1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,050 --> 00:00:11,177 ‎“ベイカー” 4 00:00:17,976 --> 00:00:18,601 ‎クソッ 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,525 ‎スケートボードのおかげで⸺ 6 00:00:25,608 --> 00:00:28,361 ‎人生の荒波を ‎乗り越えてこられた 7 00:00:29,112 --> 00:00:32,907 ‎“レイシー・ベイカー?”と ‎声をかけられる 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 ‎何だか変な気分 9 00:00:36,536 --> 00:00:42,459 ‎13歳から18歳までの自分を ‎映像で見ることすらできない 10 00:00:43,001 --> 00:00:45,920 ‎レイシー・ベイカ— ‎という人格は 11 00:00:46,004 --> 00:00:50,925 ‎自分の周りの世界が ‎勝手に作り上げたもの‎だ 12 00:00:51,885 --> 00:00:54,345 ‎その人格を演じなければ⸺ 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,974 ‎夢をかなえられなかった 14 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 ‎しかたなかった 15 00:01:04,814 --> 00:01:07,233 ‎NETFLIX ドキュメンタリー 16 00:01:34,677 --> 00:01:36,471 ‎彼女は長年ずっと⸺ 17 00:01:36,554 --> 00:01:39,724 ‎女子スケートボード界で ‎活躍しています 18 00:01:41,267 --> 00:01:44,270 ‎ベイカーは ‎唯一無二のスケーター 19 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 ‎レイシー・ベイカー ‎初の金メダルです 20 00:01:47,357 --> 00:01:49,901 ‎Xゲームでは ‎メダルを7つ獲得 21 00:01:50,693 --> 00:01:54,739 ‎2016年と2017年には ‎スーパー・クラウンで優勝 22 00:01:54,823 --> 00:01:57,117 ‎偉大な女子スケーターです 23 00:02:22,392 --> 00:02:24,310 ‎2019年 24 00:02:39,367 --> 00:02:41,286 〝サブスタンス・ スケートパーク〞 25 00:02:41,286 --> 00:02:42,120 〝サブスタンス・ スケートパーク〞 ここで ドロップインして⸺ 26 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 ここで ドロップインして⸺ 27 00:02:44,038 --> 00:02:48,168 ‎キックフリップを2回 ‎あそこに着くまでにできる? 28 00:02:48,251 --> 00:02:48,668 難しそうだけど やってみる 29 00:02:48,668 --> 00:02:50,461 難しそうだけど やってみる アレクシス・サブローン 30 00:02:50,545 --> 00:02:53,798 プロスケートボーダー/ 友人 ランプで ドロップインしてから 31 00:02:53,882 --> 00:02:56,426 ‎フラットボトムで ‎技をきめたことは? 32 00:02:56,509 --> 00:02:57,218 ‎まさか 33 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 ‎危険すぎる 34 00:03:02,807 --> 00:03:03,474 ‎失敗 35 00:03:07,437 --> 00:03:10,523 ‎スケートに ‎ハマったきっかけは 36 00:03:10,607 --> 00:03:11,900 ‎キックフリップ 37 00:03:11,983 --> 00:03:12,692 ‎何だよ 38 00:03:12,775 --> 00:03:14,569 ‎着地に成功した時⸺ 39 00:03:14,652 --> 00:03:19,157 ‎まるで自分の世界が ‎爆発したかのように感じた 40 00:03:19,240 --> 00:03:23,119 ‎新しい技を習得するたびに ‎今でも同じ感覚になる 41 00:03:26,873 --> 00:03:29,250 ‎フロント・クルック成功 42 00:03:32,587 --> 00:03:34,214 ‎ヤバすぎる 43 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 ‎16歳の頃 ウェスコ・パークで ‎試した時は 44 00:03:40,470 --> 00:03:41,804 ‎見事に失敗 45 00:03:41,888 --> 00:03:44,849 ‎それ以来 ‎挑戦してこなかった 46 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 ‎どうしよう 47 00:03:47,518 --> 00:03:48,645 ‎削れた? 48 00:03:48,728 --> 00:03:49,604 ‎ああ 49 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 ‎スケートボードが ‎東京の大舞台に進出 50 00:03:53,983 --> 00:03:57,195 ‎ついにオリンピック種目に ‎なりました 51 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 ‎これは大きな節目です 52 00:03:59,989 --> 00:04:03,868 25年前は主流とは 程遠い競技でした 2019年オリンピック ナショナルチーム発表 53 00:04:03,868 --> 00:04:05,453 2019年オリンピック ナショナルチーム発表 54 00:04:06,037 --> 00:04:06,955 ‎元気? 55 00:04:07,038 --> 00:04:07,538 ‎ああ 56 00:04:07,622 --> 00:04:08,665 ‎久しぶり 57 00:04:08,748 --> 00:04:09,374 ‎やあ 58 00:04:09,457 --> 00:04:10,541 ‎よろしく 59 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 ‎元気? 60 00:04:11,542 --> 00:04:12,335 ‎やあ 61 00:04:14,712 --> 00:04:17,298 アメリカ代表チームを 本日 発表します 62 00:04:17,298 --> 00:04:20,051 アメリカ代表チームを 本日 発表します ジョシュ・ フリードバーグ 63 00:04:20,134 --> 00:04:24,264 ‎彼らは大好きな競技に ‎全力を捧げてきました 64 00:04:24,347 --> 00:04:28,851 ‎そして東京2020大会への ‎出場権を得たのです 65 00:04:29,477 --> 00:04:32,855 ‎スケートボードが ‎五輪大会の新種目になった 66 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 ‎自分も出たい 67 00:04:35,566 --> 00:04:36,067 スケボーが新種目に なったことも⸺ 68 00:04:36,067 --> 00:04:37,193 スケボーが新種目に なったことも⸺ ジェン・ソト 69 00:04:37,193 --> 00:04:37,277 スケボーが新種目に なったことも⸺ 70 00:04:37,277 --> 00:04:38,444 スケボーが新種目に なったことも⸺ 女子ストリート スケートボード 71 00:04:38,444 --> 00:04:38,528 女子ストリート スケートボード 72 00:04:38,528 --> 00:04:39,862 女子ストリート スケートボード 私が出場できるのも 信じられない 73 00:04:39,862 --> 00:04:39,946 私が出場できるのも 信じられない 74 00:04:39,946 --> 00:04:41,239 私が出場できるのも 信じられない 米国代表チーム 75 00:04:41,322 --> 00:04:43,324 ‎アレクシス・サブローン 76 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 ‎五輪大会に出るのは ‎光栄なこと 77 00:04:47,412 --> 00:04:48,246 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,998 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する アレクシス・サブローン 79 00:04:49,998 --> 00:04:50,081 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する 80 00:04:50,081 --> 00:04:52,041 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する 女子ストリート スケートボード 81 00:04:52,041 --> 00:04:52,125 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する 82 00:04:52,125 --> 00:04:53,376 全力を尽くさなければ きっと一生 後悔する 米国代表チーム 83 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 ‎でも変な気分 84 00:04:55,712 --> 00:04:59,632 ‎この先 スケボーが ‎どう変わるかは読めない 85 00:04:59,716 --> 00:05:02,302 ‎次はレイシー・ベイカー 86 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 ‎女子大会で ‎何度も優勝しています 87 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 ‎歴史に残る出来事だ 88 00:05:11,769 --> 00:05:14,731 ‎レイシーは何年も ‎大活躍してきました 89 00:05:14,814 --> 00:05:19,777 ‎出場権を巡って激しい競争が ‎繰り広げられるから⸺ 90 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 ‎緊張してる 91 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 ‎おめでとう 92 00:05:23,865 --> 00:05:24,699 ‎うれしい 93 00:05:25,241 --> 00:05:26,075 ‎ありがとう 94 00:05:26,159 --> 00:05:27,368 ‎期待してるよ 95 00:05:27,994 --> 00:05:33,541 ‎こちらが女子スケートボード ‎2019年の米国代表チームです 96 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 ‎ありがとう 97 00:05:38,921 --> 00:05:41,924 ‎レオは最初から ‎才能を開花していた 98 00:05:42,008 --> 00:05:47,055 幼い頃から大人顔負けの 実力を発揮していたんだ トニー・ホーク プロスケートボーダー 99 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 ‎リーはスケートボードの ‎トップ選手 100 00:05:53,269 --> 00:05:56,606 ‎繰り出す技は ‎危険を伴うものばかり 101 00:05:56,689 --> 00:06:00,485 ‎難易度が高いから ‎誰も大会で披露しない 102 00:06:00,568 --> 00:06:03,279 ‎2013年 Xゲーム 103 00:06:04,322 --> 00:06:06,866 ‎レオの技には安定感がある 104 00:06:06,949 --> 00:06:09,744 どれも技術力を 要する技だ サム・マクガイア スケート写真家 105 00:06:09,827 --> 00:06:13,748 ‎パワフルな ‎フリップ技のあとに 106 00:06:13,831 --> 00:06:16,542 ‎難易度の高い ‎マニュアルを入れてくる 107 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 ‎レオのスタイルは独特で 108 00:06:18,920 --> 00:06:22,590 ‎相当な持久力がなければ ‎マネできない 109 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 ‎レオは練習熱心 110 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 ‎1つの技に2時間かける 111 00:06:29,931 --> 00:06:32,392 ベアトリス・ドモンド プロスケートボーダー レオを見ると 刺激を受ける 112 00:06:34,143 --> 00:06:35,895 心と技術の両方が必要だ 113 00:06:35,895 --> 00:06:36,479 心と技術の両方が必要だ ニーン・ウィリアムス プロスケートボーダー 114 00:06:36,479 --> 00:06:36,562 ニーン・ウィリアムス プロスケートボーダー 115 00:06:36,562 --> 00:06:39,524 ニーン・ウィリアムス プロスケートボーダー ボードと一体化すれば フリップもキャッチも⸺ 116 00:06:39,524 --> 00:06:40,983 ボードと一体化すれば フリップもキャッチも⸺ 117 00:06:41,067 --> 00:06:43,861 ‎着地後に ‎フリップで戻ることも可能 118 00:06:44,445 --> 00:06:48,533 ‎強い精神力を持つリーだから ‎できることだ 119 00:06:49,075 --> 00:06:50,034 〝五輪大会への旅は ここから始まる〞 120 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 〝五輪大会への旅は ここから始まる〞 ‎彼らが成長していく姿を ‎楽しみにしています 121 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 ‎彼らが成長していく姿を ‎楽しみにしています 122 00:06:54,705 --> 00:06:55,248 ‎大好き 123 00:06:55,331 --> 00:06:56,582 ‎大好きだよ 124 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 ドナ・ベイカー 母親 ママにあげるよ 125 00:06:58,709 --> 00:06:59,419 ドナ・ベイカー 母親 126 00:06:59,419 --> 00:07:01,170 ドナ・ベイカー 母親 また増えたわ 127 00:07:01,254 --> 00:07:03,464 ‎ママへの賞品 128 00:07:04,424 --> 00:07:08,094 ‎クィアである自分が ‎世界の舞台に立つのは 129 00:07:08,177 --> 00:07:10,054 ‎とても特別なこと 130 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 ‎でもトランス男性だからこそ 131 00:07:12,473 --> 00:07:16,060 ‎あの場では ‎浮いているように感じたよ 132 00:07:26,195 --> 00:07:27,196 ‎おかえり 133 00:07:32,618 --> 00:07:33,619 ‎提案がある 134 00:07:34,454 --> 00:07:37,748 ‎ここに机を置いて ‎あそこを居間にしよう 135 00:07:38,916 --> 00:07:43,129 ‎私たちの家のリフォームは ‎永遠に終わらない 136 00:07:43,212 --> 00:07:46,174 ‎こう変えれば ‎良くなる理由は… 137 00:07:46,257 --> 00:07:49,719 ‎自分の理解者の存在は ‎とても大きい 138 00:07:50,428 --> 00:07:51,304 ‎メルほど親切で愛情深く ‎献身的な人には⸺ 139 00:07:51,304 --> 00:07:53,598 ‎メルほど親切で愛情深く ‎献身的な人には⸺ 〝メルへ 大好きだよ LBより〞 140 00:07:53,598 --> 00:07:53,681 〝メルへ 大好きだよ LBより〞 141 00:07:53,681 --> 00:07:54,223 〝メルへ 大好きだよ LBより〞 ‎会ったことがない 142 00:07:54,223 --> 00:07:55,308 ‎会ったことがない 143 00:07:55,391 --> 00:07:57,560 ‎あなたの机は処分する? 