1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,669 --> 00:00:19,715 [sentimental music] 4 00:01:13,334 --> 00:01:14,814 [Ethan] They say when you die, 5 00:01:14,814 --> 00:01:16,424 your life flashes before your eyes. 6 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 The people you loved... 7 00:01:31,570 --> 00:01:32,875 The good moments... 8 00:01:38,707 --> 00:01:39,665 And the bad... 9 00:01:40,492 --> 00:01:41,797 [Emma] I'm sorry. 10 00:01:41,797 --> 00:01:42,972 I'm so sorry. 11 00:01:44,452 --> 00:01:46,411 [Ethan] My memories are a confusing blur. 12 00:01:47,499 --> 00:01:48,804 Maybe it's for the best. 13 00:01:50,980 --> 00:01:54,941 Because right now, my life is something I'd rather forget. 14 00:01:56,159 --> 00:01:59,250 [sentimental music] 15 00:02:02,862 --> 00:02:06,039 [gunshot booming] 16 00:02:06,039 --> 00:02:09,172 [crickets chirping] 17 00:02:15,744 --> 00:02:17,833 [ominous music] 18 00:02:17,833 --> 00:02:19,444 [TV Announcer] As cases surge globally 19 00:02:19,444 --> 00:02:21,402 more than tripling in the last week, 20 00:02:21,402 --> 00:02:24,187 most governments have issued shelter in place orders 21 00:02:24,187 --> 00:02:26,712 for all non-essential workers. 22 00:02:26,712 --> 00:02:30,019 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 23 00:02:30,019 --> 00:02:33,284 the scientific community agrees, the transmission occurs- 24 00:02:33,284 --> 00:02:35,721 [Emma] Hey, you all right? 25 00:02:36,896 --> 00:02:39,725 [alarm blaring] 26 00:02:39,725 --> 00:02:41,117 Jesus Christ. 27 00:02:42,249 --> 00:02:43,816 Another alert. 28 00:02:43,816 --> 00:02:44,773 Nearby. 29 00:02:45,774 --> 00:02:47,602 [Ethan] We left too late. 30 00:02:47,602 --> 00:02:50,039 [TV Announcer] The three early warning signs of infection 31 00:02:50,039 --> 00:02:51,911 are severe headaches- 32 00:02:52,955 --> 00:02:55,349 [Emma] Ethan, I can drive. 33 00:03:03,401 --> 00:03:06,360 [mysterious music] 34 00:03:30,558 --> 00:03:31,472 Hello? 35 00:03:34,997 --> 00:03:37,826 [Emma screaming] 36 00:03:39,219 --> 00:03:42,222 [mysterious music] 37 00:03:49,969 --> 00:03:50,883 Emma! 38 00:03:51,666 --> 00:03:53,276 Where is everyone? 39 00:03:53,276 --> 00:03:54,234 Hello! 40 00:03:55,148 --> 00:03:58,151 [mysterious music] 41 00:04:05,158 --> 00:04:06,072 Emma! 42 00:04:10,293 --> 00:04:11,207 Hello! 43 00:04:12,426 --> 00:04:15,386 [mysterious music] 44 00:04:37,451 --> 00:04:41,281 [mysterious music continues] 45 00:05:07,176 --> 00:05:10,179 [tires screeching] 46 00:05:12,530 --> 00:05:13,400 Hey, hey! 47 00:05:25,368 --> 00:05:26,457 You lost? 48 00:05:28,154 --> 00:05:30,678 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 49 00:05:33,551 --> 00:05:36,118 [tense music] 50 00:05:40,035 --> 00:05:41,994 [bullets crackling] 51 00:05:41,994 --> 00:05:43,517 Come on, get out here! 52 00:05:43,517 --> 00:05:46,868 [gunshots booming] 53 00:05:46,868 --> 00:05:49,480 [tense music] 54 00:05:51,525 --> 00:05:54,485 [gunshots booming] 55 00:06:08,977 --> 00:06:11,980 [mystifying music] 56 00:06:26,560 --> 00:06:27,474 Okay. 57 00:06:35,221 --> 00:06:36,918 [Mae] Shit. 58 00:06:36,918 --> 00:06:38,311 You blind bitch. 59 00:06:44,926 --> 00:06:46,275 I don't even know these guys, 60 00:06:46,275 --> 00:06:47,712 I'm just looking for my girlfriend. 61 00:06:53,369 --> 00:06:56,111 Stop staring, it's rude. 62 00:06:58,810 --> 00:07:00,507 You shouldn't be out here alone. 63 00:07:01,552 --> 00:07:02,640 [Ethan] You are. 64 00:07:02,640 --> 00:07:04,163 Yeah. Well, I'm not an idiot. 65 00:07:05,991 --> 00:07:06,905 Okay. 66 00:07:11,431 --> 00:07:13,955 I was in a car accident, I was with Emma, 67 00:07:13,955 --> 00:07:15,478 we were driving to the lake. 68 00:07:16,349 --> 00:07:18,133 [console beeping] 69 00:07:18,133 --> 00:07:19,091 Yes! 70 00:07:21,833 --> 00:07:22,747 Where are we? 71 00:07:23,617 --> 00:07:24,531 Gimme a hand. 72 00:07:27,795 --> 00:07:28,970 What if he wakes up? 73 00:07:31,843 --> 00:07:32,757 Happy? 74 00:07:39,415 --> 00:07:40,373 You okay? 75 00:07:40,373 --> 00:07:42,984 Yeah, yeah, I just... 76 00:07:42,984 --> 00:07:45,770 [body thudding] 77 00:07:51,863 --> 00:07:54,779 [enigmatic music] 78 00:08:02,047 --> 00:08:04,571 [soft music] 79 00:08:05,659 --> 00:08:08,314 [shrill music] 80 00:08:17,149 --> 00:08:19,804 [curios music] 81 00:09:08,200 --> 00:09:09,941 [Mae] Look who finally woke up. 82 00:09:15,468 --> 00:09:16,599 How's your head? 83 00:09:19,472 --> 00:09:20,386 I'm... 84 00:09:22,388 --> 00:09:23,302 I'm Mae. 85 00:09:24,607 --> 00:09:25,696 I'm Ethan. 86 00:09:27,175 --> 00:09:28,089 You sure? 87 00:09:31,049 --> 00:09:33,225 I've got amnesia. 88 00:09:33,225 --> 00:09:34,182 No shit. 89 00:09:36,619 --> 00:09:39,579 I left some clothes for you on top of the dresser. 90 00:09:39,579 --> 00:09:41,320 You must have missed them. 91 00:09:41,320 --> 00:09:45,019 Unless this is a style choice. 92 00:09:46,586 --> 00:09:47,718 I'll be right back. 93 00:09:52,070 --> 00:09:54,899 [curious music] 94 00:10:13,874 --> 00:10:15,658 Ooh, looking good. 95 00:10:18,400 --> 00:10:19,837 It smells delicious. 96 00:10:19,837 --> 00:10:21,839 It's not ready, do not touch it. 97 00:10:26,060 --> 00:10:27,061 My generator. 98 00:10:28,062 --> 00:10:29,194 Kinetic energy. 99 00:10:30,456 --> 00:10:31,370 Clever boy. 100 00:10:33,676 --> 00:10:35,548 So what do you remember? 101 00:10:37,855 --> 00:10:40,640 [cryptic music] 102 00:10:43,774 --> 00:10:45,688 [Ethan] My girlfriend and I gathered our supplies 103 00:10:45,688 --> 00:10:47,473 and headed to our cabin. 104 00:10:47,473 --> 00:10:49,170 We were gonna wait it out there. 105 00:10:49,997 --> 00:10:51,869 It's isolated, safe. 106 00:10:53,348 --> 00:10:55,176 And hopefully she's there waiting for me. 107 00:10:57,222 --> 00:10:59,964 [cryptic music] 108 00:11:13,412 --> 00:11:17,459 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 109 00:11:17,459 --> 00:11:20,027 People today are looking for weaknesses in others. 110 00:11:23,683 --> 00:11:24,597 What happened? 111 00:11:25,859 --> 00:11:27,339 [Mae] Well, we've been threatening 112 00:11:27,339 --> 00:11:29,994 to let viruses wipe us out for years. 113 00:11:29,994 --> 00:11:31,691 One finally called our bluff. 114 00:11:33,345 --> 00:11:35,521 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 115 00:11:35,521 --> 00:11:37,653 by killing us all off. 116 00:11:37,653 --> 00:11:38,654 [Ethan] In days? 117 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 How is that possible? 118 00:11:41,483 --> 00:11:43,746 Nature's a powerful bitch. 119 00:11:45,748 --> 00:11:47,141 Fuck! 120 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll be right back. 121 00:11:48,664 --> 00:11:50,057 Don't touch anything. 122 00:11:52,886 --> 00:11:53,800 [Ethan] Mae? 123 00:11:59,850 --> 00:12:01,329 I should probably head out. 124 00:12:10,338 --> 00:12:11,122 [piano key playing] 125 00:12:11,122 --> 00:12:12,036 Hey! 126 00:12:12,036 --> 00:12:13,689 What did I say? 127 00:12:13,689 --> 00:12:15,387 Don't touch anything! 128 00:12:19,521 --> 00:12:20,783 Who are you? 129 00:12:22,785 --> 00:12:25,788 [foreboding music] 130 00:13:05,567 --> 00:13:07,004 Mae? 131 00:13:07,004 --> 00:13:10,050 [foreboding music] 132 00:13:30,766 --> 00:13:33,073 Mae, there's something or someone over there. 133 00:13:34,814 --> 00:13:37,034 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 134 00:13:38,209 --> 00:13:39,427 Shouldn't we- 135 00:13:39,427 --> 00:13:40,646 I said she's fine. 136 00:13:40,646 --> 00:13:41,647 Live and let live. 137 00:13:43,040 --> 00:13:45,999 [foreboding music] 138 00:13:47,044 --> 00:13:47,958 Geez. 139 00:13:52,527 --> 00:13:53,746 Can I help? 140 00:13:53,746 --> 00:13:55,748 You an expert with generators? 