และได้เหรียญทอง 256 00:15:48,489 --> 00:15:51,408 ‎คำพูดที่ผมไม่ชอบคือ ‎เราโชคดีที่ได้ไปอยู่ตรงนั้น 257 00:15:51,492 --> 00:15:53,744 ‎จริงๆ คือ "คุณโชคดีต่างหากที่มีเราไปร่วมด้วย" 258 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 ‎เยี่ยมมาก มีการผสมผสานที่ดี สเกตไปทั้งสนาม 259 00:16:04,546 --> 00:16:06,507 ‎มีท่าพลิกบอร์ด รูดราว 260 00:16:06,590 --> 00:16:07,883 ‎มีครบทุกอย่าง 261 00:16:08,968 --> 00:16:10,052 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ดี 262 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 ‎(มิมิ นูป) 263 00:16:11,261 --> 00:16:13,472 ‎เดิมพันสูงขึ้นอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน 264 00:16:14,306 --> 00:16:15,182 ‎ใช่ 265 00:16:15,265 --> 00:16:18,060 ‎การแข่งขันเข้มข้นขึ้นกว่าที่เคย 266 00:16:19,103 --> 00:16:23,148 ‎ท้ายที่สุดแล้ว คนที่มีคะแนนรวมสูงสุดได้อยู่ในทีม 267 00:16:26,735 --> 00:16:28,654 ‎ใช่ ว่าไงล่ะ 268 00:16:37,705 --> 00:16:41,208 ‎ในตอนนี้ฉันไม่สามารถ 269 00:16:41,291 --> 00:16:45,337 ‎เข้ารับการผ่าตัด ‎และไม่สามารถเล่นสเกตบอร์ดได้ ฉะนั้น… 270 00:16:46,130 --> 00:16:49,383 ‎พวกเขาถูกขอให้ทำสิ่งที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน 271 00:16:49,466 --> 00:16:52,678 ‎เหมือนกับเราเคยมีแค่การแข่งขันในวงกว้าง 272 00:16:52,761 --> 00:16:56,098 ‎อาจจะสามหรือสี่ครั้งต่อปี 273 00:16:56,181 --> 00:16:58,017 ‎และตอนนี้เรามีตารางที่กำหนดไว้ 274 00:16:58,100 --> 00:17:00,519 ‎นั่นคือการแข่งขันติดต่อกัน 275 00:17:00,602 --> 00:17:02,604 ‎แม้แต่ตอนที่ลงแข่งในการแข่งขันเหล่านี้ 276 00:17:02,688 --> 00:17:06,233 ‎คุณยังต้องมีสมาธิ ‎กับการออกกำลังกาย กายภาพบำบัด 277 00:17:06,316 --> 00:17:07,359 ‎ทุกอย่างคือการฝึกซ้อม 278 00:17:07,443 --> 00:17:09,069 ‎มันต้องปรับตัวหลายอย่าง 279 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 ‎โดยเฉพาะคนที่อยู่ในวงการนี้มานาน 280 00:17:13,699 --> 00:17:17,119 ‎แน่นอนว่าการจะฝ่าฟันปีแห่งการแข่งขันนี้ไปให้ได้ 281 00:17:17,202 --> 00:17:18,829 ‎มันจะเหมือนกับ 282 00:17:18,912 --> 00:17:23,208 ‎ฉันต้องทุ่มสมาธิและพลังงานทั้งหมด ‎กับความแข็งแกร่งทางกาย 283 00:17:23,292 --> 00:17:27,004 ‎สุขภาพจิต และความสามารถ ‎ในการสเกตลงไปจนหมด 284 00:17:30,132 --> 00:17:34,219 ‎ผลของการผ่านไปเล่นโอลิมปิกได้จะยิ่งใหญ่มาก 285 00:17:34,845 --> 00:17:38,265 ‎และฉันอยู่ในจุดที่ฉันอาจไปถึงจุดนั้นได้ 286 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 ‎- ใช่เลย ‎- ใช่ 287 00:17:40,392 --> 00:17:42,644 ‎- และนั่นหมดเวลาแล้ว ‎- สุดยอด 288 00:17:42,728 --> 00:17:44,855 ‎ลีคือผู้บุกเบิกในเรื่องนี้ 289 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 ‎ยกให้เลย ลีควรได้ไปแข่ง 290 00:17:47,191 --> 00:17:50,235 ‎ลีคือหนึ่งในคนที่ขยันที่สุดที่ฉันรู้จัก 291 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 ‎ฉันอยากจะเห็น… 292 00:17:56,325 --> 00:17:57,451 ‎ลีไปถึงจุดนั้น 293 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 ‎ฉันคิดว่าลีมีความสามารถที่จะทำได้แน่ๆ 294 00:18:03,499 --> 00:18:07,461 ‎คำถามคือลีอยากทำจริงๆ ไหม ‎เข้าใจที่ฉันพูดไหม 295 00:18:12,091 --> 00:18:15,719 ‎(รถไฟใต้ดิน) 296 00:18:26,313 --> 00:18:28,232 ‎สิ่งต่างๆ เกิดขึ้นกับฉันช้ามาก 297 00:18:29,441 --> 00:18:32,778 ‎ซึ่งน่าประหลาดใจ เมื่อฉันนึกย้อนกลับไป 298 00:18:32,861 --> 00:18:34,696 ‎แล้วก็แบบ "ใช่ ทุกอย่างอยู่ตรงนั้น" 299 00:18:35,739 --> 00:18:37,866 ‎ตอนฉันอายุน้อยกว่านี้ ฉันจำได้ว่า 300 00:18:37,950 --> 00:18:40,702 ‎"ไม่ ฉันเป็นเด็กผู้ชาย" เหมือนกับฉันรู้อยู่แล้ว 301 00:18:41,662 --> 00:18:47,167 ‎จากนั้นมันก็หลงไปในอากาศธาตุของทุนนิยม 302 00:18:49,545 --> 00:18:50,462 ‎(แกลลาซสเกต 2005) 303 00:18:50,546 --> 00:18:54,216 ‎หลายปีแล้วที่ลีคือดาวดังสเกตบอร์ดหญิง 304 00:18:57,177 --> 00:19:01,265 ‎เวลาที่พูดถึงลีก็จะแบบ "โน่นนั่นนี่หญิง" 305 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 ‎และพวกเขาตีตราเขา 306 00:19:06,103 --> 00:19:07,896 ‎เลซีย์ เบเกอร์ ผมบลอนด์ยาว 307 00:19:07,980 --> 00:19:09,898 ‎พวกเขาเชื่อมโยงฉันกับสิ่งนั้น 308 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 ‎เหมือนนั่นคือเครื่องหมายการค้า ‎หรืออะไรสักอย่าง 309 00:19:12,526 --> 00:19:14,319 ‎แต่มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการเลย 310 00:19:15,445 --> 00:19:19,283 ‎ฉันจำได้ว่าเคยไปร่วมการประชุม ‎ที่เหมือนพวกผู้ใหญ่เขาคุยกัน 311 00:19:19,366 --> 00:19:22,369 ‎พวกเขาบอกว่า "ไปจนถึงชื่อเลย" 312 00:19:22,452 --> 00:19:24,413 ‎"เลซีย์ เบเกอร์ มันขายได้เลย" 313 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 ‎ท่าชาร์กฟลิป 314 00:19:27,791 --> 00:19:30,627 ‎"คุณอยู่ในทีมหญิง คุณต้องใส่เสื้อผ้าผู้หญิง" 315 00:19:30,711 --> 00:19:32,963 ‎มีความกดดันมากมาย ‎ให้แต่งตัวเป็นผู้หญิงมากกว่าเดิม 316 00:19:33,046 --> 00:19:35,716 ‎และนั่นคือตอนที่สิ่งต่างๆ เริ่มอึดอัดมาก 317 00:19:36,466 --> 00:19:39,428 ‎ผมว่านั่นคือสิ่งที่ทุกบริษัทอยากให้เขาทำ 318 00:19:39,511 --> 00:19:42,514 ‎"แต่งตัวแบบนี้สิ เป็นแบบนี้สิ ‎คุณคือนักสเกตบอร์ดและพังก์ 319 00:19:42,598 --> 00:19:44,516 ‎แต่ก็อย่าทำตัวแปลกจนเกินไป" 320 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 ‎ผมยอมจ่ายเลยว่าต้องมีคนแบบว่า 321 00:19:48,645 --> 00:19:51,732 ‎"นี่คือเด็กสาวแบบที่เราคิดว่าคุณควรเป็น" 322 00:19:53,233 --> 00:19:55,319 ‎พวกเขาเห็นแค่ว่าฉันขายได้ 323 00:19:55,402 --> 00:19:58,155 ‎ใส่เสื้อผ้าผู้หญิงพวกนั้นเพื่อขายสินค้า 324 00:19:58,822 --> 00:20:01,700 ‎พวกเขาบอกว่า "คุณแค่เปลี่ยนอันนี้เสียหน่อย" 325 00:20:01,783 --> 00:20:03,702 ‎"เปลี่ยนแค่อันนี้" ฉันบอกว่า 326 00:20:03,785 --> 00:20:05,913 ‎"ถ้าฉันยอมเปลี่ยน เท่ากับฉันยกระดับ" 327 00:20:06,955 --> 00:20:09,291 ‎และฉันก็แบบ "นี่แปลว่าฉันจะได้เล่นสเกต" 328 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 ‎ฉันยังเด็กมาก ฉันจะไปดูออกได้ยังไง 329 00:20:21,220 --> 00:20:23,513 ‎- ทำอะไรน่ะ ‎- ใส่ถุงเท้า 330 00:20:23,597 --> 00:20:25,557 ‎คิดว่าจะขโมยเสื้อเธอสักตัว 331 00:20:25,641 --> 00:20:26,683 ‎โอเค เอาเลย 332 00:20:28,602 --> 00:20:31,104 ‎- อาจจะตัวนี้ ‎- ตัวนั้นสกปรก แต่เธอใส่ได้ 333 00:20:33,065 --> 00:20:36,652 ‎ตอนเขาอยู่บ้าน ‎เขาเริ่มรู้สึกถึงการได้รับการยอมรับ 334 00:20:36,735 --> 00:20:39,279 ‎ในชุมชนเพศที่สาม ‎แบบว่า "ฉันเป็นตัวของตัวเองได้" 335 00:20:39,363 --> 00:20:41,198 ‎จากนั้นก็ไปทำงาน 336 00:20:41,281 --> 00:20:44,284 ‎หรือไปถ่ายวิดีโอ หรือเดินทางไปแข่ง 337 00:20:44,368 --> 00:20:46,578 ‎และมีการเน้นย้ำมากมาย 338 00:20:46,662 --> 00:20:49,748 ‎ในความจริงที่ว่าเขาเป็นนักสเกตบอร์ด "หญิง" 339 00:20:51,500 --> 00:20:56,797 ‎และในแง่การงาน ‎การที่ผู้คนสนใจเรื่องเพศของคุณ 340 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 ‎แต่คุณไม่ใช่เพศนั้น นั่นบ้ามาก 341 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 ‎เขาแบบ "ฉันทุ่มสุดตัวเพื่อมาถึงจุดนี้" 342 00:21:04,680 --> 00:21:07,099 ‎"ในที่สุดฉันก็เลี้ยงดูตัวเอง ‎ด้วยการทำสิ่งที่ฉันรักได้ 343 00:21:07,182 --> 00:21:10,852 ‎และฉันไม่สามารถโยนสิ่งที่ฉันรักทิ้งไป ‎เพราะฉันต้องเปิดตัวว่าเป็นชายข้ามเพศ" 344 00:21:11,979 --> 00:21:13,897 ‎การเห็นเขาเผชิญสิ่งนี้… 345 00:21:14,606 --> 00:21:18,360 ‎ฉันช่วยแก้ไขอะไรไม่ได้ ‎ซึ่งฉันคิดว่านั่นล่ะส่วนที่ยากที่สุด 346 00:21:26,451 --> 00:21:29,204 ‎ตอนนี้ฉันอยู่ในการเดินทางค้นหาว่า ‎อะไรที่เหมาะกับฉัน 347 00:21:29,288 --> 00:21:31,415 ‎ฉันพยายามทำความคุ้นเคยกับร่างกายตัวเอง 348 00:21:33,500 --> 00:21:37,546 ‎ฉันอายุ 27 แล้ว และเป็นกระบวนการ ‎ที่ยาวมากกว่าจะมาถึงจุดนี้ได้ 349 00:21:37,629 --> 00:21:39,756 ‎แต่ฉันยังเพิ่งจะอยู่ในจุดเริ่มต้นของการเดินทาง 350 00:21:41,591 --> 00:21:43,260 ‎ถ้าฉันใช้ชีวิตต่างจากนี้ 351 00:21:43,343 --> 00:21:45,762 ‎ฉันอาจจะแปลงเพศและย้ายไปอยู่เมืองใหม่ 352 00:21:45,846 --> 00:21:47,556 ‎ไปใช้ชีวิตอย่างมีความสุขตลอดไป 353 00:21:48,432 --> 00:21:52,352 ‎แต่ฉันอยู่ในในที่ที่ฉันต้องพูดคุยเรื่องนี้กับโลกนี้ 354 00:21:52,436 --> 00:21:53,395 ‎(ซูเปอร์คราวน์) 355 00:21:53,478 --> 00:21:54,855 ‎และฉันไม่อยากคุยเลย 356 00:22:00,986 --> 00:22:06,033 ‎(โควินา แคลิฟอร์เนีย) 357 00:22:06,116 --> 00:22:07,826 ‎นี่คือโรงเรียนมัธยมปลายของฉัน 358 00:22:07,909 --> 00:22:10,912 ‎เวลาที่เรียนครึ่งวัน ‎เราจะเล่นสเกตบอร์ดหลังร้านอัลเบิร์ตสันส์ 359 