1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Prejel sem sporočilo. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 Citiram: "Mogoče si problem ti. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 In tvoji zakrknjenci, ki se ne morete ločiti od preteklosti." 4 00:00:15,474 --> 00:00:20,938 Prava britanska vljudnost. Težava smo mi. Kyle, kaj porečeš na to? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,442 Ne, težava nismo mi. Potegnili so nas v vojno civilizacij, 6 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 ki je ne smemo izgubiti. Podpiram te, bojevnik. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 V tem globalnem boju smo skupaj. 8 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 Skrbno spremljamo dogodke v Londonu, 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 kako razkrivate te laži. 10 00:00:37,663 --> 00:00:41,333 Jaz pa podpiram tebe. Počaščeni smo, 11 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 da lahko služimo ob boku z vami. 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 Veš, kaj, Kyle? 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Rad imam svoj način življenja. 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 Pripravljen sem umreti zanj. 15 00:00:57,057 --> 00:01:00,769 Zadnjič so me aretirali. Ni vam uspelo, fantje. 16 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Z vsem, kar naredite, nas samo okrepite. 17 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Jebeš policijo. 18 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Kako veš, kje živim? 19 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 Posebne spodobnosti imam. 20 00:02:26,188 --> 00:02:28,857 - Lahko te kdo vidi. - Ja? 21 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Ja. 22 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Jezus. - Tudi tako me kličejo. 23 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Že v redu. 24 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - Kaj? - Pogrešam te. 25 00:02:53,549 --> 00:02:56,301 - Nehaj. - Nehaj me tako klicati. 26 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - To meji na zalezovanje. - Ti si klical. 27 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Ja, tudi prav. Jezus. Se vidiva. 28 00:03:01,390 --> 00:03:04,768 - Vse kličejo zaradi pogrešanega čolna. - Ja, prav. 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Se vidiva v službi. - Ja. 30 00:03:09,815 --> 00:03:14,570 10-metrski vlačilec je. Črno-bel. Imenuje se Alfie Buchanan. 31 00:03:14,653 --> 00:03:18,073 - Razumem. - Nazadnje je plul vzhodno od Wappinga. 32 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Samo opazujte. Ko ga opazite, javite. 33 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Ne približajte se ladji in ne hodite nanjo. 34 00:03:23,829 --> 00:03:27,332 Torej je res. Res mislite, da so na čolnu? 35 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Tako pravijo podatki. Držimo pesti. 36 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Oči na peclje. 37 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 Od Southwarka do Londonskega mostu ga ni. Proti Tower Bridgeu grem. 38 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Wapping pregledan, grem proti Ratcliffu. 39 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Ej, ustavi. 40 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Pa te imam. 41 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Ste našli čoln? 42 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Ja, tja se peljemo. Koliko detonatorjev si videl? 43 00:04:07,331 --> 00:04:11,960 Šest, sedem. Saj sem rekel, bombe delajo. 44 00:04:12,044 --> 00:04:16,173 - Nerealno, stari. - Pomiri se. Odlično si opravil. 45 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 Kaj zdaj? 46 00:04:17,423 --> 00:04:21,428 Pirotehniki bojo pregledali čoln, zasegli snovi, jih aretirali, 47 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 ti pa boš do večerje doma. 48 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 - Ja? - Ja. Ciljna dolžina, zdrži. 49 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Si v redu? - Dobro jutro, šef. 50 00:04:32,022 --> 00:04:34,107 - Kako gre? - Poteka evakuacija. 51 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - Pirotehniki? - Ocena tveganja. 52 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Dive. - Spodbodiva jih. 53 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 - Živjo, Bren. Kako kaže? - Pridite. 54 00:04:41,865 --> 00:04:45,452 Vse spravite s čolnov, te pa stran od pomola. 55 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Razumem. 56 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Nazaj. Najmanj sto metrov. 57 00:04:49,289 --> 00:04:53,085 - Šele ko Pavel dovoli, smejo k ladji. - Že gremo. 58 00:04:54,086 --> 00:04:57,214 - Ti čolni morajo stran. - Ekipa, mirno in počasi. 59 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Brez radijske zveze. Samo opazujemo. 60 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Ponavljam, izklopite radie. Ne puščajte sledi. 