141 00:13:57,880 --> 00:13:59,186 Actually, I think I am. 142 00:14:06,759 --> 00:14:07,673 Have at it. 143 00:14:14,593 --> 00:14:16,160 Well, what do you think? 144 00:14:17,770 --> 00:14:20,729 [Ethan] First of all, whoever set this up is an idiot. 145 00:14:20,729 --> 00:14:21,817 No offense. 146 00:14:21,817 --> 00:14:22,862 None taken. 147 00:14:33,264 --> 00:14:34,700 Way to go! 148 00:14:34,700 --> 00:14:36,006 Hey, hey, hey. 149 00:14:37,442 --> 00:14:39,531 That ego of yours is going to your head. 150 00:14:41,011 --> 00:14:43,839 Okay, come on, let's move it and shake it. 151 00:14:46,059 --> 00:14:49,280 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 152 00:14:50,890 --> 00:14:53,806 [enigmatic music] 153 00:15:03,424 --> 00:15:06,166 [Mae chuckling] 154 00:15:07,863 --> 00:15:09,648 We're gonna to eat good tonight. 155 00:15:12,172 --> 00:15:13,217 Is that a possum? 156 00:15:15,175 --> 00:15:16,176 Are you alone out here? 157 00:15:16,176 --> 00:15:17,134 Most days. 158 00:15:19,005 --> 00:15:20,572 You have a husband? 159 00:15:20,572 --> 00:15:21,573 You got a point? 160 00:15:23,140 --> 00:15:25,620 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 161 00:15:25,620 --> 00:15:27,622 I'm not alone, I got Myrtle. 162 00:15:29,276 --> 00:15:32,192 [enigmatic music] 163 00:15:47,077 --> 00:15:48,904 Don't worry, I'm not gonna kill you. 164 00:15:49,818 --> 00:15:50,950 I know. 165 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 [Mae] Besides, look at me, 166 00:15:52,473 --> 00:15:54,606 you could beat me to death with ease. 167 00:15:55,868 --> 00:15:57,130 I don't want that. 168 00:15:58,175 --> 00:15:59,915 But do not go snooping around, 169 00:15:59,915 --> 00:16:01,830 unless you have a death wish, okay? 170 00:16:01,830 --> 00:16:04,137 Because every room in here is booby-trapped. 171 00:16:04,137 --> 00:16:05,007 I mean it. 172 00:16:05,007 --> 00:16:06,183 Define booby- 173 00:16:06,183 --> 00:16:07,053 [gun clicking] 174 00:16:07,053 --> 00:16:08,010 Jesus! 175 00:16:10,361 --> 00:16:11,405 What are you doing? 176 00:16:13,277 --> 00:16:14,191 Shoot me. 177 00:16:15,322 --> 00:16:16,236 No. 178 00:16:19,326 --> 00:16:20,501 Good boy. 179 00:16:20,501 --> 00:16:21,807 You see that? 180 00:16:21,807 --> 00:16:23,591 Red means dead. 181 00:16:23,591 --> 00:16:26,290 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 182 00:16:26,290 --> 00:16:27,639 Hungry? 183 00:16:27,639 --> 00:16:30,598 [enigmatic music] 184 00:16:33,949 --> 00:16:35,560 [Ethan] That was really good. 185 00:16:37,388 --> 00:16:39,172 It's getting kind of late, I should probably- 186 00:16:39,172 --> 00:16:41,043 [Mae] Ethan, you know, I hate to ask you this, 187 00:16:41,043 --> 00:16:43,829 but I could just really use your help. 188 00:16:46,092 --> 00:16:46,875 With what? 189 00:16:46,875 --> 00:16:51,358 ♪ Ah 190 00:16:51,358 --> 00:16:56,494 ♪ And I don't hardly know her 191 00:16:57,582 --> 00:17:02,369 ♪ But think I could love her 192 00:17:03,588 --> 00:17:08,680 ♪ Crimson and clover 193 00:17:10,769 --> 00:17:15,121 ♪ Ah 194 00:17:15,121 --> 00:17:20,213 ♪ When she come walking over 195 00:17:21,519 --> 00:17:25,523 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 196 00:17:27,177 --> 00:17:28,265 You gotta be kidding me. 197 00:17:28,265 --> 00:17:33,400 ♪ Crimson and clover 198 00:17:34,271 --> 00:17:36,186 ♪ Over and over 199 00:17:43,976 --> 00:17:47,806 ♪ Yeah 200 00:17:47,806 --> 00:17:52,941 ♪ My, my such a sweet thing 201 00:17:53,942 --> 00:17:58,860 ♪ I wanna do everything 202 00:17:59,905 --> 00:18:04,953 ♪ What a beautiful feeling 203 00:18:06,128 --> 00:18:11,221 ♪ Crimson and clover 204 00:18:12,047 --> 00:18:14,876 ♪ Over and over 205 00:18:14,876 --> 00:18:18,619 Mae, it's late, I should hit the road. 206 00:18:20,317 --> 00:18:21,231 [Mae] Really? 207 00:18:22,884 --> 00:18:27,585 You're gonna let an old lady dance all by herself? 208 00:18:27,585 --> 00:18:32,720 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 209 00:18:34,026 --> 00:18:38,378 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 210 00:18:39,684 --> 00:18:44,079 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 211 00:18:45,342 --> 00:18:49,520 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 212 00:18:50,825 --> 00:18:54,438 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 213 00:19:03,969 --> 00:19:05,449 Listen, Mae, I should probably- 214 00:19:05,449 --> 00:19:06,624 You play cards? 215 00:19:08,103 --> 00:19:11,281 [gentle piano music] 216 00:19:17,809 --> 00:19:18,723 Two of hearts. 217 00:19:27,775 --> 00:19:28,907 No, thanks, I'm good. 218 00:19:31,910 --> 00:19:33,825 Harder to kill when you're sober. 219 00:19:35,392 --> 00:19:36,349 That's okay. 220 00:19:36,349 --> 00:19:37,611 I love a challenge. 221 00:19:38,569 --> 00:19:39,744 Maybe you've had enough. 222 00:19:47,360 --> 00:19:48,274 Bullshit. 223 00:19:53,235 --> 00:19:54,280 [Mae laughing] 224 00:19:54,280 --> 00:19:55,281 Gotcha. 225 00:19:57,588 --> 00:19:59,154 I used to be good at this game. 226 00:19:59,154 --> 00:20:00,982 [Mae] Yeah, well, you're a terrible liar. 227 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 Your face, no secrets. - Yeah? 228 00:20:04,246 --> 00:20:05,378 What about your face? 229 00:20:10,209 --> 00:20:12,342 Sorry, I didn't mean to. 230 00:20:12,342 --> 00:20:13,299 Yeah. 231 00:20:14,169 --> 00:20:15,736 It's getting late. 232 00:20:22,526 --> 00:20:25,442 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 233 00:20:25,442 --> 00:20:27,052 but I promised Emma- 234 00:20:27,052 --> 00:20:29,010 Nothing good happens after dark, Ethan. 235 00:20:30,490 --> 00:20:32,187 I promised Emma, I would protect her. 236 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 Have a good night's sleep. 237 00:20:33,580 --> 00:20:34,886 We'll find her tomorrow. 238 00:20:36,627 --> 00:20:38,977 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 239 00:20:41,806 --> 00:20:43,982 This is where you say thank you. 240 00:20:43,982 --> 00:20:44,939 Thank you. 241 00:20:45,940 --> 00:20:46,898 You're welcome. 242 00:20:47,725 --> 00:20:48,639 Good night. 243 00:20:49,770 --> 00:20:50,684 Go to bed. 244 00:20:54,993 --> 00:20:57,648 [uneasy music] 245 00:21:09,921 --> 00:21:11,836 Say it back. 246 00:21:11,836 --> 00:21:16,144 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 247 00:21:16,144 --> 00:21:17,842 [Emma] Got it. 248 00:21:17,842 --> 00:21:20,540 [uneasy music] 249 00:22:17,205 --> 00:22:20,339 [tires screeching] 250 00:22:20,339 --> 00:22:23,037 [uneasy music] 251 00:22:47,888 --> 00:22:48,802 Wake up. 252 00:23:03,861 --> 00:23:06,690 [menacing music] 253 00:23:28,755 --> 00:23:29,669 Emma. 254 00:23:30,975 --> 00:23:31,889 Emma! 255 00:23:35,762 --> 00:23:38,765 [glass shattering] 256 00:23:44,989 --> 00:23:47,818 [menacing music] 257 00:24:07,489 --> 00:24:08,578 Who are you? 258 00:24:09,666 --> 00:24:11,668 What are you doing here? 259 00:24:11,668 --> 00:24:13,887 [Jolene] Drop it. 260 00:24:13,887 --> 00:24:17,064 [crowbar thudding] 261 00:24:17,064 --> 00:24:18,022 Sam. 262 00:24:20,328 --> 00:24:22,200 Stay there, honey. 263 00:24:22,200 --> 00:24:23,593 I don't want any trouble. 264 00:24:23,593 --> 00:24:25,377 I'm just looking for my girlfriend. 265 00:24:25,377 --> 00:24:27,597 - [Jolene] Emma? - Yes. 266 00:24:27,597 --> 00:24:29,120 Have you seen her? - No. 267 00:24:30,730 --> 00:24:33,298 You are out there yelling her name like an idiot. 