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 ‎มีลานอยู่ตรงนั้น 360 00:22:13,165 --> 00:22:15,542 ‎บางครั้งเราจะไปเล่นสเกตบอร์ดหลังเลิกเรียน 361 00:22:15,625 --> 00:22:19,713 ‎วัยรุ่นและสเกตบอร์ดก็มีแค่ลานขนถ่ายสินค้า 362 00:22:19,796 --> 00:22:22,841 ‎- เพื่อน ฉันพลิกบอร์ดได้ทุกที่ ‎- ดูสิว่าฉันจะ… 363 00:22:22,924 --> 00:22:25,135 ‎ที่ไหนสูงที่สุดที่ฉันจะกระโดดลงมาได้ 364 00:22:25,218 --> 00:22:27,888 ‎ตอนนี้ ที่ไหนที่ต่ำที่สุดที่ฉันสเกตได้ 365 00:22:27,971 --> 00:22:28,930 ‎ใช่ แน่นอน 366 00:22:32,684 --> 00:22:33,602 ‎สวัสดี 367 00:22:34,519 --> 00:22:35,687 ‎- ไง แม่ ‎- ไง 368 00:22:36,563 --> 00:22:37,939 ‎- ไง แม่ ‎- ไง 369 00:22:41,943 --> 00:22:43,904 ‎- ถึงบ้านซะที ‎- เป็นไงบ้าง 370 00:22:43,987 --> 00:22:46,948 ‎- หวัดดี แม่สบายดีนะ ‎- สบายดี เป็นไงบ้าง 371 00:22:47,032 --> 00:22:48,742 ‎รักจังเลย 372 00:22:48,825 --> 00:22:50,577 ‎- ดีใจที่ได้เจอนะ ‎- คิดถึงจังเลย 373 00:22:50,660 --> 00:22:52,871 ‎ที่นี่ดูดีเลยแม่ 374 00:22:52,954 --> 00:22:54,456 ‎ในนี้ของเยอะมาก 375 00:22:54,539 --> 00:22:55,874 ‎ให้ตายสิ 376 00:22:55,957 --> 00:22:57,918 ‎- ไม่อยากเชื่อเลยเนี่ย ‎- ตายแล้ว 377 00:22:58,001 --> 00:23:00,128 ‎ฉันรู้จักเธอมานานขนาดนี้ 378 00:23:00,212 --> 00:23:02,923 ‎- เด็กน้อย ‎- ดูโปสเตอร์นี้สิ 379 00:23:03,507 --> 00:23:06,009 ‎นั่นคือโปสเตอร์แรกที่เธอเคยลง 380 00:23:06,551 --> 00:23:09,137 ‎"ท่าคิกฟลิปกับปลาแท่งทอด" นี่มันอะไรเนี่ย 381 00:23:11,723 --> 00:23:15,018 ‎นี่คือรองเท้าที่เลซีย์ใส่ 382 00:23:15,727 --> 00:23:20,357 ‎ตอนที่ผ่านเข้ารอบรองชนะเลิศ ‎ที่แทมปาแอมในปี 2008 383 00:23:20,440 --> 00:23:22,317 ‎- รองเท้านั่นโคตรเจ๋ง ‎- แม่ฉัน… 384 00:23:22,401 --> 00:23:25,570 ‎ทุกครั้งที่ฉันได้ยินผู้คนเรียกเขาว่าลี… 385 00:23:26,113 --> 00:23:30,158 ‎ฉันคิดว่า "ทำไมฉันทำแบบนั้นไม่ได้" ‎มันแค่… ฉันอยากทำอย่างนั้นมาก 386 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 ‎- นั่นเอแวน ‎- ให้ตายสิ ต้องการเลย 387 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 ‎เพราะฉันรู้ว่าเธอคือเด็กผู้ชาย 388 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 ‎เขาคือเด็กผู้ชาย 389 00:23:40,210 --> 00:23:42,421 ‎จะเอามาให้ได้ จริงๆ เลย 390 00:23:42,504 --> 00:23:44,423 ‎ใครทำเนี่ย แม่ ใครทำ 391 00:23:44,506 --> 00:23:46,299 ‎- ไม่รู้เลย ‎- มันพิถีพิถันมาก 392 00:23:46,383 --> 00:23:48,760 ‎มีคนทำสมุดติดรูปจริงจังมาก 393 00:23:48,844 --> 00:23:51,388 ‎ดูที่เขียนไว้ด้านหลังสิ เจ้าหญิงสเกตบอร์ด 394 00:23:52,472 --> 00:23:54,933 ‎ฉันน่าจะเปลี่ยนชื่ออินสตาแกรมเป็นชื่อนี้ 395 00:23:55,016 --> 00:23:55,934 ‎ใช่ 396 00:23:56,017 --> 00:23:57,018 ‎(เจ้าหญิงสเกตบอร์ด) 397 00:23:57,102 --> 00:24:02,357 ‎(นอร์ธวิวไวกิ้งส์ ‎พิธีเข้าสู่หอเกียรติยศ) 398 00:24:02,441 --> 00:24:06,403 ‎(โรงเรียนมัธยมปลายนอร์ธวิว ‎โรงเรียนมัธยมปลายของลีโอ) 399 00:24:07,696 --> 00:24:11,158 ‎ขอต้อนรับสู่พิธีเข้าสู่หอเกียรติยศ ‎โรงเรียนมัธยมปลายนอร์ธวิว 400 00:24:11,241 --> 00:24:14,828 ‎ผู้ได้รับเสนอชื่อคนแรก ‎เป็นตัวอย่างที่ชัดเจนที่คู่ควรเข้าสู่หอเกียรติยศ 401 00:24:14,911 --> 00:24:19,458 ‎สมาชิกทีมชาติสเกตบอร์ดสหรัฐฯ ‎ไปแข่งโอลิมปิก 2020 402 00:24:19,541 --> 00:24:21,668 ‎ความสำเร็จของเธอน่าทึ่งมาก 403 00:24:22,335 --> 00:24:23,712 ‎ว่าไง โอเค 404 00:24:23,795 --> 00:24:26,006 ‎- ขอบคุณที่เชิญฉันมา เป็นยังไงบ้าง ‎- สบายดี 405 00:24:26,089 --> 00:24:28,175 ‎- ดีเลย ‎- ยินดีกับทุกเรื่อง 406 00:24:28,258 --> 00:24:29,176 ‎ขอบคุณมาก 407 00:24:29,926 --> 00:24:32,804 ‎เราโชคดี เราไม่มีนักเรียนหญิงที่โดดเด่นมากนัก 408 00:24:32,888 --> 00:24:35,807 ‎แต่สองคนที่เรามี เธอกับทาเทียนา… 409 00:24:35,891 --> 00:24:37,559 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 410 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 ‎ดีจริงๆ ที่มีนักกีฬาระดับโลกสองคน 411 00:24:40,353 --> 00:24:43,064 ‎- ดีเลย ขอบคุณ ‎- ขอให้สนุกในโอลิมปิก 412 00:24:49,279 --> 00:24:50,530 ‎นั่นอึดอัดนะ 413 00:24:51,364 --> 00:24:52,782 ‎ฉันแบบ "ใช่…" 414 00:24:55,577 --> 00:24:58,246 ‎มันน่าอึดอัดมากที่ถูกพูดถึงว่าเป็นผู้หญิง 415 00:24:58,330 --> 00:25:01,333 ‎มันรู้สึกแปลกมาก นายคิดว่าในนี้มีอะไร 416 00:25:15,639 --> 00:25:17,307 ‎พระเจ้า ดีใจที่ได้เจอทุกคน 417 00:25:17,390 --> 00:25:20,060 ‎- ใช่เลย ‎- ดูนี่สิ ดูนายสิ 418 00:25:20,560 --> 00:25:22,395 ‎(โดโนแวน พิสโคโป ‎พอว์นชอปสเกตโค) 419 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 ‎ให้ตายสิ บ้ามาก 420 00:25:23,688 --> 00:25:25,273 ‎ดูสิ น่ารักมาก 421 00:25:25,357 --> 00:25:29,402 ‎ตอนนี้ยังน่ารักอยู่ แต่ตอนนั้นช่างจิ้มลิ้มจริงๆ 422 00:25:29,486 --> 00:25:33,365 ‎ร้านคงไม่มีความหมายอะไร ‎ถ้าไม่มีนักสเกตบอร์ดตัวจริง 423 00:25:33,448 --> 00:25:34,991 ‎นั่นถือเป็นส่วนหนึ่งของร้าน 424 00:25:35,075 --> 00:25:36,826 ‎เด็กๆ มาใช้เวลากันที่นี่ 425 00:25:36,910 --> 00:25:40,622 ‎เพราะในโควินาไม่ได้มีที่ไหนให้ไปเยอะเท่าไหร่ 426 00:25:40,705 --> 00:25:42,582 ‎และการอยู่ให้ห่างเรื่องเดือดร้อนมันยาก 427 00:25:42,666 --> 00:25:45,001 ‎ดังนั้นที่นี่ให้ความรู้สึกเหมือนบ้าน 428 00:25:45,085 --> 00:25:47,921 ‎เพราะพวกเราเด็กๆ ที่เล่นสเกตบอร์ด ‎มักจะเป็นเด็กบ้านแตก 429 00:25:48,713 --> 00:25:50,423 ‎มันเหมือนครอบครัวของเรา 430 00:25:50,507 --> 00:25:52,717 ‎ใช่ 431 00:25:52,801 --> 00:25:54,344 ‎พยายามตักตวงให้มากที่สุด 432 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 ‎สเกตบอร์ดก็เป็นแบบนั้น 433 00:25:59,307 --> 00:26:03,103 ‎เราไปเล่นสเกตบอร์ดได้ ‎เราลืมปัญหาที่เรามีที่บ้านได้ 434 00:26:05,855 --> 00:26:08,149 ‎ชุมชนสเกตบอร์ดโควินา 435 00:26:08,233 --> 00:26:10,735 ‎คือสิ่งที่ช่วยชีวิตฉันไว้ 436 00:26:12,320 --> 00:26:14,906 ‎มีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมมากมาย และช่วงเวลาที่ดี 437 00:26:14,990 --> 00:26:20,537 ‎แต่ก็มีช่วงเวลาที่แย่ มีเรื่องให้เสียใจอยู่บ้าง 438 00:26:24,916 --> 00:26:26,626 ‎ฉันรอดมาจากยุค 1980 439 00:26:26,710 --> 00:26:29,546 ‎พร้อมลูกๆ น่ารักสามคนและการติดยาบ้า 440 00:26:30,046 --> 00:26:33,550 ‎พ่อและแม่ของฉันเจอกันที่สถานบำบัด ‎นั่นคือที่ที่แม่ตั้งท้องฉัน 441 00:26:34,676 --> 00:26:37,053 ‎ตอนที่ฉันคลอดเลซีย์ ฉันอยู่ในสถานบำบัด 442 00:26:37,137 --> 00:26:40,223 ‎และฉันกลับมาบ้าน ‎ไม่นานจากนั้น ฉันกลับไปใช้ยาอีก 443 00:26:40,307 --> 00:26:41,224 ‎และจากนั้น 444 00:26:42,100 --> 00:26:43,810 ‎พี่สาวฉันล็อกประตู 445 00:26:44,436 --> 00:26:46,730 ‎และพวกเขาบอกว่า "เธอเอาลูกไปไม่ได้" 446 00:26:49,107 --> 00:26:52,277 ‎และฉันได้ยินเลซีย์ร้องหาฉันอยู่หลังประตู 447 00:26:53,695 --> 00:26:56,865 ‎เรียก "แม่จ๋า" ทุบประตูอยู่ 448 00:26:58,491 --> 00:27:00,660 ‎ฉันจะลบเรื่องนั้นออกจากหัวได้ยังไง 449 00:27:03,663 --> 00:27:07,208 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันพลาดการได้อยู่กับครอบครัวไปเยอะ 450 00:27:08,793 --> 00:27:12,422 ‎พ่อฉันเป็นนักดนตรีวงร็อกที่มีพรสวรรค์มาก 451 00:27:12,922 --> 00:27:14,633 ‎และเขาก็ติดยาด้วย 452 00:27:15,634 --> 00:27:18,637 ‎มันเลยเป็นชีวิตที่ลุ่มๆ ดอนๆ 453 00:27:19,429 --> 00:27:22,349 ‎มันทำให้เขาชีวิตสั้น เขาตายตอนอายุยังน้อย 454 00:27:24,726 --> 00:27:27,395 ‎สุดท้ายแล้วฉันก็ต้องยกพวกเขา ‎ให้ครอบครัวอุปถัมภ์ 455 00:27:29,356 --> 00:27:31,399 ‎ฉันว่าฉันอายุสามขวบ 456 00:27:31,483 --> 00:27:35,695 ‎ฉันจะยืนอยู่ข้างนอก ‎และมองดูพี่ชายอุปถัมภ์สองคนเล่นสเกตบอร์ด 457 00:27:36,571 --> 00:27:39,532 ‎ฉันจะเล่นสเกตบอร์ดตลอดเวลา ‎และพยายามหัดท่าคิกฟลิป 458 00:27:41,409 --> 00:27:42,661 ‎ชอบรูปนี้มากเลย 459 00:27:42,744 --> 00:27:44,037 ‎รูปไหน 460 00:27:44,120 --> 00:27:47,123 ‎ตอนวันเกิดสามขวบที่มีแม่ยืนอยู่ข้างๆ 461 00:27:47,207 --> 00:27:48,708 ‎ช่วยลูกเป่าเทียนน่ะเหรอ 462 00:27:48,792 --> 00:27:50,919 ‎ใช่ ตอนนั้นยังตัวจิ๋วมาก 463 00:27:51,002 --> 00:27:52,671 ‎- น่ารักจัง ‎- ตัวจิ๋วจังเลย 464 00:27:52,754 --> 00:27:54,172 ‎ลูกน่ารักมาก 465 00:27:54,964 --> 00:27:55,840 ‎ใช่เลย 466 00:27:55,924 --> 00:28:00,512 ‎แม่ฉันพยายามเต็มที่ในการปรับปรุงตัว 467 00:28:00,595 --> 00:28:01,429 ‎และแม่ก็ทำได้ 468 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 ‎ถ่ายให้ทันสิแม่ 469 00:28:03,223 --> 00:28:06,017 ‎แม่ถ่ายวิดีโอ อัดเทปอยู่ จะเรียกอะไรก็เหอะ 470 00:28:06,643 --> 00:28:09,270 ‎แม่พาเรากลับมา ฉันเลยอยู่ที่บ้าน 471 00:28:09,354 --> 00:28:10,188 ‎ปรับมุมหน่อย 472 00:28:10,689 --> 00:28:12,107 ‎เราแทบไม่มีอะไรเลย 473 00:28:12,816 --> 00:28:16,528 ‎แต่แม่ยอมให้ฉันเล่นสเกตบอร์ดต่อ ‎เพราะมันทำให้ฉันมีความสุข 474 00:28:16,611 --> 00:28:18,446 ‎ตอนแรกพวกเขาทำท่านั้นจนคล่อง 475 00:28:18,530 --> 00:28:21,157 ‎แม่จะขับรถพาฉันไปแข่งเดือนละครั้ง 476 00:28:21,241 --> 00:28:23,868 ‎นั่นคือชีวิตวัยรุ่นส่วนใหญ่ของฉัน 477 00:28:24,911 --> 00:28:26,329 ‎จากนั้นฉันก็ได้สปอนเซอร์ 478 00:28:26,871 --> 00:28:29,332 ‎- ว้าว ‎- พวกนี้คือเสื้อยืดในตอนนั้น 479 00:28:29,916 --> 00:28:31,918 ‎ใช่ แม่ฉันเก็บไว้หมด 480 00:28:32,001 --> 00:28:35,088 ‎ตั้งแต่การแข่งซีรีส์แดมน์แอม ‎และแทมปาแอมทุกครั้งที่เราไป 481 00:28:35,171 --> 00:28:37,298 ‎ตัวนี้ลูกได้มาจากซูเปอร์เกิร์ลและลูกก็แบบ 482 00:28:37,382 --> 00:28:40,260 ‎"ไม่ ใส่ตัวนั้นคงดูไม่จืดแน่ๆ" 483 00:28:41,761 --> 00:28:44,556 ‎เราเดินทางเก้าเดือนต่อปี เราอยู่บนเครื่องบิน 484 00:28:44,639 --> 00:28:48,309 ‎บางครั้งมันก็ยากที่จะต้องรับผิดชอบ ‎ในฐานะผู้จัดการ 485 00:28:49,310 --> 00:28:51,146 ‎บางทีก็มีอะไรผิดพลาดช่วงสุดสัปดาห์ 486 00:28:51,229 --> 00:28:55,316 ‎และฉันจะได้รับสายบอกว่า ‎"ทำไมเธอไม่ใส่เสื้อตัวนี้ ทำไมไม่ใส่ไอ้นั่น" 487 00:28:55,400 --> 00:28:57,861 ‎และฉันคิดว่านั่นเป็นตอนที่ความตึงเครียดถาโถม 488 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 ‎เพราะฉันเช็กจนแน่ใจแล้ว 489 00:29:00,113 --> 00:29:03,324 ‎"โอเค มีสติกเกอร์แล้วนะ มีเสื้อยืดแล้วนะ" 490 00:29:03,408 --> 00:29:05,869 ‎และให้ตายเถอะ ฉันไม่อยากเป็นคนนั้น 491 00:29:05,952 --> 00:29:07,579 ‎ฉันไม่อยากเป็นแม่แบบนั้น 492 00:29:09,038 --> 00:29:11,875 ‎เพราะวันนั้นแอนท์กับแม่ไป เราไปถ่ายรูปลูก 493 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 ‎ฉันมีความฝันที่ฉันอยากเติมเต็ม 494 00:29:15,170 --> 00:29:18,298 ‎แต่ก็มีสถานการณ์การเงินที่บ้าน 495 00:29:19,007 --> 00:29:21,301 ‎แม่ฉันไม่ได้ร่ำรวย 496 00:29:22,051 --> 00:29:25,054 ‎แม่ได้รับบาดเจ็บ ‎และอยู่ได้ด้วยเงินจากกองทุนเงินทดแทน 497 00:29:25,138 --> 00:29:29,976 ‎ดังนั้นรายได้ส่วนใหญ่ ‎มาจากการเล่นสเกตบอร์ดของฉัน 498 00:29:30,059 --> 00:29:31,811 ‎การเดินทางแบบผู้ใหญ่ครั้งสำคัญครั้งแรก 499 00:29:31,895 --> 00:29:36,107 ‎ในปี 2008 ที่มาลูฟมันนี่คัพ ‎ฉันชนะเงินรางวัล 25,000 ดอลลาร์ 500 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 ‎นั่นคือเงินที่เราใช้จ่าย 501 00:29:39,068 --> 00:29:41,029 ‎ถ้าลีโอเลือกได้ตอนอายุน้อยกว่านี้ 502 00:29:41,112 --> 00:29:43,239 ‎ก็คงไม่เลือกแข่งรายการพวกนั้น 503 00:29:43,323 --> 00:29:45,450 ‎แต่มันไม่ได้มีทางเลือกจนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้ 504 00:29:45,533 --> 00:29:48,286 ‎ที่นักสเกตบอร์ดหญิง ‎จะมีอาชีพอื่นได้นอกจากการแข่งขัน 505 00:29:50,789 --> 00:29:55,335 ‎เป็นเวลาหลายปีที่ไม่มีแบรนด์ไหน ‎จริงจังกับการเล่นสเกตบอร์ดหญิง 506 00:29:55,418 --> 00:29:58,838 ‎มันเหมือนกับถ้าฉันชนะการแข่งขันหนึ่งครั้งต่อปี… 507 00:29:59,589 --> 00:30:00,423 ‎โอเค 508 00:30:00,507 --> 00:30:02,759 ‎นั่นเป็นทางเดียวที่จะได้เงิน 509 00:30:02,842 --> 00:30:04,928 ‎- อันดับที่สอง ‎- ที่สอง 510 00:30:05,011 --> 00:30:06,471 ‎นั่นคือทางออกของลีโอ 511 00:30:06,554 --> 00:30:10,391 ‎ลีโอพร้อมจะเอาด้วย ‎กับไม่ว่าอะไรก็ตามที่ต้องเกิดขึ้น 512 00:30:10,475 --> 00:30:14,145 ‎เพื่อหาเงินให้พอเอาชีวิตรอด ‎และเพื่อเป็นนักสเกตบอร์ด 513 00:30:14,229 --> 00:30:15,939 ‎มีรูปพวกนี้อยู่ที่อื่นอีกไหม 514 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 ‎สุดยอดไปเลยที่ได้มาย้อนดูของพวกนี้ 515 00:30:19,776 --> 00:30:22,529 ‎ฉันผ่านการเปลี่ยนผ่านมากมาย 516 00:30:26,449 --> 00:30:29,118 ‎(สเกต บรุกลิน) 517 00:30:29,202 --> 00:30:30,995 ‎เคยลองมาก่อนไหม 518 00:30:31,079 --> 00:30:32,413 ‎(งานเอ็นวายซีสเกตโปรเจกต์) 519 00:30:32,497 --> 00:30:33,957 ‎แบบนั้น จับแขนฉันแน่นๆ 520 00:30:34,040 --> 00:30:35,166 ‎- แค่กระทืบลงไป ‎- พร้อม 521 00:30:37,961 --> 00:30:39,671 ‎- เราจะไปแล้ว ไป ‎- พร้อม 522 00:30:41,798 --> 00:30:44,509 ‎- อยากพักไหม ‎- ครั้งที่สามมักจะดี 523 00:30:44,592 --> 00:30:47,178 ‎เอาละ เราจะทำ ครั้งที่สามมักจะดี 524 00:30:52,809 --> 00:30:54,811 ‎- ขอบคุณมาก ‎- ด้วยความยินดี 525 00:30:54,894 --> 00:30:56,563 ‎เล่นสเกตบอร์ดมากี่วันแล้ว 526 00:30:56,646 --> 00:30:59,607 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันไม่เข้าพวก 527 00:30:59,691 --> 00:31:01,985 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันไม่ได้เป็น ‎ส่วนหนึ่งของโลกสเกตบอร์ด 528 00:31:02,068 --> 00:31:03,653 ‎รู้สึกว่าฉันไม่มีที่ยืน 529 00:31:04,237 --> 00:31:07,699 ‎และฉันรู้ว่ามีนักสเกตบอร์ดคนอื่นๆ ที่รู้สึกแบบนี้ 530 00:31:09,450 --> 00:31:12,871 ‎ฉันอยากทำงานอีเวนต์แบบนี้อีก ‎ให้ผู้คนได้มีส่วนร่วมมากกว่านี้ 531 00:31:12,954 --> 00:31:15,540 ‎สร้างวงการของเราเองหรืออะไรสักอย่าง 532 00:31:15,623 --> 00:31:17,792 ‎แบบว่าวงการสเกตบอร์ดเพศที่สาม 533 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 ‎สวัสดี ทุกคน 534 00:31:21,045 --> 00:31:25,133 ‎ขอบคุณที่มางานของฉัน ‎ที่เราทุกคนมาอยู่ที่นี่ ยังไงก็เถอะ 535 00:31:25,842 --> 00:31:28,386 ‎เราจะให้ทุกคนแนะนำตัวแบบไวๆ แค่บอกชื่อ 536 00:31:28,469 --> 00:31:32,640 ‎สรรพนามแทนตัวเอง และบอกหนึ่งคำเพื่ออธิบาย 537 00:31:33,224 --> 00:31:35,143 ‎ว่าคุณมาที่นี่ตอนนี้ได้ยังไง 538 00:31:35,226 --> 00:31:38,771 ‎ฉันจีจี้ ฉันใช้สรรพนามฉัน-เธอและ… 539 00:31:40,064 --> 00:31:40,899 ‎แจ๊ซ 540 00:31:40,982 --> 00:31:46,404 ‎ตอนนี้ฉันใช้สรรพนามว่าเขาในเวลาส่วนตัว ‎ไม่ใช่ต่อหน้าสาธารณะ 541 00:31:48,031 --> 00:31:49,741 ‎และฉันตื่นเต้นที่จะได้เรียนรู้ 542 00:31:49,824 --> 00:31:52,410 ‎วิธีที่จะช่วยหัดให้คนเล่นสเกตบอร์ดเป็นง่ายขึ้น 543 00:31:52,493 --> 00:31:54,954 ‎และฉันตื่นเต้นที่จะได้แบ่งปันพื้นที่นี้กับทุกคน 544 00:31:55,038 --> 00:31:56,122 ‎ดังนั้นขอบคุณที่มา 545 00:31:56,205 --> 00:31:58,791 ‎ฉันรู้สึกทรงพลังจริงๆ หลังจากที่พูดมันออกไป 546 00:31:58,875 --> 00:32:01,878 ‎และมันทำให้ฉันคิดว่า "บางทีฉันอาจทำได้ 547 00:32:02,921 --> 00:32:06,424 ‎แค่พูดถึงอัตลักษณ์ทางเพศต่อสาธารณะ 548 00:32:06,507 --> 00:32:09,344 ‎และสิ่งที่ฉันรู้สึกมาตลอดชีวิต" 549 00:32:12,889 --> 00:32:14,223 ‎ฉันหวังว่าลีจะเปิดตัว 550 00:32:14,307 --> 00:32:16,392 ‎ฉันหวังว่าลีจะบอกให้โลกรู้ว่าเป็นคนข้ามเพศ 551 00:32:16,476 --> 00:32:17,352 ‎(เชอร์ สโตรบเบอร์รี่) 552 00:32:17,435 --> 00:32:20,021 ‎รู้ไหมว่ามันจะส่งผลยังไงกับฉัน แค่แบบว่า 553 00:32:20,104 --> 00:32:25,234 ‎ให้ตายสิ นั่นแหละที่เราต้องการ ‎คนที่มีพื้นที่แสดงออกขนาดใหญ่ 554 00:32:25,318 --> 00:32:26,736 ‎ออกมาบอกว่า "มันโอเค" 555 00:32:27,445 --> 00:32:28,821 ‎มันเรื่องง่ายๆ น่า 556 00:32:29,447 --> 00:32:32,408 ‎มันจะเปลี่ยนทุกอย่างไปเลย 557 00:32:34,619 --> 00:32:37,580 ‎(มิถุนายน ปี 2019) 558 00:32:37,664 --> 00:32:39,123 ‎(เวิลด์ไพรด์ นิวยอร์กซิตี้ ‎สโตนวอล) 559 00:32:46,547 --> 00:32:49,217 ‎อยากพูดถึงชุดที่ใส่อยู่ไหม 560 00:32:49,842 --> 00:32:51,636 ‎ไม่รู้สิ แค่รู้สึกดี 561 00:32:53,429 --> 00:32:57,517 ‎ลีค้นพบช่วงจังหวะของตัวเอง… 562 00:32:57,600 --> 00:33:01,229 ‎คุณดูออกว่าเขารู้สึกถึงความเป็นชาย 563 00:33:01,312 --> 00:33:03,398 ‎มันทรงพลังและเจ๋งมาก 564 00:33:03,982 --> 00:33:07,610 ‎เขาแบบว่า "ฉันพร้อมจะยอมรับเรื่องนี้" 565 00:33:08,945 --> 00:33:11,698 ‎และเขาบอกว่า "ฉันอยากไปที่สตูดิโอ" 566 00:33:11,781 --> 00:33:13,408 ‎"มาถ่ายรูปเยอะๆ กัน" 567 00:33:14,117 --> 00:33:17,203 ‎และเรากำลังถ่ายรูปอยู่ ‎ผมก็คิดว่า "นี่โคตรเจ๋งเลย" 568 00:33:17,286 --> 00:33:18,287 ‎(เกย์) 569 00:33:18,371 --> 00:33:19,205 ‎(ฉันจะเป็นคนดี) 570 00:33:19,914 --> 00:33:22,792 ‎แต่ผมรู้สึกว่านั่นคือตอนที่เขาคิดว่า 571 00:33:23,876 --> 00:33:25,378 ‎"ฉันไม่สนอีกแล้ว" 572 00:33:34,012 --> 00:33:36,264 ‎ฉันอยากโพสต์เพราะฉันชอบ 573 00:33:36,764 --> 00:33:38,850 ‎มันคือแคปชั่นแรกที่แวบมาในหัว 574 00:33:39,434 --> 00:33:42,353 ‎(ช่วยใช้สรรพนามที่ถูกต้องที ‎ขอสรรพนามไม่เจาะจงเพศ รัก บาย) 575 00:33:42,437 --> 00:33:44,188 ‎(เขาก็ใช้ได้เหมือนกัน) 576 00:33:45,565 --> 00:33:48,109 ‎มีคอมเมนต์เรื่องนี้เยอะเลย 577 00:33:49,027 --> 00:33:50,987 ‎(เลซีย์ เบเกอร์ ‎"อย่าใช้สรรพนามหญิงกับฉัน") 578 00:33:51,070 --> 00:33:54,157 ‎(สตรีทลีก