144 00:07:57,643 --> 00:08:02,607 ‎あれは木片が付いたアンプ ‎机ではないよ 145 00:08:02,690 --> 00:08:03,566 ‎そうね 146 00:08:05,818 --> 00:08:10,281 ‎私はレオと出会った時 ‎スケートについて無知だった 147 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 ‎でも意気投合したの 148 00:08:12,408 --> 00:08:14,368 レオとはすぐに 親しくなった メリッサ・ブエノ・ ヴォルナー 149 00:08:14,368 --> 00:08:14,452 レオとはすぐに 親しくなった 150 00:08:14,452 --> 00:08:15,328 レオとはすぐに 親しくなった レオの彼女 151 00:08:15,411 --> 00:08:17,371 ‎じゃあ来れそう? 152 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 ‎ええ レオも行く 153 00:08:20,374 --> 00:08:22,376 ‎自分が着けるのは⸺ 154 00:08:22,877 --> 00:08:24,795 ‎たぶん1日かな 155 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 ‎スケートの映像の ‎撮影もあるし 156 00:08:27,882 --> 00:08:31,677 ‎週末には ‎大会に出場する 157 00:08:31,761 --> 00:08:33,513 ‎あなたは26日に来て… 158 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 ‎選手名は昔から ‎レイシー・ベイカー 159 00:08:36,474 --> 00:08:40,770 ‎でも友人や家族からは ‎レオと呼ばれたい 160 00:08:41,896 --> 00:08:46,317 ‎このことは 特に業界では ‎あまり知られていない 161 00:08:47,068 --> 00:08:48,819 ‎理由は謎だけど⸺ 162 00:08:49,820 --> 00:08:54,242 ‎今も自分探しの ‎真っ最中だし… 163 00:08:55,076 --> 00:08:58,663 ‎説明しづらいけど ‎この業界は大きいから⸺ 164 00:09:00,206 --> 00:09:03,960 ‎すべての人には ‎知れ渡っていないのかも 165 00:09:06,587 --> 00:09:10,258 ‎レオに出会った時 ‎代名詞について尋ねた 166 00:09:12,593 --> 00:09:15,888 ‎するとレオは ‎少しソワソワしながら 167 00:09:15,972 --> 00:09:18,724 ‎“‎彼女‎でいいよ”と即答した 168 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 ‎そんな質問は ‎初めてだったそうよ 169 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 ‎その時は軽く流した 170 00:09:26,524 --> 00:09:28,943 ‎でも翌日 本音を伝えたら⸺ 171 00:09:31,320 --> 00:09:34,490 ‎“私もクィアだから分かる” ‎と言われた 172 00:09:35,825 --> 00:09:39,370 ‎自分の性について ‎探求していた時期に⸺ 173 00:09:39,453 --> 00:09:42,456 ‎理解者がそばにいてくれた 174 00:09:43,040 --> 00:09:45,626 ‎一気に解放された気がしたよ 175 00:09:50,464 --> 00:09:54,885 ‎ある夜 レオが私に ‎すべてを打ち明けてくれた 176 00:09:56,304 --> 00:10:00,766 ‎レオはトランス男性だと ‎気付きながら押し殺していた 177 00:10:06,147 --> 00:10:08,149 〝ベイカー最強!〞 ‎キャリアへの影響を ‎恐れていたからよ 178 00:10:08,149 --> 00:10:08,232 ‎キャリアへの影響を ‎恐れていたからよ 179 00:10:08,232 --> 00:10:09,650 ‎キャリアへの影響を ‎恐れていたからよ 〝レイシー!〞 180 00:10:09,650 --> 00:10:10,359 〝レイシー!〞 181 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 〝バトル・アット・ザ・ ベリックス〞 ‎レオは板挟みになっていた 182 00:10:12,903 --> 00:10:15,156 本当の自分と キャリアとの間でね 〝#WBATB ライブ配信中〞 183 00:10:15,156 --> 00:10:17,325 本当の自分と キャリアとの間でね 184 00:10:20,369 --> 00:10:23,873 ‎2つの別の人生を ‎送っている感覚だった 185 00:10:28,085 --> 00:10:32,715 ‎レイシーと本来の自分とを ‎使い分けていた 186 00:10:35,051 --> 00:10:37,553 周囲からの反発を 恐れてるの? 187 00:10:55,363 --> 00:10:57,448 ‎お嬢さんたち 笑って 188 00:10:58,407 --> 00:11:00,076 ‎ちょっと通して 189 00:11:01,202 --> 00:11:02,578 ‎あそこだ 190 00:11:04,830 --> 00:11:07,917 ‎ナイキのロゴが ‎見えるようにして 191 00:11:08,000 --> 00:11:11,253 ‎チーム公式の顔写真は ‎これで決まり 192 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 ‎そう 見せつけて 193 00:11:13,255 --> 00:11:16,384 ‎リーは何年も前から ‎私の友達 194 00:11:16,467 --> 00:11:20,638 ‎でも世界的に尊敬される ‎有名人でもある 195 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 ‎だからレオについて話す時は ‎慎重になる 196 00:11:24,183 --> 00:11:28,688 ‎評判を高める機会を ‎逃さないでほしいと⸺ 197 00:11:28,771 --> 00:11:31,440 ‎私は思っているから 198 00:11:31,941 --> 00:11:32,858 ‎振り向いて 199 00:11:34,568 --> 00:11:35,069 ‎いいね 200 00:11:35,152 --> 00:11:36,070 ‎その調子 201 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 ‎すごくいいわ 202 00:11:37,571 --> 00:11:38,948 ‎動かないで 203 00:11:39,031 --> 00:11:41,742 ‎リーの心境は想像もできない 204 00:11:41,826 --> 00:11:47,248 ‎私でも“お嬢さんたち”と ‎呼ばれると違和感を覚える 205 00:11:48,874 --> 00:11:53,129 ‎私たちは女性という枠に ‎捕らわれたくない 206 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 ‎ただのスケーターよ 207 00:11:54,755 --> 00:11:56,799 ‎もっとアピールして 208 00:11:57,883 --> 00:11:59,635 ‎やりたくない 209 00:11:59,719 --> 00:12:03,264 ‎誰か 彼女の笑顔を ‎引き出して 210 00:12:03,806 --> 00:12:05,599 ‎ほら 笑わせて 211 00:12:05,683 --> 00:12:09,395 ‎今は五輪大会に ‎注目が集まってる 212 00:12:10,938 --> 00:12:13,816 ‎スケボーの起源とは ‎程遠い舞台だ 213 00:12:14,900 --> 00:12:16,444 ‎減速して 2008年 214 00:12:16,444 --> 00:12:19,155 2008年 215 00:12:26,954 --> 00:12:29,957 ‎私がスケボーを始めたのは ‎1990年代 216 00:12:30,040 --> 00:12:33,753 スケボーが五輪大会の 種目になると言っても 217 00:12:33,836 --> 00:12:36,380 当時の人は 信じなかったと思う 218 00:12:36,464 --> 00:12:39,884 スケボーは スポーツというより 219 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 夢中になれる遊びだった 220 00:12:41,886 --> 00:12:46,056 ‎テレビで見る印象とは違って ‎万人が楽しめるもの 221 00:12:46,682 --> 00:12:50,394 ‎スケボーをしていたのは ‎好きだったからだ 222 00:12:52,938 --> 00:12:54,940 ‎大会で勝つためじゃない 223 00:13:00,613 --> 00:13:02,990 アレックス・ホワイト 15歳までに 体にたたきこむ 224 00:13:02,990 --> 00:13:03,073 アレックス・ホワイト 225 00:13:03,073 --> 00:13:03,491 アレックス・ホワイト 私たちは当時 若くて お金もなかった 226 00:13:03,491 --> 00:13:03,574 私たちは当時 若くて お金もなかった 227 00:13:03,574 --> 00:13:06,952 私たちは当時 若くて お金もなかった 元プロスケートボーダー /ブランドマネジャー 228 00:13:06,952 --> 00:13:07,036 元プロスケートボーダー /ブランドマネジャー 229 00:13:07,036 --> 00:13:07,745 元プロスケートボーダー /ブランドマネジャー ただスケボーに 夢中だっただけ 230 00:13:07,745 --> 00:13:10,122 ただスケボーに 夢中だっただけ 231 00:13:14,877 --> 00:13:16,420 ‎彼らはどう? 232 00:13:16,504 --> 00:13:17,713 ‎すばらしいわ 233 00:13:17,797 --> 00:13:18,631 ‎上手よね 234 00:13:18,714 --> 00:13:21,133 ‎ええ ベテランだわ 235 00:13:21,801 --> 00:13:26,555 ‎男子の遊びかと思ってたけど ‎女子もやるのね 236 00:13:27,681 --> 00:13:30,684 ‎自分たちは ‎ただのスケーターだった 237 00:13:31,268 --> 00:13:32,436 ‎何してるの? 238 00:13:33,938 --> 00:13:35,105 レティシア・ブフォーニ プロスケートボーダー 239 00:13:35,105 --> 00:13:37,733 レティシア・ブフォーニ プロスケートボーダー 私は英語が話せなかった 240 00:13:37,733 --> 00:13:37,817 レティシア・ブフォーニ プロスケートボーダー 241 00:13:37,817 --> 00:13:39,443 レティシア・ブフォーニ プロスケートボーダー だから みんなとの 唯一の交流手段は 242 00:13:39,443 --> 00:13:41,153 だから みんなとの 唯一の交流手段は 243 00:13:41,237 --> 00:13:43,447 ‎つつき合うことだったわ 244 00:13:43,989 --> 00:13:46,450 ‎そうやって仲良くなったの 245 00:13:52,081 --> 00:13:53,958 ‎ヴァネッサ 何の最中? 246 00:13:54,041 --> 00:13:55,417 ‎バカなこと 247 00:13:55,501 --> 00:13:56,418 私たちの世代は⸺ 248 00:13:56,418 --> 00:13:57,044 私たちの世代は⸺ ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー 249 00:13:57,044 --> 00:13:57,127 ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー 250 00:13:57,127 --> 00:13:59,547 ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー とにかく楽しんで 技を覚えた 251 00:13:59,547 --> 00:14:01,298 ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー 252 00:14:01,298 --> 00:14:02,424 ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー お見事 253 00:14:02,424 --> 00:14:03,217 ヴァネッサ・トーレス プロスケートボーダー 254 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 ‎でも今は目標がある 255 00:14:07,346 --> 00:14:10,724 ‎五輪大会で目指すのは ‎金メダル 256 00:14:13,352 --> 00:14:16,063 小数点第2位まで? 10点満点? 257 00:14:16,063 --> 00:14:17,022 小数点第2位まで? 10点満点? 米国スケートボード協会(USAS) 2019年 全米選手権 258 00:14:17,022 --> 00:14:17,106 米国スケートボード協会(USAS) 2019年 全米選手権 259 00:14:17,106 --> 00:14:19,942 米国スケートボード協会(USAS) 2019年 全米選手権 パークは100点満点で 小数点第2位まで 260 00:14:19,942 --> 00:14:20,025 パークは100点満点で 小数点第2位まで 261 00:14:20,025 --> 00:14:21,902 パークは100点満点で 小数点第2位まで オリンピック一次予選 262 00:14:21,986 --> 00:14:24,196 ‎ストリートは ‎小数点第1位まで 263 00:14:24,280 --> 00:14:25,781 ‎かなりキツいね 264 00:14:25,865 --> 00:14:30,286 どの選手も作戦を 練り直すことになる 265 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 技の採点基準は 知ってる? 266 00:14:32,705 --> 00:14:35,124 トランジション内は 採点対象 267 00:14:35,207 --> 00:14:38,502 ストリートでは テールタップが必須条件 268 00:14:42,339 --> 00:14:44,508 ‎正直 五輪大会は⸺ 269 00:14:44,592 --> 00:14:48,095 ‎スケートボーダーにとって ‎未知の世界 270 00:14:50,598 --> 00:14:52,391 誰もが手探り状態 〝USAS 2019年 全米選手権〞 271 00:14:53,183 --> 00:14:55,728 ‎技術的なトリックから⸺ 272 00:14:56,562 --> 00:15:00,858 ‎迫力のある大技まで ‎いろんなものがある 273 00:15:00,941 --> 00:15:03,444 ‎だから評価するのは難しい 274 00:15:04,028 --> 00:15:08,115 ‎スケートボードの限界を ‎打ち破る必要がある 275 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 ‎やあ 皆さん 276 00:15:10,326 --> 00:15:13,245 ‎本日は 最高の選手たちが⸺ 277 00:15:13,329 --> 00:15:15,831 ‎東京五輪に向け ‎集結しています 278 00:15:24,298 --> 00:15:28,886 スケートボードは とても難しい競技だから 279 00:15:28,969 --> 00:15:31,597 できる人は誰でも 尊敬される 280 00:15:38,520 --> 00:15:40,898 バスケのシュートは すぐできる 281 00:15:41,857 --> 00:15:45,361 ‎でもオーリーは ‎1日じゃ成功できない 282 00:15:45,444 --> 00:15:47,947 ‎金メダル級の人にしか無理 283 00:15:48,489 --> 00:15:51,408 ‎大会に出るレベルの ‎選手の演技は 284 00:15:51,492 --> 00:15:53,744 ‎拝めるだけでありがたい 285 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 ‎安定感も ‎技の組み合わせも最高 286 00:16:04,546 --> 00:16:07,883 ‎フリップ系の技など ‎盛りだくさんでした 287 00:16:08,968 --> 00:16:09,468 どう? ミミ・ヌープ 288 00:16:09,468 --> 00:16:09,551 ミミ・ヌープ 289 00:16:09,551 --> 00:16:10,427 ミミ・ヌープ よかった 290 00:16:10,511 --> 00:16:11,261 女子チームマネジャー USAS 291 00:16:11,261 --> 00:16:13,430 女子チームマネジャー USAS 史上最高の景品をかけ⸺ 292 00:16:14,306 --> 00:16:15,182 ‎いいね 293 00:16:15,265 --> 00:16:18,102 ‎かつてない激戦が ‎繰り広げられる 294 00:16:19,103 --> 00:16:20,562 最終的には⸺ 295 00:16:20,646 --> 00:16:23,565 ‎総合得点の高い選手が ‎チームに残る 296 00:16:26,735 --> 00:16:28,904 ‎いいね その調子 297 00:16:37,705 --> 00:16:41,208 ‎今 立ち止まるわけには ‎いかない 298 00:16:41,291 --> 00:16:45,421 ‎手術を受けたら回復するまで ‎スケートができない 299 00:16:46,213 --> 00:16:49,299 ‎選手たちへの要求は ‎高まっている 300 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 今までの 大会の開催頻度は 301 00:16:52,678 --> 00:16:56,098 年にせいぜい 3~4回ほどだった 302 00:16:56,181 --> 00:17:00,561 でも今は立て続けに 大会が入っている 303 00:17:00,644 --> 00:17:02,604 ‎大会の期間中でも 304 00:17:02,688 --> 00:17:07,359 ‎トレーニングや理学療法を ‎欠かすわけにはいかない 305 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 ‎慣れるのは大変よ 306 00:17:09,236 --> 00:17:12,072 ‎経験豊富な選手でも ‎苦労してる 307 00:17:13,699 --> 00:17:17,119 ‎大会だらけの今年を ‎乗り切るのは⸺ 308 00:17:17,202 --> 00:17:18,829 ‎大変なこと 309 00:17:18,912 --> 00:17:21,874 ‎意識とエネルギーの ‎すべてを注ぎ⸺ 310 00:17:21,957 --> 00:17:27,379 ‎体力と精神力と ‎スケート能力を磨くしかない 311 00:17:30,132 --> 00:17:34,762 ‎オリンピックに出る影響は ‎かなり大きいと思う 312 00:17:34,845 --> 00:17:38,348 ‎出場に挑める立場に ‎自分は立っている 313 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 ‎お見事 314 00:17:40,392 --> 00:17:42,644 ‎ここで持ち時間終了 315 00:17:42,728 --> 00:17:44,855 ‎リーは宇宙の開拓者 316 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 ‎圧倒的な実力がある 317 00:17:47,191 --> 00:17:50,235 ‎リーほどの努力家を ‎私は知らない 318 00:17:51,737 --> 00:17:54,239 ‎心から応援している 319 00:17:56,325 --> 00:18:00,204 ‎レオならオリンピックに ‎絶対に出られる 320 00:18:03,499 --> 00:18:07,711 ‎ただ問題は レオがそれを ‎本当に望んでいるかどうか 321 00:18:12,091 --> 00:18:15,719 ‎“地下鉄” 322 00:18:26,313 --> 00:18:28,232 ‎自分は遅咲きだった 323 00:18:29,441 --> 00:18:34,696 ‎でも思い返せば 昔から ‎ずっと同じ感覚を持ってた 324 00:18:35,739 --> 00:18:40,702 ‎幼い頃 自分が男だと ‎自覚していたのを覚えてる 325 00:18:41,662 --> 00:18:47,167 ‎でも資本主義の社会の中で ‎その感覚を失ってしまった 326 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 2005年 ガラーツスケートジャム 327 00:18:50,546 --> 00:18:51,713 2005年 ガラーツスケートジャム リーは長年⸺ 328 00:18:51,713 --> 00:18:51,797 2005年 ガラーツスケートジャム 329 00:18:51,797 --> 00:18:52,506 2005年 ガラーツスケートジャム 女子スケート界の 星だったんだ 330 00:18:52,506 --> 00:18:54,716 女子スケート界の 星だったんだ 331 00:18:57,177 --> 00:18:58,846 リーの話題には必ず⸺ 332 00:18:58,929 --> 00:19:01,265 〝女子〞という言葉が 入っていた 333 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 ‎広告戦略だったんだ 334 00:19:06,103 --> 00:19:07,896 ‎長い金髪のレイシー 335 00:19:07,980 --> 00:19:12,442 ‎それが自分のイメージとして ‎売り込まれていた 336 00:19:12,526 --> 00:19:14,319 ‎ずっとイヤだったよ 337 00:19:15,445 --> 00:19:20,617 ‎打ち合わせでの ‎大人たちの会話を覚えている 338 00:19:20,701 --> 00:19:24,413 ‎“レイシー・ベイカーは ‎名前も売り物になる” 339 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 ‎ハードフリップ 340 00:19:27,791 --> 00:19:33,088 ‎女子チームにいるだけで ‎女子らしい服装を強要され‎⸺ 341 00:19:33,172 --> 00:19:35,716 ‎不快感を覚えるようになった 342 00:19:36,466 --> 00:19:41,388 ‎どの企業もレオの服装や ‎振る舞いに口を出したんだ 343 00:19:41,471 --> 00:19:44,766 ‎“スケーターでも ‎それは奇抜すぎ”とね 344 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 ‎わざわざ人を雇って 345 00:19:48,645 --> 00:19:51,732 ‎“女子ならこうすべき”と ‎指示を受けるのさ 346 00:19:53,233 --> 00:19:55,319 ‎自分は売り物になると思われ 347 00:19:55,402 --> 00:19:58,155 ‎企業が服を売るために ‎利用された 348 00:19:58,822 --> 00:20:03,702 ‎“この1ヶ所だけ変えれば ‎良くなる”と言われて思った 349 00:20:03,785 --> 00:20:06,163 ‎“従えば地位が上がって⸺” 350 00:20:06,955 --> 00:20:09,291 ‎“スケートを続けられる”と 351 00:20:09,374 --> 00:20:12,961 ‎若かった自分は ‎何も分かっていなかった 352 00:20:21,178 --> 00:20:22,179 ‎今 何を? 353 00:20:22,262 --> 00:20:23,680 ‎靴下を履いてる 354 00:20:23,764 --> 00:20:25,557 ‎あなたの服を狙うとこ 355 00:20:25,641 --> 00:20:26,767 ‎どうぞ 356 00:20:28,518 --> 00:20:29,144 ‎これは? 357 00:20:29,228 --> 00:20:31,104 ‎汚いけど着てもいいよ 358 00:20:33,065 --> 00:20:34,358 ‎私生活では⸺ 359 00:20:34,441 --> 00:20:39,279 ‎クィアのコミュニティー内で ‎レオは自然体でいられた 360 00:20:39,363 --> 00:20:44,284 ‎でも仕事で撮影に臨んだり ‎大会に出たりする時は 361 00:20:44,368 --> 00:20:49,748 ‎女子‎スケーターであることが ‎やたらと強調されていたの 362 00:20:51,500 --> 00:20:57,297 ‎身体的性別で区別される ‎職業についている場合 363 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 ‎自覚している性別が ‎違う人は大変 364 00:21:02,886 --> 00:21:07,099 ‎レオは苦労して ‎やっとつかんだ夢を守るため 365 00:21:07,182 --> 00:21:10,852 ‎トランス男性だと ‎公表できずにいた 366 00:21:11,979 --> 00:21:14,022 ‎レオの苦悩を知りながらも⸺ 367 00:21:14,606 --> 00:21:18,360 ‎私は何もしてあげられなくて ‎つらかった 368 00:21:26,493 --> 00:21:29,204 ‎今は自分探しの最中 369 00:21:29,288 --> 00:21:31,415 ‎自分の体と向き合っている 370 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 ‎今 27歳で ‎ここまで来るのにも苦労した 371 00:21:37,713 --> 00:21:39,756 ‎でも旅は始まったばかり 372 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 ‎別の人生を送っていたら 373 00:21:44,428 --> 00:21:47,556 ‎新たな地に移って ‎幸せに暮らせたかも 374 00:21:48,432 --> 00:21:51,351 〝SLS スーパー・クラウン〞 ‎でも自分には ‎世界と対話する必要がある 375 00:21:51,351 --> 00:21:51,435 ‎でも自分には ‎世界と対話する必要がある 376 00:21:51,435 --> 00:21:52,853 ‎でも自分には ‎世界と対話する必要がある 〝世界チャンピオン〞 377 00:21:52,853 --> 00:21:53,395 〝世界チャンピオン〞 378 00:21:53,478 --> 00:21:55,063 ‎そんなのイヤだ 379 00:22:00,986 --> 00:22:06,116 カリフォルニア州 コビナ 380 00:22:06,199 --> 00:22:07,868 ‎この高校に通ってた 381 00:22:07,951 --> 00:22:09,411 ‎半休の日は⸺ 382 00:22:09,494 --> 00:22:13,081 ‎スーパーの裏の平地で ‎スケートしたよ 383 00:22:13,165 --> 00:22:15,542 ‎普段も放課後 ‎たまに滑ってた 384 00:22:15,625 --> 00:22:19,713 ‎若者のスケボースポットは ‎荷物の積み荷場所 385 00:22:19,796 --> 00:22:21,214 ‎フリップし放題 386 00:22:21,298 --> 00:22:27,304 ‎より高い障害物を飛び越えて ‎より低い物の上を滑ったね 387 00:22:27,387 --> 00:22:29,348 ‎ああ なつかしい 388 00:22:32,684 --> 00:22:33,602 ‎ただいま 389 00:22:34,394 --> 00:22:35,062 ‎ママ 390 00:22:35,145 --> 00:22:35,687 ‎あら 391 00:22:36,563 --> 00:22:38,148 やあ ママ 392 00:22:41,860 --> 00:22:42,736 ‎実家の香り 393 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 ‎元気? 394 00:22:43,987 --> 00:22:45,614 ‎調子は? 395 00:22:45,697 --> 00:22:46,948 ‎いいよ 元気? 396 00:22:47,032 --> 00:22:48,200 ‎愛してるわ 397 00:22:48,283 --> 00:22:49,451 ‎久しぶり 398 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 ‎会いたかった 399 00:22:50,660 --> 00:22:52,871 ‎見事なディスプレイ 400 00:22:52,954 --> 00:22:54,414 ‎すごい量 401 00:22:54,498 --> 00:22:55,874 ‎ウソでしょ 402 00:22:55,957 --> 00:22:57,918 ‎信じられない 403 00:22:58,001 --> 00:22:58,543 ‎すごい 404 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 ‎なつかしいね 405 00:23:00,212 --> 00:23:01,797 ‎2人とも幼い 406 00:23:01,880 --> 00:23:02,923 ‎これ見てよ 407 00:23:03,507 --> 00:23:06,009 ‎初めて飾ったポスターよ 408 00:23:06,551 --> 00:23:09,221 ‎“キックフリップと ‎魚のフライ”って? 409 00:23:11,723 --> 00:23:15,143 ‎このシューズはレイシーが⸺ 410 00:23:15,727 --> 00:23:20,357 ‎2008年 タンパアムの ‎準決勝で履いていたものよ 411 00:23:20,440 --> 00:23:22,317 ‎最高のシューズ 412 00:23:22,401 --> 00:23:25,570 ‎誰かがレオを ‎“リー”と呼ぶたびに 413 00:23:26,113 --> 00:23:30,158 ‎なぜ私もそう呼べないのかと ‎悔しく思うわ 414 00:23:30,242 --> 00:23:30,951 ‎エヴァンよ 415 00:23:31,034 --> 00:23:32,536 ‎その写真 欲しい 416 00:23:34,287 --> 00:23:36,623 ‎彼女は男の子だもの 417 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 ‎彼‎は男の子 418 00:23:40,168 --> 00:23:42,421 ‎そのうち私も呼んでみせる 419 00:23:42,504 --> 00:23:44,423 ‎これは誰が作ったの? 420 00:23:44,506 --> 00:23:45,132 ‎さあね 421 00:23:45,215 --> 00:23:46,299 ‎手が込んでる 422 00:23:46,383 --> 00:23:48,760 ‎すごいスクラップブック 423 00:23:48,844 --> 00:23:51,888 ‎裏を見て ‎“スケボー・プリンセス” 424 00:23:52,514 --> 00:23:54,182 ‎SNSのアカウント名を ‎変えなきゃ 425 00:23:54,182 --> 00:23:55,225 ‎SNSのアカウント名を ‎変えなきゃ 〝スケートボード・ プリンセス〞 426 00:23:55,225 --> 00:23:55,308 〝スケートボード・ プリンセス〞 427 00:23:55,308 --> 00:23:56,226 〝スケートボード・ プリンセス〞 ‎そうだね 428 00:23:56,226 --> 00:23:57,018 〝スケートボード・ プリンセス〞 429 00:23:57,102 --> 00:24:02,357 ‎“ノースビュー・バイキングス ‎殿堂入り式典” 430 00:24:02,441 --> 00:24:06,403 ノースビュー高校 レオの母校 431 00:24:07,696 --> 00:24:11,158 ‎ノースビュー高校の ‎殿堂入り式典へようこそ 432 00:24:11,241 --> 00:24:14,828 ‎最初に紹介する方は ‎今回の目玉 433 00:24:14,911 --> 00:24:19,458 ‎2020年の五輪大会に出場する ‎スケートボード選手です 434 00:24:19,541 --> 00:24:21,793 ‎彼女の功績は驚異的 435 00:24:22,335 --> 00:24:23,712 ‎こんにちは 436 00:24:23,795 --> 00:24:25,213 ‎光栄だ 調子は? 437 00:24:25,297 --> 00:24:26,006 ‎いいよ 438 00:24:26,089 --> 00:24:26,798 ‎よかった 439 00:24:26,882 --> 00:24:28,175 ‎おめでとう 440 00:24:28,258 --> 00:24:29,176 ‎ありがとう 441 00:24:29,926 --> 00:24:32,804 ‎大成功を収める女性は ‎珍しいから⸺ 442 00:24:32,888 --> 00:24:35,807 ‎君とタチアナは本当にすごい 443 00:24:35,891 --> 00:24:36,558 ‎ああ 444 00:24:36,641 --> 00:24:37,476 ‎そうだね 445 00:24:37,559 --> 00:24:40,270 ‎2人とも ‎世界的なアスリートだ 446 00:24:40,353 --> 00:24:41,605 ‎照れるな 447 00:24:41,688 --> 00:24:43,356 ‎五輪大会を楽しんで 448 00:24:49,196 --> 00:24:50,614 ‎気まずかったね 449 00:24:51,364 --> 00:24:52,782 ‎反応に困った 450 00:24:55,577 --> 00:24:59,539 ‎女性として扱われるのは ‎違和感がある 451 00:25:00,040 --> 00:25:01,333 ‎これ何かな? 