268 00:24:34,778 --> 00:24:37,955 [footsteps thudding] 269 00:24:39,391 --> 00:24:42,699 [menacing music] 270 00:24:42,699 --> 00:24:46,050 [creature growling] 271 00:24:46,050 --> 00:24:49,096 [Jolene screaming] 272 00:24:52,317 --> 00:24:55,407 [creature growling] 273 00:25:01,500 --> 00:25:04,416 [flesh squelching] 274 00:25:04,416 --> 00:25:07,549 [menacing music] 275 00:25:07,549 --> 00:25:10,596 [Jolene screaming] 276 00:25:21,955 --> 00:25:24,654 [gun clicking] 277 00:25:27,744 --> 00:25:30,703 [flesh squelching] 278 00:25:50,331 --> 00:25:51,245 Okay. 279 00:25:52,290 --> 00:25:53,944 Eyes closed. 280 00:25:53,944 --> 00:25:54,901 Yeah? 281 00:25:59,427 --> 00:26:02,517 [thunder crackling] 282 00:26:07,697 --> 00:26:09,481 [Ethan] How is it still alive? 283 00:26:09,481 --> 00:26:11,178 I bashed its skull in. 284 00:26:11,178 --> 00:26:12,266 Alive. 285 00:26:12,266 --> 00:26:13,485 That's generous. 286 00:26:15,182 --> 00:26:17,184 Out here, most are pretty far gone, 287 00:26:18,664 --> 00:26:21,449 more plant than people now, 288 00:26:22,799 --> 00:26:25,105 so yeah, head kills don't really work. 289 00:26:31,111 --> 00:26:33,418 If I had any bullets, you'd already be dead. 290 00:26:34,462 --> 00:26:37,291 Oh, appreciate the honesty. 291 00:26:38,902 --> 00:26:40,425 What do they want? 292 00:26:40,425 --> 00:26:42,775 [Jolene] Same as any of us, I guess. 293 00:26:42,775 --> 00:26:43,733 Food. 294 00:26:46,083 --> 00:26:47,214 Mostly food. 295 00:26:56,223 --> 00:26:57,137 I'm Jolene. 296 00:26:57,964 --> 00:26:59,661 That's my son, Sam. 297 00:27:02,316 --> 00:27:03,230 Ethan. 298 00:27:05,842 --> 00:27:07,234 Where'd you get a cast? 299 00:27:10,455 --> 00:27:13,371 I was in an accident and my girlfriend Emma, 300 00:27:13,371 --> 00:27:14,372 she's a doctor. 301 00:27:15,242 --> 00:27:16,156 A doctor. 302 00:27:17,723 --> 00:27:18,898 That's lucky. 303 00:27:22,859 --> 00:27:24,556 When's the last time you saw her? 304 00:27:25,600 --> 00:27:26,776 [Ethan] A few days. 305 00:27:28,125 --> 00:27:29,953 [Jolene] I hate to break it to you, 306 00:27:29,953 --> 00:27:32,042 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 307 00:27:34,609 --> 00:27:35,872 except the plant parade. 308 00:27:38,004 --> 00:27:40,180 She'll be here. 309 00:27:40,180 --> 00:27:41,312 This is our spot. 310 00:27:41,312 --> 00:27:43,314 Yeah, don't be so sure. 311 00:27:47,884 --> 00:27:48,798 It's just... 312 00:27:50,495 --> 00:27:52,149 Hope is dangerous. 313 00:27:53,890 --> 00:27:55,761 He thinks his dad is coming back. 314 00:27:57,328 --> 00:27:59,112 What happened to him? 315 00:27:59,112 --> 00:28:01,201 [Jolene] The same thing that happened to everyone. 316 00:28:02,463 --> 00:28:03,682 I made a choice. 317 00:28:12,691 --> 00:28:15,172 [calm music] 318 00:28:22,875 --> 00:28:27,575 Distract me, Ethan, tell me something good. 319 00:28:29,403 --> 00:28:30,317 Like what? 320 00:28:31,710 --> 00:28:32,624 You and Emma. 321 00:28:36,236 --> 00:28:39,022 [loving music] 322 00:28:39,022 --> 00:28:41,807 [Ethan] This may sound weird, and I know it's not true, 323 00:28:41,807 --> 00:28:44,244 but I feel like I've known her my whole life. 324 00:28:45,680 --> 00:28:47,769 When I close my eyes and I think of her, 325 00:28:48,988 --> 00:28:51,034 it's not the big moments that stand out, 326 00:28:52,644 --> 00:28:54,124 it's the dumb little things. 327 00:28:58,476 --> 00:29:02,219 I think of how we take care of each other, amuse each other, 328 00:29:02,219 --> 00:29:03,698 even in the bad times. 329 00:29:05,570 --> 00:29:08,834 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 330 00:29:08,834 --> 00:29:11,141 the bad times started to overshadow the good. 331 00:29:12,751 --> 00:29:15,623 Wherever you turned, people were at their worst, 332 00:29:15,623 --> 00:29:19,062 violent, cruel, fed up. 333 00:29:19,062 --> 00:29:21,629 [dire music] 334 00:29:23,196 --> 00:29:25,590 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 335 00:29:25,590 --> 00:29:26,896 I wasn't surprised. 336 00:29:28,985 --> 00:29:31,683 It's like the planet finally had enough of our shit. 337 00:29:35,905 --> 00:29:36,818 Hey. 338 00:29:38,298 --> 00:29:40,126 [News Anchor] After the deadliest day yet, 339 00:29:40,126 --> 00:29:43,216 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 340 00:29:43,216 --> 00:29:45,305 based on a popular conspiracy theory 341 00:29:45,305 --> 00:29:49,353 that nature is purging itself from mankind's destruction. 342 00:29:49,353 --> 00:29:53,052 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 343 00:29:53,052 --> 00:29:55,011 [Ethan] Is she okay? 344 00:29:55,925 --> 00:29:57,883 Shit, that looks bad. 345 00:29:57,883 --> 00:29:58,971 [Reporter] Excuse me. 346 00:29:58,971 --> 00:30:00,712 [woman growling] 347 00:30:00,712 --> 00:30:03,367 [Emma] Whatever this is, it's not turning around. 348 00:30:03,367 --> 00:30:05,021 We need to get the hell outta here. 349 00:30:05,847 --> 00:30:07,066 [Ethan] Tonight. 350 00:30:07,066 --> 00:30:08,198 [Emma] Tonight. 351 00:30:08,198 --> 00:30:09,416 [Ethan] We got out. 352 00:30:09,416 --> 00:30:11,462 I remember that much. 353 00:30:13,420 --> 00:30:17,294 [Jolene] Ethan. 354 00:30:17,294 --> 00:30:18,556 Ethan. - Yeah? 355 00:30:19,600 --> 00:30:20,514 You can sleep. 356 00:30:22,603 --> 00:30:24,301 I'm good. 357 00:30:24,301 --> 00:30:26,999 [Jolene] Honestly, I'll take the first watch. 358 00:30:28,218 --> 00:30:29,523 I'm not even tired. 359 00:30:36,791 --> 00:30:38,358 Ethan. 360 00:30:38,358 --> 00:30:39,316 Yeah. 361 00:30:41,231 --> 00:30:45,061 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 362 00:30:46,105 --> 00:30:47,063 [thunder rumbling] 363 00:30:47,063 --> 00:30:48,020 Okay? 364 00:30:59,640 --> 00:31:01,729 [heart monitor beeping] 365 00:31:01,729 --> 00:31:04,515 [Emma giggling] 366 00:31:08,867 --> 00:31:09,999 Ethan, what's wrong? 367 00:31:12,001 --> 00:31:13,611 [creature growling] 368 00:31:13,611 --> 00:31:14,873 If anything goes sideways, meet at the cabin. 369 00:31:14,873 --> 00:31:16,005 [spine-tingling music] 370 00:31:16,005 --> 00:31:16,962 Wake up. 371 00:31:21,184 --> 00:31:23,795 [scary music] 372 00:31:31,411 --> 00:31:32,325 Ethan! 373 00:31:33,196 --> 00:31:35,807 [scary music] 374 00:31:54,260 --> 00:31:57,655 [scary music continues] 375 00:32:19,285 --> 00:32:22,375 [creature growling] 376 00:32:37,216 --> 00:32:39,827 [scary music] 377 00:32:45,659 --> 00:32:48,749 [creature growling] 378 00:33:05,984 --> 00:33:08,900 [emotional music] 379 00:33:12,251 --> 00:33:14,340 Hey, just try to relax. 380 00:33:14,340 --> 00:33:15,472 Was that a person? 381 00:33:16,560 --> 00:33:17,474 Used to be. 382 00:33:19,389 --> 00:33:22,392 [gunshots booming] 383 00:33:25,264 --> 00:33:26,613 Was that necessary? 384 00:33:26,613 --> 00:33:27,788 Yeah, actually. 385 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 These things are unstoppable. 386 00:33:31,009 --> 00:33:32,445 I just bought us some time. 387 00:33:33,751 --> 00:33:34,708 Stay here. 388 00:33:39,887 --> 00:33:42,803 [bullets booming] 389 00:33:46,503 --> 00:33:48,940 [odd music] 390 00:34:26,586 --> 00:34:29,502 Find what you're looking for? 391 00:34:29,502 --> 00:34:31,809 My name is Mae by the way. 392 00:34:45,475 --> 00:34:46,476 Hi, baby. 393 00:34:49,653 --> 00:34:53,918 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 394 00:34:55,311 --> 00:34:56,834 You're probably confused. 395 00:34:58,314 --> 00:35:01,491 Well, more so than usual. 396 00:35:10,239 --> 00:35:14,547 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 397 00:35:15,722 --> 00:35:16,636 Erratic. 