ทีมหญิงหรือชายล่ะ ‎สาวคนนี้โมโหอะไร เย็นไว้) 579 00:33:54,907 --> 00:33:57,827 ‎(ลีคือนักสเกตบอร์ด ‎ลีทำท่าคิกฟลิป เขามีรังไข่) 580 00:33:57,910 --> 00:33:59,537 ‎(เขาประจำเดือนมาเหรอ) 581 00:34:02,206 --> 00:34:04,292 ‎(ฉันว่าฟังดูเป็นผู้หญิงนะ) 582 00:34:05,251 --> 00:34:07,962 ‎ฉันรู้อยู่แล้วว่าจะมีคอมเมนต์พวกนั้น 583 00:34:08,046 --> 00:34:11,299 ‎ดังนั้นถ้าฉันบอกว่า ‎"ฉันอยากใช้สรรพนามเขา" ออกไป 584 00:34:11,883 --> 00:34:15,553 ‎ทั้งโลกจะบอกว่า "ตายแล้ว ‎คุณเล่นสเกตบอร์ดในการแข่งขันพวกนี้ไม่ได้" 585 00:34:18,931 --> 00:34:20,516 ‎โอลิมปิกจัดเดือนกรกฎาคม 586 00:34:20,600 --> 00:34:23,561 ‎อีกประมาณแปดเดือนหรืออะไรแบบนั้น 587 00:34:24,145 --> 00:34:27,065 ‎ฉันคอยบอกตัวเองว่า "มันใกล้จะถึงแล้ว" 588 00:34:27,148 --> 00:34:29,233 ‎"ฉันอาจแข่งๆ ไปซะ เพราะมันใกล้จะถึงแล้ว" 589 00:34:31,152 --> 00:34:34,322 ‎ฉันทำเป็นแกร่งมานานมาก ฉันรู้แค่นั้น 590 00:34:34,405 --> 00:34:37,909 ‎และบางทีฉันสมควรสนใจ ‎ความต้องการของตัวเอง 591 00:34:39,368 --> 00:34:43,331 ‎ฉันไม่ได้พยายามด้วยซ้ำ เพราะฉันไม่รู้สึกว่าฉัน… 592 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 ‎ฉันดีพอ 593 00:35:06,104 --> 00:35:07,605 ‎ค่ะ สวัสดี มีอะไรให้ช่วยคะ 594 00:35:07,688 --> 00:35:12,068 ‎สวัสดี ฉันอยากนัดปรึกษาการผ่าตัดเต้านมออก 595 00:35:12,151 --> 00:35:13,653 ‎คุณมีจดหมายไหมคะ 596 00:35:15,947 --> 00:35:18,783 ‎ไม่มี ฉันต้องขอจดหมายจากใคร 597 00:35:19,575 --> 00:35:21,536 ‎จากนักบำบัด 598 00:35:22,245 --> 00:35:24,330 ‎- โอเค ‎- อนุญาตให้คุณผ่าตัดได้ 599 00:35:24,413 --> 00:35:26,332 ‎คุณมีชื่ออื่นที่อยากใช้ไหมคะ 600 00:35:26,916 --> 00:35:28,417 ‎ไม่ เลซีย์ก็โอเคแล้ว 601 00:35:29,168 --> 00:35:30,128 ‎โอเคค่ะ 602 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 ‎เธอไม่อยากให้เขาเรียกเธอว่าลีเหรอ 603 00:35:35,466 --> 00:35:38,177 ‎และให้ฉันลงทะเบียนที่อยู่คุณเป็นที่ไหนคะ 604 00:35:38,970 --> 00:35:43,432 ‎ขอโทษนะ สำหรับชื่อฉันที่อยากใช้ ‎คุณช่วยให้พวกเขาเรียกฉันว่าลีได้ไหม 605 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 ‎แค่ลี แอล อี อี 606 00:35:46,185 --> 00:35:47,478 ‎สักครู่ค่ะ ให้ฉัน… 607 00:35:47,562 --> 00:35:49,689 ‎เรานัดวันได้ไหม 608 00:35:49,772 --> 00:35:53,985 ‎แล้วก็ฉันเดินทางบ่อยมาก 609 00:35:54,068 --> 00:35:58,698 ‎เพราะเดินทางไปแข่งสเกตบอร์ดมืออาชีพ 610 00:35:58,781 --> 00:36:01,909 ‎และฉันหวังว่าฉันอาจจะนัด 611 00:36:01,993 --> 00:36:04,996 ‎สองหรือสามครั้งไปเลย เพื่อที่ว่า… 612 00:36:05,079 --> 00:36:08,374 ‎ไม่ได้ค่ะ เพราะฉันนัดวันตามที่มีว่าง 613 00:36:08,457 --> 00:36:09,709 ‎จากวันว่างเร็วที่สุด… 614 00:36:09,792 --> 00:36:12,503 ‎ตอนที่ฉันรู้ว่าเราผ่าตัดเอาเต้านมออกได้ 615 00:36:12,587 --> 00:36:15,173 ‎เมื่อประมาณเจ็ดปีก่อน ฉันอยากผ่าตัดมาก 616 00:36:16,549 --> 00:36:20,261 ‎แต่ทุกเดือน ฉันเดินทางไปแข่งขันไม่หยุด 617 00:36:22,388 --> 00:36:28,311 ‎แน่นอนว่าฉันไม่มีคำตอบ ‎ให้กับสิ่งที่ฉันพยายามทำให้สำเร็จ 618 00:36:30,021 --> 00:36:31,939 ‎โอเค ครบแล้วใช่ไหม 619 00:36:32,023 --> 00:36:36,152 ‎ฉันแค่ทำสิ่งที่รู้สึกว่าใช่สำหรับฉัน 620 00:36:37,111 --> 00:36:37,945 ‎จุ๊บ 621 00:36:45,578 --> 00:36:46,579 ‎ฉันตื่นเต้น 622 00:36:49,332 --> 00:36:52,793 ‎ฉันชอบเวลาที่เราไปไหนด้วยกัน ‎และพักโรงแรมดีๆ 623 00:36:52,877 --> 00:36:53,711 ‎ใช่ 624 00:36:57,673 --> 00:36:59,133 ‎ตอนนี้เราอยู่ไหนนะ 625 00:36:59,217 --> 00:37:02,220 ‎เราอยู่ที่ซูเปอร์คราวน์ในรีโอ 626 00:37:02,303 --> 00:37:04,555 ‎(เอสแอลเอส ซูเปอร์คราวน์ ‎รีโอเดจาเนโร บราซิล) 627 00:37:04,639 --> 00:37:07,642 ‎เบเกอร์ ข้ามไปได้จนสุดทาง 628 00:37:13,940 --> 00:37:15,608 ‎บรรดาคนที่อยู่รอบๆ ตัวเขา 629 00:37:15,691 --> 00:37:17,860 ‎ตื่นเต้นมากที่เขาจะไปโอลิมปิก 630 00:37:17,944 --> 00:37:23,074 ‎แม่ ผู้จัดการ ฉัน แฟนๆ ของเขา ‎ทุกครั้งที่เขาให้สัมภาษณ์ 631 00:37:23,157 --> 00:37:25,159 ‎มันแบบว่า "คุณจะไปโอลิมปิกเหรอ" 632 00:37:25,243 --> 00:37:27,620 ‎คืออะไรๆ ก็โอลิมปิก 633 00:37:28,829 --> 00:37:30,790 ‎ฉันบอกว่า "เธออยากทำอะไรก็ทำ" แต่ก็ 634 00:37:30,873 --> 00:37:35,544 ‎"เมื่อไหร่เธอจะได้ไปโอลิมปิก ‎นั่นบ้ามาก ทำเลยถ้าทำได้" 635 00:37:38,923 --> 00:37:39,840 ‎นอร์เวย์ 636 00:37:39,924 --> 00:37:41,425 ‎(เอ็กซ์เกมส์ ‎ออสโล นอร์เวย์) 637 00:37:41,509 --> 00:37:42,718 ‎ลอนดอน 638 00:37:45,638 --> 00:37:50,017 ‎หลักๆ แล้วเราไม่รู้ว่า ‎เราจะไปไหน เราจะไปเมื่อไหร่ 639 00:37:50,101 --> 00:37:51,435 ‎เราไปผจญภัยกัน 640 00:37:52,019 --> 00:37:54,063 ‎สเปน โปรตุเกส 641 00:37:56,816 --> 00:37:58,109 ‎จากนั้นก็ไปดิวทัวร์ 642 00:37:59,735 --> 00:38:01,737 ‎วันนี้เป็นวันง่ายๆ สำหรับเบเกอร์ 643 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 ‎เล่นท่ายกล้อหน้ายาวๆ 644 00:38:03,864 --> 00:38:06,450 ‎หลังจากนั้นก็ไปเล่นที่มินนีแอโพลิสเลย 645 00:38:06,534 --> 00:38:07,785 ‎(เอ็กซ์เกมส์ มินนีแอโพลิส) 646 00:38:07,868 --> 00:38:10,454 ‎นี่เป็นการมาเล่น ‎เอ็กซ์เกมส์ครั้งที่ 14 ของพวกเขา 647 00:38:11,038 --> 00:38:14,083 ‎ใช่ เป็นสี่เดือนที่เดินทางไม่หยุดเลย 648 00:38:16,919 --> 00:38:18,754 ‎ใช่ หนักมาก 649 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 ‎เราอยู่ที่เม็กซิโกซิตี้ 650 00:38:31,559 --> 00:38:33,978 ‎ฉันคิดว่าจะเป็นยังไงถ้าฉันแปลงเพศ 651 00:38:34,061 --> 00:38:36,397 ‎และมันจะมีผลกระทบ ‎กับความสัมพันธ์กับเมลยังไง 652 00:38:37,606 --> 00:38:40,860 ‎ความไม่แน่นอนว่าสิ่งต่างๆ จะเปลี่ยนไปยังไง 653 00:38:40,943 --> 00:38:43,779 ‎และเราจะยังคงมีสัมพันธ์ต่อกันยังไง 654 00:38:45,448 --> 00:38:48,951 ‎ไม่มีทางที่ฉันจะไม่สนับสนุน 655 00:38:49,660 --> 00:38:52,997 ‎แต่มันก็น่ากลัวนิดหน่อยสำหรับฉัน 656 00:38:53,080 --> 00:38:56,334 ‎และฉันจะไม่บอกว่า ‎ฉันรู้สึกอย่างใดอย่างหนึ่ง แค่ว่า 657 00:38:57,501 --> 00:38:59,128 ‎ฉันคงต้องรอดูว่ามันจะเป็นยังไงมั้ง 658 00:39:06,594 --> 00:39:08,846 ‎มันคงจะยากมากถ้าเราต้องเลิกกัน 659 00:39:09,513 --> 00:39:11,182 ‎นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ 660 00:39:11,265 --> 00:39:15,019 ‎แต่ฉันก็อยากมีความสุข และไม่หลีกเลี่ยง 661 00:39:15,102 --> 00:39:17,563 ‎สิ่งที่ฉันต้องทำให้สำเร็จ 662 00:39:22,109 --> 00:39:26,197 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันน่าจะดู ‎วิดีโอสเกตบอร์ดที่ดูเมื่อคืนตั้งนานแล้ว 663 00:39:26,280 --> 00:39:29,033 ‎ฉันบอกเธอนานแล้วว่าฉันอยากให้เธอดู 664 00:39:29,116 --> 00:39:31,243 ‎อเล็กซิสบอกว่า ‎"เธอไม่เคยดูเวลคัมทูเฮลเหรอ" 665 00:39:31,327 --> 00:39:34,038 ‎นั่นมันชีวิตฉันเลย ฉันดูทุกวัน 666 00:39:35,081 --> 00:39:36,415 ‎แม่เธอว่ายังไง 667 00:39:36,916 --> 00:39:40,378 ‎แม่บอกว่า "วิดีโอสุดยอด ‎ต้องยอมรับเลย แม่น้ำตาไหล" 668 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 ‎"ความทรงจำต่างๆ ย้อนกลับมา ‎รักอลิสซาและรักลูกนะ" 669 00:39:43,172 --> 00:39:44,256 ‎แบบว่า "อี๋" 670 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 ‎น่ารัก 671 00:39:46,926 --> 00:39:48,010 ‎เวร 672 00:39:48,803 --> 00:39:50,596 ‎หลังจากที่เรากลับไปนิวยอร์ก 673 00:39:50,679 --> 00:39:52,973 ‎เธอจะมีเวลาหนึ่งเดือน ‎ก่อนจะต้องเดินทางอีกใช่ไหม 674 00:39:53,057 --> 00:39:54,016 ‎สิบวัน 675 00:39:54,100 --> 00:39:56,685 ‎โอเค จริงด้วย นั่นเวลาไม่เยอะเลย 676 00:39:56,769 --> 00:39:58,938 ‎ให้ตายสิ จากนั้นก็นัดครั้งที่สองของฉัน 677 00:40:00,022 --> 00:40:02,650 ‎อ้อ ใช่ อีกไม่นานแล้วนี่เนอะ 678 00:40:03,275 --> 00:40:08,406 ‎แต่ฉันอยากถามเรื่องที่ว่า ‎ฉันอยากให้แผลเป็นออกมายังไง 679 00:40:09,490 --> 00:40:11,575 ‎น่าสนใจ ฉันไม่รู้ว่าทำอย่างนั้นได้ด้วย 680 00:40:11,659 --> 00:40:14,954 ‎แล้วเธอก็เลือกขนาดหัวนมและอะไรแบบนั้นได้ 681 00:40:15,037 --> 00:40:17,289 ‎บ้าเนอะ เธออยากได้หัวนมขนาดไหน 682 00:40:17,373 --> 00:40:18,999 ‎ปกติมั้ง 683 00:40:19,083 --> 00:40:20,751 ‎ให้ทุกอย่างมันดูปกติใช่ไหม 684 00:40:20,835 --> 00:40:22,378 ‎จากนั้นก็นัดวัน 685 00:40:24,880 --> 00:40:26,465 ‎วันหลังจากโตเกียว 686 00:40:37,226 --> 00:40:40,563 ‎คืนนี้เราจะไปที่งานเปิดตัววิดีโอไนกี้เอสบี 687 00:40:41,689 --> 00:40:45,151 ‎ส่วนไฮไลต์ของวิดีโอก็คือ ‎นักสเกตบอร์ดแต่ละคนมีเวลาสองถึงสาม 688 00:40:45,234 --> 00:40:47,027 ‎อาจจะสี่นาทีโชว์ท่าเด็ดของตัวเอง 689 00:40:47,111 --> 00:40:49,113 ‎และมันคือวิดีโอสเกตบอร์ดสตรีทที่ดีที่สุด 690 00:40:49,196 --> 00:40:51,657 ‎ฉันตื่นเต้นมาก เราต้องไปแล้ว 691 00:40:53,367 --> 00:40:54,410 ‎พร้อมรึยัง 692 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 ‎ตรงส่วนไฮไลต์ของวิดีโอ เราตั้งใจใส่เต็มที่ 693 00:41:00,082 --> 00:41:01,167 ‎(งานเปิดตัววิดีโอไนกี้กิซโม) 694 00:41:01,250 --> 00:41:03,919 ‎มันคือภาพสะท้อน ‎การเล่นสเกตบอร์ดของเรา เราเลือกเพลง 695 00:41:04,003 --> 00:41:06,547 ‎ทุกอย่างเกี่ยวกับมัน ‎คือการแสดงออกถึงตัวตนของคุณ 696 00:41:07,756 --> 00:41:09,884 ‎ถ้าการแข่งขันเหมือนการทดสอบ 697 00:41:09,967 --> 00:41:11,677 ‎นี่คือวิทยานิพนธ์ของคุณ 698 00:41:11,760 --> 00:41:13,888 ‎นี่มันคือ… ตัวตนของคุณจริงๆ 699 00:41:14,972 --> 00:41:17,308 ‎การถ่ายส่วนไฮไลต์ของวิดีโอเหมือนการมีลูก 700 00:41:17,391 --> 00:41:20,895 ‎แต่ตั้งท้องถึงสามปีและเป็นการตั้งท้องที่แย่มาก 701 00:41:21,687 --> 00:41:26,233 ‎คุณต้องหลั่งเลือดเพื่อมัน ‎คุณกระดูกหัก เอ็นฉีกขาด 702 00:41:26,859 --> 00:41:30,488 ‎คุณแสดงตัวเองออกมาให้ทุกคนเห็น 703 00:41:31,864 --> 00:41:33,073 ‎มันโหดมาก 704 00:41:34,033 --> 00:41:36,911 ‎เด็กทั่วไป ถ้าคุณไปลานสเกตบอร์ด 705 00:41:36,994 --> 00:41:40,164 ‎และถามพวกเขาว่าใครผ่านเข้ารอบโอลิมปิก ‎ช่วงสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา 706 00:41:40,247 --> 00:41:42,333 ‎(ลิซ่า วิเทเคอร์ ‎เกิร์ลสเกตเน็ตเวิร์ก) 707 00:41:42,416 --> 00:41:43,250 ‎จะไม่มีใครรู้ 708 00:41:43,959 --> 00:41:46,879 ‎ท้ายที่สุดแล้ว ‎สิ่งที่ได้รับความเคารพนับถือมากที่สุด 709 00:41:46,962 --> 00:41:49,798 ‎ในวงการสเกตบอร์ด คือสิ่งที่คุณทำได้ในวิดีโอ 710 00:41:51,634 --> 00:41:56,055 ‎ฉันว่าวิดีโอไฮไลต์ที่ฉันรู้สึกเข้าถึง ‎ก็คือของไบรอัน แอนเดอร์สันในเวลคัมทูเฮล 711 00:41:56,555 --> 00:42:00,226 ‎เขาไถสเกตเข้ามา ‎เขาเหมือนจะจัดการขอบกำแพงนั่นอยู่หมัดแน่ 712 00:42:00,726 --> 00:42:02,645 ‎เอลิสซา สตีมเมอร์ในเวลคัมทูเฮล 713 00:42:03,729 --> 00:42:05,648 ‎ตอนฉันยังเด็ก ฉันจะดูเธอ 714 00:42:05,731 --> 00:42:07,816 ‎คิดว่า "ฉันทำแบบนั้นได้ ฉันอยากเรียนท่านั้น" 715 00:42:09,318 --> 00:42:13,864 ‎การได้อยู่ในวิดีโอที่เอลิสซาเป็นส่วนหนึ่งด้วย 716 00:42:13,948 --> 00:42:15,741 ‎มันแบบว่า "โห" 717 00:42:17,451 --> 00:42:18,786 ‎ฉันมาอยู่จุดนี้ได้ยังไง 718 00:42:19,495 --> 00:42:21,413 ‎หวังว่าทุกคนคงชอบวิดีโอ 719 00:42:22,414 --> 00:42:23,374 ‎และนี่ไง 720 00:42:23,457 --> 00:42:24,625 ‎ใช่ 721 00:42:52,194 --> 00:42:53,487 ‎เพื่อน สุดยอดเลย 722 00:42:53,571 --> 00:42:56,782 ‎ฉันชอบตอนของเธอมาก ให้ตายสิ ‎ชอบเพลงของเธอ เจ๋งจริง 723 00:42:56,865 --> 00:42:58,242 ‎(เอลิสซา สตีมเมอร์ ‎นักสเกตมืออาชีพ) 724 00:42:58,325 --> 00:43:01,537 ‎ตอนที่ฉันแค่เล่นสเกตบอร์ด ‎และโดยเฉพาะกับชุมชนเพศที่สาม 725 00:43:01,620 --> 00:43:04,331 ‎เพราะฉันรู้สึกถึงความเป็นอิสระ ‎และเชื่อมโยงกับตัวตนของฉัน 726 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 ‎- ขอบคุณ ‎- ภูมิใจในตัวเธอนะ 727 00:43:06,792 --> 00:43:09,211 ‎ทุกอย่างที่เธอทำสวยงามเสมอ 728 00:43:09,295 --> 00:43:10,546 ‎- ใช่ ‎- มีมี่ 729 00:43:10,629 --> 00:43:13,465 ‎ฉันโดนสปอนเซอร์ควบคุม 730 00:43:13,549 --> 00:43:16,176 ‎และเป็นสินค้ามาหลายปีมาก 731 00:43:16,677 --> 00:43:18,429 ‎ใช่เลย ขอบคุณ 732 00:43:19,179 --> 00:43:23,309 ‎สิ่งที่ฉันรู้สึกว่าอยากได้ตอนนี้ ‎คือแค่มุ่งมั่นกับการเล่นสเกตบอร์ด 733 00:43:23,851 --> 00:43:25,352 ‎แค่มุ่งมั่นกับส่วนไฮไลต์ของวิดีโอ 734 00:43:25,436 --> 00:43:28,397 ‎และไม่ต้องอดทนอดกลั้นเพื่อการแข่งขัน 735 00:44:04,683 --> 00:44:07,478 ‎เคยมีช่วงที่ฉันรู้สึกไม่พอใจมาก 736 00:44:07,561 --> 00:44:10,689 ‎และซึมเศร้ามาก และตัดขาดจากวงการ 737 00:44:12,483 --> 00:44:16,612 ‎เป็นเวลานานมากที่ฉันพยายามหนีจาก ‎ตัวตนตอนเล่นสเกตบอร์ดของตัวเอง 738 00:44:17,404 --> 00:44:19,490 ‎ฉันแค่รู้สึกไม่ดีเอามากๆ 739 00:44:22,910 --> 00:44:26,789 ‎สปอนเซอร์รายใหญ่ๆ ‎ในการเล่นสเกตบอร์ดคือบริษัทรองเท้า 740 00:44:26,872 --> 00:44:28,791 ‎อดิดาส ไนกี้ แวนส์ ทั้งหมด… 741 00:44:28,874 --> 00:44:31,669 ‎นั่นคือบริษัทที่จ่ายคุณมากพอ 742 00:44:31,752 --> 00:44:33,212 ‎ที่จะทำให้ใช้ชีวิตสบายๆ ได้ 743 00:44:39,426 --> 00:44:42,596 ‎พวกเขาสนับสนุนคุณในเรื่อง ‎การแข่งขัน เที่ยวบิน อะไรพวกนั้น 744 00:44:42,680 --> 00:44:45,724 ‎เขากำลังคุยกับสปอนเซอร์ 745 00:44:45,808 --> 00:44:47,601 ‎เขาขอแค่ 500 เหรียญ 746 00:44:47,685 --> 00:44:50,145 ‎และพวกเขาบอกว่า "เราไม่มี 500 เหรียญ" 747 00:44:50,229 --> 00:44:53,524 ‎เบเกอร์คือตัวหลักในวงการสเกตบอร์ดหญิง 748 00:44:53,607 --> 00:44:56,360 ‎คุณมีหนึ่งในนักเล่นสเกตบอร์ดที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 749 00:44:56,443 --> 00:44:59,738 ‎หญิง ชาย เพศ มันไม่สำคัญ ‎ก็แค่นักเล่นสเกตบอร์ดที่ยอดเยี่ยม 750 00:45:00,614 --> 00:45:02,241 ‎ที่ชนะการแข่งขันพวกนี้ 751 00:45:02,950 --> 00:45:06,954 ‎ผมคิดว่าเขาต้องไปซื้อรองเท้ามาเอง ‎ที่ใส่มาแข่งแล้วชนะด้วยซ้ำ 752 00:45:07,037 --> 00:45:08,831 ‎นั่นมันโคตรบ้าเลย 753 00:45:10,416 --> 00:45:13,877 ‎ลีเป็นหนึ่งในผู้เล่นที่ดีที่สุดในโลก ‎ชนะการแข่งขันพวกนั้นมาแล้วทั้งหมด 754 00:45:13,961 --> 00:45:16,797 ‎แต่ไม่มีใครสนใจจะให้ลีร่วมทีม 755 00:45:16,880 --> 00:45:18,424 ‎หรือให้เข้าร่วมกับอะไรเลย 756 00:45:22,302 --> 00:45:25,597 ‎ฉันเคยมีอาชีพ ‎และมันหายไปด้วยเหตุผลบางอย่าง 757 00:45:25,681 --> 00:45:28,100 ‎ฉันไปโรงเรียนและได้งาน เพราะฉันแบบว่า 758 00:45:28,183 --> 00:45:30,394 ‎"โอเค คงไม่มีอย่างอื่นที่ฉันจะทำได้แล้ว" 759 00:45:35,190 --> 00:45:37,317 ‎ตอนลีโออายุน้อยกว่านี้ 760 00:45:37,401 --> 00:45:41,697 ‎การเปลี่ยนจากผมยาวเป็นผมสั้น ‎มองดูสปอนเซอร์ถอนตัวไป 761 00:45:41,780 --> 00:45:43,240 ‎นั่นเป็นเรื่องยาก 762 00:45:43,323 --> 00:45:45,743 ‎เรื่องนั้นจะเกิดขึ้นซ้ำอีกไหม 763 00:45:46,744 --> 00:45:48,662 ‎เป็นความกังวลที่มากขึ้นไปอีกขั้นเลย 764 00:45:54,543 --> 00:45:56,587 ‎เราต้องใส่ตัวนี้เมื่อไหร่ ข้างนอกเหรอ 765 00:45:56,670 --> 00:45:59,214 ‎- ตอนประกาศผล ‎- พวกเขาทำแค่ไซซ์เอ็กซ์แอลเหรอ 766 00:45:59,798 --> 00:46:01,425 ‎แล้วผู้ชายใส่อะไร 767 00:46:02,009 --> 00:46:04,511 ‎เธอใส่ไม่ได้หรอก ใส่ไม่ได้ 768 00:46:04,595 --> 00:46:05,721 ‎ผู้ชายเพียบเหมือนฝนตก 769 00:46:07,347 --> 00:46:08,474 ‎นี่อะไร 770 00:46:10,309 --> 00:46:14,104 ‎- ให้ลีใส่ชุดนี้แค่วันนี้ได้ไหม ‎- แค่วันนี้ได้ 771 00:46:14,646 --> 00:46:15,689 ‎เยี่ยมเลย 772 00:46:16,732 --> 00:46:20,611 ‎เราได้ผู้มากประสบการณ์ ‎กลับมาเข้าทีมอีกครั้ง ลี เบเกอร์ 773 00:46:24,907 --> 00:46:28,869 ‎โอลิมปิกเป็นตัวกลั่นกรองว่า ‎ใครคือราชาและราชินีของกีฬาหนึ่งๆ 774 00:46:32,039 --> 00:46:36,376 ‎และการเข้าร่วมโอลิมปิก ‎คือเราต้องปฏิบัติตามหลักสองประเภทอะไรนี่ 775 00:46:36,460 --> 00:46:38,128 ‎คือการมีแค่ "ทีมหญิงและทีมชาย" 776 00:46:38,212 --> 00:46:40,422 ‎ทั้งที่เรารู้ว่ามีเพศหลากหลายมากมาย 777 00:46:40,506 --> 00:46:44,384 ‎และนักสเกตบอร์ดมากมาย ‎ไม่ได้กำหนดตัวเองว่าเป็นชายหรือหญิง 778 00:46:44,468 --> 00:46:47,721 ‎แต่พวกเขาอยากเล่นสเกตบอร์ด ‎และเข้าร่วมในการแข่งที่ใหญ่ที่สุดนี้ด้วย 779 00:46:49,431 --> 00:46:52,601 ‎แต่พวกเขาต้องเลือกเพศ ‎เพื่อที่จะได้เล่นสเกตบอร์ด 780 00:46:55,395 --> 00:46:57,648 ‎ในการแข่งขัน ฉันถูกพรากจาก 781 00:46:57,731 --> 00:47:00,859 ‎ทุกอย่างเกี่ยวกับตัวฉันที่ทำให้ฉันเป็นตัวเอง 782 00:47:06,198 --> 00:47:10,410 ‎ฉันหลงหายไปในสิ่งที่ทุกคนอยากให้ฉันเป็น 783 00:47:12,704 --> 00:47:15,332 ‎มีปัจจัยทุกอย่างมาเกี่ยวข้อง สปอนเซอร์ของฉัน 784 00:47:15,415 --> 00:47:18,502 ‎สิ่งที่ดีสำหรับอาชีพของฉัน สิ่งที่ทุกคนคิดว่าดีที่สุด 785 00:47:18,585 --> 00:47:20,379 ‎"แต่โอลิมปิกเจ๋งมากนะ" 786 00:47:20,462 --> 00:47:23,298 ‎"นี่เป็นครั้งแรกเลย ‎นี่คือประวัติศาสตร์ของสเกตบอร์ด" 787 00:47:23,382 --> 00:47:26,343 ‎เสียงเหล่านี้ที่ดังไม่มีหยุด 788 00:47:26,426 --> 00:47:28,095 ‎"โอลิมปิก" 789 00:47:35,060 --> 00:47:38,272 ‎คุณกำลังติดต่อแผนกบริการสุขภาพของการเคหะ 790 00:47:38,355 --> 00:47:42,192 ‎หากนี่เป็นเรื่องฉุกเฉินและอันตรายถึงชีวิต ‎กรุณาวางสายและติดต่อ 911 791 00:47:42,276 --> 00:47:44,945 ‎หากไม่ใช่ เจ้าหน้าที่จะรับสายคุณ ขอบคุณค่ะ 792 00:47:48,031 --> 00:47:50,993 ‎มันแบบว่า "ฉันจะเลื่อนไปอีกกี่ปีวะ" 793 00:47:51,076 --> 00:47:52,160 ‎รู้ไหม 794 00:47:52,786 --> 00:47:55,289 ‎ฉันต้องทำแบบนี้อีกนานแค่ไหนก่อนที่ฉัน… 795 00:47:56,665 --> 00:47:58,750 ‎ไม่รู้สิ อาจจะตลอดไป 796 00:48:03,505 --> 