61 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 Na vaš znak gremo gor. 62 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Šef, javil bom, ko bomo šli lahko gor. 63 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Zdi se mi, da v sanjah slišim Cosma. 64 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Poslušaj. 65 00:05:23,198 --> 00:05:26,034 - Kaj je z njima? - Pusti njiju… 66 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Še vedno ga vidim, kako je odkorakal tistega dne, 67 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 lepo oblečen, v kulski jakni, zapeti do brade. 68 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 Pogledal je k meni, ki sem ga gledal skozi okno. Pomahal mi je, 69 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 kot da bi vedel, da se ne bo vrnil. 70 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Kaj je narobe tu? 71 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Veš, kako dolgo je Len Baker stanoval na petki? 72 00:05:50,726 --> 00:05:54,021 Tri mesece. Izselil se je oktobra '93. 73 00:05:54,104 --> 00:05:56,398 Tri leta, preden je vrgel v zrak bar. 74 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Torej ga Cosmo sploh ni poznal. 75 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Pa mu je vseeno pomahal v super jakni. 76 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Vse si je izmislil? 77 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 Rekel sem, torej je res. Bogve kaj verjame. 78 00:06:08,118 --> 00:06:11,580 Evakuacija končana, šef. Pavel, izvoli. 79 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Nekaj sekund od plovila smo. 80 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Odpiram vrata. 81 00:06:35,062 --> 00:06:38,398 Zaklenjena so. Poiščita ključe. 82 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Imam jih. 83 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Ja. Dobro. 84 00:06:51,870 --> 00:06:55,582 - Išči zeleno škatlo. - Ne vidim je še. 85 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Čakajte. 86 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Ja, vidim škatlo. 87 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 - Prazna je. - Ponovi, Jen. 88 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 V zaboju jih ni. 89 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Opustite operacijo, detonatorjev ni na čolnu. 90 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Ali si je Billy izmislil ali pa so jih ponoči odnesli. 91 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Pavel, opravi forenzični pregled čolna. 92 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Prav. Forenziki, ostanite. 93 00:07:30,033 --> 00:07:34,454 Enota V4, modrooki in osebek 2 gresta iz stanovanja proti tebi. 94 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Sprejeto. Opazujemo osebek 2. 95 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Šef? - Povej, Finn. 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy in Nigel odhajata. 97 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Kam gresta? V marino? 98 00:07:50,304 --> 00:07:53,682 Ne. Zgleda, da proti vzhodu. Sledil jima bom. 99 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Daj. Mogoče nas pripeljeta k detonatorjem. 100 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 - Tu je. - Oj. 101 00:09:15,430 --> 00:09:18,392 - Morilec z otroškim obrazom. - Kaj se dogaja? 102 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 - Na izlet gremo. - Živjo. 103 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Na lepše? 104 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 V tabor za urjenje in praznovanje. 105 00:09:26,608 --> 00:09:29,862 - Oprosti za zamudo. Služba. - Služba? 106 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 Ni mi jasno, kako so te vzeli s takim obrazom. 107 00:09:35,325 --> 00:09:38,245 - Kaj praznujemo? - Kdo mu bo povedal? 108 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 Resnica prebuja ljudi. 109 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Ljudi? Koga? 110 00:09:46,336 --> 00:09:50,424 Dobre ljudi. Prave ljudi. Končno so postali pozorni. 111 00:09:50,924 --> 00:09:53,302 - Kaj je to? - Brioš. 112 00:09:53,802 --> 00:09:57,097 Brioš? Grozno zgleda. Itak smo že jedli. 113 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Billy, z nama greš. 114 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 - K meni spredaj sedi. - Sledi nam. 115 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, lahko govoriva? Pomembno je. 116 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Ne zdaj. Sedi v kombi. 117 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 Ni problem. Lahko počaka. 118 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Veš, kaj? Izvoli. 119 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, poročaj. - Peljejo se. 120 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Prodi vzhodu. Avto z osebkom ena in kombi. 121 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, kako gre? Si notri? 122 00:10:41,141 --> 00:10:45,312 Ja. Telefon modrookega je vklopljen, signal jasen. Poslušamo. 