452 00:25:15,764 --> 00:25:17,307 ‎久しぶりだね 453 00:25:17,390 --> 00:25:17,933 ‎ああ 454 00:25:18,016 --> 00:25:20,101 ‎見て 昔の写真だよ 455 00:25:20,560 --> 00:25:21,186 ドノヴァン・ピスコポ 456 00:25:21,186 --> 00:25:21,978 ドノヴァン・ピスコポ ヤバい なつかしいな 457 00:25:21,978 --> 00:25:22,062 ヤバい なつかしいな 458 00:25:22,062 --> 00:25:23,605 ヤバい なつかしいな パウンショップ・ スケート 459 00:25:23,688 --> 00:25:25,273 ‎なんて可愛いんだ 460 00:25:25,357 --> 00:25:29,402 ‎君は今もチャーミングだけど ‎当時はキュートだった 461 00:25:29,486 --> 00:25:32,239 ‎うちはスケートボーダーの ‎ための店だ 462 00:25:32,239 --> 00:25:33,323 ‎うちはスケートボーダーの ‎ための店だ 〝ミャオ スケートボード〞 463 00:25:33,323 --> 00:25:33,406 〝ミャオ スケートボード〞 464 00:25:33,406 --> 00:25:34,991 〝ミャオ スケートボード〞 ‎若者たちの ‎たまり場になっているよ 465 00:25:34,991 --> 00:25:36,826 ‎若者たちの ‎たまり場になっているよ 466 00:25:36,910 --> 00:25:42,582 ‎安心して遊べる場所が ‎コビナにはあまりないし 467 00:25:42,666 --> 00:25:47,921 ‎家に問題のあるスケーターも ‎多いからね 468 00:25:48,713 --> 00:25:50,423 ‎僕たちもそうだった 469 00:25:50,507 --> 00:25:52,884 ‎ああ そうだね 470 00:25:52,968 --> 00:25:54,344 ‎店によく来てた 471 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 ‎スケートボードには⸺ 472 00:25:59,307 --> 00:26:03,103 ‎家庭での問題を ‎忘れさせてくれる力がある 473 00:26:05,855 --> 00:26:09,317 ‎コビナの ‎スケボー仲間のおかげで‎⸺ 474 00:26:09,401 --> 00:26:10,986 ‎自分は救われた 475 00:26:12,320 --> 00:26:14,906 ‎幸せな思い出はたくさんある 476 00:26:14,990 --> 00:26:20,537 ‎でも大変な時期には ‎心が張り裂けそうになったわ 477 00:26:24,916 --> 00:26:26,543 ‎私は1980年代⸺ 478 00:26:26,626 --> 00:26:29,546 ‎3人の子がいたけど ‎薬物依存症だった 479 00:26:30,046 --> 00:26:33,550 ‎両親はリハビリ施設で出会い ‎自分を授かった 480 00:26:34,676 --> 00:26:37,053 ‎治療中にレイシーを産み 481 00:26:37,137 --> 00:26:40,223 ‎家に戻ってまもなく ‎薬に手を出した 482 00:26:40,307 --> 00:26:41,224 ‎だから⸺ 483 00:26:42,100 --> 00:26:43,810 ‎姉に閉め出された 484 00:26:44,436 --> 00:26:46,730 ‎子供たちと引き離されたの 485 00:26:49,107 --> 00:26:52,277 ‎家の中から ‎レイシーは私を呼んでいた 486 00:26:53,695 --> 00:26:56,865 ‎“ママ”と叫びながら ‎ドアをたたいていたわ 487 00:26:58,491 --> 00:27:00,660 ‎その声が脳裏に焼き付いてる 488 00:27:03,663 --> 00:27:07,375 ‎家族と ‎もっと一緒に過ごしたかった 489 00:27:08,793 --> 00:27:12,839 ‎パパはバンドの ‎才能豊かなロックスターで⸺ 490 00:27:12,922 --> 00:27:14,633 ‎薬物中毒者だった 491 00:27:15,634 --> 00:27:18,637 ‎山あり谷ありの人生 492 00:27:19,429 --> 00:27:22,932 ‎だからパパは ‎若くして他界した 493 00:27:24,726 --> 00:27:27,395 ‎子供たちを ‎里親に出すはめになった 494 00:27:29,356 --> 00:27:31,399 ‎3歳くらいの時⸺ 495 00:27:31,483 --> 00:27:35,695 ‎義理の兄2人が ‎スケートする姿を眺めていた 496 00:27:36,571 --> 00:27:39,658 ‎自分も夢中になって ‎技を練習したよ 497 00:27:41,409 --> 00:27:42,661 ‎この写真 最高 498 00:27:42,744 --> 00:27:44,037 ‎どの写真? 499 00:27:44,120 --> 00:27:47,123 ‎3歳の誕生日で ‎自分の隣にママがいる 500 00:27:47,207 --> 00:27:48,708 ‎ろうそくを消してる? 501 00:27:48,792 --> 00:27:52,671 ‎そう 自分が小さくて可愛い 502 00:27:52,754 --> 00:27:54,297 ‎可愛かったのよ 503 00:27:54,964 --> 00:27:55,882 ‎本当にね 504 00:27:55,965 --> 00:28:01,429 ‎ママは相当な努力をして ‎依存症を克服した 505 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 ‎早く映して ママ 506 00:28:03,223 --> 00:28:06,017 ‎ちゃんと撮ってるわ 507 00:28:06,768 --> 00:28:09,270 ‎ママの元に自分たちは帰れた 508 00:28:09,354 --> 00:28:10,188 ‎調整して 509 00:28:10,689 --> 00:28:12,107 ‎貧乏だったけど⸺ 510 00:28:12,816 --> 00:28:16,528 ‎大好きなスケートを ‎ママは続けさせてくれた 511 00:28:16,611 --> 00:28:18,446 ‎最初の難関をクリア 512 00:28:18,530 --> 00:28:21,157 ‎月に一度 大会に出て⸺ 513 00:28:21,241 --> 00:28:24,119 ‎10代の日々は過ぎていったよ 514 00:28:24,911 --> 00:28:26,788 ‎そしてスポンサーがついた 515 00:28:26,871 --> 00:28:27,414 ‎すごい 516 00:28:27,497 --> 00:28:29,332 ‎Tシャツを集めてある 517 00:28:29,916 --> 00:28:35,088 ‎ダムアムとタンパアムで毎回 ‎ママがTシャツを買っていた 518 00:28:35,171 --> 00:28:37,132 ‎これを買った時は 519 00:28:37,215 --> 00:28:38,007 ‎“絶対に着ない”って ‎言ってたよね 520 00:28:38,007 --> 00:28:39,884 ‎“絶対に着ない”って ‎言ってたよね 〝スーパーガール〞 521 00:28:39,884 --> 00:28:40,510 ‎“絶対に着ない”って ‎言ってたよね 522 00:28:41,761 --> 00:28:44,556 ‎年に9回ほど ‎飛行機で遠征していた 523 00:28:44,639 --> 00:28:48,309 ‎マネジャーの仕事を ‎こなすのは大変だったわ 524 00:28:49,310 --> 00:28:52,689 ‎週末の試合で問題があると ‎電話が来て 525 00:28:52,772 --> 00:28:55,358 ‎“指示した服と違った”と ‎言われた 526 00:28:55,442 --> 00:29:00,029 ‎それをきっかけに ‎私は神経質になり始めて 527 00:29:00,113 --> 00:29:03,616 ‎ステッカーやTシャツの ‎確認ばかりしていた 528 00:29:04,242 --> 00:29:07,579 ‎でも そんな母親は最低だわ 529 00:29:09,038 --> 00:29:11,875 ‎あの日 写真を撮りに行った 530 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 ‎かなえたい夢はあったけど 531 00:29:15,170 --> 00:29:18,298 ‎うちの金銭事情は厳しかった 532 00:29:19,090 --> 00:29:21,968 ‎ママの収入は多くなかった 533 00:29:22,051 --> 00:29:25,054 ‎ケガを負って ‎労災を受けていた 534 00:29:25,138 --> 00:29:29,976 ‎だからうちの収入の大半は ‎自分がスケートで稼いでいた 535 00:29:30,059 --> 00:29:31,811 ‎初めての大人の旅よ 536 00:29:31,895 --> 00:29:34,481 ‎2008年 ‎マルーフ・マネーカップで 537 00:29:34,564 --> 00:29:38,318 ‎獲得した2万5000ドルも ‎生活費に充てた 538 00:29:39,068 --> 00:29:43,239 ‎レオは若い頃 ‎大会に出るしかなかった 539 00:29:43,323 --> 00:29:46,159 アレックス・ホワイト プロスケートボーダー つい最近まで 女子の活躍の場は 540 00:29:46,159 --> 00:29:46,242 アレックス・ホワイト プロスケートボーダー 541 00:29:46,242 --> 00:29:48,286 アレックス・ホワイト プロスケートボーダー 大会しかなかった 542 00:29:50,789 --> 00:29:55,251 ‎女子スケーターは何年も ‎重要視されてこなかった 543 00:29:55,335 --> 00:29:58,838 ‎だから大会で ‎入賞することでしか… 544 00:30:00,507 --> 00:30:02,717 ‎お金を稼げなかった 545 00:30:02,801 --> 00:30:03,760 ‎2位よ 546 00:30:03,843 --> 00:30:04,928 ‎すごい 547 00:30:05,011 --> 00:30:10,391 ‎レオが全力を尽くして ‎達成した目標は⸺ 548 00:30:10,475 --> 00:30:13,228 ‎生活費を稼ぎながら ‎スケーターになること 549 00:30:14,395 --> 00:30:15,855 ‎他にもあるの? 550 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 ‎昔の写真は感慨深いよ 551 00:30:19,776 --> 00:30:23,029 ‎今まで ‎いろんな変化をとげてきた 552 00:30:26,449 --> 00:30:29,118 ‎“スケート・ブルックリン” 553 00:30:29,202 --> 00:30:30,995 やったことある? NYCスケート プロジェクトのイベント 554 00:30:30,995 --> 00:30:31,079 NYCスケート プロジェクトのイベント 555 00:30:31,079 --> 00:30:33,957 NYCスケート プロジェクトのイベント そう 腕をつかんで 556 00:30:33,957 --> 00:30:34,040 NYCスケート プロジェクトのイベント 557 00:30:34,040 --> 00:30:35,041 NYCスケート プロジェクトのイベント 踏みつけて 558 00:30:37,961 --> 00:30:39,671 ‎いくよ 今だ 559 00:30:41,881 --> 00:30:43,299 ‎休憩したい? 560 00:30:43,383 --> 00:30:44,509 ‎次は3回目だ 561 00:30:44,592 --> 00:30:47,345 ‎よし 三度目の正直だよ 562 00:30:52,809 --> 00:30:53,852 ‎ありがとう 563 00:30:53,935 --> 00:30:54,811 ‎いいえ 564 00:30:54,894 --> 00:30:56,563 ‎始めて何日目? 565 00:30:56,646 --> 00:30:59,607 ‎包括性がないと感じた 566 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 ‎スケート界に ‎居場所がない気がした 567 00:31:04,237 --> 00:31:08,032 ‎同じ感覚のスケーターは ‎他にもいる 568 00:31:09,450 --> 00:31:12,871 ‎こんなイベントを ‎もっと開いて人を呼びたい 569 00:31:12,954 --> 00:31:15,540 ‎独自の産業を作るんだ 570 00:31:15,623 --> 00:31:17,917 ‎クィアスケート業界を 571 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 ‎こんにちは 572 00:31:21,045 --> 00:31:25,216 ‎イベントに ‎参加してくれてありがとう 573 00:31:25,842 --> 00:31:27,677 ‎順番に自己紹介を 574 00:31:27,760 --> 00:31:30,054 ‎名前と代名詞と⸺ 575 00:31:30,138 --> 00:31:35,143 ‎このイベントに参加した ‎感想をひと言 聞かせて 576 00:31:35,226 --> 00:31:38,980 ‎私はジジ ‎代名詞は“彼女”で… 577 00:31:40,064 --> 00:31:40,899 ‎ジャズ 578 00:31:40,982 --> 00:31:44,068 ‎代名詞は“彼”を ‎私生活で使ってるけど 579 00:31:44,152 --> 00:31:46,696 ‎公の場では使ってない 580 00:31:48,031 --> 00:31:52,410 ‎スケボーの上達を促す方法を ‎学ぶのも楽しみだし 581 00:31:52,493 --> 00:31:56,122 ‎この空間をみんなと ‎共有できてうれしいよ 582 00:31:56,205 --> 00:31:58,791 ‎口に出してみたら ‎力がわいてきた 583 00:31:58,875 --> 00:32:02,003 ‎自分にもできる気がしてきた 584 00:32:02,921 --> 00:32:06,424 ‎公の場で ‎自分の性自認についての話や 585 00:32:06,507 --> 00:32:09,552 ‎今までの思いも ‎語れるかもしれない 586 00:32:12,889 --> 00:32:15,725 リーがカミングアウト できることを願う 587 00:32:15,725 --> 00:32:16,935 リーがカミングアウト できることを願う シェール・ストロベリー プロスケートボーダー 588 00:32:16,935 --> 00:32:17,018 シェール・ストロベリー プロスケートボーダー 589 00:32:17,018 --> 00:32:20,021 シェール・ストロベリー プロスケートボーダー 私にも個人的に 影響すること 590 00:32:20,104 --> 00:32:22,357 ‎今の世界に必要なのは 〝彼 ナイキSB〞 591 00:32:22,357 --> 00:32:22,732 ‎今の世界に必要なのは 592 00:32:22,815 --> 00:32:26,736 ‎“それもいいよね”と ‎大きな舞台で誰かが言うこと 593 00:32:27,445 --> 00:32:29,364 ‎ただ受け入れるだけ 594 00:32:29,447 --> 00:32:32,408 ‎そうすれば すべてが変わる 595 00:32:34,619 --> 00:32:36,329 ‎2019年6月 596 00:32:36,412 --> 00:32:39,123 ‎“ワールドプライド NYC” 597 00:32:46,673 --> 00:32:49,217 ‎この服について ‎語ってくれる? 