00:48:07,467 ‎ทุกคนบอกว่า "นี่โอลิมปิกนะ แค่ปีเดียวเอง" 797 00:48:09,887 --> 00:48:13,181 ‎ถ้าฉันรออีกหนึ่งปี อาจจะไม่มีลีโออีกแล้ว 798 00:48:14,266 --> 00:48:16,810 ‎มันเหมือนกับไม่มีทางหนีพ้นความทุกข์ใจ 799 00:48:17,936 --> 00:48:19,354 ‎แค่… รู้สึกอึดอัด 800 00:48:20,188 --> 00:48:22,524 ‎ตอนนี้ที่พูดอยู่ก็รู้สึก 801 00:48:25,360 --> 00:48:26,862 ‎การไปหาหมอและอะไรแบบนั้น 802 00:48:26,945 --> 00:48:30,115 ‎พยายามให้ได้จดหมายเพื่อไปผ่าเต้านมออก 803 00:48:30,198 --> 00:48:32,743 ‎และกระบวนการนั้น… 804 00:48:32,826 --> 00:48:35,454 ‎หมอคนหนึ่งปฏิเสธที่จะเขียนจดหมาย 805 00:48:35,996 --> 00:48:40,542 ‎และมันทำลายฉัน ‎เพราะฉันแบบว่า "นี่ ขอเถอะ" 806 00:48:42,336 --> 00:48:44,630 ‎"แค่เอาจดหมายให้ฉัน" 807 00:48:47,841 --> 00:48:49,760 ‎เวลากำลังจะหมด 808 00:48:51,345 --> 00:48:52,596 ‎วันนี้มีอะไรให้ช่วยครับ 809 00:48:52,679 --> 00:48:55,140 ‎สวัสดี ฉันติดต่อมาเพราะเห็นเขียนว่า 810 00:48:55,223 --> 00:48:58,810 ‎ถ้าจะคุยเรื่องประกันของฉันให้ติดต่อการเคหะ 811 00:48:58,894 --> 00:49:01,063 ‎ผมต้องติดต่อเจ้าหน้าที่คนอื่นๆ 812 00:49:01,146 --> 00:49:05,442 ‎อาจจะใช้เวลาสักครู่เพราะเรามีหลายสิบเบอร์ 813 00:49:05,525 --> 00:49:08,695 ‎และเราต้องโทรไล่ไปจนกว่าจะมีคนรับสาย 814 00:49:08,779 --> 00:49:10,906 ‎- ขอเวลาสักครู่ครับ ‎- โอเค 815 00:49:10,989 --> 00:49:13,784 ‎ฉันหวังให้ตัวเองไม่ได้อยู่ตรงนี้และทำเรื่องนี้อยู่ 816 00:49:14,868 --> 00:49:17,162 ‎ฉันคิดว่า "ไม่ ฉันต้องเล่นสเกตบอร์ด 817 00:49:17,245 --> 00:49:21,750 ‎ฉันต้องไปเพื่อแม่ และชุมชน และอะไรพวกนั้น" 818 00:49:21,833 --> 00:49:26,088 ‎แต่บางครั้ง ฉันแค่อยากตายๆ ไป 819 00:49:27,172 --> 00:49:28,632 ‎แค่นั้น 820 00:49:39,184 --> 00:49:41,979 ‎ไม่มีตัวเลือกไหนจะยากกว่าครั้งนี้ 821 00:49:43,647 --> 00:49:46,108 ‎ฉันแค่… ฉันไม่สามารถ ‎ทำให้ตัวเองคิดว่า "ฉันพอแล้ว" 822 00:49:46,191 --> 00:49:47,609 ‎(ในสาย ‎ยูลิน โอลลิเวอร์ ตัวแทน) 823 00:49:47,693 --> 00:49:49,194 ‎ฉันแค่รู้สึกว่าฉันต้องทำ 824 00:49:49,277 --> 00:49:53,699 ‎เหมือนฉันรู้สึกว่าการตัดสินใจว่าจะไม่แข่งอีกแล้ว 825 00:49:53,782 --> 00:49:56,868 ‎หรือจะไปโอลิมปิกดี มันลำบากใจที่จะเลือกจริงๆ 826 00:49:56,952 --> 00:49:59,663 ‎งั้นนั่นหมายความว่าคุณจะถอนตัวเหรอ 827 00:50:16,638 --> 00:50:19,558 ‎คืนนี้ นักสเกตบอร์ดหญิงที่เก่งที่สุดในโลกแปดคน 828 00:50:19,641 --> 00:50:21,476 ‎(เอสแอลเอสเวิลด์ทัวร์ ปี 2019 ลอนดอน) 829 00:50:21,560 --> 00:50:26,356 ‎จะเริ่มต้นสู่เส้นทางการแข่งขันโอลิมปิก 2020 ‎ในโตเกียว ญี่ปุ่น 830 00:50:26,940 --> 00:50:32,237 ‎ขอเสียงต้อนรับให้เลซีย์ เบเกอร์ 831 00:50:34,656 --> 00:50:37,409 ‎ไม่รู้สิ ฉันมีความสุขมาก ‎เวลาไปเล่นสเกตบอร์ดน่ะ 832 00:50:38,994 --> 00:50:40,203 ‎แบบว่าทุกครั้งเลย 833 00:50:41,413 --> 00:50:42,748 ‎มันรู้สึกดีมาก 834 00:50:43,498 --> 00:50:46,793 ‎แต่พอมาถึงจุดนี้ ฉันรู้สึกไม่ดีเท่าไหร่นัก 835 00:50:48,045 --> 00:50:49,546 ‎(งั้นก็หยุดแข่งในประเภทหญิงสิ) 836 00:50:49,629 --> 00:50:52,257 ‎มีแผลในตัวฉันที่ถูกจิ้มอยู่เรื่อย 837 00:50:52,340 --> 00:50:57,387 ‎ทุกครั้งที่พวกเขาบอกว่า "โอเค สาวๆ" ‎หรือ "นี่คือรอบรองชนะเลิศฝ่ายหญิง" 838 00:50:59,097 --> 00:51:00,515 ‎(เธอคือผู้หญิง ตามวิทยาศาสตร์) 839 00:51:00,599 --> 00:51:06,605 ‎เหมือนมันจิ้มแผลที่ว่าของฉัน ซึ่งฉันแบบว่าพอแล้ว 840 00:51:12,402 --> 00:51:15,447 ‎ฉันแค่พยายามใช้ชีวิตโดยไม่คิดอะไร 841 00:51:18,408 --> 00:51:22,579 ‎และไปที่ลานสเกต ‎และคนกว่าครึ่งเรียกฉันว่าเลซีย์ 842 00:51:22,662 --> 00:51:25,082 ‎อีกครึ่งเรียกฉันว่าลี ‎และฉันแค่อยากเล่นสเกตบอร์ด 843 00:51:25,165 --> 00:51:27,250 ‎แต่ฉันไม่มีสมาธิเลยเพราะมัน… 844 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 ‎มันมีเสียงในหัวฉันมากเกินไปแบบว่า 845 00:51:31,296 --> 00:51:33,882 ‎ในตอนนั้นฉันควรเป็นใครกันวะ 846 00:51:40,097 --> 00:51:43,892 ‎(มกราคม ปี 2020) 847 00:51:47,354 --> 00:51:52,192 ‎(สตีเฟ่น โอสโทรวสกี ‎ศิลปิน-นักสเกตมืออาชีพ) 848 00:51:52,275 --> 00:51:55,070 ‎- ไง ลี เป็นไงบ้าง ‎- ตายจริง 849 00:51:55,153 --> 00:51:57,030 ‎อยากแสดงท่ากระดกบอร์ดให้ดู 850 00:52:01,701 --> 00:52:03,286 ‎ยาวเกินไปไหม 851 00:52:03,370 --> 00:52:04,371 ‎- อะไรนะ ‎- โอเค 852 00:52:04,454 --> 00:52:06,373 ‎โง่ชะมัด เงียบไปเลย 853 00:52:07,582 --> 00:52:09,459 ‎ท่าสไลด์ยาวไปไหม 854 00:52:09,543 --> 00:52:10,794 ‎ชอบเสียงหัวเราะเธอนะ 855 00:52:10,877 --> 00:52:13,004 ‎คิดยังไงเรื่องชุดนี้ บอกมาตามตรง 856 00:52:13,088 --> 00:52:14,464 ‎ชุดโคตรเจ๋งเลย 857 00:52:14,548 --> 00:52:17,425 ‎เพราะที่รัดมัน… ดูก็รู้ว่าฉันมีนม 858 00:52:17,926 --> 00:52:21,263 ‎ไม่ มันดู… มันดูเหมือน ‎แค่ออกกำลังกายมา หมายความว่าไง 859 00:52:21,346 --> 00:52:24,015 ‎โอเค ไม่รู้สิ มันแบบ… ‎มันคือความทุกข์ใจของฉันน่ะ 860 00:52:24,099 --> 00:52:25,433 ‎ไม่ ดูดีแล้ว 861 00:52:25,517 --> 00:52:27,060 ‎ไม่ต้องไปห่วงเรื่องนั้นเลย 862 00:52:27,144 --> 00:52:31,481 ‎คลิปของฉันคนละเรื่องกันเลย ‎ฉันแบบ "ดูออกไหมว่าฉันมีนมนะ" 863 00:52:34,901 --> 00:52:37,195 ‎- นั่นโคตรสุดยอดเลยเพื่อน ‎- เชอร์ 864 00:52:37,279 --> 00:52:39,447 ‎- ใช่ ‎- ฉันถอนตัวจากโอลิมปิก 865 00:52:40,866 --> 00:52:43,702 ‎นี่ ฉันตื่นเต้นมากที่เธอทำแบบนั้น 866 00:52:43,785 --> 00:52:45,203 ‎- ใช่ ฉันก็ด้วย ‎- ฉันก็ด้วย 867 00:52:46,538 --> 00:52:48,373 ‎เธอจะได้ออกไปเล่นสเกตบอร์ดและ… 868 00:52:48,456 --> 00:52:50,333 ‎ฉันอยู่ด้านบนทางลาด 869 00:52:50,417 --> 00:52:52,669 ‎กำลังเล่นอยู่ ‎และพวกเขาก็แบบ "เลซีย์ เบเกอร์" 870 00:52:53,253 --> 00:52:55,088 ‎จากนั้นฉันขึ้นเครื่องบินกลับบ้านและฉัน… 871 00:52:56,173 --> 00:52:58,592 ‎"ฉันทำแบบนี้ไม่ได้อีกแล้ว โคตรไม่ไหวแล้ว" 872 00:52:59,467 --> 00:53:01,845 ‎ฉันอยากทำเรื่องนี้กับทุกคน 873 00:53:02,387 --> 00:53:03,513 ‎โคตรใช่ นี่มัน… 874 00:53:03,597 --> 00:53:05,807 ‎เราคือนักสเกตบอร์ดริมถนน เป็นแบบนั้นแหละ 875 00:53:05,891 --> 00:53:07,100 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 876 00:53:07,184 --> 00:53:09,644 ‎เราเล่นสเกตบอร์ดไปตามถนน ‎เราพอแล้วกับการแข่งขัน 877 00:53:09,728 --> 00:53:11,021 ‎เราถ่ายคลิป 878 00:53:16,776 --> 00:53:18,236 ‎ฉันส่งอีเมลไปแบบ 879 00:53:18,320 --> 00:53:21,198 ‎"ฉันขอถอนตัวจากทีมโอลิมปิกหญิงสหรัฐฯ" 880 00:53:21,281 --> 00:53:22,782 ‎และจากนั้นฉันแบบว่า… 881 00:53:22,866 --> 00:53:27,120 ‎ฉันรู้สึกถึงอิสรภาพนี้ ฉันแบบว่า "เริ่มต้นใหม่" 882 00:53:28,872 --> 00:53:32,292 ‎ฉันเข้าใจว่าทำไมคนถึงมองว่า ‎นี่เป็นการตัดสินใจที่บ้าไร้สติ 883 00:53:32,375 --> 00:53:36,796 ‎มันคือประวัติศาสตร์ เธอไปได้ง่ายๆ ‎แต่เธอเลือกที่จะไม่ไปเหรอ 884 00:53:38,757 --> 00:53:41,635 ‎ฉันอาจปล่อยให้ตัวเองรอต่อไปได้ 885 00:53:42,344 --> 00:53:44,638 ‎อีกปี และจากนั้นอีกสี่ปี 886 00:53:44,721 --> 00:53:47,307 ‎จากนั้นอีกสี่ปี หรืออะไรก็ตาม 887 00:53:47,390 --> 00:53:49,059 ‎สำหรับทุกโอลิมปิกจนกระทั่งฉันตาย 888 00:53:49,142 --> 00:53:51,436 ‎หรือฉันอาจจะเลือก "รู้อะไรไหม ฉันพอแล้ว" 889 00:53:51,978 --> 00:53:53,980 ‎อะไรที่บ้าบอกว่าการไปแข่งโอลิมปิกรู้มั้ย 890 00:53:54,064 --> 00:53:55,815 ‎การบอกว่า "ช่างหัวโอลิมปิก" ไง 891 00:53:59,194 --> 00:54:02,364 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันได้รับโทษจองจำของฉันแล้ว 892 00:54:03,990 --> 00:54:06,201 ‎และฉันควรทำสิ่งที่อยากทำ 893 00:54:07,160 --> 00:54:10,288 ‎ฉันใช้ชีวิตเป็นเลซีย์ เบเกอร์มานานเกินไปแล้ว 894 00:54:11,581 --> 00:54:15,126 ‎ฉันแค่พอแล้วกับการชีวิตสองภาค 895 00:54:16,962 --> 00:54:18,505 ‎ทุกคนรู้ว่ามันจะยิ่งใหญ่แค่ไหน 896 00:54:18,588 --> 00:54:20,840 ‎ถ้าเขาไปเล่นสเกตบอร์ดในโอลิมปิก 897 00:54:22,008 --> 00:54:25,053 ‎แต่การที่เขาบอกว่า ‎"ไม่ ช่างแม่ง ฉันจะทำเรื่องของฉัน" 898 00:54:25,136 --> 00:54:27,138 ‎เป็นสิ่งที่ใจเด็ดที่สุดที่เลย 899 00:54:31,351 --> 00:54:34,145 ‎ฉันจะทำสิ่งที่ต่างไปจากที่ฉันเคยทำมา 900 00:54:34,938 --> 00:54:37,774 ‎และหวังให้ออกมาดีที่สุด ‎เพราะฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 901 00:54:38,566 --> 00:54:39,985 ‎แบบว่าไม่รู้จริงๆ 902 00:54:41,486 --> 00:54:44,322 ‎ฉันแบบว่า "ให้ตายสิ ฉันจะเสียทุกอย่างไปไหม" 903 00:54:48,034 --> 00:54:53,999 ‎(มีนาคม ปี 2020) 904 00:54:54,082 --> 00:54:57,836 ‎การแพร่ระบาดอย่างรวดเร็ว ‎ของวิกฤติไวรัสโคโรนาในสหรัฐฯ 905 00:54:57,919 --> 00:54:59,129 ‎และทั่วโลก 906 00:54:59,212 --> 00:55:01,589 ‎จำนวนผู้ติดเชื้อเพิ่มสูงแค่เฉพาะของวันนี้ 907 00:55:01,673 --> 00:55:04,634 ‎ชาวอเมริกัน 80 ล้านคน ‎ได้รับแจ้งให้อยู่แต่ในบ้าน 908 00:55:05,677 --> 00:55:09,222 ‎มีการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน ‎ในนิวยอร์กซิตี้เช่นกัน 909 00:55:11,683 --> 00:55:14,019 ‎- มันไม่จำเป็น ‎- อาจจะมีที่ในนี้นะ 910 00:55:14,102 --> 00:55:18,732 ‎เราเก็บของทุกอย่างของเรา ‎และขับรถไปรัฐทางเหนือ 911 00:55:18,815 --> 00:55:22,944 ‎แค่เพราะเราไม่อยากติดแหง็กอยู่ในห้อง ‎ไม่รู้ว่าอีกนานเท่าไหร่ 912 00:55:25,905 --> 00:55:30,118 ‎วันนี้เราได้ทราบว่าโอลิมปิก 2020 ‎จะเลื่อนไปเป็นปีหน้า 913 00:55:30,201 --> 00:55:31,870 ‎เนื่องจากไวรัสโคโรนา 914 00:55:33,371 --> 00:55:34,372 ‎(ล้างมือด้วยสบู่) 915 00:55:34,456 --> 00:55:36,333 ‎(ใส่หน้ากากในที่สาธารณะ) 916 00:55:41,588 --> 00:55:44,341 ‎ลีโอบอกว่า "นี่ ไปดูลูกหมาพวกนี้กัน" 917 00:55:44,424 --> 00:55:46,343 ‎ฉันบอกว่า "โอเค เราไปดูได้ 918 00:55:46,426 --> 00:55:49,846 ‎แต่เราจะไม่เอามาเลี้ยงนะ แค่ไปดูกันเฉยๆ" 919 00:55:50,347 --> 00:55:52,807 ‎จากนั้นเราก็แบบ "ตายแล้ว เราจะเอาลูกหมา" 920 00:56:03,234 --> 00:56:06,404 ‎เราต่างกันทุกอย่างเท่าที่คุณจะนึกออกเลย 921 00:56:06,488 --> 00:56:08,823 ‎ชีวิตน่ารักนะ ว่าไหม 922 00:56:10,033 --> 00:56:11,868 ‎ซึ่งแสดงให้เห็นบ่อยมากในช่วงโควิด 923 00:56:11,951 --> 00:56:13,036 ‎ไม่แย่นะ 924 00:56:14,245 --> 00:56:18,416 ‎เอาแคร์รอตให้คาร์ลอสหน่อย ‎ช่วงนี้ก็มีแต่เรื่องแบบนี้ 925 00:56:19,000 --> 00:56:21,127 ‎ลีโอเป็นคนชอบอยู่บ้านสุดๆ 926 00:56:21,211 --> 00:56:22,837 ‎เก่งมาก 927 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 ‎ฉันตรงกันข้ามเลย 928 00:56:27,050 --> 00:56:30,345 ‎ฉันอยากเดินทางตลอดเวลา ‎อยากพบปะผู้คนตลอดเวลา 929 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 ‎ใช่ 930 00:56:36,976 --> 00:56:41,064 ‎ไม่มีทางจะวางแผนทำอะไรได้เลยจริงๆ 931 00:56:41,147 --> 00:56:43,233 ‎เพราะไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 932 00:56:45,944 --> 00:56:47,153 ‎แต่สำหรับลีโอ การกักตัว 933 00:56:47,237 --> 00:56:49,489 ‎มาถึงในช่วงที่เหมาะพอดี ‎ต่อการเปลี่ยนผ่านของเขา 934 00:56:51,783 --> 00:56:55,203 ‎เขาบอกว่า "ฉันไม่อยากเสียสมาธิ ‎ไปกับเรื่องน่ารำคาญพวกนี้" 935 00:56:55,286 --> 00:56:59,124 ‎"ฉันอยากมีสมาธิ ‎สนใจสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับร่างกายฉันให้มากๆ" 936 00:57:03,962 --> 00:57:07,382 ‎ประตูบานนี้เปิดออกเพื่อให้ฉันได้สำรวจ 937 00:57:10,218 --> 00:57:12,929 ‎พอได้อยู่เป็นการส่วนตัวแล้วมันง่ายกว่า 938 00:57:14,097 --> 00:57:16,558 ‎คุณแค่รู้สึกอย่างที่รู้สึก และเป็นตัวของตัวเอง 939 00:57:33,992 --> 00:57:36,035 ‎แค่รู้สึกโคตรท่วมท้น 940 00:57:39,747 --> 00:57:41,291 ‎แค่คิดแบบว่า 941 00:57:42,584 --> 00:57:45,128 ‎มันไม่ต้องเจ็บปวดอีกแล้ว 942 00:57:45,211 --> 00:57:46,171 ‎นี่คือ… 943 00:57:47,922 --> 00:57:50,258 ‎สิ่งสำคัญที่สุดที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตฉัน 944 00:57:51,092 --> 00:57:52,302 ‎จากนั้นฉันก็แบบ… 945 00:57:54,471 --> 00:57:57,307 ‎ฉันรักเธอ และฉันไม่อยากให้เธอไปไหน 946 00:57:59,100 --> 00:58:01,519 ‎แต่ฉันจะเข้าใจ 947 00:58:01,603 --> 00:58:03,062 ‎แต่ฉันเองก็… 948 00:58:04,939 --> 00:58:07,442 ‎มันหนักมาก มันหลายเรื่อง 949 00:58:08,026 --> 00:58:08,860 ‎ใช่ 950 00:58:10,028 --> 00:58:12,906 ‎- ฉันไม่อยากไปไหน ‎- ฉันไม่อยากให้เธอไป 951 00:58:25,627 --> 00:58:32,258 ‎(ฟอร์ตลอเดอร์เดล ฟลอริดา ปี 2021) 952 00:58:41,851 --> 00:58:45,438 ‎(คำถามหลังการผ่าตัด ‎คืนก่อนการผ่าตัด) 953 00:58:46,189 --> 00:58:48,942 ‎ฉันอาจจะเอานี่ไป ไง 954 00:58:50,693 --> 00:58:51,611 ‎ฉันพร้อมแล้ว 955 00:58:53,238 --> 00:58:55,907 ‎ทางกายพร้อมแล้ว ทางใจ ไม่เท่าไหร่เหรอ 956 00:58:55,990 --> 00:58:58,618 ‎- ทางใจเหรอ พร้อมสิ ‎- โอเค ดี 957 00:58:58,701 --> 00:59:01,120 ‎ทางใจ ฉันคิดว่า "พาฉันไปที่นั่นเดี๋ยวนี้" 958 00:59:01,871 --> 00:59:03,373 ‎- มันนานเกินไปแล้ว ‎- ตัดนมออก 959 00:59:03,456 --> 00:59:05,917 ‎- ตัดนมออก ‎- "ปฏิบัติการตัดนม" 960 00:59:07,877 --> 00:59:09,087 ‎ให้ตายสิ 961 00:59:18,930 --> 00:59:21,849 ‎(ศูนย์ผ่าตัดเมโมเรียลเซมเดย์) 962 00:59:25,562 --> 00:59:26,771 ‎ให้ตายสิ 963 00:59:33,027 --> 00:59:34,696 ‎โอเค ไว้เจอกันนะ 964 00:59:36,447 --> 00:59:38,157 ‎- โชคดี ‎- ขอบคุณ 965 00:59:38,241 --> 00:59:39,325 ‎เดี๋ยวเจอกัน 966 00:59:40,118 --> 00:59:41,911 ‎ฉันจะรออยู่ตอนเธอออกมา 967 00:59:44,581 --> 00:59:45,540 ‎โอเค 968 00:59:58,052 --> 00:59:59,470 ‎- รักนะ ‎- รักนะ 969 01:00:00,972 --> 01:00:07,520 ‎(จุดรับตัวผู้ป่วย) 970 01:00:16,654 --> 01:00:19,198 ‎- โอเค บาย ลีโอ ดูแลตัวเองด้วยนะ ‎- ขอบคุณมาก 971 01:00:19,282 --> 01:00:20,783 ‎โชคดีนะ โอเคนะ บาย 972 01:00:21,451 --> 01:00:24,370 ‎โอเค งั้น นั่งเบาะหน้าจะไหวไหม 973 01:00:24,454 --> 01:00:27,790 ‎ฉันอยากนั่งหน้า ใช่ แต่อย่าคาดเข็มขัดนะ 974 01:00:35,381 --> 01:00:36,507 ‎ไปเล่นสเกตบอร์ดกันไหม 975 01:00:42,388 --> 01:00:45,224 ‎ฉันคงจะไม่ใส่เสื้อเชิ้ตอีกเลย 976 01:00:47,477 --> 01:00:49,395 ‎ไม่ เวลาแบบนี้ต้องฟังกาก้า 977 01:01:39,195 --> 01:01:42,323 ‎ดูดีนะ อยากเห็นไหม ดูในกระจกสิ 978 01:01:42,407 --> 01:01:43,825 ‎(หนึ่งสัปดาห์ต่อมา) 979 01:01:47,870 --> 01:01:49,122 ‎พระเจ้า 980 01:02:00,133 --> 01:02:01,634 ‎พระเจ้า 981 01:02:02,260 --> 01:02:03,386 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 982 01:02:04,095 --> 01:02:06,013 ‎ดีกว่าที่เคยรู้สึกมาในชีวิต 983 01:02:06,097 --> 01:02:07,432 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 984 01:02:21,738 --> 01:02:24,240 ‎เรากำลังจะสั่งกลูบอร์ด 985 01:02:24,323 --> 01:02:27,285 ‎- เราอยากเอาสีแดง… ‎- นั่นคือโลโก้เหรอ 986 01:02:27,368 --> 01:02:28,327 ‎ความละเอียดต่ำเหรอ 987 01:02:28,828 --> 01:02:32,248 ‎ดูว่าเธอใส่ตัวอักษรรอบๆ ขอบได้ไหม 988 01:02:32,331 --> 01:02:34,292 ‎- เป็นความคิดที่ดี ‎- คงจะเจ๋ง 989 01:02:34,375 --> 01:02:37,837 ‎หนึ่งในสิ่งที่ฉันมักสนใจเสมอตอนเป็นเด็ก 990 01:02:37,920 --> 01:02:39,589 ‎เกี่ยวกับบริษัทสเกตต่างๆ 991 01:02:39,672 --> 01:02:43,134 ‎พวกเขาคือคนที่ทำสิ่งที่อยากทำ 992 01:02:45,386 --> 01:02:46,220 ‎พร้อมไหม 993 01:02:46,304 --> 01:02:47,430 ‎พร้อมจะเริ่มแล้ว 994 01:02:49,724 --> 01:02:52,059 ‎- โทษที ‎- ฉันไม่พร้อม 995 01:03:02,612 --> 01:03:03,696 ‎ชอบมากเลย 996 01:03:03,780 --> 01:03:05,782 ‎ทุกครั้งที่เราทำได้ดีในวิดีโอ 997 01:03:08,034 --> 01:03:09,911 ‎กลูสเกตบอร์ดส์ บริษัทที่ฉันก่อตั้ง 998 01:03:09,994 --> 01:03:12,079 ‎กับสตีเฟ่นและเชอร์ เพื่อนๆ ของฉัน 999 01:03:12,163 --> 01:03:13,623 ‎ฉลองสเกตบอร์ดชาวเพศที่สาม 1000 01:03:13,706 --> 01:03:14,624 ‎(กลู) 1001 01:03:14,707 --> 01:03:17,794 ‎สำหรับฉัน มันเป็นบริษัทที่โคตรเจ๋ง 1002 01:03:17,877 --> 01:03:20,713 ‎ฉันและเพื่อนๆ ตั้งบริษัทในแบบที่เราอยากให้เป็น 1003 01:03:22,131 --> 01:03:23,132 ‎ไป 1004 01:03:23,216 --> 01:03:28,805 ‎(กลูสเกตบอร์ดส์ - วิดีโอสื่อ) 1005 01:03:32,350 --> 01:03:35,853 ‎บางทีฉันอาจจะไม่ได้เป็นอย่างที่เป็น ‎ถ้าฉันไม่ได้เจอเบเกอร์ 1006 01:03:36,604 --> 01:03:39,440 ‎บางทีจิตใต้สำนึกฉันอาจคิดว่า ‎"ฉันเป็นผู้หญิงที่ก็เล่นสเกต" 1007 01:03:40,399 --> 01:03:42,401 ‎ตอนที่ฉันรู้ว่าลีเปิดตัว 1008 01:03:42,485 --> 01:03:44,570 ‎นั่นคือตอนที่ฉันได้รู้ว่า 1009 01:03:44,654 --> 01:03:49,575 ‎"นักสเกตบอร์ดคนโปรดของเรา ‎ก็เป็นคนข้ามเพศ นั่นโคตรบ้าเลย" 1010 01:03:49,659 --> 01:03:52,286 ‎(พอว์นชอปสเกตโค) 1011 01:03:52,370 --> 01:03:53,246 ‎ไว้ใต้อันนั้นเหรอ 1012 01:03:53,329 --> 01:03:55,540 ‎- ฉันควรเอาพลาสติกห่อออกใช่ไหม ‎- ใช่ 1013 01:03:58,376 --> 01:03:59,252 ‎ใช่เลย 1014 01:04:00,336 --> 01:04:01,963 ‎- เจ๋ง ‎- ใช่ 1015 01:04:02,672 --> 01:04:03,631 ‎ฉากหลังดีขึ้น 1016 01:04:03,714 --> 01:04:06,092 ‎(ลีโอ เบเกอร์) 1017 01:04:11,389 --> 01:04:12,473 ‎ว่าไง แม่ 1018 01:04:12,557 --> 01:04:14,016 ‎- ไง ลีโอ ‎- แม่ 1019 01:04:14,767 --> 01:04:15,726 ‎ไง 1020 01:04:18,187 --> 01:04:19,605 ‎รักลูกจังเลย 1021 01:04:20,648 --> 01:04:21,899 ‎รักแม่เหมือนกัน 1022 01:04:22,942 --> 01:04:26,112 ‎- ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรดี ‎- เหมือนกันเลย มันนานมาก 1023 01:04:29,073 --> 01:04:30,700 ‎- ตายจริง ‎- พวกเขาเอาไว้ตรงนี้ 1024 01:04:30,783 --> 