123 00:10:47,189 --> 00:10:51,235 - Tabor za urjenje in praznovanje? - JP. 124 00:10:53,779 --> 00:10:58,033 Na izlet grejo. Zakaj ne? Cosmo uživa slavo. 125 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - Zvezda je. - Ja, in bebec. 126 00:11:00,452 --> 00:11:02,955 Sledi jim. Zamenjaj Finna. 127 00:11:03,455 --> 00:11:06,959 Sian bo vajina tehnična podpora. Ti tudi. 128 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 Daj no. Naj on pazi na špiclja. 129 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Izdelovalec bomb nam je ušel. Drugi nam ne smejo. 130 00:11:15,008 --> 00:11:18,679 - Kje je June? - V zapor Hackney je morala. 131 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 Zakaj? 132 00:11:21,306 --> 00:11:23,767 Težave s Cerysino mamo. 133 00:11:23,851 --> 00:11:27,312 Kriči, da je morilec Billy Fielding na prostosti. 134 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jones? - Ja. 135 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Je spet pred zaporom? - Ja. 136 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 Kaj ima June s tem? 137 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Prav. 138 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 JP! 139 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Previdno z njo. 140 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 S kom? 141 00:11:59,636 --> 00:12:02,890 Z June. Ne bo se dobro končalo. 142 00:12:04,641 --> 00:12:08,729 - Ja? Zakaj pa? - Ker si premehek. 143 00:12:23,702 --> 00:12:26,663 - Živjo. Kje je? - V kombiju. 144 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Hvala. 145 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 146 00:12:35,339 --> 00:12:40,469 Pridite. Ali greste z mano ali pa na sodišče. Veliko opravkov imam. 147 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Sranje. 148 00:12:53,190 --> 00:12:57,194 - Kaj? - Študentska hrana. Kieran, daj mi jo. 149 00:12:59,655 --> 00:13:02,950 - Kako smo nataknjeni. - Kaj ti je, pizda? Veš, zakaj? 150 00:13:03,033 --> 00:13:06,828 Ker sedi na zadnjem sedežu s Cosmom, zdaj pa se mora peljati z nama. 151 00:13:06,912 --> 00:13:10,582 - S konja na osla, a? - Pizda, da jo takole fukne vame. 152 00:13:10,666 --> 00:13:14,169 - Boš? Banane so dobre. - Nobene nisem dobil. 153 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 TEMNI SPLET 154 00:13:15,838 --> 00:13:19,132 - Kokos. - Ne meči je vame. Še zaleteli se bomo. 155 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 RABIM USLUGO 156 00:13:22,094 --> 00:13:24,346 Nedolžna življenja. Kaj se pa greš? 157 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR OJ, ODVISNO ZA KAJ 158 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 KDO JE ŽENSKA? 159 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HARRY KAJ RABIŠ? 160 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 IME, PODROBNOSTI, KARKOLI 161 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 HARRY NAŠEL SEM JO. ZGLEDA, DA JE POLICAJKA. 162 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKER, POŠLJEM NASLOV… 163 00:13:57,212 --> 00:14:00,549 JA, POLICAJKA JE. Z MRHO JE KONEC. PREKLETA PRASICA. 164 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Izvoli. 165 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Ashley, morala bom… 166 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley… 167 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 JP H SPRAŠUJE, KJE SI! 168 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 V službo moram. Potem se bom oglasila. 169 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Oprosti. 170 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 Prepiri mi niso všeč. 171 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Prepiri? 172 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Ja. 173 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 Ampak glas v meni pravi… 174 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 "Tako ohranjaš stik z njo." Razumeš? 175 00:15:04,571 --> 00:15:07,908 Ja. Ja, razumem te. 176 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Ampak, ali si včasih ne želiš… 177 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Saj veš… 178 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Trudila sem se. 179 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 Šla sem tja. 180 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 Ampak zanj gre. 181 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 Vsi plešemo okoli njegove klinčeve bolečine. 182 00:15:26,176 --> 00:15:30,055 - Kam si šla? - V zapor. Obiskat Billyja. 183 00:15:30,556 --> 00:15:34,059 Da bi se pobotala. Prevara je bila. 184 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 HEGARTY RABIM TE 185 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Oprosti, iti moram. Ampak oglasila se bom še. 186 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Mi podaš vodo, June? 187 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Hvala. 188 00:16:00,127 --> 00:16:04,173 Halo? Menda skrbiš za izgubljeni primer. 