1
00:00:54,805 --> 00:00:59,810
Valgus. Vari. Valgus.
2
00:01:03,188 --> 00:01:05,482
KURADILE ERAPOOLIK POLITSEI
3
00:01:07,734 --> 00:01:10,362
Valgus. Vari. Valgus.
4
00:01:13,699 --> 00:01:15,825
Ma ei hakka valetama,
kujutasin ette nooremat meest.
5
00:01:15,826 --> 00:01:18,203
Olen peainspektor Hegarty
ja tema on uurija Lenker.
6
00:01:18,704 --> 00:01:20,496
Ma võtan late, kui lähed.
7
00:01:20,497 --> 00:01:21,832
Nonparellidega, palun.
8
00:01:22,791 --> 00:01:25,376
Me otsime neid nelja meest
seoses vandenõuga
9
00:01:25,377 --> 00:01:28,129
korraldada täna terrorirünnak.
10
00:01:28,130 --> 00:01:30,381
Ja meil on tõendeid, mis asetavad sind
11
00:01:30,382 --> 00:01:32,675
- selle vandenõu keskmesse.
- Mis? Advokaati polegi?
12
00:01:32,676 --> 00:01:35,052
Arvestades ajanappust ja ohtu eludele…
13
00:01:35,053 --> 00:01:37,054
- Ah nii?
- Viime läbi seda ülekuulamist
14
00:01:37,055 --> 00:01:39,182
- ohutusprotokolli järgides.
- Advokaati ei saa?
15
00:01:39,183 --> 00:01:40,309
Ei.
16
00:01:41,518 --> 00:01:42,727
See ei kõla ohutult.
17
00:01:42,728 --> 00:01:44,270
Mis te plaan oli, hr Woznyiak?
18
00:01:44,271 --> 00:01:46,022
Ma vajan sihtmärke ja ajajoont.
19
00:01:46,023 --> 00:01:47,106
Auh.
20
00:01:47,107 --> 00:01:50,067
- Arvestades tõendeid su vastu, tõsiselt?
- No neid on kamaluga.
21
00:01:50,068 --> 00:01:51,320
Kaks ühe hinnaga?
22
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
Kuhu üldse vaadata?
23
00:01:55,032 --> 00:01:56,241
Jah?
24
00:01:57,201 --> 00:01:58,202
Tänan.
25
00:02:00,746 --> 00:02:04,248
Hüva, näitan süüdistatavale
tõendit number KC007.
26
00:02:04,249 --> 00:02:07,710
Leheküljed sinu laualt leitud märkmikust.
27
00:02:07,711 --> 00:02:09,922
See kuulub sulle, hr Thompson.
Kas eitad seda?
28
00:02:12,549 --> 00:02:14,884
Süüdistatav ei eita seda.
Mida ma siin näen?
29
00:02:14,885 --> 00:02:15,928
Kas siin on Londoni pubid?
30
00:02:20,849 --> 00:02:25,019
{\an8}Londoni tänavad. Mošee, mošee, mošee.
31
00:02:25,020 --> 00:02:26,647
Mis see on? Valisid siin sihtmärke?
32
00:02:27,731 --> 00:02:28,898
Tegid ostunimekirja?
33
00:02:28,899 --> 00:02:31,276
Oled igati sellega seotud.
Sina planeerisid selle.
34
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Mis see on?
35
00:02:34,530 --> 00:02:36,322
2-3-7-8-5.
36
00:02:36,323 --> 00:02:38,825
Aadress? Päästiku kood?
37
00:02:39,451 --> 00:02:41,078
Hr Thompson?
38
00:02:42,204 --> 00:02:44,747
Mis see on? On see minu käekiri?
Ma ei tea. Kas on?
39
00:02:44,748 --> 00:02:46,083
Kena.
40
00:02:48,544 --> 00:02:50,086
Need on raudkindlad tõendid.
41
00:02:50,087 --> 00:02:53,172
Mida? Oot, arvate, et see kõik on päris?
42
00:02:53,173 --> 00:02:55,050
Sest ma mõtlen… Vaadake.
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,554
Näete? Lugege seda.
44
00:02:59,137 --> 00:03:00,264
„Cosmo erisaade.“
45
00:03:03,267 --> 00:03:06,018
Vaadake, ma teen veebis neid saateid.
46
00:03:06,019 --> 00:03:07,103
Kosmonaudi värki.
47
00:03:07,104 --> 00:03:09,188
Ilmselt te ei tea.
Miks te peaksitegi teadma?
48
00:03:09,189 --> 00:03:11,023
Aga meil on erisaade veebis, see…
49
00:03:11,024 --> 00:03:12,609
See on väljamõeldis…
50
00:03:13,318 --> 00:03:15,903
- Arvad, et keegi usub seda?
- Need on vaid ideed.
51
00:03:15,904 --> 00:03:18,615
Lihtsalt… Tavaline Bluesky pask.
52
00:03:19,324 --> 00:03:21,451
Näete, logod, fännikauba ideed.
53
00:03:22,995 --> 00:03:24,663
Ja mida te arvasite? Arvasite…
54
00:03:25,163 --> 00:03:27,498
Arvasite,
et see on mingi terroristi käsiraamat?
55
00:03:27,499 --> 00:03:28,583
Mingi Püha Graal.
56
00:03:28,584 --> 00:03:32,044
Kurat küll, jumaldan teid.
Kas saan sellest koopia, kui lõpetame?
57
00:03:32,045 --> 00:03:35,132
Jah, saad sellest koopia,
kui kohtuprotsess lähemale jõuab.
58
00:03:36,717 --> 00:03:37,718
Pinge kasvab.
59
00:03:38,385 --> 00:03:40,595
Mõistagi olen nüüd mustas nimekirjas, eks?
60
00:03:40,596 --> 00:03:41,597
Ära solvu.
61
00:03:42,181 --> 00:03:43,599
Arvad, et saate meid hirmutada?
62
00:03:44,099 --> 00:03:46,727
Olete neid juba kuulnud.
Me oleme tõusuteel.
63
00:03:47,311 --> 00:03:49,229
- Ma ei kuule midagi.
- Oleme liikumise loonud.
64
00:03:49,813 --> 00:03:51,856
- Sind vahistati teel…
- Võtame selle riigi tagasi.
65
00:03:51,857 --> 00:03:54,192
- …oma pommitehasesse.
- Me võtame ette sinu…
66
00:03:54,193 --> 00:03:56,360
- Middleton Towers, korter 709.
- …ja sinu.
67
00:03:56,361 --> 00:03:57,737
Teil on maksimaalselt aasta.
68
00:03:57,738 --> 00:04:00,072
- Sealt leiti tõendeid…
- Impeeriumid tulevad ja lähevad,
69
00:04:00,073 --> 00:04:02,366
- aga politsei…
- …mis viitavad nitroglütseriinil
70
00:04:02,367 --> 00:04:05,077
- põhineva lõhkeaine valmistamisele.
- …on juba Jumala ootesaalis.
71
00:04:05,078 --> 00:04:07,246
Läinud. Te kaote.
Põmaki. Teid asendatakse.
72
00:04:07,247 --> 00:04:09,124
Jaa? Kes seda teeb? Sina ja su pööbel?
73
00:04:09,958 --> 00:04:12,126
- Kahtlen selles.
- Ei, ma ei puutu asjasse.