598 00:32:49,842 --> 00:32:51,636 ‎爽快な気分だよ 599 00:32:53,429 --> 00:32:57,517 ‎リーはとにかく ‎大股で歩いていたし 600 00:32:57,600 --> 00:33:01,229 ‎男らしい雰囲気を出していた 601 00:33:01,312 --> 00:33:03,898 ‎力強くてクールな印象さ 602 00:33:03,982 --> 00:33:07,819 ‎覚悟が決まったような ‎目つきをしていたよ 603 00:33:08,945 --> 00:33:13,408 ‎“スタジオでポートレートを ‎撮りたい”と言われた 604 00:33:14,117 --> 00:33:17,203 ‎僕は撮影しながら ‎最高だと思ったよ 605 00:33:17,286 --> 00:33:18,287 ‎“ゲイ” 606 00:33:18,371 --> 00:33:19,205 ‎“いい子” 607 00:33:19,914 --> 00:33:22,792 ‎あの撮影を機に ‎レオの中で何かが⸺ 608 00:33:23,876 --> 00:33:25,378 ‎吹っ切れたんだ 609 00:33:33,970 --> 00:33:36,681 ‎写真を気に入ったから ‎投稿した 610 00:33:36,764 --> 00:33:38,850 ‎ぱっと浮かんだ言葉と共に 611 00:33:38,933 --> 00:33:40,977 ‎“自分の正しい代名詞は⸺” 612 00:33:41,060 --> 00:33:44,188 ‎“‎彼ら‎か‎彼‎だから ‎それを使って” 613 00:33:45,565 --> 00:33:48,109 ‎大量のコメントが届いてる 614 00:33:48,818 --> 00:33:51,779 ‎“代名詞と出てる大会が ‎矛盾してる” 615 00:33:51,863 --> 00:33:54,073 ‎“この女 何を怒ってる?” 616 00:33:54,907 --> 00:33:57,535 〝彼には卵巣がある 彼は生理中?〞 617 00:33:57,618 --> 00:33:59,412 〝こんなの意味不明〞 618 00:34:01,914 --> 00:34:03,332 〝女の書く文章だ〞 619 00:34:03,416 --> 00:34:05,168 〝流行に乗るな〞 620 00:34:05,251 --> 00:34:07,962 ‎批判されるのは覚悟してた 621 00:34:08,046 --> 00:34:11,799 ‎“代名詞には ‎彼‎を使って”と言えば 622 00:34:11,883 --> 00:34:15,762 ‎女子代表選手として ‎出場することを非難される 623 00:34:15,845 --> 00:34:18,931 〝自分の性や心の問題に 世間を巻き込むな〞 624 00:34:18,931 --> 00:34:19,348 〝自分の性や心の問題に 世間を巻き込むな〞 五輪大会は7月 もう8ヶ月しかないから 625 00:34:19,348 --> 00:34:20,308 五輪大会は7月 もう8ヶ月しかないから 626 00:34:20,308 --> 00:34:24,645 五輪大会は7月 もう8ヶ月しかないから 〝こんなの論理的に 理解できない〞 627 00:34:24,729 --> 00:34:29,233 ‎きっと出場できると ‎自分に言い聞かせてる 628 00:34:30,943 --> 00:34:31,360 〝胸ないし いいんじゃない〞 629 00:34:31,360 --> 00:34:33,154 〝胸ないし いいんじゃない〞 ‎自分はずっと我慢してきた 630 00:34:33,154 --> 00:34:33,237 ‎自分はずっと我慢してきた 631 00:34:33,237 --> 00:34:34,280 ‎自分はずっと我慢してきた 〝最高の女子スケーター を失った〞 632 00:34:34,280 --> 00:34:34,363 〝最高の女子スケーター を失った〞 633 00:34:34,363 --> 00:34:35,490 〝最高の女子スケーター を失った〞 ‎そろそろ自分の本心を ‎大事にしてもいいと思う 634 00:34:35,490 --> 00:34:35,573 ‎そろそろ自分の本心を ‎大事にしてもいいと思う 635 00:34:35,573 --> 00:34:37,075 ‎そろそろ自分の本心を ‎大事にしてもいいと思う 〝いい胸だね〞 636 00:34:37,075 --> 00:34:37,158 ‎そろそろ自分の本心を ‎大事にしてもいいと思う 637 00:34:37,158 --> 00:34:37,992 ‎そろそろ自分の本心を ‎大事にしてもいいと思う 〝泣き言の多い女だな〞 638 00:34:37,992 --> 00:34:39,285 〝泣き言の多い女だな〞 639 00:34:39,368 --> 00:34:43,331 ‎ひどいコメントに ‎反論しようともしないのは… 640 00:34:46,793 --> 00:34:48,628 ‎自分に自信がないから 641 00:35:06,104 --> 00:35:07,605 ‎どうも ご用件は? 642 00:35:07,688 --> 00:35:12,068 ‎乳房切除術を検討中なので ‎予約を入れたいです 643 00:35:12,151 --> 00:35:13,861 ‎紹介状はあります? 644 00:35:15,947 --> 00:35:19,033 ‎ないです ‎誰に頼めばいいですか? 645 00:35:19,575 --> 00:35:21,702 ‎セラピストですね 646 00:35:22,245 --> 00:35:24,330 ‎手術の許可が必要です 647 00:35:24,413 --> 00:35:26,332 ‎何とお呼びすれば? 648 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 ‎レイシーで結構です 649 00:35:29,168 --> 00:35:30,419 ‎分かりました 650 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 ‎リーじゃなくていいの? 651 00:35:35,466 --> 00:35:38,177 ‎登録用に ‎住所を教えてください 652 00:35:38,970 --> 00:35:43,432 ‎やっぱり名前は ‎リーに変えてください 653 00:35:43,516 --> 00:35:45,309 ‎つづりはL-E-Eです 654 00:35:46,185 --> 00:35:47,478 ‎お待ちを 655 00:35:47,562 --> 00:35:49,689 ‎予約したいのですが 656 00:35:49,772 --> 00:35:53,985 ‎遠征が多いので ‎候補日が限られています 657 00:35:54,068 --> 00:35:58,698 ‎スケートボードの選手として ‎大会に出てるんです 658 00:35:58,781 --> 00:36:02,410 ‎なので もし可能であれば⸺ 659 00:36:02,493 --> 00:36:05,079 ‎3件ほど予約を入れて… 660 00:36:05,163 --> 00:36:08,416 ‎そのような対応はできません 661 00:36:08,499 --> 00:36:09,709 ‎最短の日時は… 662 00:36:09,792 --> 00:36:15,214 ‎乳房切除術は7年前に初めて ‎知った時からの悲願 663 00:36:16,632 --> 00:36:20,553 ‎でも私は毎月 ‎各地で大会に出続けている 664 00:36:22,388 --> 00:36:28,477 ‎どうすれば自分の望みを全部 ‎かなえられるか考え中 665 00:36:30,021 --> 00:36:31,939 ‎よし これで全部? 666 00:36:32,023 --> 00:36:36,319 ‎今は自分に合う方法を ‎1つずつ試している 667 00:36:37,111 --> 00:36:37,945 ‎キスして 668 00:36:45,578 --> 00:36:46,787 ‎ワクワクする 669 00:36:49,332 --> 00:36:52,793 ‎2人でいろんな所へ行けるし ‎ホテルも最高 670 00:36:52,877 --> 00:36:53,711 ‎楽しみね 671 00:36:57,673 --> 00:36:59,133 ‎ここはどこ? 672 00:36:59,217 --> 00:37:01,802 スーパー・クラウンの 開催地 リオだ 673 00:37:01,802 --> 00:37:02,595 スーパー・クラウンの 開催地 リオだ SLS スーパー・クラウン 674 00:37:02,595 --> 00:37:04,138 SLS スーパー・クラウン 675 00:37:04,222 --> 00:37:04,680 ブラジル リオデジャネイロ 676 00:37:04,680 --> 00:37:06,849 ブラジル リオデジャネイロ ベイカー 端まで滑りきりました 677 00:37:06,849 --> 00:37:08,142 ベイカー 端まで滑りきりました 678 00:37:13,940 --> 00:37:17,860 ‎レオが五輪大会に出ることを ‎みんな楽しみにしてた 679 00:37:17,944 --> 00:37:21,864 ‎レオのママやマネジャー ‎私もファンも 680 00:37:21,948 --> 00:37:25,159 ‎インタビューする人も ‎全員よ 681 00:37:25,243 --> 00:37:27,620 ‎仕事の中心が ‎五輪大会になった 682 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 ‎レオの幸せが一番だけど 683 00:37:30,873 --> 00:37:35,544 ‎“五輪大会に出られるなら ‎挑戦しなよ”と私は言った 684 00:37:38,923 --> 00:37:39,840 ‎ノルウェー 685 00:37:39,924 --> 00:37:41,425 Xゲーム ノルウェー オスロ 686 00:37:41,509 --> 00:37:42,885 ‎ロンドン 687 00:37:45,638 --> 00:37:50,017 ‎どこに いつ行くか ‎私たちには分からない 688 00:37:50,101 --> 00:37:51,435 ‎常に冒険よ 689 00:37:52,019 --> 00:37:54,480 ‎スペイン ポルトガル 690 00:37:56,816 --> 00:37:58,526 ‎そしてデュー・ツアー 691 00:37:59,235 --> 00:37:59,735 デュー・ツアー 692 00:37:59,735 --> 00:38:01,070 デュー・ツアー ‎ベイカーなら楽勝でしょう 693 00:38:01,070 --> 00:38:01,153 ‎ベイカーなら楽勝でしょう 694 00:38:01,153 --> 00:38:01,737 ‎ベイカーなら楽勝でしょう カリフォルニア州 ロングビーチ 695 00:38:01,737 --> 00:38:01,821 カリフォルニア州 ロングビーチ 696 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 カリフォルニア州 ロングビーチ ‎ロングノーズマニュアル 697 00:38:03,781 --> 00:38:03,864 カリフォルニア州 ロングビーチ 698 00:38:03,864 --> 00:38:04,615 カリフォルニア州 ロングビーチ ‎その直後 ミネアポリスへ 699 00:38:04,615 --> 00:38:06,450 ‎その直後 ミネアポリスへ 700 00:38:06,534 --> 00:38:07,326 Xゲーム ミネソタ州ミネアポリス 701 00:38:07,326 --> 00:38:10,454 Xゲーム ミネソタ州ミネアポリス 14回目の Xゲーム出場です 702 00:38:11,038 --> 00:38:14,292 ‎4ヶ月間 ‎休むことなく大会に出てる 703 00:38:16,919 --> 00:38:18,921 ‎そう 大忙し 704 00:38:25,136 --> 00:38:27,805 ‎ここはメキシコシティ 705 00:38:31,559 --> 00:38:36,397 ‎手術を受けたら ‎メルとの関係はどうなるかな 706 00:38:37,606 --> 00:38:40,276 ‎何か変わるかもしれないし 707 00:38:40,359 --> 00:38:43,946 ‎何も変わらないかもしれない 708 00:38:45,448 --> 00:38:49,035 ‎もちろん ‎レオを支えていきたいけど 709 00:38:49,660 --> 00:38:52,997 ‎正直 少し怖いと思ってる 710 00:38:53,080 --> 00:38:56,625 ‎レオを見る目が ‎変わるとは思わないけど 711 00:38:57,501 --> 00:38:59,420 ‎身を任せるしかない 712 00:39:06,677 --> 00:39:11,182 ‎別れるのは つらいだろうし ‎望んでもいない 713 00:39:11,265 --> 00:39:15,019 ‎自分が幸せになるために⸺ 714 00:39:15,102 --> 00:39:17,730 ‎やるべきことをするまで 715 00:39:22,109 --> 00:39:26,197 ‎昨夜見たスケートの映像 ‎もっと早く見たかった 716 00:39:26,280 --> 00:39:27,823 ‎遅くなっちゃったね 717 00:39:27,907 --> 00:39:31,243 ‎「Welcome To Hell」は ‎必見らしいね 718 00:39:31,327 --> 00:39:34,205 ‎昔 毎日のように見てたよ 719 00:39:35,081 --> 00:39:36,415 ‎ママは何と? 720 00:39:36,957 --> 00:39:40,378 ‎“この映像 最高 ‎少し泣いちゃった” 721 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 ‎“エリッサも ‎あなたも大好きよ” 722 00:39:43,172 --> 00:39:44,256 ‎オエッ 723 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 ‎かわいい 724 00:39:46,926 --> 00:39:48,219 ‎最悪だ 725 00:39:48,803 --> 00:39:52,973 ‎ニューヨークに戻っても ‎1ヶ月しかいられないの? 726 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 ‎10日だよ 727 00:39:54,141 --> 00:39:56,602 ‎それじゃ あっという間ね 728 00:39:56,685 --> 00:39:59,105 ‎2回目の予約の日が来る 729 00:40:00,022 --> 00:40:02,650 ‎ええ もうすぐね 730 00:40:03,275 --> 00:40:08,697 ‎君の意見を聞かせて ‎どんな傷跡がいいと思う? 731 00:40:09,865 --> 00:40:11,450 ‎自分で選べるのね 732 00:40:11,534 --> 00:40:14,954 ‎乳首の大きさとかも ‎決められると思う 733 00:40:15,037 --> 00:40:17,289 ‎すごい 希望の大きさは? 734 00:40:17,373 --> 00:40:18,999 ‎普通かな 735 00:40:19,083 --> 00:40:20,751 ‎普通に見えるように? 736 00:40:20,835 --> 00:40:22,461 ‎あとは日付を決める 737 00:40:24,880 --> 00:40:26,757 ‎東京五輪のあとだね 738 00:40:37,226 --> 00:40:40,896 ‎今夜はナイキSB ‎映像パートの試写会に出る 739 00:40:41,689 --> 00:40:44,191 ‎各スケーターにつき⸺ 740 00:40:44,275 --> 00:40:49,113 ‎過去最高のシーンが ‎2~4分ほど使われてる 741 00:40:49,196 --> 00:40:51,949 ‎楽しみだよ もう行かなきゃ 742 00:40:53,367 --> 00:40:54,618 ‎準備できた? 