189 00:16:04,256 --> 00:16:07,551 Jo držiš za rokico. Mislil sem, da je to pod tabo. 190 00:16:07,634 --> 00:16:12,097 - Zadnje dni se pogrezam še globlje. - Ja, niso bili prijetni dnevi. 191 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Zanka se zapira. - A tako? 192 00:16:16,018 --> 00:16:21,273 Ja. Ko bo operacija končana, boš dobila svojega tipa. Morilca, mislim. 193 00:16:21,356 --> 00:16:23,233 Ja. Vem, kaj mislite. 194 00:16:23,317 --> 00:16:24,860 Obljubil sem. 195 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Ste ga danes videli? 196 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Koga? - Kozmonavta. 197 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 "Jebeš policijo?" 198 00:16:35,412 --> 00:16:38,040 Vem, ampak zelo blizu smo. 199 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Kljub polomiji s čolnom ga bomo danes prijeli. 200 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 Kaj? Kaj te muči, June? 201 00:16:46,173 --> 00:16:48,675 - Kar vprašaj. - Ne skušajte me. 202 00:16:51,011 --> 00:16:54,932 - Je mati žrtve dobro? - Ime ima. 203 00:16:55,015 --> 00:16:57,809 - Ashley. - Ja. 204 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 Je kaj rekla? 205 00:17:00,437 --> 00:17:03,941 Oja. Šla je globoko v preteklost. 206 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Vzela je pomirjevalo. 207 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 Torej… 208 00:17:10,071 --> 00:17:12,074 Dobro. Da se spominja. 209 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Prav… 210 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 Pridem. 211 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Ja, čim prej. Ljudi nam manjka. 212 00:17:38,100 --> 00:17:41,728 - Oprosti, Ash. - Vse v redu, ljubica? 213 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Omenila si, da si šla obiskat Billyja v zapor. Kdaj pa? 214 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - Pred tremi meseci. - Prav. 215 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 Prevara je bila. 216 00:17:56,159 --> 00:17:59,329 - Zakaj prevara? - Past je bila. 217 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Ja? 218 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Ja. - Kako to misliš past? 219 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Do zadnjega trenutka nihče ni nič rekel. 220 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Ja? In potem? 221 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 Rekli so, da bo zame dobro, če se dobim z njim. 222 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 Da mi bo prineslo mir. 223 00:18:21,935 --> 00:18:26,398 Ampak ko sem prišla tja, sem izvedela, da če govorim z njim 224 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 in pokaže kesanje, 225 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 ga bojo zaradi mene prej spustili ven. 226 00:18:33,906 --> 00:18:38,285 - Tega ji nisem mogla narediti. - Kdo ti je to rekel? 227 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Kdo ti je rekel, da je past? 228 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Kdo je bil? 229 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 Moj dobri samaritan. 230 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 Kaj novega o detonatorjih, Sian? 231 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Še nič, ampak delamo. 232 00:19:36,301 --> 00:19:40,097 - Kaj bo za večerjo, Nige? - Upam, da divjačina. 233 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Kaj je, fant? 234 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Kaj te muči? 235 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Nič. 236 00:19:57,698 --> 00:20:00,951 - Spet premišljuješ o njej? - Ne. 237 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Simpatično. 238 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Želim si, da bi jo lahko oživila. 239 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Da bi jo lahko spet ubil. 240 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Njo in njeno kurbirsko, zadeto mamo. 241 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Hecam se, Billy. 242 00:20:26,018 --> 00:20:29,062 Hec je. S palico se je ne bi dotaknil. 243 00:20:30,314 --> 00:20:34,401 Tudi ti se je ne bi, Nige. To nekaj pove. 244 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Šef, osebki so se ustavili v Thetfordskem gozdu. 245 00:20:54,254 --> 00:20:57,841 - Hvala, Kim. Opazujte jih. - Razumem. 246 00:20:57,925 --> 00:21:02,221 Sian, namestila se bova severno od osebkov. Pošiljam lokacijo. 247 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Prihajam. 248 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Ja, napadalno je bilo. 249 00:21:18,612 --> 00:21:22,407 - Vedel sem, da bom zmagal. - Nasilni vozniki. 250 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 Niti ne. 251 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Postelji mi. 252 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Lačen sem. 253 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Zdaj naredi, pa ne bo treba potem. 254 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Prav, vidim našega fanta. 