74
00:04:12,127 --> 00:04:15,214
See puutub sinusse, Herman Munster.
75
00:04:16,548 --> 00:04:19,842
Ja mis sellesse paska puutub,
pole ma iial kuulnud korterist 711.
76
00:04:19,843 --> 00:04:21,177
Ma pole seal iial käinud.
77
00:04:21,178 --> 00:04:23,971
Sind vahistati teel korterisse 709.
78
00:04:23,972 --> 00:04:25,432
Ja kuidas ma sisse saama pidin?
79
00:04:26,517 --> 00:04:28,142
Kus mu võtmed on? Halloo?
80
00:04:28,143 --> 00:04:30,312
Kus mul selle kuradima korteri võtmed on?
81
00:04:31,355 --> 00:04:34,815
Lase käia. Küsi tolgustelt,
kes vahistamisel mu taskud tühjendasid.
82
00:04:34,816 --> 00:04:37,068
Mida sa Middleton Towersis tegid?
83
00:04:37,069 --> 00:04:38,778
Mida? Kuidas palun, Herman?
84
00:04:38,779 --> 00:04:41,030
Mida sa Middleton Towersis tegid?
85
00:04:41,031 --> 00:04:43,449
Mul on sõber, kes tahab korterit üürida,
86
00:04:43,450 --> 00:04:45,368
nii et mõtlesin pisut ringi vaadata.
87
00:04:45,369 --> 00:04:48,038
Eks ole? Aga teate mis? Mul on kohustused.
88
00:04:48,830 --> 00:04:49,915
Istu maha.
89
00:04:54,044 --> 00:04:55,127
Kes seal üldse elab?
90
00:04:55,128 --> 00:04:58,757
Su kaasvandenõulane Marco Rivelli,
nagu sa kuradi hästi tead.
91
00:04:59,508 --> 00:05:02,677
Ja mida kostad sõjaväe hoonest,
mille Thetfordi metsas õhku lasite?
92
00:05:02,678 --> 00:05:05,013
Nojah, jah.
See lõi mind pahviks nagu kõiki teisigi.
93
00:05:06,223 --> 00:05:08,140
Jah. Arvasin, et see oli ilutulestik.
94
00:05:08,141 --> 00:05:09,225
- Ilutulestik?
- Jah.
95
00:05:09,226 --> 00:05:10,977
Jah, kaubikus, tead küll.
96
00:05:10,978 --> 00:05:13,145
- Erisaate jaoks.
- Erisaate jaoks. Jah.
97
00:05:13,146 --> 00:05:17,692
See polnud ilutulestik, vaid lõhkeseade.
Selle lõhkas detonaator. Sinu detonaator.
98
00:05:17,693 --> 00:05:20,904
Seitse detonaatorit, „tulesüütajat“,
mille sina hankisid.
99
00:05:21,530 --> 00:05:22,531
Põrgu päralt.
100
00:05:23,365 --> 00:05:25,491
Ta on üks neist vandenõuteooriate
hulludest.
101
00:05:25,492 --> 00:05:27,578
- See pole vandenõu, kinnitan sulle.
- Fooliummütsimees.
102
00:05:28,203 --> 00:05:33,709
Oh heldust. Sundimine, manipuleerimine…
Oled seda ennegi teinud, eks ole?
103
00:05:36,128 --> 00:05:38,172
Ja sina, kullake, oled ta ahvipärdik.
104
00:05:39,173 --> 00:05:40,381
Sa olid selles metsas.
105
00:05:40,382 --> 00:05:42,258
Nägid oma silmadega teda suremas.
106
00:05:42,259 --> 00:05:43,510
Nägin teda suremas?
107
00:05:47,347 --> 00:05:48,348
Kui järele mõelda…
108
00:05:50,392 --> 00:05:51,476
Kes Marco tappis?
109
00:05:52,394 --> 00:05:53,437
Tähendab, päriselt?
110
00:05:54,021 --> 00:05:55,272
Su nägu…
111
00:05:56,940 --> 00:05:58,024
Billy.
112
00:05:58,025 --> 00:06:00,652
Ta astus omal kahel jalal
sealt leekidest välja.
113
00:06:01,737 --> 00:06:05,031
Oota. Kas ta teab?
Herman, ta ei tea, ega ju?
114
00:06:05,032 --> 00:06:07,533
Pea sammu, kullake.
Tema lõhkas selle, eks ole?
115
00:06:07,534 --> 00:06:10,704
- Ütle meile sihtmärgid.
- Kelle käsul?
116
00:06:14,166 --> 00:06:15,459
Sinu käsul?
117
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
Valgus. Vari. Valgus.
118
00:06:19,046 --> 00:06:21,215
Siin all pole eriti valgust, ega ju?
119
00:06:22,758 --> 00:06:25,177
Sa ebaled.
120
00:06:26,470 --> 00:06:27,471
Jah?
121
00:06:28,138 --> 00:06:30,765
- Teid vajatakse seires.
- Mis juhtus?
122
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
Mitte midagi veel, aga Jen avastas miskit.
123
00:06:34,770 --> 00:06:36,647
Mis jutt see Billy kohta metsas oli?
124
00:06:37,814 --> 00:06:39,857
Seda tegi tema? Kas me agent lõhkas pommi?
125
00:06:39,858 --> 00:06:42,485
- Kust ma tean? Ma polnud seal.
- Saime luurelt sõnumi.
126
00:06:42,486 --> 00:06:44,612
Nad tuvastasid ühe nende telefoni asukoha.
127
00:06:44,613 --> 00:06:47,114
- Kus?
- Elsfieldi jaama parklas.
128
00:06:47,115 --> 00:06:48,324
30 minutit tagasi.
129
00:06:48,325 --> 00:06:49,451
Kolmkümmend?
130
00:06:59,211 --> 00:07:00,545
Finn, tule kuuldele.
131
00:07:00,546 --> 00:07:02,630
Boss, ma olen Paveliga kohapeal.
132
00:07:02,631 --> 00:07:04,298
Kohe saab pildi.
133
00:07:04,299 --> 00:07:05,300
SIGNAAL PUUDUB
134
00:07:07,219 --> 00:07:09,721
Lukk on lahti. Pavel, palun sisene.
135
00:07:12,432 --> 00:07:14,726
POLITSEI
136
00:07:19,314 --> 00:07:21,149
- Boss?
- Kuuldel.
137
00:07:39,042 --> 00:07:40,043
Pavel!
138
00:07:41,545 --> 00:07:43,547
Taandume. Kõik eemale.
139
00:07:44,256 --> 00:07:46,507
- Mis seal on?
- Eemale!
140
00:07:46,508 --> 00:07:47,801
Hüva, eemale.
141
00:07:53,223 --> 00:07:54,390
Pavel?
142
00:07:54,391 --> 00:07:55,809
Hea küll…
143
00:07:56,643 --> 00:07:57,644
Jah, see on päris.
144
00:07:58,228 --> 00:08:01,355
Tegemist on päris lõhkeseadmega.
Tundub olevat kaugjuhtimisega.
145
00:08:01,356 --> 00:08:03,317
Jah, meie detonaator.
146
00:08:05,110 --> 00:08:06,694
Siin on palju lõhkeainet.
147
00:08:06,695 --> 00:08:08,405
Kas see on suurem kui pomm metsas?