01:04:32,618 ‎- ใช่เลย ‎- พระเจ้า นี่มันแท่นบูชาลีโอ 1025 01:04:34,328 --> 01:04:36,455 ‎ตอนที่ลูกแข่งที่แบตเทิลออฟเดอะแบร์ริคส์ 1026 01:04:37,164 --> 01:04:39,375 ‎แม่รู้ว่านั่นคือการแข่งครั้งสุดท้ายของลูก 1027 01:04:39,959 --> 01:04:42,295 ‎โดยที่ลูกไม่ได้พูดอะไรด้วยซ้ำ 1028 01:04:42,378 --> 01:04:45,298 ‎แม่คิดว่า "นั่นคือครั้งสุดท้าย ‎ที่ฉันจะได้เห็นชื่อนั้นในแสงไฟ" 1029 01:04:46,465 --> 01:04:49,302 ‎นั่นคือครั้งสุดท้ายที่แม่จะได้เห็นชื่อนั้นบนเสื้อยืด 1030 01:04:50,303 --> 01:04:52,179 ‎แม่รู้น่ะ 1031 01:04:52,972 --> 01:04:56,309 ‎เขากล้าหาญมาก 1032 01:04:56,392 --> 01:05:01,480 ‎ที่ทำสิ่งที่เขาทำ ‎เพื่อให้ได้อยู่ด้วยตัวตนจริงๆ ของเขา 1033 01:05:03,858 --> 01:05:07,445 ‎และฉันคิดถึงเด็กๆ ที่ไม่มีโอกาสนั้น 1034 01:05:08,070 --> 01:05:10,531 ‎ที่มีพ่อแม่ที่พวกเขาจะไปหาได้และบอกว่า 1035 01:05:10,615 --> 01:05:12,867 ‎"รู้ไหม แม่ หนูเป็นเกย์" 1036 01:05:14,869 --> 01:05:16,954 ‎"รู้ไหม แม่ หนูเป็นคนข้ามเพศ" 1037 01:05:20,041 --> 01:05:21,250 ‎และมันโอเค 1038 01:05:29,926 --> 01:05:34,263 ‎การเปิดตัวที่ไนกี้เป็นเรื่องที่น่ากลัวมาก 1039 01:05:34,347 --> 01:05:37,141 ‎แต่ฉันก็แค่แบบ "ก็แบบนี้แหละ" 1040 01:05:40,144 --> 01:05:43,898 ‎(ไนกี้แอร์ ‎ลีโอ เบเกอร์ - แอร์แม็กซ์ 90) 1041 01:05:43,981 --> 01:05:45,024 ‎ให้ตายสิ 1042 01:05:46,067 --> 01:05:48,861 ‎และพวกเขาบอกว่า "โอเค มาลุยกันเลย" 1043 01:05:59,497 --> 01:06:01,499 ‎เหมือนไม่ใช่เรื่องจริงที่เห็นมันอยู่ตรงนั้น 1044 01:06:04,293 --> 01:06:05,628 ‎แต่ฉันไม่รู้จริงๆ ว่า 1045 01:06:05,711 --> 01:06:08,756 ‎มันจะเป็นป้ายโฆษณาขนาดใหญ่น่ะ 1046 01:06:08,839 --> 01:06:10,216 ‎ฉันเพิ่งเริ่มเห็นมันติดไปทั่ว 1047 01:06:12,176 --> 01:06:16,180 ‎หลักๆ แล้วเราจะถ่ายหน้าไม่กี่ภาพ 1048 01:06:16,263 --> 01:06:19,183 ‎หน้านิ่ง แล้วก็หลับตา 1049 01:06:19,266 --> 01:06:22,603 ‎มีความสุข หน้ายี้ และอะไรแบบนั้น 1050 01:06:22,687 --> 01:06:24,313 ‎- โอเค ‎- ก็ประมาณนี้ 1051 01:06:24,397 --> 01:06:27,358 ‎การได้ลีโอมาทำงานกับเรา ‎สร้างแรงบันดาลใจให้ผู้คนที่กำลังค้นหา 1052 01:06:27,441 --> 01:06:28,442 ‎ตัวตนของตัวเอง 1053 01:06:28,526 --> 01:06:31,237 ‎มันให้การยืนยันกับพวกเขา 1054 01:06:33,823 --> 01:06:35,783 ‎มันแบบว่าโคตรสุดยอด 1055 01:06:35,866 --> 01:06:38,744 ‎ฉันแบบ "ฉันเคยเล่นเกมนี้ ‎ฉันรู้ว่าฉันเป็นนักสเกตบอร์ดมืออาชีพได้" 1056 01:06:38,828 --> 01:06:41,414 ‎"ฉันอยากเป็นนักสเกตบอร์ดมืออาชีพตอนโตขึ้น" 1057 01:06:42,164 --> 01:06:44,458 ‎จากนั้นฉันก็ได้เป็น และตอนนี้อยู่ในวงการ 1058 01:06:44,542 --> 01:06:46,043 ‎(โทนี่ ฮอว์กส์ ‎นักสเกตมืออาชีพ 1+2) 1059 01:06:46,127 --> 01:06:49,213 ‎ฉันได้เรียนรู้มากมาย ‎ผ่านความยากลำบากหลายปีนั้น 1060 01:06:50,131 --> 01:06:53,718 ‎การทุ่มเทอย่างหนักสุดท้ายแล้วจะเห็นผล 1061 01:06:53,801 --> 01:06:56,971 ‎ผู้คนบอกว่า "ใช่ คุณยังเล่นสเกตและสุดยอดอยู่" 1062 01:06:57,847 --> 01:07:01,892 ‎ผู้คนเริ่มคิดว่า "ใช่ เราอยากทุ่มเทแบบนั้นบ้าง" 1063 01:07:03,853 --> 01:07:09,108 ‎(โฆษณาไนกี้) 1064 01:07:09,191 --> 01:07:12,528 ‎ตอนนี้เป็นการเปิดทางให้ ‎ความเป็นไปได้ใหม่ๆ มากมาย 1065 01:07:12,611 --> 01:07:16,115 ‎ที่ฉันไม่เคยมีในชีวิตก่อนหน้านี้ 1066 01:07:16,198 --> 01:07:19,452 ‎(โตเกียว 2020) 1067 01:07:23,372 --> 01:07:24,373 ‎อันดับหนึ่ง 1068 01:07:25,624 --> 01:07:28,252 ‎และการนั่งดูการแข่งขันโอลิมปิก 1069 01:07:28,836 --> 01:07:31,672 ‎และรู้สึกโคตรดีมากๆ ที่ฉันไม่ได้อยู่ตรงนั้น 1070 01:07:31,756 --> 01:07:34,216 ‎ฉันเหมือนแบบ ฉันรู้ว่าอะไรดีสำหรับฉันที่สุด 1071 01:07:34,300 --> 01:07:36,260 ‎และฉันคิดว่าฉันรู้มาตลอด 1072 01:07:37,094 --> 01:07:39,180 ‎แม้แต่ตอนที่ฉันยังเด็กมากๆ 1073 01:07:41,390 --> 01:07:44,477 ‎(โฆษณาเมอร์เซเดส) 1074 01:07:44,560 --> 01:07:45,811 ‎(มิวสิกวิดีโอไมลีย์ ไซรัส) 1075 01:07:45,895 --> 01:07:47,104 ‎(สรรพนามไม่ระบุเพศ) 1076 01:07:47,188 --> 01:07:50,483 ‎ลีโอทำได้ดีมากในการออกสู่สายตาผู้คนมากมาย 1077 01:07:52,068 --> 01:07:53,903 ‎นั่นละการเป็นตัวแทนที่แท้จริง 1078 01:07:53,986 --> 01:07:57,364 ‎การที่ผู้คนรู้สึกว่า ‎พวกเขาได้รับอนุญาตให้เป็นตัวเอง 1079 01:07:57,948 --> 01:08:00,117 ‎ไนกี้จะให้รองเท้ามืออาชีพด้วย 1080 01:08:00,201 --> 01:08:02,453 ‎- รองเท้ามืออาชีพเหรอ แบบ… ‎- แบบรุ่นลีโอ 1081 01:08:05,081 --> 01:08:06,123 ‎นี่… 1082 01:08:09,001 --> 01:08:10,211 ‎แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก 1083 01:08:10,294 --> 01:08:11,420 ‎รู้น่า 1084 01:08:11,504 --> 01:08:13,631 ‎ตายจริง ลีโอ 1085 01:08:16,675 --> 01:08:17,676 ‎สวัสดี 1086 01:08:21,889 --> 01:08:22,890 ‎ไง 1087 01:08:23,933 --> 01:08:26,310 ‎- ไง ‎- ไง หมาน้อย 1088 01:08:27,061 --> 01:08:28,687 ‎เราต้องการสติกเกอร์ 1089 01:08:28,771 --> 01:08:30,064 ‎ไปเอาสติกเกอร์กัน 1090 01:08:31,398 --> 01:08:33,901 ‎ฉันรู้สึกว่าเราควรติดแค่สติกเกอร์กลู เอาเถอะ… 1091 01:08:33,984 --> 01:08:34,944 ‎ใช่ แน่นอน 1092 01:08:35,027 --> 01:08:40,366 ‎สิ่งที่รู้สึกมานานมากแล้ว ‎เกี่ยวกับตัวเองก่อนได้รับสปอนเซอร์… 1093 01:08:41,158 --> 01:08:42,076 ‎นี่จะดูเจ๋งมาก 1094 01:08:42,159 --> 01:08:44,995 ‎มันเหมือนกับว่าตอนนี้ฉันกลับไปติดต่อกับคนคนนั้น 1095 01:08:45,538 --> 01:08:47,289 ‎ไม่มี… 1096 01:08:51,585 --> 01:08:52,920 ‎ฉากหน้าอีกแล้ว 1097 01:08:54,296 --> 01:08:56,507 ‎ตอนนี้การเล่นสเกตบอร์ดคือธุรกิจหลายพันล้าน 1098 01:08:56,590 --> 01:09:00,344 ‎แต่มีจำนวนผู้เล่นมืออาชีพไม่เยอะ 1099 01:09:00,427 --> 01:09:04,598 ‎ที่เป็นเกย์ เพศที่สาม ‎คนข้ามเพศ และแม้แต่ผู้หญิงน่ะ 1100 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 ‎- บ้ามาก ‎- เธอระบุชื่อทุกคนได้เลย 1101 01:09:06,642 --> 01:09:08,185 ‎สุดยอดปาร์ตี้กลู 1102 01:09:08,269 --> 01:09:09,937 ‎กำลังจะเริ่มต้น 1103 01:09:10,020 --> 01:09:12,273 ‎ตายแล้ว 1104 01:09:21,365 --> 01:09:22,825 ‎- โอเค ท่าคิกฟลิป ‎- โอเค 1105 01:09:22,908 --> 01:09:25,119 ‎คนที่ทำท่าคิกฟลิปได้คนแรกได้บอร์ดไป 1106 01:09:25,202 --> 01:09:27,037 ‎แต่ต้องทำให้ได้ใน 30 วินาที 1107 01:09:33,669 --> 01:09:37,173 ‎(ปาร์ตี้แจกกลูสเกตบอร์ดส์ ‎นิวยอร์กซิตี้) 1108 01:09:37,256 --> 01:09:38,799 ‎โอเค เราได้ผู้ชนะแล้ว 1109 01:09:46,557 --> 01:09:48,225 ‎ผมชื่นชมลีโอจริงๆ 1110 01:09:48,309 --> 01:09:52,271 ‎ในแง่ของอิสระในการทำสิ่งที่อยากทำ 1111 01:09:52,354 --> 01:09:55,983 ‎และเป็นคนที่ตัวเองต้องการ ‎ไม่กลัวที่จะแสดงตัวตนจริงๆ 1112 01:09:56,609 --> 01:09:59,904 ‎พวกเขาทำทุกอย่าง ทำทุกอย่างที่พวกเขาควรทำ 1113 01:10:03,866 --> 01:10:08,996 ‎ผมคิดว่าสิ่งที่ลีโอทิ้งไว้ให้ ‎คือการนำความจริงแท้มาสู่สเกตบอร์ด 1114 01:10:09,079 --> 01:10:11,290 ‎โอเค เยี่ยม ตรงนั้น 1115 01:10:11,373 --> 01:10:12,374 ‎เดี๋ยว หันไป 1116 01:10:12,458 --> 01:10:17,338 ‎ลีกลายเป็นคนมีชื่อเสียงและโด่งดังมาก ‎และมันทลายทุกอย่าง 1117 01:10:20,049 --> 01:10:21,508 ‎ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไง 1118 01:10:22,801 --> 01:10:26,555 ‎การที่ไม่มีใครให้ชื่นชมนับถือ 1119 01:10:26,639 --> 01:10:28,474 ‎ฉันไปโรงพยาบาลได้ไหม ใช่ 1120 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 ‎แต่มีคนข้ามเพศอยู่ทุกที่ 1121 01:10:31,560 --> 01:10:34,647 ‎ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันหวังอยากให้ตัวฉันตอนเป็นเด็กได้รู้ 1122 01:10:42,613 --> 01:10:44,907 ‎ทุกอย่างที่นำมาสู่ปัจจุบัน 1123 01:10:44,990 --> 01:10:47,576 ‎คือเวอร์ชั่นหนึ่งของการเป็นคนข้ามเพศ 1124 01:10:48,369 --> 01:10:50,579 ‎แต่มันมีหลายเวอร์ชั่นมาก 1125 01:10:53,207 --> 01:10:54,750 ‎ฉันไม่มีคำตอบพวกนั้น 1126 01:10:56,961 --> 01:11:00,589 ‎ฉันมีแค่คำตอบที่ฉันมีจนถึงตอนนี้ 1127 01:11:03,801 --> 01:11:07,137 ‎ฉันแค่คิดว่ามันสำคัญมาก ‎ที่จะมีความเห็นใจให้ตัวเอง 1128 01:11:09,765 --> 01:11:13,519 ‎และทุกการย้ำกับตัวเองนั้นสำคัญ 1129 01:11:16,355 --> 01:11:18,315 ‎ฉันเป็นแค่คนคนหนึ่ง… 1130 01:11:21,402 --> 01:11:23,153 ‎และฉันบังเอิญเป็นคนข้ามเพศ 1131 01:11:26,365 --> 01:11:29,660 ‎และฉันคิดว่าแค่มีตัวตนอยู่ก็ควรเพียงพอแล้ว 1132 01:11:35,749 --> 01:11:38,377 ‎ท้ายที่สุดแล้ว ฉันเป็นแค่นักสเกตบอร์ด ฉะนั้น 1133 01:11:39,461 --> 01:11:40,713 ‎ฉันจะสเกต 1134 01:11:42,589 --> 01:11:43,757 ‎และสนุกกับมัน 1135 01:11:44,633 --> 01:11:50,097 ‎เพราะว่าชีวิตสั้นมาก ‎ฉันเลยไม่อยากเสียเวลาอีกแล้ว 1136 01:12:46,278 --> 01:12:51,283 ‎คำบรรยายโดย ลลวรรณ