255 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - JP? - Sredi… sem… 256 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 JP? 257 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Sredi gozda sem, med mrčesom. 258 00:22:01,864 --> 00:22:04,449 - Ja, kje pa je… - Kaj? 259 00:22:04,533 --> 00:22:09,329 - Ne slišim… June? - Spet ista pesem, JP. 260 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 Laže. 261 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 Ne vem natančno, kaj se dogaja… 262 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Vsako peto besedo slišim. 263 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Fak. - June. 264 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June? - Veš… 265 00:22:21,925 --> 00:22:25,429 - Tako ne gre. Videti se morava. - Resno? 266 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Lahko prideš? Premalo nas je. 267 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 Svojo lokacijo bom delil. 268 00:22:33,312 --> 00:22:37,774 - Imam jo. - Karkoli že je, bomo uredili, ja? 269 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Prav. - Se vidiva. 270 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 Adijo. 271 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 Ja, nekakšen vojaški tabor, začasna bivališča. 272 00:22:46,700 --> 00:22:51,330 Zapuščen kraj. Kaj je novega pri tebi? 273 00:22:51,413 --> 00:22:55,834 - Poročam šefom. - Me slišiš? Šef? 274 00:22:56,335 --> 00:22:58,670 - Sranje. - Si ga izgubil? 275 00:22:58,754 --> 00:23:02,424 - Sian! Kod si hodila tako dolgo? - Hvala za pomoč, Kim. 276 00:23:02,508 --> 00:23:05,969 - Kaj je to? Prodaja? - Izgubili smo signal z Billyjem. 277 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Kako to misliš? - Kako? 278 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 Slaba pokritost s signalom. 279 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Sranje. - Improvizirali bomo. 280 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Izvoli. Kaj praviš? 281 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Daj. - Po starem. 282 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Testiram. 283 00:23:23,570 --> 00:23:26,114 - Eins, zwei, drei. - Pomiri se. 284 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 To je živa meja, ne Berlinski zid. 285 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Nameri in klikni. Hitro se boš navadil. 286 00:23:31,203 --> 00:23:35,457 Greva bliže. Au revoir, Sian. Au revoir. 287 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Kje imaš površnik? 288 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Nisem ga vzel, kot vidiš. Kje ga imaš ti? 289 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Kje imaš površnik? 290 00:23:47,010 --> 00:23:50,931 - Ne zebe me. - Zakaj potem sprašuješ mene? 291 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 Da bi ti bilo… Samo dajva. 292 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 - Kdo bi rekel, da bo bambi tako slasten? - A ne? 293 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Fantastičen je. - Upam. 294 00:24:55,913 --> 00:24:59,499 - Si slišal za začimbe? - Pa ti za hvaležnost? 295 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 Ne, hvala. 296 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Pojej. - Ne, hvala. 297 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Pojej. - Boš še, Kieran? 298 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Ne, dovolj ima. 299 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Nesramno. - Ti ne dobiš. 300 00:25:12,721 --> 00:25:17,184 - To ni lepo. - Oja. Podaj naprej. 301 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 Boš moje? 302 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 Kaj je to? 303 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Svoje meso prihrani za svojo punco. 304 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Punco ima. 305 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Ni povedal? 306 00:25:37,371 --> 00:25:41,208 - Jebi se. - Res je. Pokliči jo, če hočeš. 307 00:25:41,750 --> 00:25:44,962 - Kaj? - Ja. Njeno številko imam. 308 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 Kako že? 309 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 Ne vem. 310 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Aja, 999. 311 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Prosim? 312 00:25:57,724 --> 00:26:00,894 Tvoj prijatelj, ja. Za policijo dela. 313 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 Kaj? Zmešan si. 314 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 Prifuknjen je. 315 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Izdajalec si. 316 00:26:10,362 --> 00:26:13,198 - Ja? - Ja, si. 317 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - Pa švicaš kot prašič. - Ja? 318 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 Spizdi! 319 00:26:17,286 --> 00:26:19,538 Pridi sem! Sedi. 320 00:26:19,621 --> 00:26:21,832 Miruj. Ne premakni se. 321 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Ime ji je June Lenker. 