398 00:35:18,986 --> 00:35:20,292 I keep losing you. 399 00:35:25,210 --> 00:35:27,430 I mean, I don't know if I can keep this up. 400 00:35:29,649 --> 00:35:32,652 [melancholy music] 401 00:35:38,267 --> 00:35:40,312 The world isn't what it used to be. 402 00:35:41,792 --> 00:35:46,013 People are changing for the worst. 403 00:35:47,667 --> 00:35:50,583 I guess what I'm saying is if you're lost 404 00:35:53,238 --> 00:35:54,370 and I'm not with you- 405 00:35:58,722 --> 00:35:59,984 - [Ethan] No, no, no! - Hey, hey! 406 00:35:59,984 --> 00:36:01,464 Don't do that! 407 00:36:01,464 --> 00:36:03,074 You will draw them out, I'm serious. 408 00:36:04,118 --> 00:36:05,511 I'm serious. 409 00:36:05,511 --> 00:36:07,774 I have a charger back at my place. 410 00:36:07,774 --> 00:36:10,560 It's okay, come on, let's go. 411 00:36:19,743 --> 00:36:21,092 Wow, nice truck. 412 00:36:21,092 --> 00:36:22,659 Well, it would be 413 00:36:22,659 --> 00:36:24,878 if some idiot hadn't drained the battery. 414 00:36:29,405 --> 00:36:30,536 What? 415 00:36:30,536 --> 00:36:31,885 I'm gonna wipe your face. 416 00:36:41,068 --> 00:36:43,288 Sorry I was weird back there. 417 00:36:44,376 --> 00:36:46,335 I have amnesia. - Yeah, I know. 418 00:36:46,335 --> 00:36:48,249 We've done this before. 419 00:36:48,249 --> 00:36:49,207 We have? 420 00:36:53,429 --> 00:36:54,734 How are you feeling? 421 00:36:54,734 --> 00:36:55,953 My head is swimming. 422 00:36:57,041 --> 00:36:58,564 I'm Ethan, by the way. 423 00:36:58,564 --> 00:37:00,305 Mae, like I said. 424 00:37:02,612 --> 00:37:05,528 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 425 00:37:14,798 --> 00:37:15,712 Oh, shit. 426 00:37:17,453 --> 00:37:18,628 Fuck! 427 00:37:18,628 --> 00:37:20,107 Can you get another pair? 428 00:37:21,935 --> 00:37:23,372 Do you know how many people I had to kill 429 00:37:23,372 --> 00:37:24,547 for that prescription? 430 00:37:27,593 --> 00:37:28,507 Hop on. 431 00:37:29,508 --> 00:37:30,422 Hop on? 432 00:37:31,554 --> 00:37:33,164 Get on the back of the bike. 433 00:37:34,861 --> 00:37:35,645 Let's go. 434 00:37:35,645 --> 00:37:36,602 Come on. 435 00:37:39,518 --> 00:37:40,911 Steady right there. 436 00:37:40,911 --> 00:37:42,695 Okay, put your feet up. - [Ethan] Okay. 437 00:37:42,695 --> 00:37:44,088 [Mae] Lift your feet up. 438 00:37:44,088 --> 00:37:45,132 [Ethan] They're up, they're up. 439 00:37:48,614 --> 00:37:51,312 [tender music] 440 00:38:02,106 --> 00:38:04,500 How far is your house? - Far enough. 441 00:38:06,284 --> 00:38:07,285 You wanna switch? 442 00:38:08,852 --> 00:38:10,549 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 443 00:38:11,507 --> 00:38:14,161 [tender music] 444 00:38:33,442 --> 00:38:34,791 My feet are killing me. 445 00:38:36,793 --> 00:38:38,577 I hope this stupid girl of yours is worth it. 446 00:38:38,577 --> 00:38:39,622 She is. 447 00:38:39,622 --> 00:38:41,145 [Mae chuckling] 448 00:38:41,145 --> 00:38:42,755 What's so funny? 449 00:38:42,755 --> 00:38:47,064 I don't know, you just seem so fired up. 450 00:38:48,021 --> 00:38:48,979 I am. 451 00:38:50,154 --> 00:38:51,764 I'm not stopping until I find her. 452 00:38:54,419 --> 00:38:55,594 Don't you have anyone? 453 00:38:58,075 --> 00:38:58,989 Sort of. 454 00:39:00,077 --> 00:39:00,991 He died. 455 00:39:06,083 --> 00:39:07,650 I'm sorry. 456 00:39:07,650 --> 00:39:08,607 No, you're not. 457 00:39:16,920 --> 00:39:18,008 What's your story? 458 00:39:19,662 --> 00:39:20,619 What's my story? 459 00:39:21,794 --> 00:39:22,708 Are you serious? 460 00:39:25,145 --> 00:39:28,497 Do you really care or are you just making small talk? 461 00:39:30,107 --> 00:39:32,501 I need a distraction from my thoughts, I guess. 462 00:39:33,676 --> 00:39:35,025 At least you're honest. 463 00:39:37,767 --> 00:39:38,724 My story. 464 00:39:40,596 --> 00:39:42,249 I don't know. 465 00:39:42,249 --> 00:39:43,207 I live alone. 466 00:39:44,730 --> 00:39:47,646 I have a great garden. 467 00:39:49,387 --> 00:39:52,782 I hunt and I take in strangers. 468 00:39:56,133 --> 00:39:59,528 Tell me something personal, something real. 469 00:40:05,621 --> 00:40:09,146 I'm lonely and kind of wish I was dead. 470 00:40:11,278 --> 00:40:13,106 - That's a- - An overshare? 471 00:40:13,933 --> 00:40:15,369 An overshare. 472 00:40:17,981 --> 00:40:20,026 [Mae] You asked me. 473 00:40:20,026 --> 00:40:23,160 [inquisitive music] 474 00:41:13,689 --> 00:41:14,603 You okay? 475 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 [Announcer] This is not a test. 476 00:41:30,357 --> 00:41:31,794 This is the emergency alert system 477 00:41:31,794 --> 00:41:34,187 reporting a mandatory evacuation order 478 00:41:34,187 --> 00:41:36,189 for all local residents. 479 00:41:36,189 --> 00:41:38,322 Gather food, water, and medical supplies. 480 00:41:38,322 --> 00:41:40,019 [Mae] Okay, 30 seconds tops. 481 00:41:40,019 --> 00:41:41,630 This place looks sketchy. 482 00:41:46,939 --> 00:41:48,027 Well? 483 00:41:48,027 --> 00:41:49,159 [Mae] What do you think? 484 00:41:51,640 --> 00:41:53,554 Admit it, we're fucked. 485 00:41:53,554 --> 00:41:56,340 We'll be okay, I'll protect us. 486 00:41:57,558 --> 00:41:58,908 More like the other way around. 487 00:42:02,128 --> 00:42:05,218 [frightening music] 488 00:42:14,271 --> 00:42:15,141 Emma! 489 00:42:19,885 --> 00:42:22,801 [gunshot booming] 490 00:42:30,722 --> 00:42:32,419 You actually did it! 491 00:42:34,117 --> 00:42:35,596 Don't sound so surprised. 492 00:42:40,166 --> 00:42:41,080 You okay? 493 00:42:44,693 --> 00:42:45,955 My name is Mae. 494 00:42:50,263 --> 00:42:51,177 I know. 495 00:42:52,178 --> 00:42:53,876 I must have tripped is all. 496 00:42:53,876 --> 00:42:56,226 [Mae] No, you passed out, that's what happened. 497 00:42:58,402 --> 00:42:59,708 Are you sure you're okay? 498 00:43:01,666 --> 00:43:02,580 I'm fine. 499 00:43:03,799 --> 00:43:05,061 I'm just hungry, I think. 500 00:43:08,412 --> 00:43:11,241 [peaceful music] 501 00:43:35,439 --> 00:43:36,353 Finally. 502 00:43:49,627 --> 00:43:52,761 [inauspicious music] 503 00:43:54,327 --> 00:43:55,764 [Ethan] What? 504 00:44:02,466 --> 00:44:03,380 Hey! 505 00:44:05,034 --> 00:44:05,948 We're armed. 506 00:44:07,732 --> 00:44:09,168 Get out or I will shoot you! 507 00:44:09,168 --> 00:44:11,214 Wait, wait, wait, wait, wait! 508 00:44:11,214 --> 00:44:14,695 Please, I rather you didn't. 509 00:44:16,088 --> 00:44:18,830 I just, I saw your house, you had power. 510 00:44:18,830 --> 00:44:20,440 I just, I figured- 511 00:44:20,440 --> 00:44:22,181 - You'd break in. - [Tom] No, I knocked. 512 00:44:23,879 --> 00:44:25,532 But you know how it is, it could have been abandoned. 513 00:44:28,492 --> 00:44:29,972 I'm Tom. 514 00:44:29,972 --> 00:44:31,147 And you are? 515 00:44:31,147 --> 00:44:32,801 Skeptical. 516 00:44:32,801 --> 00:44:34,498 [Tom] That's fair. 517 00:44:34,498 --> 00:44:35,455 'Sup? 518 00:44:37,544 --> 00:44:38,458 You alone? 519 00:44:40,852 --> 00:44:44,334 I lost my wife, like somewhere in the area 520 00:44:44,334 --> 00:44:47,816 and I'm just, I'm looking for her, you know? 521 00:44:49,339 --> 00:44:50,253 You got a gun? 522 00:44:51,950 --> 00:44:52,864 No. 523 00:44:56,607 --> 00:44:59,436 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 524 00:44:59,436 --> 00:45:01,786 Come on, lady, now you're just being mean. 525 00:45:04,310 --> 00:45:05,224 I have one gun. 526 00:45:06,617 --> 00:45:07,836 Just one. - Just one? 527 00:45:08,837 --> 00:45:09,750 That's it. 528 00:45:10,577 --> 00:45:11,491 I promise. 