148
00:08:09,573 --> 00:08:10,782
Jah.
149
00:08:12,367 --> 00:08:13,535
Kui palju suurem?
150
00:08:14,036 --> 00:08:16,705
Ma ütleksin, et kolm korda suurem.
151
00:08:52,699 --> 00:08:56,327
Palun. Mu meeskond leidis just selle.
23 minutit tagasi.
152
00:08:56,328 --> 00:08:58,746
Sinu poisid. Vaata seljakotte.
153
00:08:58,747 --> 00:09:02,166
Nigelit ja Phili nähti viimati
platvormi poole suundumas.
154
00:09:02,167 --> 00:09:05,003
Kas nad ründavad ronge?
Kas on nii? Kas see ongi plaan?
155
00:09:05,879 --> 00:09:07,172
Ma ei tea sellest midagi.
156
00:09:08,006 --> 00:09:10,175
Aga kaks pommi, mis kaubikusse jäid?
157
00:09:10,926 --> 00:09:12,886
Kes need võtma pidid? Sina ja Billy?
158
00:09:14,847 --> 00:09:16,264
See on vaid aja küsimus,
159
00:09:16,265 --> 00:09:19,517
kui need seljakotid
metsas plahvatanud pommiga seome.
160
00:09:19,518 --> 00:09:21,144
Sellega tegeletakse praegu.
161
00:09:24,398 --> 00:09:28,401
Arvad, et oled pääsenud?
Arvad, et saad siin soojas istuda,
162
00:09:28,402 --> 00:09:30,570
kuni su mehed pool Londonit õhku lasevad?
163
00:09:30,571 --> 00:09:33,824
- Kas see kellaaeg on õige?
- Sa pole pääsenud.
164
00:09:35,075 --> 00:09:37,119
Praegune võit on hilisem kaotus.
Mõistad ikka seda?
165
00:09:37,744 --> 00:09:39,829
Oled nüüd sellega seotud.
166
00:09:39,830 --> 00:09:43,125
Kui keegi täna sureb,
tõmmatakse sind liistule.
167
00:09:43,709 --> 00:09:45,501
Ei. Liistule tõmmatakse teid, mitte mind.
168
00:09:45,502 --> 00:09:47,086
Ei, ei. Tal on õigus.
169
00:09:47,087 --> 00:09:48,838
Halvimal juhul kaotan oma pensioni,
170
00:09:48,839 --> 00:09:51,216
aga sulle korraldatakse näidispoomine.
171
00:09:52,718 --> 00:09:53,843
Ma ei arva nii.
172
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
Semu, me elame Londonis.
173
00:09:56,471 --> 00:09:59,015
- See on nagu sulatusahi.
- Pada sõimab katelt.
174
00:09:59,016 --> 00:10:01,268
Jõledused, massilised ohvrid,
mitte ainult britid.
175
00:10:02,477 --> 00:10:03,520
Mäletad 7. juulit?
176
00:10:04,062 --> 00:10:07,982
18 rahvuslippu pooles mastis.
Mõtle selle peale.
177
00:10:07,983 --> 00:10:09,942
Jumal hoidku, kui ameeriklasi hukkub.
178
00:10:09,943 --> 00:10:15,324
Või indialasi või emiraatlasi. Nad on
liitlased, nendega on väljaandmislepped.
179
00:10:16,491 --> 00:10:19,035
Sa suunduksid Texasesse või Riyāḑi.
180
00:10:19,036 --> 00:10:20,537
- Guantanamosse.
- Kuradima vanglarüüs.
181
00:10:21,121 --> 00:10:22,496
- Mine persse.
- Surmanuhtlus.
182
00:10:22,497 --> 00:10:24,707
- Silm silma vastu.
- Hea küll. Seda ei juhtu iial.
183
00:10:24,708 --> 00:10:26,542
Sõltub sellest, kuhu lähed.
184
00:10:26,543 --> 00:10:29,045
Asitõendite hindamisele
lähenetakse erinevalt.
185
00:10:29,046 --> 00:10:33,133
Mõnes paigas võetakse
tõendamiskohustust vabamalt.
186
00:10:34,343 --> 00:10:36,887
On aeg see kuradima koht
maatasa põletada, Billy.
187
00:10:37,804 --> 00:10:41,098
- Päriselt?
- Jah. Kas tahad aidata?
188
00:10:41,099 --> 00:10:44,144
- Oleneb, mida silmas pead.
- Noh, see on midagi suurt.
189
00:10:44,811 --> 00:10:45,896
Kui suurt?
190
00:10:46,730 --> 00:10:48,315
Kasuta oma kujutlusvõimet, väikemees.
191
00:10:50,150 --> 00:10:52,986
Tikk-takk. Tikk-takk.
192
00:10:53,612 --> 00:10:54,613
Põmaki!
193
00:10:57,658 --> 00:10:58,659
Kas sa seda tahadki?
194
00:10:59,326 --> 00:11:00,619
Tahad surra nagu vana Len?
195
00:11:01,203 --> 00:11:02,287
Onu Len?
196
00:11:02,829 --> 00:11:04,039
Kiviaja Len?
197
00:11:04,623 --> 00:11:05,624
Ole nüüd.
198
00:11:06,166 --> 00:11:07,584
Sa väärid paremat.
199
00:11:08,418 --> 00:11:09,670
Inimesed kuulavad sind.
200
00:11:14,842 --> 00:11:15,968
Ma pole vägivaldne mees.
201
00:11:16,635 --> 00:11:17,636
Ma…
202
00:11:18,178 --> 00:11:19,470
Ma olen meelelahutaja.
203
00:11:19,471 --> 00:11:21,889
Jah, meelelahutaja, muidugi.
204
00:11:21,890 --> 00:11:23,140
Täpselt.
205
00:11:23,141 --> 00:11:25,142
Ja tead, sul on vedanud.
206
00:11:25,143 --> 00:11:28,188
Praegu on üks neist
haruldastest hetkedest, kus saad valida.
207
00:11:29,106 --> 00:11:30,773
Mida valida?
208
00:11:30,774 --> 00:11:32,984
Kuidas sa tahad oma ülejäänud elu veeta.
209
00:11:32,985 --> 00:11:34,528
Ja me saame sind sellega aidata.
210
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Kui oled huvitatud.
211
00:11:41,618 --> 00:11:43,829
Kas teil on seal kambris advokaate, sest…
212
00:11:45,038 --> 00:11:48,625
sest äkki ma tõesti kuulsin midagi.
Pigem mingeid nalju, tegelikult.
213
00:11:49,877 --> 00:11:51,003
Lõõpi.
214
00:11:52,629 --> 00:11:56,049
Ainult et peaksite kiirustama.
215
00:12:02,681 --> 00:12:06,602
JÄÄTMERUUM
216
00:12:23,493 --> 00:12:24,745
Vabandust, semu.
217
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
Cliff.
218
00:12:42,804 --> 00:12:45,014
Soovime,
et räägid tunnistajaga tingimused läbi.
219
00:12:45,015 --> 00:12:46,016
Hästi.
220
00:12:47,184 --> 00:12:48,643
Kas on mingeid punaseid jooni?
221
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
Punaseid jooni?
222
00:12:50,437 --> 00:12:52,064
Nagu ütlesin, kasuta kujutlusvõimet.