743 00:40:57,913 --> 00:40:58,581 映像パートには 魂がこもってる 744 00:40:58,581 --> 00:41:00,499 映像パートには 魂がこもってる ナイキGIZMO試写会 ロンドン 745 00:41:00,499 --> 00:41:00,583 ナイキGIZMO試写会 ロンドン 746 00:41:00,583 --> 00:41:03,919 ナイキGIZMO試写会 ロンドン スケートに対する思いや 自分らしさを 747 00:41:04,003 --> 00:41:06,547 ‎曲と映像で表現しているんだ 748 00:41:07,798 --> 00:41:09,884 ‎大会が試験だとしたら⸺ 749 00:41:09,967 --> 00:41:11,677 ‎これは論文だね 750 00:41:11,760 --> 00:41:13,888 ‎自分を表現するもの 751 00:41:14,972 --> 00:41:17,308 ‎映像パート制作は ‎出産に似てる 752 00:41:17,391 --> 00:41:20,895 ‎ただ 妊娠期間が ‎3年もあるから大変 753 00:41:21,687 --> 00:41:26,233 ‎すり傷や骨折 ‎靱帯(じんたい)‎の損傷も経験する 754 00:41:27,026 --> 00:41:30,654 ‎みんなに見てもらうため ‎自分の限界に挑む 755 00:41:31,864 --> 00:41:33,073 ‎すごいこと 756 00:41:34,033 --> 00:41:36,911 ‎平凡な子が ‎スケートパークで⸺ 757 00:41:36,994 --> 00:41:38,829 誰が五輪大会の予選を 通過したか話してる 758 00:41:38,829 --> 00:41:40,581 誰が五輪大会の予選を 通過したか話してる リザ・ウィティカー 759 00:41:40,581 --> 00:41:40,664 誰が五輪大会の予選を 通過したか話してる 760 00:41:40,664 --> 00:41:41,040 誰が五輪大会の予選を 通過したか話してる ミャオスケートボード/ Girls Skate Network 761 00:41:41,040 --> 00:41:42,041 ミャオスケートボード/ Girls Skate Network 762 00:41:42,041 --> 00:41:43,250 ミャオスケートボード/ Girls Skate Network 誰にも気付かれずにね 763 00:41:43,250 --> 00:41:43,959 誰にも気付かれずにね 764 00:41:44,043 --> 00:41:46,879 ‎スケート界で ‎最も尊敬を集めるのは 765 00:41:46,962 --> 00:41:49,798 ‎すごい技を映像に残す人だ 766 00:41:51,759 --> 00:41:56,055 ‎映像パートを見て憧れたのは ‎ブライアン・アンダーソン 767 00:41:56,764 --> 00:42:00,184 ‎車輪でコンクリートが ‎削れそうに見えた 768 00:42:00,726 --> 00:42:02,645 ‎エリッサ・スティーマー 769 00:42:03,729 --> 00:42:07,816 ‎私は若い頃 彼女の映像を ‎ひたすら見ていた 770 00:42:09,318 --> 00:42:13,864 ‎エリッサと共演するシーンを ‎撮った時は 771 00:42:13,948 --> 00:42:15,908 ‎夢みたいだったよ 772 00:42:17,451 --> 00:42:18,786 ‎信じられなかった 773 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 ‎映像を楽しんでね 774 00:42:22,414 --> 00:42:23,374 ‎では流すよ 775 00:42:23,457 --> 00:42:24,625 ‎やった 776 00:42:52,194 --> 00:42:53,487 ‎最高だった! 777 00:42:53,571 --> 00:42:54,280 あなたの映像も 良かったわ 778 00:42:54,280 --> 00:42:56,156 あなたの映像も 良かったわ エリッサ・スティーマー プロスケーター 779 00:42:56,156 --> 00:42:56,240 エリッサ・スティーマー プロスケーター 780 00:42:56,240 --> 00:42:58,075 エリッサ・スティーマー プロスケーター 選曲も最高だった 781 00:42:58,075 --> 00:42:58,158 エリッサ・スティーマー プロスケーター 782 00:42:58,158 --> 00:43:00,119 エリッサ・スティーマー プロスケーター クィアの仲間たちと 一緒にいる時は 783 00:43:00,119 --> 00:43:01,537 クィアの仲間たちと 一緒にいる時は 784 00:43:01,620 --> 00:43:04,331 ‎自由に自分らしく ‎スケートできる 785 00:43:04,415 --> 00:43:05,374 ‎ありがとう 786 00:43:05,457 --> 00:43:06,709 誇りに思うわ 787 00:43:06,792 --> 00:43:09,211 あなたは いつも完璧 788 00:43:09,295 --> 00:43:10,546 本心よ 789 00:43:10,629 --> 00:43:16,176 ‎長年 スポンサーの ‎広告に使われてきた 790 00:43:16,677 --> 00:43:18,512 ‎ああ ありがとう 791 00:43:19,179 --> 00:43:23,309 ‎今はとにかく ‎スケートに集中したい 792 00:43:23,851 --> 00:43:28,480 ‎映像パートも完成したし ‎大会の準備に専念する 793 00:44:04,683 --> 00:44:07,478 ‎自分は一時期 ‎精神的に弱って‎いた 794 00:44:07,561 --> 00:44:10,939 ‎業界に違和感を覚え ‎落ち込んでいた 795 00:44:12,483 --> 00:44:16,820 ‎自分のスケーター像から ‎逃げだしたいと思ってた 796 00:44:17,488 --> 00:44:19,740 ‎歯がゆい感覚だった 797 00:44:22,910 --> 00:44:25,287 ‎スケート界での ‎重要なスポンサーは 798 00:44:25,371 --> 00:44:26,789 ‎シューズメーカー 799 00:44:26,872 --> 00:44:29,833 アディダスとナイキと ヴァンズしか 800 00:44:29,917 --> 00:44:33,212 生活に十分な金額を 払ってくれない 801 00:44:39,510 --> 00:44:42,513 ‎大会への参加経費などを ‎援助してくれる 802 00:44:42,596 --> 00:44:47,601 ‎だからレオはスポンサーに ‎500ドルを頼んだら 803 00:44:47,685 --> 00:44:50,145 ‎なんと断られたんだ 804 00:44:50,229 --> 00:44:53,524 ‎ベイカーは ‎最強の女子スケーターです 805 00:44:53,607 --> 00:44:56,360 ‎レオは優秀な選手だ 806 00:44:56,443 --> 00:44:59,738 ‎性別に関係なく ‎大活躍していて 807 00:45:00,614 --> 00:45:02,324 ‎大会でも優勝している 808 00:45:02,950 --> 00:45:06,954 ‎なのに勝つために必要な ‎シューズを自分で買うなんて 809 00:45:07,037 --> 00:45:08,831 ‎バカげてるよ 810 00:45:10,457 --> 00:45:13,877 ‎レオは世界トップレベルの ‎選手だったけど 811 00:45:13,961 --> 00:45:18,632 どのチームからも 声がかからなかった 812 00:45:22,302 --> 00:45:25,639 ‎積み重ねたキャリアが ‎消えてしまったから 813 00:45:25,723 --> 00:45:28,100 ‎学校に通って就職した 814 00:45:28,183 --> 00:45:30,185 ‎つまり見限ったんだ 815 00:45:35,190 --> 00:45:39,069 ‎レオは昔 短髪に変えたあと 816 00:45:39,153 --> 00:45:41,697 ‎スポンサーに ‎契約を打ち切られた 817 00:45:41,780 --> 00:45:43,240 ‎ショックだったわ 818 00:45:43,323 --> 00:45:45,743 ‎また あれの繰り返し? 819 00:45:46,744 --> 00:45:48,662 ‎今回の悩みは規模が違う 820 00:45:54,543 --> 00:45:56,503 ‎これは いつ着るの? 821 00:45:56,587 --> 00:45:57,671 ‎発表の時よ 822 00:45:57,755 --> 00:45:59,214 ‎特大サイズだけ? 823 00:45:59,798 --> 00:46:01,425 ‎男子のサイズは? 824 00:46:02,009 --> 00:46:03,927 ‎こんなの着られない 825 00:46:04,011 --> 00:46:06,263 ‎男が降ってきたわ 826 00:46:07,347 --> 00:46:08,640 ‎これは何? 827 00:46:10,309 --> 00:46:12,102 ‎リーに着せてくれる? 828 00:46:12,186 --> 00:46:14,104 ‎ええ もちろんよ 829 00:46:14,646 --> 00:46:15,689 ‎助かるわ 830 00:46:16,732 --> 00:46:20,819 ‎ベテランチームに ‎リー・ベイカーが復帰 831 00:46:24,907 --> 00:46:28,869 ‎五輪大会では ‎競技ごとに王と女王を決める 832 00:46:32,039 --> 00:46:35,167 ‎だから五輪大会に ‎出場する選手は 833 00:46:35,250 --> 00:46:38,128 女性か男性かに 振り分けられるの 834 00:46:38,212 --> 00:46:40,422 でも性には多様性がある 835 00:46:40,506 --> 00:46:44,384 ‎スケートボーダーには ‎性的少数者も大勢いて 836 00:46:44,468 --> 00:46:47,846 ‎世界の舞台で ‎戦いたがっているわ 837 00:46:49,431 --> 00:46:52,768 ‎でも出場するには ‎性別を選ぶ必要があるの 838 00:46:55,395 --> 00:47:01,026 ‎大会に出ると 自分に関する ‎あらゆる情報が世に出回る 839 00:47:06,198 --> 00:47:10,702 ‎世間の期待に応えることに ‎自分は必死になる 840 00:47:12,704 --> 00:47:13,997 ‎脳内は大渋滞 841 00:47:14,081 --> 00:47:18,502 ‎スポンサーや自分のキャリア ‎世間の期待 842 00:47:18,585 --> 00:47:23,257 ‎“五輪大会に出る ‎初のスケートボーダーだ” 843 00:47:23,340 --> 00:47:26,343 ‎どの人の口からも出る言葉は 844 00:47:26,426 --> 00:47:28,095 ‎“五輪大会” 845 00:47:35,060 --> 00:47:38,272 ‎こちらは ‎ハウジングワークスです 846 00:47:38,355 --> 00:47:40,858 ‎生死に関わる ‎緊急事態の場合は 847 00:47:40,941 --> 00:47:42,192 ‎991番に通報を 848 00:47:42,276 --> 00:47:44,987 ‎それ以外の場合は ‎お待ちください 849 00:47:48,031 --> 00:47:52,160 ‎何年 延期し続ける ‎ことになるんだろう? 850 00:47:52,786 --> 00:47:55,247 ‎いつまで日程調整を? 851 00:47:56,665 --> 00:47:58,750 ‎一生かかるかもね 852 00:48:03,505 --> 00:48:07,676 ‎“五輪大会だし ‎1年だけ我慢を”と言われる 853 00:48:09,887 --> 00:48:13,348 ‎もう1年待ったら ‎レオはいなくなるかも 854 00:48:14,266 --> 00:48:16,810 ‎不快感が常につきまとう 855 00:48:17,936 --> 00:48:19,479 ‎むしずが走る 856 00:48:20,314 --> 00:48:22,524 ‎今みたいな話をするとね 857 00:48:25,360 --> 00:48:30,115 ‎乳房切除術を受けるには ‎紹介状をもらう必要がある 858 00:48:30,198 --> 00:48:32,743 ‎だから病院に依頼したけど⸺ 859 00:48:32,826 --> 00:48:35,913 ‎ある医師に断られてしまった 860 00:48:35,996 --> 00:48:38,373 ‎すごく傷ついたよ 861 00:48:38,457 --> 00:48:40,751 ‎泣きついた 862 00:48:42,336 --> 00:48:44,630 ‎“紹介状を書いて”と 863 00:48:47,841 --> 00:48:49,885 ‎時間だけが過ぎていく 864 00:48:51,637 --> 00:48:52,596 ‎ご用件は? 865 00:48:52,679 --> 00:48:53,847 ‎こんにちは 866 00:48:53,931 --> 00:48:58,810 ‎ハウジングワークスは自分の ‎保険適用内なので電話を 867 00:48:58,894 --> 00:49:01,021 ‎担当の者につなぎます 868 00:49:01,104 --> 00:49:05,442 ‎ただ 十人ほどしか ‎スタッフがいないので 869 00:49:05,525 --> 00:49:09,696 ‎つながるまで時間が ‎かかるかもしれません 870 00:49:09,780 --> 00:49:10,906 ‎分かりました 871 00:49:10,989 --> 00:49:14,117 ‎嫌気が差すこともある 872 00:49:14,868 --> 00:49:17,162 ‎でも すぐに思い直す 873 00:49:17,245 --> 00:49:21,667 ‎“ママや仲間たちのために ‎スケートをしなきゃ”と 874 00:49:21,750 --> 00:49:26,088 ‎ただ 死にたくなる瞬間も ‎たまにある 875 00:49:27,172 --> 00:49:28,924 ‎そんな感じ 876 00:49:39,184 --> 00:49:42,646 ‎これ以上 難しい選択は ‎きっとないわ 877 00:49:43,647 --> 00:49:45,315 自分も吹っ切れてる わけじゃない 878 00:49:45,315 --> 00:49:46,858 自分も吹っ切れてる わけじゃない 電話の相手: 879 00:49:46,858 --> 00:49:46,942 自分も吹っ切れてる わけじゃない 880 00:49:46,942 --> 00:49:47,609 自分も吹っ切れてる わけじゃない ユーリン・オリバー エージェント 881 00:49:47,609 --> 00:49:47,693 ユーリン・オリバー エージェント 882 00:49:47,693 --> 00:49:49,194 ユーリン・オリバー エージェント でも決めなきゃ 883 00:49:49,194 --> 00:49:49,277 ユーリン・オリバー エージェント 884 00:49:49,277 --> 00:49:52,280 ユーリン・オリバー エージェント 五輪大会に出るか 出ないかを決めるのに 885 00:49:52,280 --> 00:49:53,699 五輪大会に出るか 出ないかを決めるのに 886 00:49:53,782 --> 00:49:56,868 ‎いろんな感情が渦巻いている 887 00:49:56,952 --> 00:49:59,746 ‎出場を辞退するってこと? 888 00:50:16,638 --> 00:50:19,266 今夜 世界的な 女子スケーター8人が 889 00:50:19,266 --> 00:50:20,100 今夜 世界的な 女子スケーター8人が 2019年 SLSワールドツアー 890 00:50:20,100 --> 00:50:20,183 2019年 SLSワールドツアー 891 00:50:20,183 --> 00:50:21,518 2019年 SLSワールドツアー ついに歩み始めます 892 00:50:21,518 --> 00:50:21,601 ついに歩み始めます 893 00:50:21,601 --> 00:50:22,060 ついに歩み始めます ロンドン オリンピック資格選考会 894 00:50:22,060 --> 00:50:22,144 ロンドン オリンピック資格選考会 895 00:50:22,144 --> 00:50:23,812 ロンドン オリンピック資格選考会 目的地は東京 2020五輪大会です 896 00:50:23,812 --> 00:50:26,648 目的地は東京 2020五輪大会です 897 00:50:27,733 --> 00:50:32,237 ‎レイシー・ベイカーに ‎盛大な拍手を 898 00:50:34,740 --> 00:50:37,367 ‎スケートの最中は ‎幸せを感じる 899 00:50:38,994 --> 00:50:40,495 ‎毎回そう 900 00:50:41,413 --> 00:50:42,914 ‎すごく心地いい 901 00:50:43,749 --> 00:50:46,960 ‎でもこの空間に来ると ‎気分が悪くなる 902 00:50:48,336 --> 00:50:49,629 〝女子大会には もう出るな〞 903 00:50:49,629 --> 00:50:50,505 〝女子大会には もう出るな〞 ‎心の傷口が ‎えぐられてる気分 904 00:50:50,505 --> 00:50:50,589 ‎心の傷口が ‎えぐられてる気分 905 00:50:50,589 --> 00:50:52,257 ‎心の傷口が ‎えぐられてる気分 〝ノンバイナリー枠で 男子と競い合え〞 906 00:50:52,257 --> 00:50:52,340 〝ノンバイナリー枠で 男子と競い合え〞 907 00:50:52,340 --> 00:50:54,551 〝ノンバイナリー枠で 男子と競い合え〞 ‎アナウンスで“お嬢さん”や ‎“女子”と聞くたびにね 908 00:50:54,551 --> 00:50:55,218 ‎アナウンスで“お嬢さん”や ‎“女子”と聞くたびにね 909 00:50:55,218 --> 00:50:56,511 ‎アナウンスで“お嬢さん”や ‎“女子”と聞くたびにね 〝深刻な問題だ〞 910 00:50:56,511 --> 00:50:56,595 ‎アナウンスで“お嬢さん”や ‎“女子”と聞くたびにね 911 00:50:56,595 --> 00:50:57,637 ‎アナウンスで“お嬢さん”や ‎“女子”と聞くたびにね 〝男女どちらの大会に 出る?