529 00:45:13,450 --> 00:45:14,364 Pat him down. 530 00:45:27,638 --> 00:45:30,336 You wanna tell your mom to chill out? 531 00:45:30,336 --> 00:45:31,598 She's not my mom. 532 00:45:35,080 --> 00:45:39,084 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 533 00:45:39,084 --> 00:45:41,652 I'm just, I'm looking for answers. 534 00:45:41,652 --> 00:45:43,959 And honestly, any food you could spare, 535 00:45:43,959 --> 00:45:46,222 I mean, you know how tough it is out here, right? 536 00:45:46,222 --> 00:45:47,266 Or maybe you don't. 537 00:45:47,266 --> 00:45:50,052 I mean, you have kale. 538 00:45:51,270 --> 00:45:54,447 You know, Tom, trust is earned. 539 00:45:56,275 --> 00:45:58,712 One hot meal in exchange for one chore. 540 00:45:59,496 --> 00:46:00,410 You got it? 541 00:46:02,281 --> 00:46:03,587 Yeah. 542 00:46:03,587 --> 00:46:04,718 Define chore. 543 00:46:06,111 --> 00:46:07,721 Well, I hate to ask, but it's rare 544 00:46:07,721 --> 00:46:09,941 that I have two strong men at my disposal. 545 00:46:11,421 --> 00:46:12,988 There's a few things I can't do by myself. 546 00:46:15,816 --> 00:46:16,730 I'm yours. 547 00:46:22,911 --> 00:46:26,653 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 548 00:46:27,437 --> 00:46:28,481 What? 549 00:46:28,481 --> 00:46:29,482 No. 550 00:46:29,482 --> 00:46:30,353 I'm just kidding. 551 00:46:32,268 --> 00:46:33,922 How do you two know each other? 552 00:46:34,792 --> 00:46:35,880 I lost someone too. 553 00:46:35,880 --> 00:46:37,273 She's helping me find her. 554 00:46:38,883 --> 00:46:39,797 Sorry to hear. 555 00:46:42,582 --> 00:46:45,934 [Emma screaming] 556 00:46:45,934 --> 00:46:46,891 You all right? 557 00:47:16,790 --> 00:47:21,273 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 558 00:47:31,501 --> 00:47:32,415 Hey, boys. 559 00:47:39,900 --> 00:47:41,554 Wow, lemonade. 560 00:47:43,556 --> 00:47:44,731 [Mae] Fresh lemons. 561 00:47:55,220 --> 00:47:57,788 - Anything else in here? - Just poison. 562 00:47:59,268 --> 00:48:00,182 Who's hungry? 563 00:48:05,274 --> 00:48:07,493 Hey, do you have anywhere I can wash up? 564 00:48:07,493 --> 00:48:09,539 Yeah, there's a sink right here. 565 00:48:09,539 --> 00:48:10,583 Help yourself. - [Tom] Thank you. 566 00:48:10,583 --> 00:48:11,889 It smells great. 567 00:48:11,889 --> 00:48:12,846 Thank you. 568 00:48:15,849 --> 00:48:17,416 Say you're not hungry. 569 00:48:17,416 --> 00:48:18,765 I'm starving, I can barely see straight. 570 00:48:18,765 --> 00:48:20,071 Say you're not hungry. 571 00:48:20,071 --> 00:48:21,246 I'll cook for you later. - Mae. 572 00:48:21,246 --> 00:48:23,161 Do what I fucking say. 573 00:48:23,161 --> 00:48:24,119 Let's eat. 574 00:48:28,993 --> 00:48:32,127 [mellow piano music] 575 00:48:37,654 --> 00:48:41,919 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 576 00:48:41,919 --> 00:48:42,876 You're welcome. 577 00:48:45,140 --> 00:48:46,532 [stomach grumbling] 578 00:48:46,532 --> 00:48:47,359 Wow. 579 00:48:47,359 --> 00:48:48,404 Hello. 580 00:48:48,404 --> 00:48:50,101 Is that your stomach? 581 00:48:50,101 --> 00:48:52,016 Are you sure you don't want any? 582 00:48:54,671 --> 00:48:55,628 I'm good. 583 00:48:55,628 --> 00:48:57,674 I'm just not hungry. 584 00:49:00,894 --> 00:49:02,505 Why don't we finish this bottle of wine off? 585 00:49:02,505 --> 00:49:03,506 What do you think? 586 00:49:03,506 --> 00:49:05,160 [Tom] Me and you? 587 00:49:05,160 --> 00:49:06,117 Who am I to say no? 588 00:49:08,032 --> 00:49:09,425 [Tom chuckling] 589 00:49:09,425 --> 00:49:10,382 Welcome. 590 00:49:12,254 --> 00:49:13,907 I'm gonna clear these plates. 591 00:49:13,907 --> 00:49:16,127 Let me, excuse me, let me grab that from you. 592 00:49:17,041 --> 00:49:18,086 Thank you. 593 00:49:24,309 --> 00:49:28,226 When was the last time you saw her, your girl? 594 00:49:28,226 --> 00:49:30,359 I don't know you. 595 00:49:31,795 --> 00:49:33,971 Has it been days, weeks? 596 00:49:39,194 --> 00:49:42,371 This is Frannie, Fran, my lady. 597 00:49:44,808 --> 00:49:47,332 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 598 00:49:47,332 --> 00:49:50,466 but she just disappeared 10 days ago. 599 00:49:51,510 --> 00:49:53,773 She was foraging in the area, 600 00:49:53,773 --> 00:49:56,341 mentioned seeing a house with power. 601 00:49:56,341 --> 00:49:58,169 That's the last time I saw her. 602 00:49:58,169 --> 00:50:02,086 In old times, if you were gone for two weeks, 603 00:50:02,086 --> 00:50:03,609 I mean, you're considered dead. 604 00:50:03,609 --> 00:50:05,916 There's no question about it. 605 00:50:05,916 --> 00:50:10,355 But now, with no communication, you never know, 606 00:50:10,355 --> 00:50:13,663 your person, they could be out there for years. 607 00:50:13,663 --> 00:50:16,100 And unfortunately, the reality is sometimes 608 00:50:16,100 --> 00:50:18,798 you're better off not finding them at all. 609 00:50:19,625 --> 00:50:20,539 [Emma screaming] 610 00:50:20,539 --> 00:50:21,540 [glass shattering] 611 00:50:21,540 --> 00:50:22,933 [Mae] Hey, it's okay. 612 00:50:22,933 --> 00:50:24,195 Let's get you into the other room. 613 00:50:24,195 --> 00:50:26,110 Come on. 614 00:50:26,110 --> 00:50:27,633 [Tom] You're gonna need to eat something, my friend. 615 00:50:30,201 --> 00:50:32,725 - [Mae] Hey. - I just need to take a nap. 616 00:50:32,725 --> 00:50:34,292 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 617 00:50:35,772 --> 00:50:36,816 Help me get him up. 618 00:50:37,904 --> 00:50:38,818 Hey, hey. 619 00:50:40,211 --> 00:50:41,125 Okay. 620 00:50:43,649 --> 00:50:44,607 Hey, Mae. 621 00:50:47,523 --> 00:50:49,264 I will take that gun. 622 00:50:49,264 --> 00:50:52,180 [brooding music] 623 00:51:01,624 --> 00:51:04,235 This is a nice piece of hardware, grandma. 624 00:51:04,235 --> 00:51:08,065 I'll take that back when you're done, of course. 625 00:51:08,065 --> 00:51:09,066 But of course. 626 00:51:11,024 --> 00:51:12,243 What did you do to him? 627 00:51:13,636 --> 00:51:16,029 I promise you, I'm not fucking around. 628 00:51:18,945 --> 00:51:20,251 You do think I'm stupid. 629 00:51:21,339 --> 00:51:22,253 No. 630 00:51:26,823 --> 00:51:28,825 I think you're sleepy. 631 00:51:33,656 --> 00:51:35,092 You did it. 632 00:51:35,092 --> 00:51:36,963 You crazy bitch, you did poison me. 633 00:51:37,790 --> 00:51:39,139 No, I sedated you. 634 00:51:41,316 --> 00:51:43,056 Fun fact about Ativan. 635 00:51:43,056 --> 00:51:44,623 Yeah? 636 00:51:44,623 --> 00:51:46,712 It works way past its expiration date, 637 00:51:46,712 --> 00:51:48,584 but it does have some side effects. 638 00:51:50,760 --> 00:51:51,848 Yeah, what's that? 639 00:51:54,416 --> 00:51:55,330 Headaches. 640 00:51:57,810 --> 00:51:59,290 Ethan, Ethan. 641 00:51:59,290 --> 00:52:01,640 Hey, hey, stay with me, okay? 642 00:52:01,640 --> 00:52:02,859 Stay with me. 643 00:52:02,859 --> 00:52:05,165 I'll be right back. 644 00:52:05,165 --> 00:52:06,123 Fuck. 645 00:52:20,137 --> 00:52:24,794 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 646 00:52:24,794 --> 00:52:28,319 [anxiety-inducing music] 647 00:52:36,109 --> 00:52:38,851 [door creaking] 648 00:52:47,164 --> 00:52:48,557 [The Fox] Tom. 649 00:52:49,514 --> 00:52:50,385 Tom. 650 00:52:55,912 --> 00:52:58,436 [Mae] Coming, Ethan. 651 00:52:58,436 --> 00:52:59,481 Mae, run! 652 00:53:01,091 --> 00:53:04,181 I hope you don't mind, we let ourselves in. 653 00:53:04,181 --> 00:53:05,225 Grab the gun. 654 00:53:21,111 --> 00:53:21,938 It's insulin. 655 00:53:21,938 --> 00:53:23,113 I'm a diabetic. 656 00:53:27,335 --> 00:53:28,248 Keep lying. 657 00:53:31,469 --> 00:53:32,818 [The Fox] Maybe we should shoot him. 658 00:53:32,818 --> 00:53:34,559 See how she reacts. 