322 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Sranje. 323 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Kdo? - June Lenker ji je ime! 324 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - Kaj mu je? - Preiskovalni oddelek. 325 00:26:32,467 --> 00:26:36,430 - Pokliči šefa. Pokliči ga. - Sranje. Nimam signala. 326 00:26:37,014 --> 00:26:39,808 Sian? Sian, krizo imamo. 327 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Glej, tu je. 328 00:26:41,685 --> 00:26:44,813 - Kaj, jebenti… - Njeno sliko imam. Glej. 329 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Fak! - Utihni! 330 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Kdo je to? 331 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Nisem je še videl. 332 00:27:07,753 --> 00:27:09,087 - Ne? - Ne. 333 00:27:09,171 --> 00:27:11,757 O bog. Videl sem jo. 334 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Si slišal? 335 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Kaj? - To je znak. 336 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Trikrat je zakašljal. Tja moramo. 337 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - In potem? - Rešila ga bova. 338 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Videl sem jo. - Kje? 339 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Ko je zbežal, poniknil. 340 00:27:25,187 --> 00:27:28,190 Poslušaj. Obesili ga bojo na prvo drevo. 341 00:27:28,982 --> 00:27:32,569 Sian, rabiva oboroženo pomoč. Takoj. 342 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Zahtevala sem oboroženo pomoč. 343 00:27:35,364 --> 00:27:36,949 - Kdaj bo? - Čez pol ure. 344 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Pol ure? - Jebenti! 345 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 Iskali smo ga. Ko sem šel v blok. 346 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 Kateri blok? 347 00:27:45,499 --> 00:27:48,418 Z dostavo. Billy se je skrival v stanovanju. 348 00:27:50,170 --> 00:27:52,005 In ta… 349 00:27:52,089 --> 00:27:56,301 Ta pička! Poslušaj me. Šla je v stanovanje, kjer se je skrival. 350 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - Na hodniku sem jo videl! - Naklada. 351 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Tiho! - Naklada. 352 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Je komu kaj jasno? Ker meni ni. 353 00:28:03,809 --> 00:28:08,397 Rekla je: "Tu stanujem. Kaj delaš tu? Katero stanovanje iščeš?" 354 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Policajka je! - Laže, jebeni lažnivec je. 355 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 Ista baba je! 356 00:28:14,111 --> 00:28:16,989 - Si se prehladil? - Spet signalizira. 357 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 JP. Pet jih je. 358 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 Samostrel imajo. 359 00:28:21,785 --> 00:28:26,748 - Zakaj tega nisi prej omenil, Kieran? - Mislil sem, da je soseda. 360 00:28:27,624 --> 00:28:31,920 Ja… Sinoči pa sem videl to sliko. 361 00:28:32,004 --> 00:28:35,924 - Njo. - Ja, ja. Ker je zdaj vse logično, ne? 362 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Vprašaj ga za nož. 363 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Kakšen nož? - S Suffolk Squara. 364 00:28:43,056 --> 00:28:46,727 Ukradel ga je iz omarice. In ga najbrž nesel na policijo. 365 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 Billy? O čem govori? 366 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Izdajalec je, Cos. 367 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Kaj ti je? - Pa je. 368 00:28:57,529 --> 00:29:02,534 - Kurčevi izdajalec je! - Če sem izdajalec, kje je policija? 369 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Če bi bil izdajalec, bi bili že vsi v zaporu. 370 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Predvsem ti. 371 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 Nisem tak kot ti. 372 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 Ne zajebavam se. 373 00:29:21,094 --> 00:29:23,180 Morilec sem. Na begu sem. 374 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 Billy the Kid sem. 375 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Kaj ste vi naredili? 376 00:29:32,314 --> 00:29:35,651 Kaj ste vi kdaj naredili? Samo šopirite se, ne? 377 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 Samo poglejte se. 378 00:29:38,820 --> 00:29:42,616 Mislil sem, da smo v vojni. Da smo bojevniki. 379 00:29:42,699 --> 00:29:46,870 Kdaj bomo nehali jamrati kot babe in kaj naredili? Borimo se! 380 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 Videl sem jo. 381 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Tiho! 382 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Dol, skrij se. 383 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 Kaj se dogaja? 384 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 Zaradi tega smo prišli. 385 00:30:06,849 --> 00:30:10,060 Prav ima, fantje. Policija me zdaj zasleduje, ne? 386 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 Kri so zavohali. Kaj bomo naredili? 