〞 912 00:50:57,637 --> 00:50:59,181 〝男女どちらの大会に 出る?〞 913 00:50:59,264 --> 00:51:00,599 〝君は生物学的に女子〞 914 00:51:00,599 --> 00:51:01,016 〝君は生物学的に女子〞 ‎まるで自分の一部を ‎突かれてるみたい 915 00:51:01,016 --> 00:51:04,603 ‎まるで自分の一部を ‎突かれてるみたい 916 00:51:05,187 --> 00:51:07,022 ‎すごく不快だよ 917 00:51:12,402 --> 00:51:15,781 ‎考えすぎずに ‎自由に暮らしたい 918 00:51:18,408 --> 00:51:22,579 ‎でもスケートパークに行くと ‎レイシーと呼ばれたり 919 00:51:22,662 --> 00:51:25,082 ‎リーと呼ばれたりする 920 00:51:25,165 --> 00:51:27,292 ‎スケートに集中できない 921 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 ‎脳内で雑音が鳴り響く 922 00:51:31,296 --> 00:51:33,882 ‎あの時どうすればよかった? 923 00:51:40,097 --> 00:51:43,892 2020年1月 924 00:51:47,354 --> 00:51:50,023 スティーブン・ オストロフスキー 925 00:51:50,107 --> 00:51:52,192 アーティスト/ プロスケーター 926 00:51:52,275 --> 00:51:53,235 ‎リー 元気? 927 00:51:53,318 --> 00:51:55,070 ‎久しぶりだね 928 00:51:55,153 --> 00:51:57,030 ‎フリップを見て 929 00:52:01,701 --> 00:52:03,286 ‎長すぎた? 930 00:52:03,370 --> 00:52:04,371 ‎何だって? 931 00:52:04,454 --> 00:52:06,665 ‎バカ うるさい 932 00:52:07,541 --> 00:52:09,459 ‎グラインドが長すぎ? 933 00:52:09,543 --> 00:52:10,794 ‎笑い声が最高 934 00:52:10,877 --> 00:52:13,004 ‎衣装は正直 どう思う? 935 00:52:13,088 --> 00:52:14,381 ‎イカしてるよ 936 00:52:14,464 --> 00:52:17,843 ‎胸潰しインナーが見えてる 937 00:52:17,926 --> 00:52:21,263 ‎普通にいいと思うよ ‎何が気になるの? 938 00:52:21,346 --> 00:52:24,015 ‎個人的に気になる 939 00:52:24,099 --> 00:52:25,433 ‎クールに見えるよ 940 00:52:25,517 --> 00:52:27,060 ‎気にすることない 941 00:52:27,144 --> 00:52:28,270 私の映像は⸺ 942 00:52:28,353 --> 00:52:31,481 胸がないように 見えるのが不満よ 943 00:52:34,901 --> 00:52:36,153 ‎今のすごいな 944 00:52:36,236 --> 00:52:37,195 ‎シェール 945 00:52:37,279 --> 00:52:37,904 ‎何? 946 00:52:37,988 --> 00:52:39,906 ‎五輪大会には出ない 947 00:52:40,866 --> 00:52:43,827 ‎すごい 本当によかった 948 00:52:43,910 --> 00:52:45,328 ‎自分もうれしい 949 00:52:46,538 --> 00:52:48,373 ‎もし出場したら… 950 00:52:48,456 --> 00:52:52,669 ‎クォーター・パイプの上で ‎“レイシー”と聞こえた 951 00:52:53,253 --> 00:52:54,921 ‎帰宅して思った 952 00:52:56,173 --> 00:52:58,592 ‎“もう続けられない”と 953 00:52:59,467 --> 00:53:02,304 ‎この3人で一緒にやりたい 954 00:53:02,387 --> 00:53:03,513 ‎当然やるわ 955 00:53:03,597 --> 00:53:05,765 ‎我々は ‎ストリート・スケーター 956 00:53:05,849 --> 00:53:07,100 ‎そのとおり 957 00:53:07,184 --> 00:53:09,644 ‎街中でスケートするだけ 958 00:53:09,728 --> 00:53:11,021 ‎映像が届いた 959 00:53:16,776 --> 00:53:18,236 ‎メールを送った 960 00:53:18,320 --> 00:53:21,198 ‎“米国女子代表チームを ‎辞退します” 961 00:53:21,281 --> 00:53:22,782 ‎そのあと⸺ 962 00:53:22,866 --> 00:53:25,368 ‎この上ない解放感に包まれた 963 00:53:25,452 --> 00:53:27,454 ‎生まれ変わった気分 964 00:53:28,872 --> 00:53:32,167 ‎自分の決断を ‎ありえないと思う人は多い 965 00:53:32,250 --> 00:53:34,878 ‎“歴史に残る大会に ‎出る機会を” 966 00:53:34,961 --> 00:53:36,922 ‎“辞退するなんて”とね 967 00:53:38,757 --> 00:53:43,261 ‎もう1年だけ ‎我慢することもできた 968 00:53:43,345 --> 00:53:46,431 ‎でも終われば ‎もう4年だけという調子で 969 00:53:46,514 --> 00:53:49,059 ‎五輪大会に振り回され続ける 970 00:53:49,142 --> 00:53:51,436 ‎イヤなら辞退するしかない 971 00:53:51,978 --> 00:53:55,815 ‎五輪大会に出るより ‎辞退する方がクレイジーだ 972 00:53:59,194 --> 00:54:02,530 ‎長年 ‎逆境の中でふんばってきた 973 00:54:03,990 --> 00:54:06,201 ‎今後は自由に楽しむよ 974 00:54:07,160 --> 00:54:10,497 ‎レイシーとして ‎生きるのに疲れた 975 00:54:11,581 --> 00:54:15,460 ‎公私で自分を使い分けるのは ‎もううんざり 976 00:54:16,962 --> 00:54:20,966 ‎レオが五輪大会に出ていたら ‎偉業を残したはず 977 00:54:22,008 --> 00:54:24,928 ‎でも辞退して ‎自分の道を歩む方が 978 00:54:25,011 --> 00:54:27,138 ‎レオにとっては偉業 979 00:54:31,351 --> 00:54:34,312 ‎前代未聞のことに ‎挑むつもり 980 00:54:34,938 --> 00:54:37,774 ‎予想はつかないが ‎うまくいってほしい 981 00:54:38,566 --> 00:54:39,985 ‎どうなるかな 982 00:54:41,486 --> 00:54:44,322 ‎全部を失ったらどうしよう 983 00:54:48,034 --> 00:54:53,999 2020年3月 984 00:54:54,082 --> 00:54:56,918 コロナウイルスの 感染者が 985 00:54:57,002 --> 00:54:59,129 全世界で急増中 986 00:54:59,212 --> 00:55:01,589 ‎感染者は今日も増えています 987 00:55:01,673 --> 00:55:05,010 ‎全米で8000万人が ‎自宅待機を命じられており 988 00:55:05,677 --> 00:55:09,347 ‎ここニューヨーク市でも ‎非常事態宣言が出ています 989 00:55:11,683 --> 00:55:12,976 ‎要らないかも 990 00:55:13,059 --> 00:55:14,019 ‎こっちは? 991 00:55:14,102 --> 00:55:18,732 ‎荷物も積み終わったし ‎これから北に向かうよ 992 00:55:18,815 --> 00:55:22,944 ‎いつまでも屋内で ‎じっとしていたくないからね 993 00:55:25,905 --> 00:55:30,035 ‎2020東京五輪の開催が ‎来年に延期されました 994 00:55:30,118 --> 00:55:32,203 ‎原因はコロナウイルスです 995 00:55:33,371 --> 00:55:34,331 〝手を洗おう〞 996 00:55:34,414 --> 00:55:36,333 ‎“人前ではマスクを” 997 00:55:41,588 --> 00:55:44,341 子犬を見にいこうと レオに誘われて ニューヨーク州 キングストン 998 00:55:44,341 --> 00:55:44,424 ニューヨーク州 キングストン 999 00:55:44,424 --> 00:55:46,343 ニューヨーク州 キングストン 私はこう言った 1000 00:55:46,426 --> 00:55:49,846 ‎“まだ飼う気はないけど ‎見るだけならいいよ” 1001 00:55:50,347 --> 00:55:52,807 ‎でも見たら最後 ‎飼いたくなった 1002 00:56:03,234 --> 00:56:06,404 ‎私たちは ‎すべてにおいて正反対だと… 1003 00:56:06,488 --> 00:56:08,990 ‎この暮らしは最高 ‎そう思わない? 1004 00:56:10,033 --> 00:56:11,701 ‎コロナ中に実感した 1005 00:56:11,785 --> 00:56:13,036 ‎まあまあかな 1006 00:56:14,245 --> 00:56:16,539 ‎カルロスに ‎ニンジンをあげよう 1007 00:56:16,623 --> 00:56:18,541 ‎これが最近の楽しみ 1008 00:56:19,000 --> 00:56:21,127 ‎レオは完全にインドア派 1009 00:56:21,211 --> 00:56:22,837 ‎いい子だ 1010 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 ‎でも私は正反対 1011 00:56:27,050 --> 00:56:30,470 ‎常に旅行したり ‎人と交流したりしたい 1012 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 ‎ああ 1013 00:56:36,976 --> 00:56:41,064 ‎具体的な計画は ‎一切 立てられない 1014 00:56:41,147 --> 00:56:43,233 ‎先が読めないからね 1015 00:56:45,944 --> 00:56:49,489 ‎レオにとって ‎隔離期間は好都合だった 1016 00:56:52,033 --> 00:56:55,203 ‎日常の雑音に ‎気を取られずに⸺ 1017 00:56:55,286 --> 00:56:59,124 ‎自分の体と ‎じっくりと向き合えたから 1018 00:57:03,962 --> 00:57:07,590 ‎自分探しに ‎専念できるようになった 1019 00:57:10,218 --> 00:57:13,221 ‎人目に触れない生活の方が ‎気楽だ 1020 00:57:14,097 --> 00:57:16,558 ‎無理せず自然体でいられる 1021 00:57:33,992 --> 00:57:36,035 ‎圧倒されているよ 1022 00:57:39,747 --> 00:57:41,416 ‎これ以上⸺ 1023 00:57:42,584 --> 00:57:45,128 ‎傷つかなくて済む 1024 00:57:45,211 --> 00:57:46,337 ‎これは⸺ 1025 00:57:47,922 --> 00:57:50,258 ‎人生で最高の出来事 1026 00:57:51,092 --> 00:57:52,510 ‎自分は ただ⸺ 1027 00:57:54,471 --> 00:57:57,515 ‎愛する君と一緒にいたいだけ 1028 00:57:59,100 --> 00:58:03,229 ‎君の気持ちも分かるけど ‎自分はただ… 1029 00:58:05,106 --> 00:58:07,484 ‎まだ整理しきれてない 1030 00:58:08,026 --> 00:58:08,860 ‎そうね 1031 00:58:10,028 --> 00:58:11,404 ‎離れたくない 1032 00:58:11,488 --> 00:58:12,906 ‎行かないで 1033 00:58:25,627 --> 00:58:32,258 2021年 フロリダ州 フォートローダーデール 1034 00:58:41,851 --> 00:58:43,645 〝手術後の質問〞 1035 00:58:43,728 --> 00:58:45,438 〝手術の前夜〞 1036 00:58:46,189 --> 00:58:47,982 ‎これを持っていく 1037 00:58:48,066 --> 00:58:49,025 ‎おいで 1038 00:58:50,693 --> 00:58:51,653 ‎準備完了 1039 00:58:53,238 --> 00:58:55,907 ‎気持ちの準備はできた? 1040 00:58:55,990 --> 00:58:57,283 ‎もちろん 1041 00:58:57,367 --> 00:58:58,618 ‎よかった 1042 00:58:58,701 --> 00:59:01,120 ‎今すぐに手術を受けたい 1043 00:59:01,871 --> 00:59:03,248 ‎胸よ さよなら 1044 00:59:03,331 --> 00:59:04,499 ‎そのとおり 1045 00:59:04,582 --> 00:59:05,917 ‎作戦決行だね 1046 00:59:07,877 --> 00:59:09,087 ‎緊張する 1047 00:59:18,930 --> 00:59:21,849 ‎“メモリアル ‎日帰り手術センター” 1048 00:59:25,562 --> 00:59:26,771 ‎いよいよだ 1049 00:59:33,027 --> 00:59:34,696 ‎いってらっしゃい 1050 00:59:36,364 --> 00:59:37,323 ‎祈ってるわ 1051 00:59:37,407 --> 00:59:38,157 ‎ありがと 1052 00:59:38,241 --> 00:59:39,492 ‎またあとでね 1053 00:59:40,118 --> 00:59:41,995 ‎終わったら会おう 1054 00:59:44,581 --> 00:59:45,540 ‎よし 1055 00:59:58,011 --> 00:59:58,511 ‎大好き 1056 00:59:58,595 --> 00:59:59,470 ‎自分も 1057 01:00:00,972 --> 01:00:07,520 ‎“退院患者” 1058 01:00:16,654 --> 01:00:17,864 ‎元気でね 1059 01:00:17,947 --> 01:00:19,198 ‎ありがとう 1060 01:00:19,282 --> 01:00:20,783 ‎応援してるわ 1061 01:00:21,451 --> 01:00:24,370 ‎じゃあ前の座席に乗る? 1062 01:00:24,454 --> 01:00:27,999 ‎ああ シートベルトは ‎ここを避けて 1063 01:00:35,381 --> 01:00:36,674 ‎スケートする? 1064 01:00:42,388 --> 01:00:45,308 ‎もう二度と ‎シャツは着ないかも 1065 01:00:47,477 --> 01:00:49,395 ‎ガガの曲を聞こう 1066 01:01:39,404 --> 01:01:42,073 1週間後 いいね 鏡で見てみる? 1067 01:01:42,073 --> 01:01:43,282 1週間後 1068 01:01:47,870 --> 01:01:49,122 ‎すごい 1069 01:02:00,299 --> 01:02:01,718 ‎ヤバすぎる 1070 01:02:02,260 --> 01:02:03,553 ‎気分はどう? 