659 00:53:34,559 --> 00:53:37,170 Yeah, go ahead, see if I care. 660 00:53:37,170 --> 00:53:38,563 He's just another sucker. 661 00:53:41,827 --> 00:53:43,220 [Tom] Wait, wait. 662 00:53:44,961 --> 00:53:45,875 No. 663 00:53:48,573 --> 00:53:52,098 We're gonna search this entire house 664 00:53:52,098 --> 00:53:55,624 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 665 00:53:55,624 --> 00:53:57,452 And then we're gonna fucking kill you. 666 00:53:58,931 --> 00:54:00,890 You, let's go. 667 00:54:00,890 --> 00:54:03,283 I'm gonna search every room in this house. 668 00:54:03,283 --> 00:54:04,720 Wolf, watch her. 669 00:54:04,720 --> 00:54:05,677 She's a lot. 670 00:54:12,075 --> 00:54:14,904 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 671 00:54:16,471 --> 00:54:18,342 she killed our wives. 672 00:54:20,431 --> 00:54:22,259 You don't know that. 673 00:54:22,259 --> 00:54:23,956 Wake up, kid! 674 00:54:23,956 --> 00:54:25,610 She's not who you think she is. 675 00:54:27,351 --> 00:54:29,788 We just gotta find proof. 676 00:54:31,224 --> 00:54:34,706 [anxiety-inducing music] 677 00:54:36,969 --> 00:54:40,451 [The Wolf] I'll make it quick if you help speed this up. 678 00:54:40,451 --> 00:54:42,105 Where's the fun in that? 679 00:54:44,499 --> 00:54:46,109 That's my kind of girl. 680 00:54:48,372 --> 00:54:51,419 [suspenseful music] 681 00:54:52,463 --> 00:54:53,508 [Tom] God dammit! 682 00:54:56,206 --> 00:54:57,120 Next room! 683 00:55:01,429 --> 00:55:02,865 [The Fox] What's in the barn? 684 00:55:03,779 --> 00:55:04,693 Dirt. 685 00:55:08,218 --> 00:55:09,611 She's nervous. 686 00:55:11,221 --> 00:55:13,571 No, it's just my resting bitch face. 687 00:55:15,747 --> 00:55:16,966 Let's see about that. 688 00:55:18,489 --> 00:55:19,838 Keep an eye on her. 689 00:55:21,100 --> 00:55:24,190 [suspenseful music] 690 00:55:43,340 --> 00:55:46,082 [Tom] Hey, this will go a lot faster if you helped. 691 00:55:49,738 --> 00:55:51,000 Is that yours? 692 00:55:57,267 --> 00:55:58,660 It was Emma's. 693 00:55:59,922 --> 00:56:01,314 [Tom] Sorry to hear that, brother. 694 00:56:01,314 --> 00:56:04,013 Let's go do something about it. 695 00:56:04,970 --> 00:56:08,060 [suspenseful music] 696 00:56:30,387 --> 00:56:33,477 [piano key playing] 697 00:56:38,482 --> 00:56:41,746 [Tom] Hey, I think I found something. 698 00:56:43,052 --> 00:56:45,750 Hey, Mae, you wanna explain this? 699 00:56:47,622 --> 00:56:49,667 What are these, kill trophies? 700 00:56:51,103 --> 00:56:52,583 [The Fox] Wait. 701 00:56:54,542 --> 00:56:55,543 Tom. 702 00:56:55,543 --> 00:56:56,761 What? 703 00:56:56,761 --> 00:56:58,807 Isn't that Frannie's? 704 00:56:58,807 --> 00:57:01,940 [suspenseful music] 705 00:57:51,990 --> 00:57:54,079 [Mae] Hey, hey, Ethan. 706 00:57:55,515 --> 00:57:58,040 Ethan, put the gun down. 707 00:57:58,040 --> 00:57:59,432 You killed Emma. 708 00:58:02,000 --> 00:58:03,349 No. 709 00:58:03,349 --> 00:58:04,307 No, I didn't. 710 00:58:05,264 --> 00:58:07,397 Is she dead? 711 00:58:07,397 --> 00:58:08,659 [Mae] Ethan. 712 00:58:10,400 --> 00:58:12,663 [Ethan] Look at me. 713 00:58:12,663 --> 00:58:13,795 Is she dead? 714 00:58:19,670 --> 00:58:20,584 When? 715 00:58:26,503 --> 00:58:29,158 A long, long time ago. 716 00:58:30,028 --> 00:58:33,118 [suspenseful music] 717 00:58:39,734 --> 00:58:41,257 Grab Wolf. 718 00:58:41,257 --> 00:58:42,519 Let's finish this. 719 00:58:43,563 --> 00:58:45,087 How long have I had amnesia? 720 00:58:48,003 --> 00:58:49,221 You have amnesia? 721 00:58:51,615 --> 00:58:53,138 That's very interesting, Mae. 722 00:58:54,618 --> 00:58:57,012 Hey, kid, can you tell me about your accident? 723 00:58:57,012 --> 00:58:59,014 Did you break your arm? 724 00:58:59,014 --> 00:59:00,189 You remember? 725 00:59:00,189 --> 00:59:01,233 Can you tell me about it? 726 00:59:03,061 --> 00:59:03,932 I'll take that. 727 00:59:10,939 --> 00:59:12,636 What are we gonna find in there? 728 00:59:13,768 --> 00:59:14,682 Is that where you put her? 729 00:59:16,161 --> 00:59:17,597 My wife? 730 00:59:17,597 --> 00:59:20,688 [suspenseful music] 731 00:59:27,216 --> 00:59:29,218 You tell him or I will. 732 00:59:30,610 --> 00:59:31,916 Tell me what? 733 00:59:38,662 --> 00:59:41,491 [The Fox] Hey, Wolf, what'd you find? 734 00:59:41,491 --> 00:59:44,624 [suspenseful music] 735 00:59:44,624 --> 00:59:45,713 Am I sick? 736 00:59:47,323 --> 00:59:48,759 No, you're not. 737 00:59:48,759 --> 00:59:50,805 You're not sick, Ethan. 738 00:59:54,243 --> 00:59:55,331 You're dead. 739 00:59:56,158 --> 00:59:59,117 [suspenseful music] 740 00:59:59,117 --> 01:00:01,467 Hey. 741 01:00:01,467 --> 01:00:04,601 [suspenseful music] 742 01:00:11,086 --> 01:00:12,087 It's Hunter! 743 01:00:14,872 --> 01:00:17,962 [explosion booming] 744 01:00:18,746 --> 01:00:21,574 [dramatic music] 745 01:00:28,146 --> 01:00:31,236 [creature growling] 746 01:00:36,502 --> 01:00:39,288 [dramatic music] 747 01:00:47,035 --> 01:00:49,472 [Mae] Just try to breathe. 748 01:00:51,082 --> 01:00:53,041 [Tom] You said you wanted your gun back, right? 749 01:00:54,912 --> 01:00:57,436 Let's start with the bullets. 750 01:00:59,221 --> 01:01:01,658 [gunshot booming] 751 01:01:01,658 --> 01:01:05,009 [Tom screaming] 752 01:01:05,009 --> 01:01:07,882 [dramatic music] 753 01:01:27,336 --> 01:01:29,991 [somber music] 754 01:01:52,927 --> 01:01:55,973 [Ethan vomiting] 755 01:01:55,973 --> 01:01:57,105 It's okay. 756 01:02:12,381 --> 01:02:15,732 Don't worry, you won't remember. 757 01:02:15,732 --> 01:02:18,430 [somber music] 758 01:02:53,465 --> 01:02:58,557 Hey. 759 01:02:59,210 --> 01:03:04,302 How'd you sleep? 760 01:03:12,397 --> 01:03:13,833 Good, I think. 761 01:03:15,835 --> 01:03:17,663 Do you remember me? 762 01:03:20,753 --> 01:03:21,667 No. 763 01:03:23,060 --> 01:03:24,932 Do you know who I am? 764 01:03:27,021 --> 01:03:27,935 A friend? 765 01:03:33,810 --> 01:03:35,290 We're running out of food. 766 01:03:35,290 --> 01:03:37,161 I need to hunt, I could use your help. 767 01:03:37,161 --> 01:03:38,032 [Ethan] Sure. 768 01:03:38,032 --> 01:03:39,163 Get dressed. 769 01:03:39,163 --> 01:03:40,295 I'll meet you downstairs. 770 01:03:58,052 --> 01:03:59,749 Hey, where'd you go? 771 01:04:01,664 --> 01:04:02,970 Where'd I what? 772 01:04:02,970 --> 01:04:04,623 You gotta stay with me, okay? 773 01:04:08,801 --> 01:04:09,977 Don't, just leave it. 774 01:04:11,456 --> 01:04:12,370 You should go. 775 01:04:13,676 --> 01:04:14,590 Leave me. 776 01:04:17,114 --> 01:04:18,246 Never, you hear me? 777 01:04:21,336 --> 01:04:23,729 Okay, just try to keep up. 778 01:04:23,729 --> 01:04:26,515 [pensive music] 779 01:04:36,916 --> 01:04:39,702 If there's anyone, just let me do the talking. 780 01:04:50,974 --> 01:04:51,888 Hello? 781 01:04:56,458 --> 01:04:57,502 We come in peace. 782 01:04:59,939 --> 01:05:01,332 Says a gal with a gun. 783 01:05:03,508 --> 01:05:05,249 It's for protection. 784 01:05:05,249 --> 01:05:07,295 [Kai] Oh, I understand. 785 01:05:07,295 --> 01:05:09,514 In fact, I got some protection of my own. 786 01:05:12,126 --> 01:05:13,040 Not that. 787 01:05:14,780 --> 01:05:17,261 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 788 01:05:17,261 --> 01:05:18,654 pointed at your heads. 789 01:05:19,742 --> 01:05:21,526 Hi. 790 01:05:21,526 --> 01:05:23,224 - Hi. - Hi. 791 01:05:23,224 --> 01:05:24,529 [Kai] Why don't we start with some introductions? 792 01:05:24,529 --> 01:05:25,487 I'm Kai. 793 01:05:26,488 --> 01:05:27,445 That's my home. 794 01:05:29,143 --> 01:05:31,841 And that pretty darling right there is Caroline. 