223
00:12:58,987 --> 00:13:00,071
PALUN VAIKUST
224
00:13:00,072 --> 00:13:01,615
KÄIVAD SALVESTATAVAD KÜSITLUSED
225
00:13:24,972 --> 00:13:26,223
Mu nimi on Clifford.
226
00:13:27,516 --> 00:13:29,559
Meil on aega, muidu ei räägiks ta läbi.
227
00:13:29,560 --> 00:13:31,644
„Kasuta oma kujutlusvõimet.“
Mida see tähendab?
228
00:13:31,645 --> 00:13:32,729
Arva ära.
229
00:13:33,438 --> 00:13:34,814
Immuniteeti?
230
00:13:34,815 --> 00:13:36,774
Mida su semu Dencik selle peale kostab?
231
00:13:36,775 --> 00:13:40,528
Dencik võib vabalt invaliidide WC-s
ülejäänud 8. korrusega peitust mängida.
232
00:13:40,529 --> 00:13:42,864
Oleme vaid kahekesi. Kedagi teist pole.
233
00:13:42,865 --> 00:13:43,866
Boss?
234
00:13:44,366 --> 00:13:45,449
Kim?
235
00:13:45,450 --> 00:13:47,201
Boss, leidsime isiku number viis.
236
00:13:47,202 --> 00:13:48,411
- Millal?
- Praegu.
237
00:13:48,412 --> 00:13:50,621
Ta on elus.
Seireüksus kasutas näotuvastust.
238
00:13:50,622 --> 00:13:52,582
- Kus ta on?
- East Ham High Roadil.
239
00:13:52,583 --> 00:13:55,209
- Kuhu ta suundub?
- Jaa, ei tea.
240
00:13:55,210 --> 00:13:56,502
Mis sihtmärk on?
241
00:13:56,503 --> 00:13:57,796
Kas sihtmärgi kohta on aimu?
242
00:13:58,672 --> 00:14:00,882
Ma ei tea. Ei tea.
Aga me jälgime teda.
243
00:14:00,883 --> 00:14:03,843
- Relvastatud üksus?
- Arvan, et nad on teel…
244
00:14:03,844 --> 00:14:05,219
…vahepealne…
245
00:14:05,220 --> 00:14:06,346
Ta suundub turule.
246
00:14:07,556 --> 00:14:10,893
- Sian. East Ham, pilti?
- Veel pole.
247
00:14:13,896 --> 00:14:16,480
Kim,
kas saad kahtlusaluse isiku kinnitada?
248
00:14:16,481 --> 00:14:17,565
Jah.
249
00:14:17,566 --> 00:14:19,150
Jah, isik on kinnitatud.
250
00:14:19,151 --> 00:14:21,235
Oled kindel? Oled sa 100% kindel?
251
00:14:21,236 --> 00:14:23,863
- Jah, ma olen kindel.
- Kas ta on inimestest eemal?
252
00:14:23,864 --> 00:14:25,615
Ei. Inimesed on igal pool.
253
00:14:25,616 --> 00:14:27,366
Kas isikut on hästi näha?
254
00:14:27,367 --> 00:14:29,243
Mida? Mida? Ma ei kuule…
255
00:14:29,244 --> 00:14:30,328
Mida ta ütles?
256
00:14:30,329 --> 00:14:32,164
Relvastatud üksus ootab käsku, boss.
257
00:14:33,207 --> 00:14:34,999
Üksus Delta-7,
258
00:14:35,000 --> 00:14:38,128
siin peainspektor Daniel Hegarty
luureüksusest.
259
00:14:38,754 --> 00:14:40,463
Operatsioon käib. Oodake mu käsku.
260
00:14:40,464 --> 00:14:43,299
Ootame luba tulistada.
261
00:14:43,300 --> 00:14:46,552
- Sian. Kaamerad?
- Ei midagi, vabandust.
262
00:14:46,553 --> 00:14:49,431
Nad ületavad teed. Kõnnivad autode taga.
263
00:14:50,390 --> 00:14:51,892
Kim. Pilti ikka pole.
264
00:14:52,559 --> 00:14:54,810
Kas me võime tulistada? Jah või ei.
265
00:14:54,811 --> 00:14:56,605
Üksus Delta-7, vastake.
266
00:14:57,231 --> 00:14:59,106
Ma ei tea, kus… Ta suundub turule…
267
00:14:59,107 --> 00:15:01,109
Kas isik on eraldatud ja selgesti nähtav?
268
00:15:03,153 --> 00:15:04,530
Ootan luba.
269
00:15:06,782 --> 00:15:07,866
Ta kiirendab.
270
00:15:08,534 --> 00:15:09,535
Dan?
271
00:15:11,161 --> 00:15:13,413
Luba on antud. Võite tulistada.
272
00:15:15,499 --> 00:15:17,083
Kas kuuled?
273
00:15:17,084 --> 00:15:19,335
Ta nägi meid. Delta-3 läheneb talle.
274
00:15:19,336 --> 00:15:20,545
Ta põgeneb.
275
00:15:20,546 --> 00:15:22,421
Relvastatud politsei!
276
00:15:22,422 --> 00:15:23,631
Püsi paigal!
277
00:15:23,632 --> 00:15:26,552
- Kõik eemale. Eemale.
- Ole paigal!
278
00:15:28,887 --> 00:15:29,888
Kurat.
279
00:15:33,058 --> 00:15:35,394
Kim. Isiku seisund?
280
00:15:36,436 --> 00:15:39,605
Isik on tapetud. Kordan, isik on tapetud.
281
00:15:39,606 --> 00:15:42,651
Kim, kas saad hukkunu isiku kinnitada?
282
00:15:45,946 --> 00:15:48,239
Jah, see on tema. Isik number viis. 100%.
283
00:15:48,240 --> 00:15:49,574
Lõhkeseade, Kim?
284
00:15:49,575 --> 00:15:51,326
Pommirühm teeb seda kahjutuks.
285
00:15:57,165 --> 00:15:58,500
Olgu, isoleerige see ala.
286
00:16:02,713 --> 00:16:04,631
ISIK NUMBER VIIS
287
00:16:05,340 --> 00:16:06,924
- Uurija Lenker.
- Mida?
288
00:16:06,925 --> 00:16:09,344
Seireüksus avastas midagi.
289
00:16:09,970 --> 00:16:12,764
- Mis nad avastasid?
- Kohe näitan.
290
00:16:13,640 --> 00:16:15,309
Nad väljuvad Moorgate'i jaamast.
291
00:16:16,894 --> 00:16:18,562
Isikud kaks ja neli. Millal see oli?
292
00:16:19,688 --> 00:16:20,771
Üheksa minutit tagasi.
293
00:16:20,772 --> 00:16:22,316
Mis edasi sai? Kus nad nüüd on?
294
00:16:23,150 --> 00:16:25,068
Püüame kaameratele ligi pääseda.
295
00:16:31,158 --> 00:16:32,826
Ja kus on isik number kolm? Kus ta on?
296
00:16:33,535 --> 00:16:36,746
Ta ei läinud rongi peale.
Viimati nähti teda ida poole suundumas.
297
00:16:36,747 --> 00:16:37,956
Seireüksus otsib teda.
298
00:16:39,082 --> 00:16:41,000
- Boss?
- Oled seda näinud?
299
00:16:41,001 --> 00:16:42,752
Jah, vaatame praegu videot.