1071 01:02:04,095 --> 01:02:05,972 ‎人生最高の気分 1072 01:02:06,055 --> 01:02:06,597 ‎本当? 1073 01:02:06,681 --> 01:02:07,432 ‎ああ 1074 01:02:21,738 --> 01:02:24,240 ‎グルーボードの準備中だよ 1075 01:02:24,323 --> 01:02:25,575 ‎希望は赤の… 1076 01:02:25,658 --> 01:02:27,285 ‎これがロゴ? 1077 01:02:27,368 --> 01:02:28,745 ‎解像度低め? 1078 01:02:28,828 --> 01:02:32,248 ‎縁の辺りまで ‎文字を入れられる? 1079 01:02:32,331 --> 01:02:33,207 ‎名案 1080 01:02:33,291 --> 01:02:34,292 ‎だよね? 1081 01:02:34,375 --> 01:02:39,589 ‎子供の頃から憧れていた ‎スケート会社がある 1082 01:02:39,672 --> 01:02:43,134 ‎そこでは みんな ‎自由にやりたい放題 1083 01:02:45,386 --> 01:02:46,220 ‎いい? 1084 01:02:46,304 --> 01:02:47,764 ‎いつでもどうぞ 1085 01:02:49,849 --> 01:02:50,975 ‎ごめん 1086 01:02:51,058 --> 01:02:52,059 ‎意外だな 1087 01:03:02,612 --> 01:03:03,696 ‎いいね 1088 01:03:03,780 --> 01:03:06,240 ‎どの映像にも ‎喫煙シーンがある 1089 01:03:08,034 --> 01:03:09,911 ‎グルースケートボードは 1090 01:03:09,994 --> 01:03:12,163 ‎クィアのスケーターをたたえ ‎3人で作った会社 1091 01:03:12,163 --> 01:03:13,623 ‎クィアのスケーターをたたえ ‎3人で作った会社 〝グルー〞 1092 01:03:13,706 --> 01:03:14,624 〝グルー〞 1093 01:03:14,707 --> 01:03:17,794 ‎この会社は最高だと思ってる 1094 01:03:17,877 --> 01:03:20,713 ‎私たちは ‎夢のような会社を作った 1095 01:03:22,131 --> 01:03:23,132 ‎スタート 1096 01:03:23,216 --> 01:03:28,805 グルースケートボード 「SMUT」 1097 01:03:32,350 --> 01:03:36,521 ‎ベイカーと出会わなければ ‎今の私はないかも 1098 01:03:36,604 --> 01:03:39,440 ‎私も女子スケーターだと ‎気付いた 1099 01:03:40,399 --> 01:03:44,570 ‎リーがカミングアウトしたと ‎知った瞬間 1100 01:03:44,654 --> 01:03:49,575 ‎同じトランスジェンダー ‎として 大喜びした 1101 01:03:49,659 --> 01:03:52,286 ‎“パウンショップ・スケート” 1102 01:03:52,370 --> 01:03:53,246 ‎すぐ下に? 1103 01:03:53,329 --> 01:03:54,789 ‎袋から出す? 1104 01:03:54,872 --> 01:03:55,540 ‎ああ 1105 01:03:58,376 --> 01:03:59,252 ‎いいね 1106 01:04:00,336 --> 01:04:02,171 ‎最高だよ 1107 01:04:02,672 --> 01:04:03,631 ‎背景もいい 1108 01:04:03,714 --> 01:04:06,092 ‎“レオ・ベイカー” 1109 01:04:11,389 --> 01:04:12,473 ‎やあ ママ 1110 01:04:12,557 --> 01:04:14,684 ‎おかえり レオ 1111 01:04:14,767 --> 01:04:15,852 ‎ただいま 1112 01:04:18,187 --> 01:04:19,772 ‎心から愛してる 1113 01:04:20,648 --> 01:04:22,066 ‎愛してるよ ママ 1114 01:04:22,942 --> 01:04:23,818 ‎感無量だわ 1115 01:04:23,901 --> 01:04:26,195 ‎ようやく夢がかなったよ 1116 01:04:29,156 --> 01:04:29,740 ‎久しぶり 1117 01:04:29,824 --> 01:04:30,700 ‎これも? 1118 01:04:30,783 --> 01:04:32,618 ‎ここはレオの聖地だね 1119 01:04:34,328 --> 01:04:37,081 ‎バトル・アット・ザ・ ‎ベリックスが⸺ 1120 01:04:37,164 --> 01:04:39,458 ‎最後の大会になると思ってた 1121 01:04:39,959 --> 01:04:42,295 ‎私には確信があったわ 1122 01:04:42,378 --> 01:04:45,548 ‎あの名前が ‎大舞台で使われるのも⸺ 1123 01:04:46,465 --> 01:04:49,510 ‎Tシャツに印字されるのも ‎最後だとね 1124 01:04:50,303 --> 01:04:52,388 ‎なぜか分かったの 1125 01:04:52,972 --> 01:04:56,309 ‎彼は本当に勇気がある 1126 01:04:56,392 --> 01:05:01,480 ‎自分らしく生きるために ‎行動してきた 1127 01:05:03,858 --> 01:05:07,486 ‎一方で ‎たくさんの子たちが⸺ 1128 01:05:08,112 --> 01:05:10,489 ‎親に こう言えずにいる 1129 01:05:10,573 --> 01:05:13,200 ‎“実は僕 ゲイなんだ” 1130 01:05:14,869 --> 01:05:17,246 ‎“私はトランスジェンダー” 1131 01:05:20,041 --> 01:05:21,500 ‎でも大丈夫よ 1132 01:05:29,926 --> 01:05:34,263 ‎ナイキに真実を伝えるのは ‎すごく怖かった 1133 01:05:34,347 --> 01:05:37,266 ‎でも覚悟を決めて話したよ 1134 01:05:40,144 --> 01:05:43,981 〝ナイキ エア レオ・ベイカー〞 1135 01:05:43,981 --> 01:05:45,274 〝ナイキ エア レオ・ベイカー〞 ‎感動的だ 1136 01:05:46,067 --> 01:05:48,986 ‎彼らはすぐに ‎理解してくれたよ 1137 01:05:53,324 --> 01:05:56,285 〝ナイキ エア マックス90〞 1138 01:05:56,369 --> 01:05:58,120 〝レオ・ベイカー〞 1139 01:05:59,497 --> 01:06:01,666 夢みたいな気分 1140 01:06:04,293 --> 01:06:08,339 ‎こんな巨大な看板になるとは ‎知らなかった 1141 01:06:08,839 --> 01:06:10,216 ‎見て驚いた 1142 01:06:12,176 --> 01:06:16,180 ‎今回は顔の写真を ‎数パターン撮るだけ 1143 01:06:16,263 --> 01:06:19,183 ‎無表情の次は ‎目を閉じた状態 1144 01:06:19,266 --> 01:06:22,603 ‎笑顔やムカついてる表情も ‎撮りたい 1145 01:06:22,687 --> 01:06:24,313 ‎こんなイメージだ 1146 01:06:24,397 --> 01:06:28,442 ‎レオのカミングアウトは ‎同じように悩む人々に⸺ 1147 01:06:28,526 --> 01:06:31,237 ‎勇気や自信を与えた 1148 01:06:33,823 --> 01:06:35,783 ‎衝撃的な体験だった 1149 01:06:35,866 --> 01:06:41,497 ‎プロのスケーターになれると ‎最初から確信していたんだ 1150 01:06:42,164 --> 01:06:44,458 ‎そして本当にプロになれた 1151 01:06:44,542 --> 01:06:46,043 ‎“トニー・ホーク ‎プロ・スケーター 1+2” 1152 01:06:46,127 --> 01:06:49,547 ‎長年 もがきながら ‎多くを学んだ 1153 01:06:50,131 --> 01:06:53,718 ‎苦労がついに報われた 1154 01:06:53,801 --> 01:06:56,971 ‎今もスケートを ‎していると知って⸺ 1155 01:06:57,847 --> 01:07:01,892 ‎会社に投資してくれる人も ‎徐々に出てきた 1156 01:07:03,561 --> 01:07:09,108 ナイキのコマーシャル 1157 01:07:09,191 --> 01:07:12,445 新しい可能性の扉が 次々と開かれていく 1158 01:07:12,528 --> 01:07:16,115 ‎昔の自分のままでいたら ‎無理だった 1159 01:07:16,198 --> 01:07:19,452 ‎“東京2020” 1160 01:07:23,372 --> 01:07:24,373 ‎1位です 1161 01:07:25,624 --> 01:07:28,753 ‎五輪大会を家で見ていた間⸺ 1162 01:07:28,836 --> 01:07:31,672 ‎出なくてよかったと ‎心から思った 1163 01:07:31,756 --> 01:07:36,427 ‎自分にとって何が大事かは ‎ずっと分かっていた 1164 01:07:37,094 --> 01:07:39,180 ‎かなり昔からずっと 1165 01:07:41,390 --> 01:07:44,477 メルセデスの コマーシャル 1166 01:07:44,560 --> 01:07:45,895 マイリー・サイラスの MV 1167 01:07:45,895 --> 01:07:46,479 マイリー・サイラスの MV レオの勇姿は 多くの人の目に触れた 1168 01:07:46,479 --> 01:07:46,562 レオの勇姿は 多くの人の目に触れた 1169 01:07:46,562 --> 01:07:47,104 レオの勇姿は 多くの人の目に触れた 〝彼ら〞 1170 01:07:47,104 --> 01:07:50,483 レオの勇姿は 多くの人の目に触れた 1171 01:07:52,068 --> 01:07:54,570 ‎レオが ‎体現してくれているのさ 1172 01:07:54,653 --> 01:07:57,364 〝自分らしくいても いいんだ〞とね 1173 01:07:57,948 --> 01:08:00,117 ‎ナイキで ‎プロ用のシューズを出す 1174 01:08:00,201 --> 01:08:00,993 ‎つまり? 1175 01:08:01,077 --> 01:08:02,745 ‎自分のモデルだよ 1176 01:08:05,081 --> 01:08:06,123 ‎それって… 1177 01:08:09,001 --> 01:08:10,211 ‎誇りに思うわ 1178 01:08:10,294 --> 01:08:11,420 ‎分かってる 1179 01:08:11,504 --> 01:08:13,923 ‎信じられないわ レオ 1180 01:08:16,675 --> 01:08:17,760 ‎入るよ 1181 01:08:21,889 --> 01:08:22,973 ‎やあ 1182 01:08:23,933 --> 01:08:24,809 ‎ようこそ 1183 01:08:24,892 --> 01:08:26,435 ‎やあ ワンちゃん 1184 01:08:27,061 --> 01:08:28,687 ‎ステッカーが要る 1185 01:08:28,771 --> 01:08:30,064 ‎取りにいこう 1186 01:08:31,398 --> 01:08:33,901 ‎“グルー”の分だけで ‎いいかも 1187 01:08:33,984 --> 01:08:34,944 ‎そうだね 1188 01:08:35,027 --> 01:08:40,366 ‎スポンサーがつく前の自分が ‎持っていた感覚を… 1189 01:08:41,200 --> 01:08:42,076 ‎カッコいい 1190 01:08:42,159 --> 01:08:44,954 ‎最近 取り戻しつつある 1191 01:08:45,538 --> 01:08:47,498 ‎もう終わった 1192 01:08:51,585 --> 01:08:53,504 ‎仮面は要らない 1193 01:08:54,296 --> 01:08:57,007 ‎スケートの市場は ‎数十億ドル規模 1194 01:08:57,091 --> 01:09:00,344 ‎なのにプロスケーターは ‎男性ばかり 1195 01:09:00,427 --> 01:09:05,307 ‎ゲイやクィアや女性が ‎極端に少ない おかしいよ 1196 01:09:05,391 --> 01:09:06,559 ‎全員 分かる 1197 01:09:06,642 --> 01:09:08,185 ‎グルー最高 1198 01:09:08,269 --> 01:09:09,937 ‎もうすぐ始まる 1199 01:09:10,020 --> 01:09:12,273 ‎ドキドキしちゃう 1200 01:09:21,365 --> 01:09:22,741 ‎キックフリップして 1201 01:09:22,825 --> 01:09:25,119 ‎成功者にはボードを贈呈 1202 01:09:25,202 --> 01:09:27,121 ‎制限時間は30秒 1203 01:09:33,669 --> 01:09:36,547 グルースケートボード 贈呈パーティー 1204 01:09:36,630 --> 01:09:37,256 ニューヨーク市 1205 01:09:37,256 --> 01:09:37,798 ニューヨーク市 見事に成功 1206 01:09:37,798 --> 01:09:38,799 見事に成功 1207 01:09:46,557 --> 01:09:48,225 ‎レオを尊敬してる 1208 01:09:48,309 --> 01:09:52,271 ‎自由にやりたいことをして 1209 01:09:52,354 --> 01:09:56,066 ‎なりたい自分になって ‎堂々と人前に出ている 1210 01:09:56,609 --> 01:09:59,904 ‎彼らはやるべきことを ‎全部やってる 1211 01:10:03,866 --> 01:10:05,951 ‎リーが伝えた精神は 1212 01:10:06,035 --> 01:10:08,996 ‎スケート界に ‎真正性をもたらすだろう 1213 01:10:09,079 --> 01:10:11,290 ‎いいね そのポーズ 1214 01:10:11,373 --> 01:10:12,374 ‎後ろを向いて 1215 01:10:12,458 --> 01:10:17,338 ‎リーの人気が高まったことで ‎何もかもが変わったんだ 1216 01:10:20,049 --> 01:10:21,675 ‎自分には分かる 1217 01:10:22,801 --> 01:10:26,555 ‎ロールモデルがいないと ‎どれほど心細いか 1218 01:10:26,639 --> 01:10:28,474 ‎病院に行かせて 1219 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 ‎でも性的少数者は他にもいる 1220 01:10:31,560 --> 01:10:34,897 ‎その事実を ‎子供の時に知りたかったよ 1221 01:10:42,613 --> 01:10:44,907 ‎今 話題になっているのは⸺ 1222 01:10:44,990 --> 01:10:47,785 ‎トランスジェンダーの ‎ほんの一例 1223 01:10:48,369 --> 01:10:50,579 ‎実際は多種多様なんだ 1224 01:10:53,207 --> 01:10:55,125 ‎答えは分からない 1225 01:10:56,961 --> 01:11:00,798 ‎まだ 自分の答えしか ‎見つけていない 1226 01:11:03,842 --> 01:11:07,179 ‎誰もが自分を ‎大切にするべきだと思う 1227 01:11:09,765 --> 01:11:13,894 ‎どんな面も ‎自分を作る大切な一部だ 1228 01:11:16,355 --> 01:11:18,315 ‎自分はただの人間 1229 01:11:21,402 --> 01:11:23,404 ‎そしてトランス男性だ 1230 01:11:26,365 --> 01:11:29,910 ‎この世に ‎ただ存在していたいだけ 1231 01:11:35,749 --> 01:11:38,877 ‎自分は根っからのスケーター 1232 01:11:39,545 --> 01:11:41,005 ‎スケートを⸺ 1233 01:11:42,589 --> 01:11:44,049 ‎ひたすら楽しむ 1234 01:11:44,633 --> 01:11:46,844 ‎人生は すごく短いから 1235 01:11:46,927 --> 01:11:50,139 ‎これ以上 ‎時間を無駄にしたくない 1236 01:12:46,570 --> 01:12:51,283 ‎日本語字幕 平岡 洋子