387 00:30:12,604 --> 00:30:14,773 - Prvi bi morali udariti. - Ja. 388 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Medtem ko se še pripravljajo. 389 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, dobrodošel na žuru. 390 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Lepo te je videti. - Enako. 391 00:30:21,697 --> 00:30:24,575 Pridi. Vse sem ti pripravil. 392 00:30:24,658 --> 00:30:27,703 - Upam, da je dobro. - Marco, morilec s Suffolk Squara. 393 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, koliko še? - 20 minut. 394 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - Si v redu, Marco? - Ja. 395 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Si pripeljal vse? 396 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Kdo bi rad kaj razstrelil? 397 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Si lačen? Nekaj srnine imamo. 398 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - Potem. - Prav. 399 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 - Kaj ima? - Razstrelivo. 400 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 To. 401 00:31:04,364 --> 00:31:09,077 - Kim. - Marco, morilec s Squara je tu. 402 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 V kombiju ima bombo. 403 00:31:12,206 --> 00:31:16,627 Tako pravi. Očitno jo bojo aktivirali tu v gozdu. 404 00:31:16,710 --> 00:31:20,172 - Kje je oborožena enota? - Daleč. Nekoristne mrhe. 405 00:31:20,255 --> 00:31:23,300 - Kje je špicelj? - Z njimi je. Je pa… 406 00:31:23,383 --> 00:31:26,637 - Kaj? - V redu je, se mi zdi. 407 00:31:26,720 --> 00:31:29,890 - Naju snemajo? - Ne, na neregistriranem telefonu sem. 408 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - Kaj bomo? - Nič. 409 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Nič? Ne… 410 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Pustimo, da se samo odvije. 411 00:31:38,148 --> 00:31:40,734 - Bojo… test. Vžgali… - Šef? 412 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Meni dovoli. 413 00:31:46,073 --> 00:31:48,951 Ja, vem, kako. Ko bomo šli zares. 414 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Ja? - Naredil bom, kar hočeš. 415 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - Kaj? V redu je. 416 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 Prav, Billy the Kid. Velja, stari. Pridi. 417 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 Pokaži, iz kakšnega testa si. 418 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Vzemi torbo. 419 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Počasi. 420 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 Tako, ja. 421 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Odlično. Pripravljen? - Ja, sem. 422 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 Jih bova aretirala ali ne? 423 00:32:10,222 --> 00:32:13,308 - Vse imava pod nadzorom. - Kaj delaš? 424 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Miruj, odpri oči in zapri usta. 425 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Prav. Pametna poteza. 426 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Pridi. 427 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Gremo nazaj. 428 00:32:59,146 --> 00:33:01,982 - To je bomba. - Drugače ne gre. 429 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 Naš vohun je. Kaj, če ga raznese? 430 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Po pisku pustite sporočilo. 431 00:33:10,199 --> 00:33:13,577 Za ponovno snemanje sporočila pritisnite lojtro. 432 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Živjo, spet jaz. Kje si? 433 00:33:16,496 --> 00:33:19,082 Jaz sem pri lokaciji. 434 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Daj ga na tla. 435 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Previdno, kot kozarec mleka. 436 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Ne slišim ju. 437 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 Ne. 438 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Ne, saj ni res. 439 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 Ne. 440 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Fak. Sian, ni komunikacije. 441 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Oglasi se že, JP. 442 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Daj. 443 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Previdno. 444 00:34:02,835 --> 00:34:05,712 - Jebeš to. - Jebenti, kaj delaš? 445 00:34:05,796 --> 00:34:09,174 - Naš vohun je. - JP. Fak. 446 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Poveživa jo. 447 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Tako. 448 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Kje si? 449 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 To je številka. 450 00:34:38,370 --> 00:34:43,166 Umakni se na varno. Ko rečem, pritisni "kliči". Preprosto. 451 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 452 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 KLIČEM 453 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Fantje! - Billy! 454 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Prevedla Lorena Dobrila