300
00:16:42,753 --> 00:16:44,795
Kas saad… Saad sa korraks oodata?
301
00:16:44,796 --> 00:16:48,217
Jah, kohe saadan. Ma vajan kinnitust
selle asukoha kohta.
302
00:16:49,760 --> 00:16:50,885
- Hei.
- June.
303
00:16:50,886 --> 00:16:53,430
Nägime, kuidas isikud
kaks ja neli Moorgate'ist väljusid.
304
00:16:54,056 --> 00:16:55,891
Kas saan tagasi helistada?
305
00:16:57,434 --> 00:16:59,352
Cliff, kas on edusamme?
306
00:16:59,353 --> 00:17:02,438
Jah. Sünkroniseeritud rünnak kell 12.45.
307
00:17:02,439 --> 00:17:04,398
- 12.45.
- 24 minuti pärast.
308
00:17:05,526 --> 00:17:07,026
- Kurat.
- Sihtmärgid?
309
00:17:07,027 --> 00:17:08,736
- Tal on ettepanek.
- Hüva.
310
00:17:08,737 --> 00:17:11,739
- Immuniteet. See on ta nõue.
- Selge.
311
00:17:11,740 --> 00:17:16,118
Ta pääseb süüdistustest, mis puudutavad
detonaatoreid, rünnakut ja muud?
312
00:17:17,246 --> 00:17:19,539
- Mis on?
- No see pole päris tavapärane.
313
00:17:19,540 --> 00:17:21,624
- Rääkisid Maxiga?
- Jah, see on teie otsus.
314
00:17:21,625 --> 00:17:23,669
Maxiga? Halloo, kes on Max?
315
00:17:25,253 --> 00:17:26,420
- Max on…
- Ta on jurist.
316
00:17:26,421 --> 00:17:28,339
- Nagu mina.
- Luure jurist.
317
00:17:29,675 --> 00:17:31,133
Hüva, mis pakkumine on?
318
00:17:31,134 --> 00:17:32,760
Mille kohta immuniteet kehtib?
319
00:17:32,761 --> 00:17:35,389
Neid tingimusi kasutatakse
kõrge väärtusega agentide puhul.
320
00:17:35,889 --> 00:17:39,184
Ta oleks ka edaspidi
kohtumõistmise eest kaitstud.
321
00:17:40,519 --> 00:17:42,103
Mida? Me ei saa teda puutuda?
322
00:17:42,104 --> 00:17:43,604
- Mitte kunagi?
- See oleneb.
323
00:17:43,605 --> 00:17:44,690
Millest?
324
00:17:45,482 --> 00:17:47,525
On teatud erandeid.
Sellel on erandeid, eks?
325
00:17:47,526 --> 00:17:50,069
Jah. Eluaegse karistusega kuriteod
326
00:17:50,070 --> 00:17:52,989
jääksid sellest kokkuleppest välja.
327
00:17:52,990 --> 00:17:56,826
Pidage. Oleme selle mehe pärast
omaenda tagahoovis
328
00:17:56,827 --> 00:17:58,119
- piiramisrõngas.
- Ma tean.
329
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
Rääkimata politseinikust,
kes Leedsi haiglas suri.
330
00:18:01,081 --> 00:18:02,541
Ma tean, et see pole parim.
331
00:18:03,041 --> 00:18:05,376
Aga trumbid on tema käes ja aeg tiksub.
332
00:18:05,377 --> 00:18:06,378
Kuulge…
333
00:18:07,880 --> 00:18:09,881
June. Anna mulle hetk aega.
334
00:18:09,882 --> 00:18:11,132
- See pole…
- June.
335
00:18:11,133 --> 00:18:14,594
See pole me ainus võimalus.
Oleme kahel neist jälil.
336
00:18:14,595 --> 00:18:16,637
- Jah. Moorgate'is, ütlesid seda.
- Boss.
337
00:18:16,638 --> 00:18:20,057
Boss, nad jõudsid
kuue minuti eest Leadbetter Streetile.
338
00:18:20,058 --> 00:18:23,769
- Jah. Moorgate. Lõunasöögiaeg.
- Vajan võimalike sihtmärkide nimekirja
339
00:18:23,770 --> 00:18:25,813
- 1,5 km raadiuses.
- Kuradi pikk nimekiri.
340
00:18:25,814 --> 00:18:27,815
Riley on relvastatud üksusega teel.
341
00:18:27,816 --> 00:18:30,318
- Aga neljas mees?
- Ta suundub Elsfieldist ida poole.
342
00:18:30,319 --> 00:18:32,028
- Kas Elsfieldist on uudiseid?
- Ei.
343
00:18:32,029 --> 00:18:34,280
Sadie avastas,
et ta rentis keskpäeval elektriratta.
344
00:18:34,281 --> 00:18:35,364
Päriselt? Kus?
345
00:18:35,365 --> 00:18:37,366
- Ta suundus Forest Gate'i poole.
- Ole nüüd…
346
00:18:37,367 --> 00:18:39,202
See on liiga umbmäärane ja riskantne.
347
00:18:39,203 --> 00:18:41,162
Sõlmi lepe. See on me võimalus.
348
00:18:41,163 --> 00:18:42,955
Võimalus milleks?
349
00:18:42,956 --> 00:18:46,250
Jeerum. See on vaid kõnekujund.
Sõlmi lepe ja keegi ei sure.
350
00:18:46,251 --> 00:18:48,419
Miks sa arvad,
et Cosmo üldse sihtmärke teab?
351
00:18:48,420 --> 00:18:51,006
No ma ei teagi, aga nagu öeldakse,
pead riskima.
352
00:18:51,673 --> 00:18:53,050
Pead riskima.
353
00:18:53,800 --> 00:18:55,551
Kui õnnestub, võidad.
354
00:18:55,552 --> 00:18:57,596
- See on ikka kaotus.
- See on mõlemat.
355
00:19:00,057 --> 00:19:02,517
Näed seda siin?
Sellepärast meid vihataksegi.
356
00:19:02,518 --> 00:19:04,811
- No pole hullu.
- Mul on hea meel, et sa rõõmustad.
357
00:19:06,188 --> 00:19:08,232
Äkki ma näen asju, mida sa ei taha näha.
358
00:19:09,525 --> 00:19:11,067
Ära räägi mulle, kes ma olen.
359
00:19:11,068 --> 00:19:12,568
- Ma pole sina.
- Boss.
360
00:19:12,569 --> 00:19:14,320
- Ma pole nagu sina, raisk.
- Boss.
361
00:19:14,321 --> 00:19:15,947
Nägime vist neid kaks minutit tagasi.
362
00:19:15,948 --> 00:19:18,032
- Monumendi juures.
- Sian, vist nägite või nägite?
363
00:19:18,033 --> 00:19:20,117
- See pole veel kinnitatud.
- Persse.
364
00:19:20,118 --> 00:19:22,496
- Persse. Persse.
- June, June.
365
00:19:25,415 --> 00:19:26,792
Otsustame selle koos.
366
00:19:29,086 --> 00:19:31,505
- Olgu. Hästi.
- Oled kindel?
367
00:19:33,507 --> 00:19:34,508
Käi persse.
368
00:19:35,175 --> 00:19:36,593
Clifford.
369
00:19:37,177 --> 00:19:38,178
Sõlmime kokkuleppe.