795 01:05:31,841 --> 01:05:34,191 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 796 01:05:35,410 --> 01:05:37,281 I'm Emma, and this is Ethan. 797 01:05:39,544 --> 01:05:42,243 [Kai] She always do all the talking, Ethan? 798 01:05:42,243 --> 01:05:43,635 I can speak for myself. 799 01:05:45,115 --> 01:05:46,160 I'd say that too. 800 01:05:48,727 --> 01:05:53,341 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 801 01:05:53,341 --> 01:05:54,298 Please. 802 01:05:56,605 --> 01:05:57,910 Where you coming from? 803 01:05:59,173 --> 01:06:00,261 We were in a crash. 804 01:06:03,916 --> 01:06:05,048 Either of you sick? 805 01:06:08,704 --> 01:06:09,618 Prove it. 806 01:06:11,489 --> 01:06:12,708 Take your clothes off. 807 01:06:17,147 --> 01:06:19,280 That's my offer, take it or leave it. 808 01:06:36,471 --> 01:06:37,385 Pants too. 809 01:06:38,821 --> 01:06:39,735 Come on, man. 810 01:06:53,140 --> 01:06:54,053 You happy? 811 01:06:55,751 --> 01:06:57,927 I don't know, what do you think, Caroline? 812 01:06:57,927 --> 01:07:00,234 They look normal. 813 01:07:00,234 --> 01:07:01,191 [Kai] Normal. 814 01:07:03,976 --> 01:07:06,370 Run in and tell mama bear we have some company. 815 01:07:07,371 --> 01:07:08,633 [Caroline] Why are they naked? 816 01:07:08,633 --> 01:07:10,200 [Kai] You know why. 817 01:07:10,200 --> 01:07:11,680 What's our motto? 818 01:07:11,680 --> 01:07:13,377 Trust, but verify. 819 01:07:13,377 --> 01:07:15,814 Trust, but verify, that's right. 820 01:07:15,814 --> 01:07:17,947 [Caroline] 'Cause of what happened to Bobby. 821 01:07:20,515 --> 01:07:21,777 [Kai] Run inside now. 822 01:07:25,389 --> 01:07:26,477 You can get dressed. 823 01:07:27,348 --> 01:07:28,262 Go ahead. 824 01:07:30,873 --> 01:07:35,182 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 825 01:07:35,182 --> 01:07:37,271 - Understood. - Good. 826 01:07:38,750 --> 01:07:40,012 Let's get you kids fed. 827 01:07:42,014 --> 01:07:43,015 You okay? 828 01:07:47,411 --> 01:07:50,197 [clock ticking] 829 01:08:02,296 --> 01:08:04,298 [Caroline giggling] 830 01:08:04,298 --> 01:08:05,951 [Kai] Thank you, sweetheart. 831 01:08:07,126 --> 01:08:08,824 I imagine you two are thirsty. 832 01:08:12,567 --> 01:08:13,959 We have a well on the property, 833 01:08:13,959 --> 01:08:16,092 it's not pretty, but it's safe. 834 01:08:16,092 --> 01:08:18,225 Unless you like something a bit stronger. 835 01:08:22,185 --> 01:08:23,099 No, thank you. 836 01:08:26,276 --> 01:08:28,060 Nice cabinet. 837 01:08:28,060 --> 01:08:33,065 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 838 01:08:34,458 --> 01:08:35,938 You know, just the usual decay and time. 839 01:08:37,635 --> 01:08:41,465 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 840 01:08:41,465 --> 01:08:43,337 and before you know it, I got a coffee table here 841 01:08:43,337 --> 01:08:44,381 and shelves there. 842 01:08:45,339 --> 01:08:46,296 I reclaimed it. 843 01:08:48,037 --> 01:08:49,995 Kind of like what the planet's doing to us, 844 01:08:49,995 --> 01:08:53,695 if you believe what the news says, which I don't. 845 01:08:57,046 --> 01:08:59,004 "The Reclaimed." 846 01:08:59,004 --> 01:09:00,832 I mean, for wood, it makes sense, 847 01:09:00,832 --> 01:09:02,921 you know, you repurpose something that's lost, 848 01:09:02,921 --> 01:09:05,533 but for people, nah. 849 01:09:06,708 --> 01:09:08,840 Seems a bit defeatist. 850 01:09:08,840 --> 01:09:10,146 Maybe we deserve it. 851 01:09:11,756 --> 01:09:14,106 I mean, look at what we've done to this planet, 852 01:09:14,106 --> 01:09:15,064 to each other. 853 01:09:18,459 --> 01:09:20,852 You're not a religious person, are you Emma? 854 01:09:22,811 --> 01:09:25,944 "Though He slay me, I hope in Him" 855 01:09:27,294 --> 01:09:31,646 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 856 01:09:33,561 --> 01:09:35,432 That's a dangerous thing, you know, 857 01:09:35,432 --> 01:09:38,043 thinking the worst about people, 858 01:09:38,043 --> 01:09:40,263 especially in times like these. 859 01:09:40,263 --> 01:09:41,830 [Emma] Easy for you to say. 860 01:09:44,049 --> 01:09:47,792 After the last couple weeks, hope is in short supply. 861 01:09:49,316 --> 01:09:50,447 [Kai] You know, I'm sure you two have seen 862 01:09:50,447 --> 01:09:52,667 your share of horrible things, 863 01:09:54,103 --> 01:09:55,800 but I can assure you, 864 01:09:55,800 --> 01:09:58,977 you do not have the market cornered on suffering. 865 01:10:04,505 --> 01:10:08,378 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 866 01:10:08,378 --> 01:10:10,162 put us back into our places. 867 01:10:11,816 --> 01:10:14,253 Now, think about it, think about the last 100 years, 868 01:10:14,253 --> 01:10:17,605 50 years, what we're capable of. 869 01:10:19,346 --> 01:10:22,610 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 870 01:10:24,176 --> 01:10:28,616 what's simple, faith, the land, the water, family. 871 01:10:32,576 --> 01:10:35,492 [Caroline] Papa, dinner soon. 872 01:10:35,492 --> 01:10:38,974 [Kai] Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 873 01:10:40,062 --> 01:10:40,976 when I drink. 874 01:10:41,846 --> 01:10:46,285 All right, let's eat. 875 01:10:48,113 --> 01:10:49,506 Hey, hey, sit. 876 01:10:50,855 --> 01:10:52,379 You're gonna spook the deer. 877 01:10:55,469 --> 01:10:58,515 [threatening music] 878 01:11:16,228 --> 01:11:17,795 Finally, got one. 879 01:11:25,324 --> 01:11:28,415 [gun clicking] 880 01:11:28,415 --> 01:11:31,418 [Ethan] It's close, but you got the heart wrong. 881 01:11:36,510 --> 01:11:38,294 Yeah, yeah. 882 01:11:38,294 --> 01:11:39,904 I ran out of red markers. 883 01:11:44,213 --> 01:11:45,344 How many times? 884 01:11:48,522 --> 01:11:50,872 Ethan, it's complicated. 885 01:11:52,308 --> 01:11:54,179 - I have time. - No, you don't have time. 886 01:11:55,006 --> 01:11:56,051 You need to feed. 887 01:12:00,098 --> 01:12:03,014 [gunshot booming] 888 01:12:06,365 --> 01:12:07,497 You actually did it. 889 01:12:09,717 --> 01:12:11,153 Don't sound so surprised. 890 01:12:12,894 --> 01:12:13,808 Ethan! 891 01:12:15,157 --> 01:12:18,508 [climatic music] 892 01:12:18,508 --> 01:12:21,859 [flesh squelching] 893 01:12:21,859 --> 01:12:24,732 [climatic music] 894 01:12:35,656 --> 01:12:38,180 [Mae] Your body is changing 895 01:12:39,573 --> 01:12:41,836 And when you feed, it halts the process, 896 01:12:41,836 --> 01:12:44,012 and then you remember. 897 01:12:53,325 --> 01:12:54,283 Please, no! 898 01:12:54,283 --> 01:12:57,329 [gunshots booming] 899 01:13:01,769 --> 01:13:03,161 It's okay, it's okay. 900 01:13:03,161 --> 01:13:06,034 Don't look, it's okay, it's okay. 901 01:13:06,948 --> 01:13:07,949 Ethan. 902 01:13:07,949 --> 01:13:10,299 [Mae] Stay with me. 903 01:13:10,299 --> 01:13:13,084 [flies buzzing] 904 01:13:18,002 --> 01:13:20,396 Stop that starin', Caroline. 905 01:13:21,397 --> 01:13:22,485 Yes, Papa. 906 01:13:30,406 --> 01:13:32,887 [Kai] Our guests are starving, sweetheart. 907 01:13:35,498 --> 01:13:37,282 Now, these are real farm to table, 908 01:13:38,283 --> 01:13:39,763 grown right outside in the back. 909 01:13:39,763 --> 01:13:43,332 It looks amazing, doesn't it? 910 01:13:43,332 --> 01:13:44,289 It sure does. 911 01:13:48,250 --> 01:13:50,121 It's the least we could do 912 01:13:50,121 --> 01:13:51,906 after Caroline pulled a gun on you. 913 01:13:51,906 --> 01:13:54,430 [Kai] Oh, we're well past that, right, Caroline? 914 01:13:59,783 --> 01:14:00,915 Shall we say grace? 915 01:14:07,574 --> 01:14:11,795 Actually, maybe I should wash up. 916 01:14:11,795 --> 01:14:13,014 - Oh. - [Sarah] Oh. 917 01:14:13,014 --> 01:14:14,668 Where are my manners? 