370
00:19:39,346 --> 00:19:40,389
Uuri sihtmärgid välja.
371
00:19:49,231 --> 00:19:50,274
Mitu sihtmärki?
372
00:19:51,567 --> 00:19:52,817
Kolm sihtmärki.
373
00:19:52,818 --> 00:19:54,570
East Hami halal tänavaturg.
374
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
Mis veel?
375
00:19:57,906 --> 00:20:00,534
Clairmonti hotell Bardene Streetil.
376
00:20:01,368 --> 00:20:04,245
Varjupaigataotlejate puhkelaager.
Basseinid, mullivannid…
377
00:20:04,246 --> 00:20:06,455
Ja veel? Aga Moorgate?
378
00:20:06,456 --> 00:20:09,750
Immigratsioonikeskus. Kuradima
ajutised elamisload. Kaks kärbest…
379
00:20:09,751 --> 00:20:11,295
IMMIGRATSIOONIKESKUS
ÜK VIISA JA IMMIGRATSIOON
380
00:20:27,853 --> 00:20:29,980
CLAIRMONTI HOTELL
381
00:21:19,488 --> 00:21:23,242
EVAKUATSIOONIVÄLJAPÄÄS
HOIDKE EEMALE
382
00:22:11,498 --> 00:22:13,082
Relvastatud politsei!
383
00:22:13,083 --> 00:22:14,917
Pikali! Ei liiguta!
384
00:22:14,918 --> 00:22:16,502
Näita oma käsi!
385
00:22:16,503 --> 00:22:18,589
Pikali! Heida pikali maha!
386
00:22:20,048 --> 00:22:22,176
Pikali! Püsi paigal.
387
00:22:35,981 --> 00:22:38,150
Keskus, siin Alfa-1.
Toimus tulistamine.
388
00:22:40,068 --> 00:22:41,945
Seitse, astu lähemale. Kontrolli teda.
389
00:22:47,451 --> 00:22:49,327
- Jah, ta on surnud.
- Ta on tapetud.
390
00:22:49,328 --> 00:22:51,245
Kinnitatud. Isik number neli on surnud.
391
00:22:51,246 --> 00:22:53,748
Fuajee on puhas.
Isik number kaks on jooksus.
392
00:22:53,749 --> 00:22:54,875
Alustame hoone puhastust.
393
00:22:55,834 --> 00:22:58,669
Alfa-10, evakuatsiooni polnud.
394
00:22:58,670 --> 00:23:00,463
Seal on tsiviilisikuid.
395
00:23:00,464 --> 00:23:01,590
Sain.
396
00:23:21,235 --> 00:23:22,693
Esimene korrus puhas!
397
00:23:22,694 --> 00:23:24,821
Mis seis teiste sihtmärkidega on?
398
00:23:25,489 --> 00:23:27,406
Jen, palun infot.
399
00:23:27,407 --> 00:23:29,992
Jah, hotell on evakueeritud.
Pommirühm on kohal.
400
00:23:29,993 --> 00:23:32,119
Kas on märki isikust number kolm, Jen?
401
00:23:32,120 --> 00:23:35,165
Ei. Äkki lõi kartma? Ei tea.
402
00:23:39,628 --> 00:23:41,296
Teise korruse fuajee puhas.
403
00:24:01,567 --> 00:24:03,067
Politseinikku rünnatakse!
404
00:24:03,068 --> 00:24:04,486
Idapoolne trepp. Teine korrus.
405
00:24:05,696 --> 00:24:07,364
Trepp! Läks, läks!
406
00:24:12,911 --> 00:24:15,163
Politseinik sai viga.
Kordan, politseinik sai viga.
407
00:24:25,883 --> 00:24:27,092
ST BEATRICE'I PÕHIKOOL
408
00:24:27,885 --> 00:24:30,888
Kieran? Heldeke.
Sa pidid klaverit mängima.
409
00:24:31,555 --> 00:24:33,015
Ma olen nüüd kohal.
410
00:24:34,558 --> 00:24:36,350
Aita meid Maddie tiibadega, eks?
411
00:24:36,351 --> 00:24:38,061
- Liimipüstol on täiesti kasutu.
- Jah.
412
00:24:55,078 --> 00:24:56,246
Kuradi…
413
00:25:06,381 --> 00:25:08,133
Ärge tulge välja. Püsige seal, raisk.
414
00:25:10,594 --> 00:25:12,386
- Persse.
- Relvastatud politsei!
415
00:25:12,387 --> 00:25:13,847
Ärge tulistage! Seljakott!
416
00:25:15,599 --> 00:25:17,184
Püsige siin. Ärge liigutage, raisk!
417
00:25:19,394 --> 00:25:20,812
Keegi ei puutu seda!
418
00:25:22,189 --> 00:25:23,690
Ärge puutuge seda, raisk!
419
00:25:28,195 --> 00:25:30,113
Seal ta on! Ta on ukse juures!
420
00:25:46,630 --> 00:25:49,966
- Läks, läks! Liigume!
- Pikali!
421
00:25:49,967 --> 00:25:52,594
Jälgime sihtmärki!
422
00:26:01,270 --> 00:26:02,855
Hei! Relvastatud politsei!
423
00:26:04,815 --> 00:26:06,108
Näen sihtmärki.
424
00:26:35,470 --> 00:26:38,139
- Kierani sihtmärk? Uuesti.
- Hotell.
425
00:26:38,140 --> 00:26:39,975
- Varjupaigataotlejad.
- Teda pole seal.
426
00:26:43,520 --> 00:26:45,814
- Tõehetk. Kõik või mitte midagi.
- Miks valetaksin?
427
00:26:46,356 --> 00:26:47,566
Miks ma valetaksin?
428
00:26:54,156 --> 00:26:55,157
Boss.
429
00:26:56,617 --> 00:26:57,618
Leidsime ta.
430
00:27:00,037 --> 00:27:01,038
Kurat.
431
00:27:10,422 --> 00:27:12,548
Relvastatud politsei! Jää paigale!
432
00:27:12,549 --> 00:27:14,968
Pane oma telefon kohe maha.
433
00:27:17,596 --> 00:27:20,724
Nüüd võta kott seljast
ja pane see aeglaselt maha.
434
00:27:22,726 --> 00:27:24,853
Hästi. Nüüd tõuse aeglaselt püsti.
435
00:27:25,979 --> 00:27:29,107
Käed üles.
Tee, nagu ma ütlen, ja kõik laabub.
436
00:27:29,775 --> 00:27:31,276
Astu kotist eemale.
437
00:27:32,110 --> 00:27:34,487
- Liigu.
- Ma muutsin meelt.
438
00:27:34,488 --> 00:27:36,073
- Astu eemale.
- Ma muutsin meelt.
439
00:27:37,074 --> 00:27:38,367
Persse.
440
00:27:41,370 --> 00:27:42,745
Isik on vahistatud.
441
00:27:42,746 --> 00:27:43,789
Tubli töö.
442
00:27:46,625 --> 00:27:47,793
Ma ei kahelnud hetkekski.
443
00:28:16,822 --> 00:28:18,239
See on tehtud.
444
00:28:18,240 --> 00:28:19,408
Saite nad kätte?
445
00:28:20,492 --> 00:28:21,493
Jah.
446
00:28:23,120 --> 00:28:27,082
Kõik seitse lõhkeseadet on leitud.