918 01:14:14,668 --> 01:14:16,974 Upstairs, second door to the left. 919 01:14:17,932 --> 01:14:19,150 We'll be right back. 920 01:14:23,894 --> 01:14:27,071 Are you sure they're okay, sweetie. 921 01:14:34,035 --> 01:14:36,298 Lord, these are troubled times. 922 01:14:38,256 --> 01:14:39,954 We've been led astray. 923 01:14:39,954 --> 01:14:42,609 Now, more than ever, your flock needs guidance. 924 01:14:44,436 --> 01:14:45,612 Over to you sweetheart. 925 01:14:46,656 --> 01:14:48,179 [Caroline] Bless us, oh Lord, 926 01:14:48,179 --> 01:14:50,051 for these gifts that we are about to receive 927 01:14:51,400 --> 01:14:53,489 from the bounty of Christ, our Lord. 928 01:14:53,489 --> 01:14:54,446 Amen. 929 01:14:54,446 --> 01:14:55,796 [Sarah] Amen. 930 01:14:57,232 --> 01:14:58,146 Amen. 931 01:14:59,582 --> 01:15:01,192 I can't do this. 932 01:15:01,192 --> 01:15:05,457 Yes, yes, you can. 933 01:15:05,457 --> 01:15:08,330 I'm gonna buy us some time, okay? 934 01:15:11,942 --> 01:15:13,204 Don't leave. 935 01:15:14,815 --> 01:15:16,294 Look at me. 936 01:15:16,294 --> 01:15:17,426 Never, okay? 937 01:15:20,603 --> 01:15:22,649 Hey, I'll be right back. 938 01:15:35,444 --> 01:15:37,315 Is everything okay? 939 01:15:37,315 --> 01:15:38,839 Oh, yeah, yeah. 940 01:15:40,275 --> 01:15:43,278 Thank you again for your hospitality. 941 01:15:43,278 --> 01:15:44,409 Of course. 942 01:15:45,454 --> 01:15:46,368 We're happy to. 943 01:15:48,196 --> 01:15:50,372 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 944 01:15:51,242 --> 01:15:53,331 [distressing music] 945 01:15:53,331 --> 01:15:54,289 Kai. 946 01:15:55,812 --> 01:15:57,248 Sit down. 947 01:15:57,248 --> 01:15:58,380 Kai, maybe we should talk about this. 948 01:15:58,380 --> 01:16:00,295 [Kai] Do it now, go on. 949 01:16:01,818 --> 01:16:03,080 It's okay, sweetheart. 950 01:16:06,301 --> 01:16:07,563 It's okay, love. 951 01:16:16,659 --> 01:16:18,661 Put your filthy hands on the table. 952 01:16:23,144 --> 01:16:24,798 Ethan needed to use the restroom. 953 01:16:24,798 --> 01:16:26,234 [Kai] Where is your gun? 954 01:16:33,589 --> 01:16:35,373 You know, I don't know all the symptoms, 955 01:16:35,373 --> 01:16:37,245 but that boy's lost. 956 01:16:37,245 --> 01:16:38,420 He's soulless. 957 01:16:39,464 --> 01:16:40,988 Doesn't even know his name. 958 01:16:40,988 --> 01:16:42,772 He's got that amnesia. 959 01:16:42,772 --> 01:16:46,080 - If maybe we could just- - He don't look sick. 960 01:16:46,080 --> 01:16:47,124 Just tired. 961 01:16:48,952 --> 01:16:51,302 Is that how you fool all your victims, 962 01:16:51,302 --> 01:16:53,478 all the innocent people like me and my family? 963 01:16:53,478 --> 01:16:54,610 Is that what you do? 964 01:17:00,224 --> 01:17:03,401 How long you been feeding him? 965 01:17:03,401 --> 01:17:06,796 [distressing music] 966 01:17:06,796 --> 01:17:08,276 He's all I have left. 967 01:17:09,146 --> 01:17:10,974 Oh, you are the devil. 968 01:17:11,758 --> 01:17:12,671 You are. 969 01:17:13,716 --> 01:17:15,587 Does he even know what he is? 970 01:17:15,587 --> 01:17:16,545 Does he? 971 01:17:18,155 --> 01:17:21,985 See, you're just as infected as he is, with weakness. 972 01:17:24,118 --> 01:17:25,032 Ethan. 973 01:17:27,382 --> 01:17:28,818 Are you okay, dear? 974 01:17:29,863 --> 01:17:32,866 [distressing music] 975 01:17:33,954 --> 01:17:37,131 [Sarah screaming] 976 01:17:37,131 --> 01:17:40,351 [exhilarating music] 977 01:17:42,919 --> 01:17:45,792 [Emma screaming] 978 01:17:47,489 --> 01:17:50,666 [exhilarating music] 979 01:17:55,845 --> 01:17:58,761 [gunshot booming] 980 01:18:26,180 --> 01:18:28,747 [bleak music] 981 01:18:33,056 --> 01:18:35,842 [Ethan yelling] 982 01:18:37,800 --> 01:18:40,368 [bleak music] 983 01:18:59,778 --> 01:19:00,910 Emma. 984 01:19:00,910 --> 01:19:01,998 You're Emma. 985 01:19:05,741 --> 01:19:07,525 How long have you been doing this? 986 01:19:09,353 --> 01:19:10,354 Too long. 987 01:19:11,225 --> 01:19:12,226 Look at me. 988 01:19:17,057 --> 01:19:21,452 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 989 01:19:26,022 --> 01:19:29,765 I had to get creative feeding you, which actually, 990 01:19:29,765 --> 01:19:33,073 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 991 01:19:35,902 --> 01:19:39,035 When you eat with regularity, 992 01:19:39,035 --> 01:19:41,342 you are like the fountain of youth. 993 01:19:43,822 --> 01:19:47,130 But your memory's inconsistent, unreliable. 994 01:19:48,697 --> 01:19:50,307 Sometimes it returns right away, 995 01:19:50,307 --> 01:19:52,570 and sometimes it takes longer. 996 01:19:54,311 --> 01:19:59,012 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 997 01:20:00,056 --> 01:20:02,276 and fed, we were almost okay. 998 01:20:05,061 --> 01:20:07,063 For a while, we had a good thing going. 999 01:20:08,543 --> 01:20:11,807 In a twisted way, it was like time stood still, 1000 01:20:12,939 --> 01:20:14,810 a permanent honeymoon. 1001 01:20:16,029 --> 01:20:18,379 Then, weeks became years, 1002 01:20:18,379 --> 01:20:23,036 and one day, you stopped recognizing me. 1003 01:20:35,744 --> 01:20:37,572 Good morning, lazy bones. 1004 01:20:39,182 --> 01:20:42,185 Hey. 1005 01:20:43,970 --> 01:20:44,753 I'm sorry. 1006 01:20:44,753 --> 01:20:45,710 What? 1007 01:20:47,799 --> 01:20:51,238 [Mae] Then, I started the full-time charade. 1008 01:20:52,848 --> 01:20:55,372 You know, you caught on a few times. 1009 01:20:55,372 --> 01:20:56,547 Wait, are you Emma? 1010 01:20:58,027 --> 01:21:00,899 [Mae] But as the years passed, less and less. 1011 01:21:05,556 --> 01:21:06,688 [Ethan] I'm a monster. 1012 01:21:06,688 --> 01:21:08,255 No, you're the new normal. 1013 01:21:10,474 --> 01:21:12,563 I'm the one facing extinction. 1014 01:21:15,131 --> 01:21:16,437 You should let me die. 1015 01:21:17,438 --> 01:21:18,830 [Mae] That's the problem. 1016 01:21:20,963 --> 01:21:22,399 I did. 1017 01:21:22,399 --> 01:21:25,054 [solemn music] 1018 01:21:26,925 --> 01:21:29,145 My body is broken. 1019 01:21:30,233 --> 01:21:31,452 I'm broken. 1020 01:21:33,454 --> 01:21:34,759 I can't do this anymore. 1021 01:21:40,200 --> 01:21:41,375 Me neither. 1022 01:21:42,854 --> 01:21:45,509 [solemn music] 1023 01:22:13,276 --> 01:22:16,192 [gunshot booming] 1024 01:22:28,030 --> 01:22:29,771 [Mae] Ethan, stop. 1025 01:22:31,468 --> 01:22:34,123 [solemn music] 1026 01:22:48,572 --> 01:22:52,794 ♪ Ah 1027 01:22:52,794 --> 01:22:56,754 ♪ And I don't hardly know her 1028 01:22:58,321 --> 01:23:00,018 Emma, I love you. 1029 01:23:05,067 --> 01:23:10,116 ♪ Crimson and clover 1030 01:23:11,769 --> 01:23:16,513 ♪ Ah 1031 01:23:16,513 --> 01:23:21,649 ♪ When she come walking over 1032 01:23:22,954 --> 01:23:27,655 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 1033 01:23:29,047 --> 01:23:34,140 ♪ Crimson and clover 1034 01:23:35,010 --> 01:23:37,708 ♪ Over and over 1035 01:23:38,535 --> 01:23:40,189 What are you doing? 1036 01:23:41,059 --> 01:23:42,626 I'm letting go. 1037 01:24:15,311 --> 01:24:20,403 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1038 01:24:21,709 --> 01:24:26,061 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1039 01:24:27,323 --> 01:24:31,675 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1040 01:24:32,981 --> 01:24:37,333 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1041 01:24:38,639 --> 01:24:42,208 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1042 01:25:16,111 --> 01:25:18,766 [solemn music] 1043 01:26:41,892 --> 01:26:44,547 [bright music] 1044 01:28:30,958 --> 01:28:34,440 [bright music continues] 1045 01:29:04,208 --> 01:29:07,211 [reflective music]