Üks politseinik sai haavata.
447
00:28:27,833 --> 00:28:29,710
Ja ükski tsiviilisik viga ei saanud…
448
00:28:31,461 --> 00:28:32,462
nii et kõik laabus.
449
00:28:34,715 --> 00:28:37,217
Aga Nigel ja kutid?
450
00:28:43,682 --> 00:28:44,933
Cosmo, kas ta…
451
00:28:46,101 --> 00:28:48,103
Kas ta läheb vangi, või mis?
452
00:28:49,021 --> 00:28:53,609
Tead, mu kolleeg Jen viib su turvamajja.
453
00:28:54,443 --> 00:28:55,569
Ainult paariks ööks.
454
00:28:56,195 --> 00:28:58,280
Kuniks mõtleme midagi püsivamat välja.
455
00:29:03,911 --> 00:29:04,912
Billy.
456
00:29:08,498 --> 00:29:09,833
Sa oled vaba.
457
00:29:15,005 --> 00:29:16,298
Kas tuleksid minuga?
458
00:30:16,900 --> 00:30:18,485
- Hei.
- Tere.
459
00:30:19,778 --> 00:30:21,154
Ma helistasin, et öelda,
460
00:30:22,781 --> 00:30:24,282
et olen kombes. Olen terve.
461
00:30:24,283 --> 00:30:25,450
Jah, tore.
462
00:30:26,326 --> 00:30:28,287
Jaa, saime täna väikse võidu, nii et…
463
00:30:28,996 --> 00:30:30,705
Jaa, ei, ma nägin uudiseid.
464
00:30:30,706 --> 00:30:32,833
Selge, nii et…
465
00:30:34,084 --> 00:30:35,085
paanika on möödas,
466
00:30:36,420 --> 00:30:38,755
vähemalt tänaseks.
467
00:30:39,339 --> 00:30:40,340
Jah, hästi.
468
00:30:40,924 --> 00:30:42,843
Ma toon su auto homme tagasi.
469
00:30:45,637 --> 00:30:48,682
Hei… Kuule, ma…
470
00:30:49,766 --> 00:30:51,351
Ma tahtsin öelda, et ma…
471
00:30:51,977 --> 00:30:53,895
Ma just pakkisin mõned su asjad kokku.
472
00:30:53,896 --> 00:30:55,147
Mingid põhiasjad.
473
00:30:56,690 --> 00:30:57,941
Ma…
474
00:31:01,320 --> 00:31:02,905
Ma arvan, et sa peaksid oma kodu leidma.
475
00:31:03,697 --> 00:31:05,449
- Jah.
- Jah, see on…
476
00:31:06,366 --> 00:31:07,492
Ma arvan…
477
00:31:08,952 --> 00:31:12,038
Jah, muidugi. Ei, hästi. Kõik on hästi.
478
00:31:12,039 --> 00:31:13,665
Mida iganes sa ütled.
479
00:31:14,499 --> 00:31:15,501
Olgu, tore.
480
00:31:24,635 --> 00:31:25,636
Kuradi…
481
00:31:27,012 --> 00:31:28,804
Kurat võtaks! Persse!
482
00:31:28,805 --> 00:31:31,224
- Leo?
- See on minu kuradi kodu!
483
00:31:31,225 --> 00:31:33,184
Muidugi teadsid,
et palun sul välja kolida!
484
00:31:33,185 --> 00:31:36,313
- Leo, ma olen ikka…
- See on minu kuradi kodu, sa kuradi lits.
485
00:31:37,981 --> 00:31:41,735
Leo. Leo. Vau. Tähendab…
486
00:31:42,778 --> 00:31:44,820
- Ai kurat.
- Varjatud tunded.
487
00:31:44,821 --> 00:31:46,281
Ma ei arvanud, et see sul sees on.
488
00:31:48,867 --> 00:31:50,034
Kuradi lits?
489
00:31:50,035 --> 00:31:51,161
Päriselt?
490
00:31:53,413 --> 00:31:57,125
Miks sa naerad? Miks sa naerad, raisk?
491
00:31:58,836 --> 00:32:01,379
Mul on tunne, et ma pean võtma hoogu.
492
00:32:01,380 --> 00:32:03,757
Ma pean võtma hoogu, et öelda, kuidas…
493
00:32:05,259 --> 00:32:06,760
Anna andeks.
494
00:32:09,012 --> 00:32:10,264
Ei, ei, ära vabanda.
495
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
Mõlemal on valus.
496
00:32:13,684 --> 00:32:15,434
Parem on see välja öelda, eks?
497
00:32:15,435 --> 00:32:16,812
Kui mitte praegu, siis millal?
498
00:32:18,730 --> 00:32:19,731
Jah.
499
00:32:23,819 --> 00:32:27,155
Ma ei tea, mul oli tunne, et olin
lihtsalt privilegeeritud lapsehoidja.
500
00:32:28,407 --> 00:32:29,782
Võibolla seda sa soovisidki?
501
00:32:29,783 --> 00:32:31,118
Natuke?
502
00:32:32,411 --> 00:32:33,703
Täiskomplekt.
503
00:32:33,704 --> 00:32:36,123
Lisaks said meid päästa või mida iganes.
504
00:32:37,457 --> 00:32:38,542
Jah, võibolla.
505
00:32:40,502 --> 00:32:42,587
Võibolla, aga see oli mulle palju enamat.
506
00:32:42,588 --> 00:32:43,714
Tead küll, minule.
507
00:32:51,805 --> 00:32:53,932
Tead, ma tahtsin oma lapsi.
508
00:33:00,439 --> 00:33:03,274
Mitte et Jacobist poleks piisanud,
mitte seda,
509
00:33:03,275 --> 00:33:04,610
aga ma tahtsin seda…
510
00:33:06,695 --> 00:33:07,988
Et seda sinuga jagada.
511
00:33:11,074 --> 00:33:12,284
Miks sa seda ei öelnud?
512
00:33:16,455 --> 00:33:18,164
Ma ei teadnud, kas sa tahtsid lapsi.
513
00:33:18,165 --> 00:33:20,875
Sa rääkisid aina tööst,
514
00:33:20,876 --> 00:33:23,419
tööst ja tööst ning ma mõtlesin…
515
00:33:23,420 --> 00:33:24,504
Ma ei tea.
516
00:33:24,505 --> 00:33:25,713
Kas see oli vabandus?
517
00:33:25,714 --> 00:33:29,050
Ja ma ei tahtnud rikkuda seda…
518
00:33:29,051 --> 00:33:30,677
Ma ei tahtnud riskida sellega…
519
00:33:33,722 --> 00:33:34,932
mis meil oli.
520
00:33:38,769 --> 00:33:40,145
Oleksid pidanud küsima.
521
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
Jah.
522
00:33:48,904 --> 00:33:50,030
Miks me seda teeme?
523
00:33:52,950 --> 00:33:55,536
Miks me seda teeme?
Miks sa nüüd selle välja ütled?
524
00:33:59,414 --> 00:34:00,415
Ma ei tea.
525
00:34:02,876 --> 00:34:04,336
Nüüd on juba liiga hilja, eks?
526
00:34:07,464 --> 00:34:08,507
Eks ole?
527
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Liiga hilja on.
528
00:34:16,264 --> 00:34:17,516
Ära… ma…
529
00:34:20,185 --> 00:34:21,270
Sa palusid küsida.
530
00:34:22,813 --> 00:34:23,981
Nii et ma küsingi…
531
00:34:53,135 --> 00:34:54,844
KIIRABI
532
00:35:51,527 --> 00:35:54,028
Armastame sind, Cosmo!
533
00:35:54,029 --> 00:35:58,283
KUUS NÄDALAT HILJEM
534
00:36:45,247 --> 00:36:46,539
Mida sa siin teed?
535
00:36:46,540 --> 00:36:47,958
Kodukülastus.
536
00:36:49,376 --> 00:36:52,087
Sa pole helistanud. Hakkasin muretsema.
537
00:36:53,714 --> 00:36:54,715
Selge.
538
00:36:59,887 --> 00:37:01,180
Kas vaatasid esinemist?
539
00:37:01,805 --> 00:37:03,222
Järgmine kord.
540
00:37:03,223 --> 00:37:06,476
Tead mis,
need tegelased on parajad elajad.
541
00:37:17,821 --> 00:37:19,781
Mul oli kahju su Nais-Reedest kuulda.
542
00:37:23,660 --> 00:37:24,995
Leo? Oli see ta nimi?
543
00:37:26,955 --> 00:37:28,248
Jah, ebaõnn, eks?
544
00:37:30,834 --> 00:37:33,420
Kujutan ette,
et see võis prouale paras šokk olla.
545
00:37:34,254 --> 00:37:36,548
Kas nad leidsid tüübi, kes seda tegi?
546
00:37:37,674 --> 00:37:39,176
Tahad mulle midagi rääkida?
547
00:37:40,302 --> 00:37:44,264
Nojah,
ma kuulsin, et see võis üks fänn olla.
548
00:37:44,973 --> 00:37:45,974
Kellelt seda kuulsid?
549
00:37:47,142 --> 00:37:49,102
Lihtsalt inimestelt, tead küll.
550
00:37:49,686 --> 00:37:50,938
Igasuguseid sahinaid.
551
00:37:52,356 --> 00:37:54,273
Ütlesin endale,
et ma ei saa midagi parata.
552
00:37:54,274 --> 00:37:56,485
Sest ma ei ütle kellelegi, mida teha.
553
00:37:59,571 --> 00:38:00,948
Võibolla seda ei juhtunudki.
554
00:38:01,448 --> 00:38:02,866
Võibolla mõtlesite selle välja.
555
00:38:04,368 --> 00:38:05,702
Oled sellele mõelnud?
556
00:38:08,247 --> 00:38:09,331
Ma tegin nalja.
557
00:38:09,831 --> 00:38:10,874
Tegin nalja.
558
00:38:12,793 --> 00:38:16,337
Oleme kõike seda teinud. Tegime seda.
See on juba vana lugu, kuigi…
559
00:38:16,338 --> 00:38:18,006
Ma kuulsin, et lendad kõrgelt.
560
00:38:19,174 --> 00:38:21,551
New York, Colorado.
561
00:38:21,552 --> 00:38:23,427
Nojah. Mõned kohtumised. Jah.
562
00:38:23,428 --> 00:38:25,138
Ootan mõistagi täielikku aruannet.
563
00:38:25,806 --> 00:38:28,517
Ei. Kokkulepe polnud selline, ega ju?
564
00:38:29,518 --> 00:38:33,855
Ma annan infot siin
ja Saksamaal toimuva kohta,
565
00:38:33,856 --> 00:38:35,983
aga mitte nende kohta.
Nad on mind hästi kohelnud.
566
00:38:37,276 --> 00:38:39,444
Aga sa vajad oma passi, kas pole?
567
00:38:40,737 --> 00:38:41,738
Gavin.
568
00:38:42,698 --> 00:38:44,366
Arvad, et olen su lükata-tõmmata?
569
00:38:45,617 --> 00:38:47,452
Su hammas ei hakka mu peale, Herman.
570
00:38:49,997 --> 00:38:51,456
Näen, et sul on juba lõbus.
571
00:38:54,168 --> 00:38:55,210
Oota.
572
00:38:56,962 --> 00:38:58,297
Kas temaga on kõik hästi?
573
00:38:59,548 --> 00:39:00,549
Kellega?
574
00:39:03,260 --> 00:39:04,261
Billyga.
575
00:39:06,763 --> 00:39:11,810
Jaa, kui teda näed, siis ütle talle,
et ma ei kanna ta peale vimma.
576
00:39:12,769 --> 00:39:14,021
Jah. Kas saad seda teha?
577
00:39:15,522 --> 00:39:16,523
Jah.
578
00:39:19,568 --> 00:39:20,569
Kas ta…
579
00:39:21,612 --> 00:39:23,447
Tead küll, kas ta on minu kohta küsinud?
580
00:40:30,347 --> 00:40:31,473
Kuidas temaga oli?
581
00:40:32,224 --> 00:40:33,225
Tead küll.
582
00:40:36,562 --> 00:40:38,230
Anna tulla. Kas ta ütles midagi?
583
00:40:39,523 --> 00:40:40,607
Mingeid nimesid?
584
00:40:42,651 --> 00:40:44,027
Ei, seekord mitte.
585
00:40:46,029 --> 00:40:47,114
Mul on kahju.
586
00:40:51,493 --> 00:40:53,328
Tead mis? Meil pole seda vaja.
587
00:40:55,205 --> 00:40:57,457
Me võime ta luurele edasi anda.
588
00:40:58,250 --> 00:40:59,709
Liiga vähe aega on möödas.
589
00:40:59,710 --> 00:41:00,711
Ei.
590
00:41:02,880 --> 00:41:04,006
Jätame ta endale.
591
00:41:05,132 --> 00:41:06,466
Uurime asja edasi.
592
00:41:11,555 --> 00:41:12,764
Peaksid koju minema.
593
00:41:14,224 --> 00:41:15,308
Kutsun sulle takso.
594
00:41:15,309 --> 00:41:16,560
Istu.
595
00:41:18,979 --> 00:41:22,232
- Oled kindel?
- Lihtsalt istu. Kurat, istu hetkeks.
596
00:41:23,775 --> 00:41:25,027
Palun.
597
00:41:39,750 --> 00:41:42,753
Mida iganes sa vajad, mida iganes…
598
00:41:44,171 --> 00:41:45,506
Ma olen olemas.
599
00:41:46,256 --> 00:41:47,340
Aitäh.
600
00:41:47,341 --> 00:41:48,342
Pole tänu väärt.
601
00:41:58,685 --> 00:42:01,104
Kas me saaksime veel ühe sellise, palun?
602
00:42:03,815 --> 00:42:05,359
Ja kas saaksite mulle kohvi tuua?
603
00:42:06,860 --> 00:42:07,945
Kohvi?
604
00:42:09,571 --> 00:42:11,823
Nagu sellest seal?
605
00:42:12,366 --> 00:42:13,742
Miks mitte?
606
00:42:16,912 --> 00:42:18,288
Ma ei võtaks, aga lase käia.
607
00:42:22,459 --> 00:42:23,585
No mida ma oskan öelda?
608
00:42:26,380 --> 00:42:27,422
Ma olen optimist.
609
00:42:33,512 --> 00:42:34,721
Persse küll.
610
00:44:20,827 --> 00:44:22,829
Tõlkinud Vova Kljain